SWT 8 A1 8 - Secadora SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SWT 8 A1 8 SILVERCREST en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SWT 8 A1 8 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SWT 8 A1 8 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SWT 8 A1 8 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SWT 8 A1 8 SILVERCREST
1.1. Informacion acerca de este manual de instrucciones 110
1.2. Explicacion de los symbolos 110
-
Ambito de aplicacion/uso conforme a lo previsto 112
-
Indicaciones de seguridad 113
- Vista general del aparato 119
4.1. Aparato (fig.A) 119
4.2. Panel de control (fig. B) 119
- Volume n de suministro 120
- Datos Tecnicos 120
6.1. Ficha de datos del producto 121
- Informacion de conformidad 123
- Instalacion de la secadora 123
8.1. Combinación lavadora-secadora 125
8.2. Montaje bajo de una encimera 125
8.3. Conexión de la secadora a la red electrica 126
8.4. Colocacion de las etiquetas adhesivas 126
- Manejo del aparato 127
9.1. Iluminación del;tambor 127
9.2. SeLECTION de programa 127
9.3. Inicio/interruption del programa 128
9.4. Preseleccion de inicio 128
9.5. Fin del programa 129
9.6. Activación/ desactivación de las senales acústicas 129
9.7. Activación/desactivación del bloqueo de teclas 129
- Indicaciones en pantalla 130
- Selector de programa 131
- Eliminación 134
- Atencion al cliente 134
13.1. Proveedor/fabricante/importador 135
SILVERCREST
1. Introduccion
1.1. Información acerca de este manual de instructuciones

Enhorabuena por la adquisión de su nuevo aparato. Con esta compra se ha decidido por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Incluyeindicaciones importantes para la seguidad, el uso y la eliminación. Antes deutilizar el producto, familiarícese con
todas las indicaciones de manejo y seguidad. Utilice el producto unicamente segun lo descririto y para los Campos de aplicacion indicados. Guarde bien este manual de instrucciones. En caso de que transfiera el producto a cerceros, entrega también todos los documentos.
1.2. Explicación de los símbolos

PELIGRO!
Advertencia de peligro de muerte inminente.
- Siga las instrucciones paraatar situaciones que conllevan la muerte o lesiones graves.

PELIGRO!
Advertencia de peligro por descarga electrica.
- Siga las instrucciones paraatar situaciones que conllevan la muerte o lesiones graves.

jADVERTENCIA!
Advertencia de possible peligro de muerte o de lesiones graves irreversibles.
- Siga las instrucciones para registrar situaciones que poderan conllevar la muerte o lesiones graves.

jADVERTENCIA!
Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve debido a superficies calientes.
- Siga las instrucciones paraatar situaciones que poderan conllevar lesionesmenores o leves.

jADVERTENCIA!
Advertencia de peligro por materiales inflamables o fácilmente inflamables.
- Siga las instrucciones para registrar situaciones que poderan conllevar lesiones menores o leves.

jADVERTENCIA!
Advertencia de peligro por sustancias explosivas.
- Siga las instrucciones para registrar situaciones que poderan conllevar lesiones menores o leves.

iAVISO!
jObserve los avisos paraatar daños materiales!
- Siga las instrucciones para registrar situaciones que poderan conllevar daños materiales.

Indicaciones sobre el ensamblaje o el funcionaimiento.

Respete lasindicaciones delmanual de instrucciones.

Corriente alterna.
Instruccion operativa que deben executarse para evaporar peligros.
Instruccion operativa que deben executarse.
- Enumeración.

Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la UE (vease el capítulo «Información de conformidad»).

Seguidad probada: los productos identificados con este símbolo cumplen los requisitos de la legislación alemana sobre la calidad de produits.

Identificacion de materiales de embalaje para la clasificacion de residuos: Identificacion con las abreviaturas (a) y nombres (b) con el singularmente significado: 1-7: plácicos/20-22: papel y carton/80-98: materiales compuestos.

Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medioambiente (vease el capitulo «Eliminacion»).
SILVERCREST

Elimine el aparato de forma respetuosa con el medioambiente (vease el capitulo «Eliminación»)

El símbolo «Triman» informa al consumidor de que el producto es reciclable, que está sujejo a un sistemas ampliado de responsabilidad del fabricante y que en Francia se somete a una instrucción para laSeparatedación.

