RIDGID WD40700 - Aspirateur

WD40700 - Aspirateur RIDGID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WD40700 RIDGID au format PDF.

📄 36 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice RIDGID WD40700 - page 25
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques Détails
Type d'aspirateur Aspirateur humide et sec
Puissance 6.0 HP
Capacité du réservoir 40 litres
Poids 10.4 kg
Dimensions 45.7 x 38.1 x 61.0 cm
Filtration Filtre HEPA inclus
Accessoires inclus Flexible, suceur plat, brosse, filtre
Utilisation Idéal pour le nettoyage des chantiers, garages, et pour les déversements d'eau
Maintenance Nettoyage régulier du filtre, vidange du réservoir après utilisation
Sécurité Protection contre les surcharges, câble électrique de sécurité
Garantie Garantie limitée de 3 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - WD40700 RIDGID

Comment puis-je allumer mon aspirateur RIDGID WD40700 ?
Pour allumer votre aspirateur RIDGID WD40700, branchez-le sur une prise électrique et appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de commande.
Pourquoi mon aspirateur ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si l'aspirateur est correctement branché à une prise fonctionnelle et assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si le problème persiste, il se peut que le fusible soit grillé.
Comment changer le filtre de l'aspirateur RIDGID WD40700 ?
Pour changer le filtre, ouvrez le couvercle du réservoir, retirez le filtre usagé, puis insérez le nouveau filtre en veillant à ce qu'il soit bien en place avant de refermer le couvercle.
Quel type de filtre dois-je utiliser pour le RIDGID WD40700 ?
Vous devez utiliser un filtre RIDGID de type Wet/Dry ou un filtre HEPA compatible pour le modèle WD40700.
Comment nettoyer le réservoir de l'aspirateur ?
Pour nettoyer le réservoir, débranchez l'aspirateur, retirez le réservoir et rincez-le à l'eau tiède. Assurez-vous qu'il est complètement sec avant de le remettre en place.
Que faire si l'aspirateur perd de l'aspiration ?
Vérifiez si le filtre est obstrué ou sale, remplacez-le si nécessaire. Assurez-vous également que le tuyau et les accessoires ne sont pas bouchés.
Puis-je utiliser l'aspirateur RIDGID WD40700 pour aspirer des liquides ?
Oui, le RIDGID WD40700 est conçu pour aspirer à la fois des solides et des liquides. Assurez-vous d'utiliser le filtre approprié lors de l'aspiration de liquides.
Quel est le niveau sonore de l'aspirateur RIDGID WD40700 ?
Le niveau sonore de l'aspirateur RIDGID WD40700 est d'environ 75 dB, ce qui est comparable à une conversation normale.
Comment entretenir mon aspirateur RIDGID WD40700 ?
Pour entretenir votre aspirateur, nettoyez régulièrement le filtre, videz le réservoir après chaque utilisation, et vérifiez le câble d'alimentation pour détecter tout signe d'usure.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le RIDGID WD40700 ?
Vous pouvez acheter des pièces de rechange pour le RIDGID WD40700 dans les magasins de bricolage, sur le site web de RIDGID ou auprès de revendeurs autorisés.

Questions des utilisateurs sur WD40700 RIDGID

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WD40700 - RIDGID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WD40700 de la marque RIDGID.

MODE D'EMPLOI WD40700 RIDGID

Pièce N° SP6732F Imprimé au Mexique

CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE Merci d’avoir acheté un produit RIDGID. EN CAS DE QUESTIONS OU POUR OBTENIR DES INFORMATIONS, VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU : 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) depuis les États-Unis et le Canada 01-800-701-9811 depuis le Mexique www.ridgidvacs.com

Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le mode d’emploi avant d’utiliser ce produit.

  • SP6732-2 4 gallon FR 9/11/12 1:37 PM Page 12 Table des matières Sujet PageInstructions importantes relatives à la sécurité p. 2
  • Introduction p. 4
  • Inspection du contenu du carton p. 4
  • Apprenez à connaître votre aspirateur p. 4
  • Retrait et installation du filtre p. 5
  • Fonctionnement p. 6
  • Aspiration de matériaux secs p. 7
  • Aspiration de liquides p. 7
  • Vidage du tambour à poussière p. 7
  • Fonction de soufflante p. 7
  • Sujet PageRangement du cordon, du flexible et des accessoires p. 8
  • Entretien p. 8
  • Nettoyage du filtre de l’aspirateur p. 9
  • Enlèvement du filtre p. 9
  • Installation p. 9
  • Nettoyage et désinfection de l’aspirateur de liquides et de poussières p. 9
  • Entretien du cordon d’alimentation p. 9
  • Rangement p. 9
  • Pièces de rechange p. 11
  • Garantie p. 12

INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ

La sécurité est une combinaison de faire preuve debon sens, rester vigilant et savoir comment votreaspirateur de liquides et de poussières(l’« aspirateur ») fonctionne. Termes de signalisation de questions de sécurité DANGER : indique une situation dangereuse qui,si elle n’est pas évitée, causera la mort ou uneblessure grave.AVERTISSEMENT : indique une situationdangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque decauser la mort ou une blessure grave.MISE EN GARDE : indique une situationdangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causerune blessure légère ou modérée.Prenez toujours des précautions élémentaires,notamment les précautions suivantes, lorsque vousutilisez votre aspirateur de liquides et de poussières : AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque d’incendie, de chocélectrique ou de blessure :• Lisez et comprenez ce manuel et toutes lesétiquettes placées sur l’aspirateur avant de mettrecelui-ci en marche.• N’utilisez l’aspirateur que comme cela est décritdans ce mode d’emploi. • Ne laissez pas en marche pendant que vous êtesabsent – vous vous risqueriez de manquer dessignes importants indiquant un fonctionnementanormal, comme une perte de puissance d’aspira-tion, la sortie de débris ou de liquides par la bouchede soufflage d’air ou des bruits anormaux en prove-nance du moteur. Cessez immédiatement d’utiliserl’aspirateur si vous constatez de tels signes.• Ne laissez pas l’aspirateur sans surveillance quand il est branché dans une prise de courant.Débranchez-le de la prise quand il n’est pas utiliséet avant toute opération de maintenance.

  • Des étincelles à l’intérieur du moteur risquent demettre feu à des vapeurs ou poussièresinflammables. Pour réduire le risque d’incendie oud’explosion : n’utilisez pas à proximité de gaz ou deliquides inflammables ou combustibles, ou depoussières explosives, comme de l’essenceautomobile ou d’autres fiouls, de l’essence àbriquet, des produits de nettoyage, de la peinture àl’huile, du gaz naturel, de l’hydrogène, de lapoussière de charbon, de la poussière demagnésium, de la poussière d’aluminium, de lapoussière de céréales et de la poudre.• N’aspirez jamais de matières en train de brûler oudes matières fumigènes, telles que des cigarettes,des allumettes ou des cendres chaudes.• N’aspirez jamais de poussières de plaques deplâtre, de suie ou de cendres de cheminée froideslorsqu’un filtre pour aspirateur de liquides et depoussières standard. Il s’agit de poussières trèsfines qui risqueraient d’être projetées à nouveaudans l’air ambiant. Utilisez un filtre à poussièresfines à la place.• Pour réduire le risque d’inhalation de vapeurstoxiques, n’aspirez pas de matériaux toxiques oudangereux, et n’utilisez pas à proximité de telsmatériaux.• Pour réduire le risque de choc électrique, n’exposezpas à la pluie et empêchez l’entrée de liquides dansle compartiment du moteur. Rangez à l’intérieur.• Ne laissez pas les enfants se servir de l’aspirateurcomme d’un jouet. Il faut surveiller de très prèsquand il est utilisé par des enfants ou à proximitéd’enfants.• N’utilisez pas avec un filtre déchiré ou sans avoirinstallé de filtre, sauf quand vous aspirez desliquides, comme cela est décrit dans ce moded’emploi. Des débris secs capturés par la rouerisquent d’endommager le moteur ou d’êtreexpulsés à nouveau dans l’air ambiant.• Éteignez l’aspirateur avant de le débrancher.• Pour réduire le risque de blessure pouvant êtrecausée par une mise en marche accidentelle, SP6732-2 4 gallon FR 9/11/12 1:37 PM Page 23
  • En cas d’utilisation de l’aspirateur comme soufflante : - Ne dirigez la décharge d’air que vers la zone de travail. - Ne déposez pas dans un liquide ; cela risquerait de causer un choc électrique. - Ne dirigez pas l’air vers des personnes présentes à proximité. - Gardez les enfants à distance lors du fonction- nement de la soufflante. - N’utilisez la soufflante que pour souffler des saletés et des débris. - N’utilisez pas en guise de pulvérisateur. - Portez des lunettes de sécurité.
  • Pour réduire le risque de blessure pour les yeux, portez des lunettes de sécurité. L’utilisation de toute soufflante ou de tout aspirateur utilitaire peut toujours causer la projection de corps étrangers dans les yeux, ce qui risque d’entraîner des blessures graves aux yeux. débranchez le cordon d’alimentation avant de changer le filtre ou de le nettoyer.
  • Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la fiche – pas le cordon.
  • N’utilisez pas l’aspirateur avec une fiche, un cordon ou un autre composant endommagé. Si votre aspirateur ne fonctionne pas comme il faut, s’il manque des pièces, s’il quelqu’un l’a laissé tomber, s’il est endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans de l’eau, téléphonez au service d’assistance à la clientèle.
  • Ne tirez pas l’aspirateur et ne le portez pas par son cordon, n’utilisez pas le cordon pour servir de poignée, ne fermez pas une porte sur le cordon et ne laissez pas le cordon tendu passer sur des bords ou des coins tranchants. Ne traînez pas l’aspirateur sur son cordon. Maintenez le cordon à distance des surfaces chauffées.
  • Ne touchez pas la fiche, l’interrupteur ou l’aspirateur avec des mains mouillées.
  • Utilisez seulement des cordons de rallonge qui sont conçus pour emploi à l’extérieur. Les cordons de rallonge en mauvais état ou trop petits en termes de calibre des fils peuvent poser des risques d’incendie et de choc électrique. Pour réduire le risque de tels dangers, inspectez les cordons pour vous assurer qu’ils sont en bon état et que le liquide n’entre pas en contact avec le raccordement. N’utilisez pas de cordons de rallonge dont les conducteurs ont un calibre inférieur à 16 AWG. Pour réduire la perte d’énergie, utilisez un cordon de rallonge de calibre 14 s’il mesure entre 7,5 et 15 mètres de long, ou de calibre 12 s’il mesure 15 mètres de long ou plus.
  • Cet aspirateur de liquides et de poussières a une double isolation, ce qui élimine le besoin d’un système de mise à la terre séparé. Utilisez seule- ment des pièces de rechange identiques. Lisez les instructions concernant l’entretien des aspirateurs de liquides et de poussières doublement isolés.
  • Ne mettez aucun objet dans les orifices de venti- lation. N’aspirez pas quand de quelconques orifices de ventilation sont obstrués ; assurez-vous que ces orifices ne sont pas bloqués par de la poussière, de la peluche, des cheveux ou de quelconques objets pouvant réduire la circulation de l’air.
  • Gardez les cheveux, les vêtements flottants, les doigts et toutes les parties du corps à distance des orifices et des pièces mobiles.
  • Pour réduire le risque de chute, faites très attention lorsque vous utilisez l’aspirateur dans des escaliers.
  • Pour réduire le risque de blessure ou le risque d’endommagement de l’aspirateur, n’utilisez que des accessoires recommandés par Ridgid.
  • Pour réduire le risque de perte auditive, portez des protecteurs d’oreilles lorsque vous vous servez de l’aspirateur pendant plusieurs heures ou quand vous l’utilisez dans un endroit bruyant.
  • Portez un masque antipoussières en cas d’utilisa- tion dans un environnement poussiéreux.
  • Les décharges statiques sont fréquentes dans les endroits secs ou lorsque l’humidité relative de l’air ambiant est faible. L’aspiration de débris fins avec votre aspirateur peut déposer une charge statique sur le tuyau ou sur l’aspirateur. La meilleure chose à faire pour réduire la fréquence des décharges statiques chez vous ou lorsque vous utilisez cet aspirateur consiste à ajouter de l’humidité dans l’air avec un humidificateur.

Observez les avertissements suivants qui figurent sur le carter du moteur de votre aspirateur : DOUBLEMENT ISOLÉ. MISE À LA TERRE NON NÉCESSAIRE. POUR L’ENTRETIEN, N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES L’ENTRETIEN.

AVERTISSEMENT: pour votre propre sécurité,

lisez et comprenez le manuel de l’opérateur. Ne laissez jamais l’aspirateur en marche sans surveillance. Ne ramassez pas de cendres chaudes, de charbon ou de matières toxiques, inflammables ou dangereuses. N’utilisez pas à proximité de vapeurs ou de liquides explosifs.

AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de choc

électrique – n’exposez pas à la pluie – rangez à l’intérieur.