Simbolo de puesta a tierra de proteccion (clase de proteccion I)
Los aparatos electricos con la clase de proteccion I son aparatos electricos con al menos un aislamento Basics y un enchufe con contacto de puesta a tierra o un cable de connexion fjo con conductor de puesta a tierra. Los aparatos electricos con la classe de proteccion I pueda tener conteiner piezas con aislamento doble o reforzado o piezas que funciona a muy bajo tension de seguidad.
2. Ambito de aplicacion/uso conforme a lo previsto
Este aparato solo deben usarse para secar textiles.
Tan solo deben secarse textiles que Sean expresamente aptos para el secado en secadoras de ropa y que estén debidamente marcados.
Este aparato está Diseñado para uso domésico ydietas aplicaciones similares a la domésica, por exemple:
- en cocinas para empleados ubicadas en commercios, oficinas yotiros ambitos profesionales;
-en instalaciones agricolas; - para clients en hoteles, moteles y除外 instalaciones residencias;
-en pensiones.
Este aparato no ha sido Diseñado para uso industrial ni comercial. El aparato no debe utilizes en Lugares no estacionarios (como ferris, barcos, trenes, etc.).
SILVERCREST
Tenga en cuenta que cadaquier uso indebido del aparato conlleva la perdida de la garantía:
No realiceacularmodificacion enelaparato sinnuestra autorizacion,niutiliceingunaparato suplementarioque nohayasido suministradoo autorizzato pornosotros.
Utilice exclusivamente accesos y recambios suministrados o autorizados por nosotros.
Tenga en cuenta toda la información contentida en este manual de instrucciones, especially lasindicaciones deseguidad.Cualquierotrouso se consideraraccontrarioalusoprevisto ypuede provocardanos materiales o personales.
3. Indicaciones de seguridad
jINDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS DETENIDAMENTE Y GUARDELAS PARA SU FUTURO USO!

iADVERTENCIA!
Pelicro de sufrir lesiones!
Existe peligro de sufir lesiones en caso de un uso inadequado.
-
Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de los 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, siempre que Sean supervisas o hayan recibido las correspondientes instrucciones sobre el manejo seguro y hayan comprendido los peligros resultantes.
-
Mantenga alejados del aparato y del cable de alimentacion de red a los niños menos de ocho años.
Los niños menos de tres años deben mantenerse alejados del aparato, a menos que estén vigilados constantemente.
Nunca permita que los niños juguen con la secadora.
La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no deben ser executados por niños sin supervisión.
SILVERCREST
Cierre la puerta después de cada proceso de secado para impeder que los niños se metan en el interior del aparato o introduzcan objetos.
Vigile a los niños y a los animales pequeños que sehlen cerca de la secadora.
Existe peligro de asfixia por la ingestion o inhalacion de piezas微量元素 o láminas de plastico.
- Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños.

PELIGRO!
Riesgo de descarga electrica!
Existe peligro de descarga electrica a causa de las piezas conductoras de electricidad.
- Conecte el aparato solamente a una toma de corriente debidamente instalada, connectada a tierra y protegida electrificamente. La tensión de alimentación debe corresponderse con los datos技术和os del aparato.
■ Esnecessary poder acceder libremente a la toma de corriente por si se necesita desenchufar con rapidez el aparato en un momento要做到. - Antes de utiliserlo por primera vez y después de cada uso, compruebe si hay danos en el aparato o en el cable de alimentacion.
Noonga en marcha el aparato si este o el cable de alimentacion presentan daños visibles.
Si detecta danos de transporte, dirijase de inmediato al centro de serviceo专业技术. - Nunca modifique el aparato por cuenta propia, niinta abrir o reparar ningún componente del aparato.
Encargue siempre la reparación del cable de alimentación a un taller autorizado o diríjase a nuestro servicios专业技术o para evacitar accidentes. - Nunca abra la carcasa ni introduzca objetos por las ranuras de ventilacion.
SILVERCREST
Desenchufe el aparato de la toma de corriente en los siguientes casos:
- cuando limpie el aparato,
- cuando el aparato se haya mojado o está humedo,
- cuando no lo está vigilando,
- cuando no lo vaya a utiliser más.
Tire永远不会 de la clavija de enchufe y no del cable de alimentacion.
No toque el cable de alimentacion con las manos mojadas.
No exponga el aparato a gotas ni salpicaduras de agua.
No coloque el aparato en espacios humedes.
Nunca utilise el aparato al aire libre. No exponga el aparato a inclemencias meteorologicas (lluvia, heladas, radiación solar directa, etc.).

iADVERTENCIA! iPeligro de explosión!
Si se guardan gases o liquidos inflamables en el aparato o circa del本身就是, se pueda producir Explosiones.
No guarde sustancias explosivas, como gasolina, aceites o alcohol, en el lugar en el que se encuentra el aparato.
En caso de escape de gas, no enchufe el aparato, no lo enciende ni extraiga la clavija de enchufe.
No utilise liquidos inflamables para limpar el aparato ni ninguno de sus componentes.
■ Antes de secar la colada, saquerialquier objecto que pudiera haber en los bonsillos (cerillas,mecheros,etc.).