  • Power Cord Locking Tabs Drum Hose Vacuum Port Inlet Switch Handle Car Nozzle Compartment Accessory Storage Bin Power Head Introduction Cet aspirateur de liquides et de poussières a étéconçu pour une utilisation ménagère uniquement. Il peut être utilisé de façon non commerciale ouindustrielle pour l’aspiration de débris humides ousecs, mais aussi comme une soufflerie. Saconception légère lui permet d’être utilisé pour la plupart des travaux ménagers d’aspiration.Familiarisez-vous avec les fonctions suivantes de ceproduit, et lisez le manuel de l’opérateur du début à lafin pour des détails spécifiques quant à l’utilisation devotre nouvel aspirateur de liquides et poussières. Inspection du contenu du carton Retirez tous les éléments se trouvant dans la boîte encarton. Inspectez chaque élément en le comparant à laliste incluse dans la boîte en carton. Téléphonez au 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) depuis les États-Unis et le Canada, 01-800-701-9811 depuis leMexique, ou contactez-nous au www.ridgidvacs.comsi de quelconques éléments sont absents ouendommagés. Liste du contenu de la boîte en carton Légende Description Qté A Aspirateur de liquides et de poussières(4 gallons – É-U) p. 1
  • B Roue arrière p. 2
  • C Roulette p. 2
  • D* Flotteur p. 1
  • E* Cage du filtre p. 1
  • F* Filtre Qwik Lock™ VF3500 p. 1
  • G Suceur à usages multiples p. 1
  • H Suceur pour véhicules p. 1
  • I Baguettes de rallonge p. 2
  • J Tuyau p. 1
  • K Mode d’emploi * Le filtre a été installé sur l’emsemble moteur enusine. Apprenez à connaître votre aspirateur Familiarisez-vous avec les commandes et lesfonctions de votre aspirateur avant de le fairefonctionner.Compartiment dusuceur pour véhiculesPoignéeInterrupteurOrificed’aspiration(entrée)TuyauEnsemblemoteurCasier derangement desaccessoiresCordond’alimentationTambourPattes de fixation SP6732-2 4 gallon FR 9/11/12 1:37 PM Page 45 Retrait et installation du filtre Power Head Drum Pull Out And Lift Up Flexible Locking Tab Pour retirer l’ensemble moteur : 1. Saisissez les mécanismes de verrouillage dutambour (un se trouve sur le côté droit et l’autresur le côté gauche de l’ensemble moteur). Retirezles mécanismes de verrouillage du tambour entirant dessus doucement. Retirez l’ensemblemoteur du tambour en tirant dessus. Placezl’ensemble de couvercle de l’aspirateur sens dessusdessous.EnsemblemoteurLanguette de fixation flexibleTambourAVERTISSEMENT : pour votre propresécurité, ne branchez jamais la fiche dans uneprise de courant avant que toutes les étapesd’assemblage ne soient terminées et que vousayez lu et compris les instructions relatives à lasécurité et au fonctionnement de l’appareil. Nefaites pas fonctionner l’aspirateur si des piècessont endommagées ou absentes. Tirez soulevez Filter Cage Filter Tabs (2) Integrated Filter Plate with Center Hole PUSHDOWNPULLUP Rubber Gasket at Bottom of Filter (cutawayview) Qwik Lock™ Stud Retrait et installation en cas d’utilisation du goujon Qwik Lock™ Retrait du filtre : 1. Saisissez les deux languettes du filtre Qwik Lock™,une dans chaque main.2. Placez un pouce sur le goujon Qwik Lock™, quidépasse de la plaque de filtre intégrée, tirez sur leslanguettes du filtre et appuyez en même temps surle goujon.3. Cette action aura pour effet que le filtre sera relâchéde la cage du filtre. Faites glisser le filtre pour lesortir de la cage. Installation du filtre : 1. Faites glisser délicatement le filtre Qwik Lock™ par-dessus la cage du filtre et appuyez sur le bordextérieur du filtre jusqu’à ce que le joint d’étanchéitéen caoutchouc sur le dessous du filtre soitsolidement installé autour de la base de la cage du filtre et contre le couvercle.2. Alignez le petit trou central sur le dessus du filtreau-dessus du goujon Qwik Lock™ sur la cage dufiltre. Appuyez fermement sur le dessus du filtre, à proximité du goujon, pour permettre au filtre des’emboîter sur l’embout sphérique du goujon. Le filtre est maintenant installé.REMARQUE : si vous n’installez pas correctement lejoint d’étanchéité du dessous, il est possible que desdébris passent à côté du filtre.Cage dufiltreGoujon QwikLock™Plaque de filtreintégrée avec troucentralAPPUYERTIREZVERS LE HAUTLanguettesdu filtre (2)Jointd’étanchéitésur le dessousdu filtre(vue en coupe) SP6732-2 4 gallon FR 9/11/12 1:37 PM Page 5Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre, à l’exception du modèle de 230 volts). La fiche n’entrera dans une prise polarisée que d’une seule manière. Inverser la fiche si elle n’entre pas complètement dans la prise. Si elle n’entre toujours pas, prendre contact avec un électricien qualifié pour installer une prise de courant appropriée. Ne pas altérer la fiche de quelque manière que ce soit. Après avoir branché le cordon d’alimentation dans la prise de courant, mettez l’appareil sous tension en appuyant sur l’interrupteur pour le faire passer de la position « O » à la position « I ». Les deux symboles internationaux qui figurent sur l’interrupteur indiquent, respectivement, la position de marche et la position d’arrêt de votre aspirateur. II faut bien se familiariser avec les accessoires qui ont été inclus avec cet aspirateur. Chaque accessoire peut être utilisé de façons multiples pour l’aspiration ou le soufflage de débris. Voici une liste des accessoires et des divers moyens de les utiliser : Suceur pour véhicules – Suceur pour aspirer les matériaux secs lors du nettoyage des intérieurs et de la plupart des garnitures de véhicules. Suceur à usages multiples – Suceur d’utilité générale servant à la plupart des applications de nettoyage avec un aspirateur. Baguettes de rallonge – Ces baguettes peuvent être connectées ensemble et fournir une longueur supplémentaire pour atteindre des endroits plus éloignés. Tuyau – Permet de transférer la capacité d’aspirer ou de souffler sur le site de travail. Fournit le moyen de connecter des baguettes de rallonge et des suceurs. p. 1