;ADVERTENCIA! Peligro de incendio!
Existe peligro de incendio por sobrecalentamento o inflamacion de materiales no adecuados o de textiles sin limpiar.
SILVERCREST
No deben utiliser cables de prolongación, enchufes multíples, etc.
No instale laquina cerca de fuentes de calor, como hornos, estufas, radiadores, suelos radiantes, etc., o de fuego abierto.
No cologne velas ni cigarrillos encendidos sobre el aparato.
Asegürese de que el aire pueda circular por debajo del aparato. Por consiguiente, no coloque el aparato sobre alfombras deleo largo ni obstaculice el flujo de aire con zócalos ni ningún除外o objeto.
En la zona de giro de la puerta de la secadora noDee be instalarse. ninguna puerta o puerta corredera con cerradura, asi como nin-guna puerta que abra en sentido contrario, para garantizar que la. puerta de la secadora se puedaAbrir porcompleteo.
jADVERTENCIA! No cubra los orificios de ventilacion de la carca-sa del aparato o de la carcasa de montaje.
jADVERTENCIA! Los programas de secado no deben interruptirse sin que haya transcurrido la fase de enfiambre. En determinadas circunstancias, la ropaoulda autoinflamarse. Si fuera necessario interruptir elprograma de secado, saque la ropa de inmediato yextiendala para que pueda enfiarse.
jADVERTENCIA! El aparato no debe encenderse ni apagarse con un temporizador externo o un sistemas de control a distancia independiente, como un enchufe inalámbrico.
No seque en la secadora textiles que presenten las siguientes cal- racteristicas:
-
no estén lavados;
-
tengan restos de aceite,-grasa uthers residuos (p.ej.,aceite de cocina, aceite,grasa ocrema).Estos deben lavarse en agua caliente con unacantidad adiconial de detergente antes de secarlos en la secadora;
-
tengan restos de gomina, laca, quitaesmalte de una o similares;
SILVERCREST
- tengan restos de detergente inflamable o de acetona, alcohol, gasolina, petróleo, queroseno, quitamanchas, aguarrás, cera, producto para eliminar la cera o productos químicos (p. ej., bayetas). Estos deben lavarse en agua caliente con unacantidad adicional de detergente antes de secarlos en la secadora;
-se hayan limpiado en seco;
- estén hechos de goma o de materiales similares a la goma (p. ej., gomaespuma de látex, gorros de ducha, textiles impermeables o articulos y prendas de vestir engomados [p. ej., hornbreras, cojines con picado de gomaespuma]);
- contengan relleno que pueda(desprenderse.
Si utilizes suavizantes, consulte en las instrucciones del fabricante si las prendas tratadas peuvent secare en la secadora.
Nunca ponga la secadora en funciona bajo el filtró de peluca en su situ.
Limpie el bajo de pelusa antes o aftere de cada ciclo de secado.
Asegúrese de que no se acumulan fibras, polvo ni ningún otro tipo de sociedad en la calidad del aire de escape ni en la zona de instalación.

jADVERTENCIA!
;Peligro de sufrir lesiones!
El aparato contiene propano como refrigerante. En caso deVERTIDO de refrigerante existe peligro de lesiones.
jADVERTENCIA! No dane el circuito de refrigerante.
Si, pese a todo, el Sistema de refrigeracion resultara dañado, ventile el espacio. Evite llamas abiertas y fuentes de encendido. Antes de volver a utiliser el aparato, encargue su reparación a un先进技术.
Instale el aparato en una habitacion seca y ventilada. La habitacion deben tener una superficie minima de 4m^2 para que, en caso de daños en el sistema de refrigeracion, se garantice una calidad de aire sufiente.
SILVERCREST
En caso de eliminacion inadequada existe peligro de incendio o de intoxicacion. Elimine el aparato adecuadamente.