Fonctionnement AVERTISSEMENT : pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou d’endommagement de l’aspirateur :• Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent – vous vous risqueriez de manquer des signesimportants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance d’aspiration, la sortie dedébris ou de liquides par la bouche de soufflage d’air ou des bruits anormaux en provenance du moteur. Cessez immédiatement d’utiliser l’aspirateur si vous constatez de tels signes.• Ne laissez pas l’aspirateur branché lorsque vous ne l’utilisez pas.• Ne continuez pas à utiliser l’aspirateur lorsque le flotteur a coupé l’aspiration.• Les étincelles à l’intérieur du moteur risqueraient de mettre feu à des matières inflammables en suspensiondans l’air. Ne pas utiliser l’aspirateur à proximité de liquides inflammables ou à des endroits où il y a des gazou des vapeurs inflammables, ou de la poussière explosive/dans l’air. Les liquides, gaz et vapeursinflammables comprennent : essence à briquet, produits de nettoyage du type solvant, peinture à based’huile, essence, alcool et aérosols. Types de poussières explosives : charbon, magnésium, aluminium,céréales et poudre noire.• N’aspirez pas de poussières explosives, de liquides inflammables ou de cendres chaudes.AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de choc électrique ou de blessure :• N’exposez pas à la pluie, et ne laissez pas de liquides pénétrer dans le compartiment du moteur. Rangez à l’intérieur.• Ne touchez pas la fiche de branchement, l’interrupteur ou l’aspirateur si vous avez les mains mouillées.• Débrancher l’aspirateur avant d’effectuer une quelconque opération de maintenance. Si votre aspirateur nefonctionne pas comme il devrait, si des pièces sont manquantes, si vous l’avez laissé tomber, s’il estendommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il a été immergé dans de l’eau, rapportez-le dans un centre deréparation indépendant ou téléphonez au service d’assistance à la clientèle.• Lorsque vous utilisez un cordon de rallonge, n’utilisez qu’un cordon prévu pour emploi à l’extérieur et en bonétat. Ne laissez pas la connexion entrer en contact avec des liquides.