;ADVERTENCIA! Peligro de sufrir lesiones!
Aparato de gran peso. Existe peligro de sufir lesiones por energia excessiva.
El transporte del aparato debe ser realizado por mas de una persona.

iADVERTENCIA! iPeligro de sufrir lesiones!
Existe riesgo de sufrir lesiones por un uso descuidado.
Asegúrese de que no se pueda tropezar con el cable de alimentación; no utilizes cables de prolongación.
No introduzca las manos en el aparato cuando el tambor está girando.
No se apuye en la puerta del aparato abierta. El aparato podra volcar.

iAVISO! iPosibles daños materiales!
El aparato se pueda darar por un uso inadequado.
No doble ni aplaste el cable de alimentacion.
En caso de tormenta, los aparatos connectados a la red electrifica peuvent sufir danos. Por estareason,debe desconectar el aparato de la red electrica en caso de tormenta.
- Antes de secar la colada, retire cualquier objeto extraño de las prendas (p. ej., monedas, piezas metálicas, alfileres). No introduzca en la secadora sujetadores con aro, ya que el aro podra desparenderse y dañar el aparato.
No sobrecargue el aparato. Lacantidad maxima de llenado es de 8kg de peso en seco.
SILVERCREST
No instale la secadora en una habitacion en la que pueda producirse heladas. En caso de temperatas por debajo del punto de congelacion, la secadora podra no funciona correctamente.
El aparato podra sufrir danos si el agua condensada se congela en la bomba, en las mangueras o en el deposito de agua condensada.
4. Vista general del aparato
4.1. Aparato (fi . A)
1) Carcasa del aparato
2) Panel de control
3) Puerta del aparato
4) Orificio de ventilacion forzada
5) Desbloqueo de la carcasa del condensador
6) Patas ajustables en alta
7) Tapa del condensador
8) Placa de caracteristicas
9) Filtro de pelusa
10) Depóstito de agua condensada
4.2. Panel de control (fi . B)
11) Tecla INICIO/PAUSA para programa
12) Tecla DELICADO/activar o desactivar senales acústicas/bloqueo de teclas en combinación con (13)
13) Tecla INICIAR PRESELECTION/bloqueo de teclas en combinacion con (12)
14) Tecla GRADO DE SECADO
15) Tecla TIEMPO DE SECADO
16) Pantalla
17) Selector de programa
SILVERCREST
5. Volumen de suministro

jADVERTENCIA!
Pelicro de asfixia!
Existe peligro de asfixia por la ingestion o inhalacion de piezas pequeñas o láminas de plástico.
Mantenga el material de embalaje alejado de los niños.
Compruebe que el suministro estáplete, y, si no fuera este el caso, avisenos bajo de un plazo de 14 días antes de su compra.
Con el paquete que ha adquirido recibirá lo suiviente:
- Secadora de bomba de calor
- Etiquetas adhesivas para el panel de control en el idioma correspondiente
- Manual de instrucciones con información sobre la garantía
6. Datos tíncicos
Alimentacion eletrica 220 - 240V 50Hz
Consumo de potencia 1000 W
Clase de proteccion I
Temperatura ambiente (servicio) + 5 °C a + 35 °C
Dimensiones (An× Al× P)60× 85× 61~cm
Peso Aprox. 48,8kg
Refrigerante* R290 (propano)
Cantidad de refrigerante 0,110 kg
Potencial de destruccion de ozono 0