SP6732-2 4 gallon FR 9/11/12 1:37 PM Page 67 Power Head Drum Latch Dust Drum Aspiration de matériaux secs 1. Le filtre doit toujours être dans la position correcteafin d’éviter les fuites et l’endommagement possiblede l’aspirateur.2. Lors de l’utilisation de l’aspirateur pour ramasserdes poussières très fines, il sera nécessaire de viderle tambour et de nettoyer le filtre à intervalles plusfréquents afin de continuer à bénéficier de laperformance maximale de l’aspirateur.REMARQUE : un filtre sec est nécessaire pourramasser des matériaux secs. Si l’aspirateur estemployé pour ramasser de la poussière alors que lefiltre est humide, le filtre se bouchera très vite et il seraensuite très difficile à nettoyer. Aspiration de liquides 1. Lors de l’aspiration de faibles volumes de liquide, lefiltre peut être laissé à sa place.2. Lors de l’aspiration de grands volumes de liquide,nous recommandons de retirer le filtre. Sinon, il sesaturera et on verra peut-être apparaître alors unpeu de brume sur l’orifice d’échappement.3. Lorsque le liquide aspiré atteint un niveauprédéterminé dans le tambour, le flotteur s’élèveraautomatiquement afin de couper la circulation del’air. Vous saurez quand le flotteur sera en positionélevée parce que l’aspiration cessera et le bruit dumoteur deviendra plus aigu en raison de la vitesseaccrue du moteur. Lorsque ceci se produit, fermerl’aspirateur, débrancher le cordon électrique et viderle tambour.4. Après que l’aspirateur aura été utilisé pour aspirerdes liquides, il faudra sécher le filtre pour éviter laformation possible de moisissures et pour ne pasendommager le filtre. Fonctionnement (suite) AVERTISSEMENT : ne faites pas fonctionnersans la cage du filtre et le flotteur étant donnéqu’ils empêchent l’entrée de liquide dans la roueet protègent ainsi le moteur contre les dommagespouvant en résulter. 2. Posez l’électrobrosse sur une surface sèche proprependant que vous videz le tambour ou changez lefiltre.3. Verser le contenu du tambour dans un récipient àordures approprié. Vidage du tambour à poussière 1. Pour retirer le couvercle afin de vider le contenu dutambour à poussière, il vous suffit de soulever lesdeux mécanismes de verrouillage du tambour, puisde soulever l’ensemble moteur afin de le séparer dutambour à poussière et de le mettre de côté.EnsemblemoteurTambour àpoussière Loquet dutambour Fonction de soufflante Votre aspirateur de liquides et de poussières peutservir de soufflante pour chasser les feuilles dansvotre jardin, nettoyer votre patio et chasser la sciureet d’autres débris dans votre atelier.AVERTISSEMENT : il faut toujours porter deslunettes de protection conformes à la norme ANSIZ87.1 (ou, au Canada, ACNOR Z94.3) avant de seservir de l’aspirateur comme une soufflerie. AVERTISSEMENT : pour ne pas risquer decauser des blessures à d’autres personnes, ilest recommandé de leur demander de rester àdistance suffisante des débris soufflés.MISE EN GARDE : portez un masque anti-poussière si votre soufflage crée de la poussièrequi pourrait être aspirée.MISE EN GARDE : pour réduire le risqued’endommagement de l’ouie, portez des protec-teurs d’oreilles quand vous utilisez l’aspirateur/lasoufflante pendant de longues périodes ou quandvous l’utilisez dans un environnement bruyant.

Rangement du cordon, du flexible et des accessoires 1. Votre aspirateur dispose d’un endroit pratique pourranger votre cordon d’alimentation électrique et leflexible de votre aspirateur.2. Enroulez le cordon autour du dessus de la poignéede l’aspirateur et attachez le bout de la fiche aucordon.3. Enroulez le flexible autour de l’aspirateur commeillustré, et placez le petit bout pivotant à l’intérieurdu bout de plus grand diamètre.4. Le suceur pour automobile est rangé dans lecompartiment du suceur pour automobile, qui estsitué sur le dessus de la poignée.5. Le casier de rangement contient le suceur toutusage et deux tubes de rallonge.Compartiment dusuceur pour automobilePoignéeAir derangement du flexibleCasier derangement desaccessoiresCordond’alimentationPlacement du tube de rallongePlacement du suceur tout usageCasier de rangementCasier de rangement pleinPlacement du tube de rallongePlacement dusuceur tout usageCasier de rangementChevilles du casierde rangement desaccessoiresCasier de rangement videREMARQUE : le filtre est fait de papier de qualitéélevée conçu pour intercepter les très petites particulesde poussière. Le filtre peut être utilisé pour l’aspirationde faibles volumes de liquides ou pour l’aspiration depoussières. Manipuler le filtre avec précaution lors deson nettoyage ou de son installation. Les plis du filtrepeuvent être froissés pendant l’installation, mais celan’aura aucune influence sur la performance du filtre. Entretien Nettoyage du filtre de l’aspirateur AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure en raison d’une mise en marcheaccidentelle, débranchez le cordon d’alimen-tation avant de remplacer ou de nettoyer le filtreou le coussinet en mousse. AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉet la FIABILITÉ du produit, les réparations etréglages doivent être effectués par des centresagréés de service après-vente en utilisanttoujours des pièces de rechange RIDGID.

SP6732-2 4 gallon FR 9/11/12 1:37 PM Page 89 Entretien (suite) Enlèvement du filtre Référez-vous à la section de la page 5, « Retrait et installation du filtre », de ce mode d’emploi. IMPORTANT : pour réduire le risque d’endommager le moteur et la roue de la soufflerie, toujours réinstaller le filtre avant d’utiliser l’aspirateur pour ramasser des matériaux secs. Nettoyage d’un filtre sec REMARQUE : pour obtenir les meilleurs résultats lors du nettoyage après l’accumulation de poussière, nettoyer le filtre dans un endroit non clos. Le nettoyage DOIT être effectué à l’extérieur – pas dans des locaux d’habitation.

1. Le retrait de certains débris secs peut être accompli

sans enlever le filtre de l’aspirateur. Donner simplement un coup avec la main sur la partie supérieure de la poignée pendant que l’aspirateur est à l’arrêt.

2. Retirer le filtre de l’aspirateur. Tapoter doucement

le filtre contre la paroi intérieure du tambour à poussière. Les débris se détacheront et tomberont.

3. Pour un nettoyage complet d’un filtre sec couvert

de particules fines (pas de débris), il est conseillé de placer le filtre sous un robinet comme indiqué à la rubrique « Nettoyage d’un filtre humide ». Nettoyage d’un filtre humide Une fois le filtre retiré, faites couler de l’eau au travers du filtre à l’aide d’un tuyau d’arrosage ou d’un robinet. Veillez à ce que la pression de l’eau sortant du tuyau d’arrosage ne soit pas si forte qu’elle pourrait endom- mager le filtre. IMPORTANT : inspecter le filtre après le nettoyage pour s’assurer qu’il n’est pas déchiré ou troué. Ne pas utiliser un filtre déchiré ou troué. Même un petit trou peut permettre à beaucoup de poussière de sortir de l’aspirateur. Remplacez votre filtre immédiatement s’il est endommagé ou usé. Installation Référez-vous à la section de la page 5, « Retrait et installation du filtre », de ce mode d’emploi. Laissez le filtre sécher avant de le réinstaller et de ranger l’aspirateur ou de ramasser des débris secs. Nettoyage et désinfection de l’aspirateur de liquides et de poussières Pour conserver l’esthétique optimale de votre aspirateur de poussières et de liquides, nettoyez la surface extérieure de l’aspirateur à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau tiède savonneuse. Procédure de nettoyage du tambour :

1. Vider les débris.

2. Nettoyez soigneusement le tambour à poussière à

l’aide d’un savon doux et d’eau tiède.

3. Essuyer avec un chiffon sec.

Avant de ranger l’aspirateur pour une période pro- longée, ou dans les cas nécessaires (par exemple après l’aspiration d’eaux usées), vous devez désinfecter le tambour. Pour désinfecter le tambour :

1. Versez un gallon (presque 4 litres) d’eau et une

cuillerée à thé de produit à blanchir à l’eau de javel dans le tambour.

2. Laissez la solution agir pendant 20 minutes, en

remuant doucement de temps à autre pour vous assurer que toutes les surfaces du tambour restent humides.

3. Videz le tambour au bout de 20 minutes. Rincez à

l’eau jusqu’à ce que l’odeur d’eau de javel ait disparu. Laissez sécher le tambour complètement avant de sceller le moteur sur le tambour. Entretien du cordon d’alimentation Une fois votre travail d’aspiration terminé, débranchez le cordon d’alimentation et enroulez-le autour du couvercle du moteur. Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son représentant, ou par une autre personne ayant les compétences techniques nécessaires, afin de réduire le risque d’accident. Rangement Avant de ranger votre aspirateur, vous devez vider et nettoyer le tambour à poussières. Vous devez ègalement enrouler le cordon d’alimentation autour de l’appareil et ranger le tuyau tel que cela décrit dans le présent mode d’emploi. Vous devez garder les accessoires au même endroit que l’aspirateur de façon à pouvoir y accéder facilement. Vous devez ranger l’aspirateur à l’intérieur d’un bâtiment. SP6732-2 4 gallon FR 9/11/12 1:37 PM Page 910 Remarques SP6732-2 4 gallon FR 9/11/12 1:37 PM Page 10N° Légende Pièce N° Description

Ensemble de la cage du filtre 2 VF3500 Filtre 3 VT1720 Ensemble de tuyau 4 VT1709 Suceur à usages multiples 5 VT1781 Suceur pour véhicules

Légende Pièce N° Description 6 VT1708 Baguette de rallonge 7 820002 Roulette 8 831823 Roue arrière 9 SP6732 Mode d’emploi † Ces pièces de rechange sont en vente partout où des aspirateurs de liquides et de poussières sont en vente.