6.1. Ficha de datos del producto
| Conformidad con el reglamento delegado (UE) n.° 392/2012 de la Comisión | |
| Nombre omarca comercial delproveedor SilverCrest | ® |
| Dirección delproveedor MLAP GmbH | Meitnerstr. 970563 StuttgartALEMANIA |
| Identificación delmodelo SWT 8 A1 | |
| Capacidad nominal (kg) 8 | |
| Tipo de secadora Bomba de calor | |
| Clase de eficiencia energetica (1) A++ | |
| Consumo energetico anual (kWh) (2) 235 | |
| Automático o no automatístico Automático | |
| Consumo energetico delprograma de algodón estándar conplena energia (kWh) | 1,88 |
| Consumo energetico delprograma de algodón estándar conmedia energia (kWh) | 1,1 |
| Consumo energetico del mode «Off» para el programa de algodón estándar conplena energia PO (W) | 0,5 |
| Consumo energetico del mode «Left On» para el programa de algodón estándar conplena energia PL (W) | 1 |
| Duración del mode «Left On» (min) sin información | |
| Programa de algodón estándar (3) | |
| Duración delprograma de algodón estándar conplena energia, Tdry (min) | 174 |
| Duración delprograma de algodón estándar con media energia, Tdry 1/2 (min) | 103 |
| Duración ponderada delprograma de algodón estándar conplena y media energia (Tt) | 133 |
| Clase de eficiencia de condensación (4) | B |
SILVERCREST
| Eficiencia de condensación media del programa de algodón estándar conpla | |
| carga Cdry 81 % | |
| Eficiencia de condensación media del programa de algodón estándar con media | |
| carga Cdry1/2 81 % | |
| Eficiencia de condensación ponderada del programa de algo-dón estándar conpla | |
| y media cargo Ct 81 % | |
| Nivel de ruido del programa de algodón estándar conpla cargo (5) | 65 |
| Integrado No |
(1) Escala de A+++(maxima eficiencia) a D (minima eficiencia)
(2) Consumo energetico sobre la base de 160 ciclos de secado del programa de algodon estandar con plena y media energia y consumo de losodos de bajo energia. El consumo energetico real depende del comportimiento de uso.
(3) El programa de secado «Algodón» con plena y media carga es el programa de secado estándar al que se hace referencia en la etiqueta y en la hoja de datos. Este programa es adecuado para secar colada de algogodón con una humedad normal y es el programa más eficiente en lo que respecta al Consumo energetico para algogodón.
(4) Escala de G (minima eficiencia) a A (maxima eficiencia)
(5) Valor medio ponderado - LwA en dB(A) re 1 pW
| Valores de consumo energetico | |||||
| Programa | Carga (kg) | Velocidad de centrifugado de la lavadora | Hume-dad re-sidual (aprox.) | Consumo energia-tico plenajeta (kWh) | Consumo energia-tico mediajeta (kWh) |
| Algodón seco arma-rio | 8 1000 60 | % 1,88 1,1 | |||
| Algodón seco plancha | 8 1000 60 | % 1,55 | |||
| Sintéticos seco arma- rio | 4 800 40 % | 0,93 | |||
| Consumo de potencia en modo «Off» PO (W) 0,5 | |||||
| Consumo de potencia en modo «On» PL (W) 1 | |||||
- Etiqueta energetica de programa estandar (EN 61121:2013)
Todos los values de la tabla se han calculado sobre la base de la norma EN 61121:2013. Los values de consumo peuvent diferir de los datos de la tabla según el tipo de tejido, la velocidad de centrifugado, las conditiones ambientales y la tensión de alimentación.
7. Información de conformidad
CE Por la presente, MLAP AG declara que el producto IAN 375809_2104 cumple los requisitos de las siguientes normativas europeas: Puede solicitar la declaracion de conformidad completa a trovés del serviceo Telefonico de asistencia的技术ica o del formulario de contacto.
- Direcva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética
- Direcva 2014/35/UE sobre baja tensión
- Direcva 2009/125/CE sobre diseño ecologico
- Direcva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas
8. Instalación de la secadora
Retire el material de embalaje y todas las láminas protectoras, como las protecciones de transporte (piezas de plástico y de espuma) antes de utiliser el aparato por primera vez.
Instale la secadora en una habitacion seca, ventilada y sin polvo.
Durante el funciona, las superficies del aparato se pueda calentar hasta los 60^ .

Coloque la secadora sobre una superficie estable y nivelada e insensible al calor. Mantenga despejado el orificio de ventilacion forzada (4) de la secadora para garantizar el intercambio de aire.
Asegürese de que haya una distancia de aprox. 1 cm con otros muebles.
SILVERCREST
Asegürese de que la parte trasera del aparato no está en contacto con instalaciones domesticas, como tomas de gauq o tomas de corriente.
Cologne el aparato con la parte trasera hacia una pared.
- Una vez instalada y conectada, no mueva más la secadora.

Gire las patas hacía dentro o hacía fuera para nivelar el aparato y compensar los desniveles del suejo. Compruebe la horizontalidad del aparato con un nivel de burbuja.

Nunca quite las patas regulables.

Al hacer presión sobre la parte superior, el aparato nodeabería moverse hacía arriba ni hacía abajo. De ser asi, ajuste el aparato hasta estabilizarlo.

No ponga el aparato en funciona imeditamente antes del transporte. El aceite de la bomba de calor integra debe reposar durante aprox. 2 horas.
8.1. Combinación lavadora-secadora

iADVERTENCIA!
;Peligro de sufrir lesiones!
El aparato pueda caerse y provocar lesiones.
Nunca coloque una lavadora sobre la secadora, sino al reyes, la secadora sobre la lavadora.
Nunca coloque la secadora sobre la lavadora sin el bastidor de unión (disponible en tiendas; observe lasindicaciones del fabricante). El bastidor de unión lo debeinstalar un的技术o de service autorizzato.
La secadora únicamente debe colocarse sobre una lavadora de cargo frontal con una anchura de 60~cm
Si coloca la secadora sobre una lavadora, el peso total de los dos aparatos conargauede alcanzar casi 150~kg .Coloque los aparatos sobre un suelo estable con la suficiente capacité dearga.
Tenga en cuenta las dimensiones. «6. Datos技术和s en la page 120.
8.2. Montaje bajo de una encimera

;AVISO!
Posibles daños materiales!
Una ventilación insufiente puede causar acumulación de calor.
Para garantizar una ventilacion suficiente hay que tener una distancia minima de 3 cm hasta la parte superior y hasta las paredes laterales y de 7,5 cm hasta la pared trasera.
El montaje o desmontaje de la secadora bajo de una encimera lo debelearvar a cabo un technician de serviceriallicado.
SILVERCREST
8.3. Conexión de la secadora a la red electrica
- Conecte el aparato solamente a una toma de corriente accesible debidamente instalada, connectada a tierra y con la suficiente proteccion electrica. La tension de alimentacion debe corresponderse con los datos技术和 del aparato.

El uso de la secadora con values de tension bajo reducirá la vida uyil de la mesma y afectará a su rendimiento.
8.4. Colocacion de las etiquetas adhesivas

La secadora seenta con el selector de programa en version alemana. El volumen de suministro incluye etiquetas adhesivas en el idioma correspondiente. Coloque una etiqueta adhesiva sobre el selector de programa y launda etiqueta bajo de las teclas de mando.
9. Manejo del aparato

iADVERTENCIA!
;Peligro de incendio!
Existe peligro de incendio por sobrecalentimiento o inflamación de materiales no adequados o de textiles sin limpiar.
Los programas de secado no deben interruptirse sin que haya transcurrido la fase de enfiambre. En determinadas circunstancias, la ropaoulda auto inflamarse. Si fuera necessario interruptir el programa de secado, saque la ropa de inmediato y extiendala para que pueda enfiarse.
- Clasifique la colada (véase el capítulo „13. Indicaciones para el secado de ropa" de las Instrucciones de uso).

En caso de textiles de rizo pesados, la energia de la secadora no debería superar los 6 kg.

Tire de la manilla paraAbrir la puerta.
Distribuya la colada de manera homogenea.
Cierre la puerta.
- Para conectar el aparato, gire el selector de programa (17) desde la posicion OFF hasta la posicion del programa deseado.
La duración del programa seleccióndo se enciende en la pantalla. El simbolo II parpadea en la pantalla.
9.1. Iluminación del tambor
El;tambor está equipado con una luz LED.La luz se enciende automatistically al abrir la puerta.La luz se apaga automatistically despues de un tiempo.
9.2. SeLECTION de programa
- Selección el programa de secado adecuado girando el selector de programa (17) (vease la tabla en «11. Selector de programa» en la página 131).

Durante el funciona solo se pueda携带 de programa apagando y volviendo a encender el aparato.
SILVERCREST

Las functions adiconiales no estan disponibles en todos los programas.
Para executar functions adiconiales, pulse la tecla
TIEMPO DE SECADO (15) paraaabstar la duracion de secado y el tiempo de ventilacion.
- GRADO DE SECADO (14) paraaabstarelgrade de secado 0,1,2o3. En pantalla aparece L0.L1.L2oL3.
- INICIAR PRESELECTION (13) paraaabstur un inicio diferido (vease «9.4.Preseec tion de inicio» en la pagina 128).Se enciende el symbolo
DELICADO (12) para registrar la ropa con delicadeza. Se enciende el symbolo .