Pièces de rechange Aspirateur de liquides et de poussières de 4 gallons N° de modèle : WD40700/WD4070EX0 Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : www.ridgidparts.com Pour commander, utiliser toujours le numéro de pièce – pas le numéro de légende AVERTISSEMENT RÉPARATION DE L’ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES DOUBLEMENT ISOLÉ Dans un aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé, deux systèmes d’isolation sont fournis au lieu de la mise à la terre. Aucun moyen de mise à la terre n’est prévu sur un appareil électro-ménager doublement isolé, et il ne faut pas en ajouter. La réparation d’un aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé nécessite une connaissance approfondie du système et la prise de précautions extrêmes. Une telle réparation ne doit être entreprise que par un technicien agréé. Les pièces de rechange pour un aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé doivent être les mêmes que les pièces qu’elles remplacent. Les mots « DOUBLE INSULATED » (Doublement isolé) figurent sur l’aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé, et le symbole (un carré à l’intérieur d’un autre carré) peut également figurer sur les appareils. Pour réduire le risque de blessures causées par les chocs électriques, débranchez le cordon d’alimentation avant de réparer les éléments électriques de l’aspirateur de liquides et de poussières.

SP6732-2 4 gallon FR 9/11/12 1:37 PM Page 11Pièce N° SP6732F Imprimé N° SP6732F-2 Imprimé au Mexique 07/12 c 2012 Emerson

  • Ce qui est couvert par la garantie Les aspirateurs de liquides et de poussières RIDGID

sont garantis sans défauts de matériau ou de façon.

  • Durée de la garantie Cette garantie est valable pendant toute la durée de vie de l’aspirateur de liquides et de poussières RIDGID
  • Le service après-vente Pour tirer parti de cette garantie, le produit complet doit être renvoyé en port payé à RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio ou bien à un quelconque CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE RIDGID

AGRÉÉ. Les clés à tube et autres outils à main devront être renvoyés au point de vente où ils ont été achetés.

  • Les mesures de rectification des problèmes Les aspirateurs de liquides et de poussières sous garantie seront réparés ou remplacés, au choix de Ridge Tool Company, et ils vous seront renvoyés gratuitement; ou, si au bout de trois tentatives de réparation ou de remplacement pendant la période de garantie, l’aspirateur de liquides et de poussières est toujours défectueux, vous pourrez demander à obtenir un remboursement intégral de votre prix d’achat.
  • Ce qui n’est pas couvert par la garantie Les défaillances causées par une utilisation abusive ou non conforme aux instructions, ou par l’usure ordinaire, ne sont pas couvertes par cette garantie. RIDGE TOOL COMPANY N’EST RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE SECONDAIRE OU INDIRECT.
  • Effet des lois locales sur cette garantie Au Canada, certaines provinces ne permettent peut-être pas l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par conséquent, il est possible que l’exclusion ou la limitation susmentionnée ne s’applique pas à vous. Cette garantie vous confère des droits contractuels spécifiques, et vous disposez peut-être d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.
  • Aucune autre garantie expresse ne s’applique La présente GARANTIE À VIE COMPLÈTE est la garantie unique et exclusive concernant les produits RIDGID

Aucun salarié, agent, distributeur ou autre n’est autorisé à modifier cette garantie ou à offrir une quelconque autre garantie de la part de Ridge Tool Company. Stock N° WD4070/WD4070EX Modèle N° WD40700/WD4070EX0 Numéro de série _________________________ Les numéros de modèle et de série figurent sur l’étiquette près de l’entrée du cordon dans l’aspirateur. Il est recommandé d’inscrire ces deux numéros en lieu sûr pour référence future. EN CAS DE QUESTIONS OU POUR OBTENIR DES INFORMATIONS, VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU : 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) depuis les États-Unis et le Canada 01-800-701-9811 depuis le Mexique www.ridgidvacs.com Prière d’avoir votre numéro de modèle ainsi que votre numéro de série à portée de la main avant de nous appeler. SP6732-2 4 gallon FR 9/11/12 1:37 PM Page 12

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RIDGID

Modèle : WD40700

Catégorie : Aspirateur