Las functions adiconiales no estan disponibles en todos los programas. Por example, no es possible selectionar el grado de secado en programas para secar ropa delicada a fin de no dañar la ropa.
▶ Pulse a continuación la tecla INICIO/PAUSA (11) para inicia el programa con la funciona adicional.
9.3. Inicio/interruption del programa
Después de haber selecciónado un programa adecuado para la colada, pulse la tecla INICIO/PAUSA (11) para iniciar el programa. El símbolo permanece encidi-do en la pantalla.
Para interruptir el programa, pulse la tecla INICIO/PAUSA (11) o abra la puerta.
Para reanudar el programa, pulse de nuevo la tecla INICIO/PAUSA (11).
9.4. Preseclusion de inicio
Esta funciona se utilizes para,iniciar el ciclo de secado en diferido. Se pueda ajustar un tiempo de inicio de entre 1 y 24 horas.Proceda del suiviente modo:
- Selección un programa adecuado para la colada y, en casonecessary, unaopping de programa.
Pulse la tecla INICIAR PRESELECTION (13) varias varces hasta que aparezca el tiempo desedo. Pulse y mantenga pulsada la tecla INICIAR PRESELECTION (13) para acelerar el ajuste del inicio diferido. Se enciende el symbolo 念
▶ Pulse la tecla INICIO/PAUSA (11) para que el ciclo de secado se inicia una vez transcurrido el tiempo ajustado. El síbolo de reloi parpadea en la pantalla.
Coloque el regulador giratorio (17) en la posicion para desconectar la referencia de inicio diferido y, conarlo, el aparato.
9.5. Fin del programa
Todoos programas finalizan con una fase de enfiambre. El fin del programa se saniliza mediante el encendido de losindicadores defuncionamente
Coloque el regulador giratorio (17) en la posicion para apagar el aparato.
Saque la colada.
Si no sacá la colada inmediamente después de finalizar el programa y no apaga el aparato, este realizaupon un tiempo un ciclo antiarrugas.
Limpie el filtro de pelusa del;tambor (9) y vacie el deposito de agua condensada (10) despues de cada ciclo de secado (vease el capitulo 14. Limpieza y cuidado de la secadora" de las instrucciones de uso).
9.6. Activación/desactivación de las señas acústicas
Las señales acústicas suenan cuando se时代的 al final del programa.
▶ Pulse y mantenga pulsada la tecla DELICADO/ / (12) durante aprox. 3 seguidos para activar las senales acusticas. Se esucha una Signals acustica.
▶ Pulse y mantenga pulsada de nuevo la tecla DELICADO/ / (12) durante aprox. 3segundos para desactivar las senales acusticas. Se emiten dos senales acusticas.
Las señales se peuventactivar o desactivar en qualquier momento.
9.7. Activación/desactivación del bloqueo de teclas
▶ Pulse y mantenga pulsadas las teclas DELICADO/ / (12) y INICIAR PRESE-LECCION (13) simultaneamente durante aprox. 3segundos para activar el bloqueo infantil. La combinacion de teclas se representa con el symbolo
El bloqueo de teclas está activado, CL se enciende durante 2segundos en la pantalla y suena una senal de advertencia.

El bloqueo de teclas permanece activo durante todo el funciona y incluo afterwards de finalizar el programa de secado seleccionado.
Para desactivar el Bloqueo de teclas, gire el selector de programa (17) a la posicón
Selección el programa «Algodón extra seco», el bloqueo de teclas estáúnactivo.
▶ Pulse y mantenga pulsadas las teclas DELICADO/ (12) y INICIAR PRESE-LECCION (13) simultaneamente durante aprox. 3segundos para desbloquear las teclas.
El bloqueo de teclas está desactivado, en la pantalla se enciende CL durante 2 seguidos y suena una seals de advertencia.
SILVERCREST

Cuando el bloqueo de teclas está activo, al girar el selector de programa se emite una advertencia acústica y en la pantalla aparece CL durante 2 seguidos.
Aúnque coloque el selector en otro programa, seguirá ejectúndose el programa anterior. Para selecciónar un nuevo programa tendrá que desactivar el bloqueo de teclas como se ha descririto anteriormente.
10. Indicaciones en pantalla
| Función | Indicación en pantalla/señas acústicas |
| Tecla: TIEMPO DE SECADO (15) | p. ej., 120 |
| Tecla: INICIAR PRESELECTION (13) | ⓫ |
| Tecla: GRADO DE SECADO (14) | L0, L1, L2 o L3 |
| Tecla: DELICADO (12) | φ |
| Mantener pulsada la tecla DELICADO/ (12) durante 3segundos:activar/desactivar señales acuás-ticas | 2 pitidos: sonido desacti-vado,1 pitido: sonido activado |
| Depóstito de agua condensada lleno | ⓽ |
| Limpiar bajo de pelusa | ⓪ |
| Limpiar condensador | ⓺ |
| Bloqueo de teclas:mantener pulsadas las teclas DE- LICADO/ (12) y L INICIAR PRESELECTION (13) simultáneamente durante 3segundos. | Suena una señal de adver-tencia y CL se enciende du-rante 2segundos |
11. Selector de programa
- Selección el programa apropiado en función del tipo de tejido girando el selector de programa (17):
| Programa | Carga (kg en seco) | Velocidad de centri- fugado de la lavadora | Duración (minutos) | Ropa adecuada |
| Algodón extra seco | 8 1000 | 79 Prendas | resistentes, | como ropagruesa de varias capas (p. ej., al-bornoces de rizo, toallas, ropade cama, ropade trabajo). |
| Algodón seco armario* | 8 | 1000 | 174 | P. ej., camisas, camisetas, pantolones de algodón. Ropa que no hay que planchar (p. ej., toallas, ropade bebé, cal-cetines de algodón, ropade interior, camisetas, ropade trabajo). |
| Algodón seco plancha | 8 1000 | 48 La ropa | sigue húmeda y se tie-ne que planchar (p. ej., ropade cama, ropade mesa, camisetas, ropade trabajo). Prendas de lino. | |
| Sintéticos seco armario | 4 | 800 | 74 | P. ej., ropade mesa sintética, fibras mixtas sintéticas/de algodón. |
| Sintéticos seco plancha | 4 800 64 | Prendas de punto o camisas sin-téticas. | ||
| Delicado | 2 600 55 | Adecuado para | a prendas delica-das. El proceso de secado se lle-va a cabo con delicadeza a bajo temperatura. |
SILVERCREST
| Programa | Carga (kg en seco) | Velocidad de centri- fugado de la lavadora | Duración (minutos) | Ropa adecuada |
| Programa de tiempo | 8 kg -- Ciclo de secado por tiempo | no para tiempo | no perueras relativamente bajas, lo que permitte una entrega individual. P. ej., 30 min para fibras sintéticas, 60 y 90 min para fibras de al- godón. | |
| Ropa de bebé 3 | 1000 78 Ropa de bebé que no hay que planchar. | |||
| Plumón 2,5 800 | 140 Los edredones se secan con deli- cadeza a baja velocidad y con un tiempo de secado más largo. | |||
| Deporte 4 800 | 103 Apropiado para prendas sintéticas que no necesitan plancha, como pantalones cortos y camisetas. | |||
| Mix | 4 | 1000 | 112 | Este programa seca mezclas de al- godón y sintéticos que no destiñen+ hasta que las prendas están listedas para ponérselas. |
| Ventilar lana | 8 kg - 5 Para refrescar y esponjar fibras de lana (no utilizear para secar fibras de lana). Después de refrescarlas, sacar las prendas de inmediato y dejarlas secar al aire. | |||
| Ventilar | - | - | 10-120 | Mediente el secado temporizado durante un空間 de tiempo de entre 10 y 120 microtos sin utilizing aire caliente se refresca la ropa y se eliminan olores desagradables. |
| Programa | Carga (kg en seco) | Velocidad de centri- fugado de la lavadora | D利用率 (minutos) | Ropa adequada |
| Rápido 34 | 1 | 1200 | 34 | 1 kg de colada de algodón que se ha centrífugado a gran velocidad en la lavadora se seca en 34 mi- nutos. |
| Camisas 20 | 0,5 | 1200 | 20 | 2 o 3 camisas estárnlistas para planchar en 20 horas. |
- El programa «Algodón seco armario» es el programa de secado estándar que se puedaponer en marcha con cargo total o media cargo y al que se refieren las indicaciones de la etiqueta y del embalaje del producto. Este programa presente la maxima eficiencia energetica y es apropiado para segar prendas con una humedad normal.
Elicita energetica de programa estandar (EN 61121:2013)
Todo los values de la tabla se han calculado sobre la base de la norma EN 61121:2013. Los values de consumo peuvent diferir de los datos de la tabla según el tipo de tejido, la velocidad de centrifugado, las conditiones ambientales y la tensión de alimentación.
SILVERCREST
12. Eliminación
EMBALAJE
El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueda desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje.

APARATO
Los residuos electricos o electrónicos marcados con este símbolo no deben eliminarse con la basura domestica normal.
De(acuerdo con la Directa 2012/19/UE,al final de su vidautil,el aparato debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado.
De este modo, es possible reutilizar o reciclar los materiales y componentes reutilizables del aparato y proteger el medioambiente.
Lleve el aparato uso a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos electricos y electrónicos.
Para más información, dirijase a laEmpresa municipal de recogida de residuos o a las autoridades locales pertinentes.
Allearva cabo la eliminacion, tengac en cuestion que el aparato contiene propano (facilmente inflamable) como refrigerante. El aparato debe eliminarse correctamente.
13. Atencion al cliente

En www.lidl-service.com puede descargarse estas instrucciones, asi como manyos othermanuales,videos del producto y software de instalacion.
Con este número QR accederá directamente a la頁a de servicios de Lidl (www.lidl-service.com) e introduciendo el número de articulo IAN 375809_2104 pourrait estar su manual de instrucciones.
| ES | Atencion al cliente Espana Hotline ➀ +34 91 7879725 ➁ Lu - Vi: 9:00 - 17:00 h Utilice el formulario de contacto en: www.mlap.info/contact |
| IAN 375809_2104 |
13.1. Proveedor/fabricante/importador
Tenga en cuenta que lasuma dirección no es una direccion para devoluciones. Póngase en contacto primero con la-oficina de servicios专业技术e indicada arriba.
MLAPGmbH
Meitnerstr. 9
70563 Stuttgart
ALEMANIA
SILVERCREST
MLAP GmbH
Meilnerstr. 9
70563 Stuttgart
GERMANY
Model no.: SWT 8 A1
Version: V1.0