SM92 - Molinillo de cafe La San Marco - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SM92 La San Marco en formato PDF.

📄 86 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice La San Marco SM92 - page 57
Ver el manual : Français FR Español ES Italiano IT Português PT

Descarga las instrucciones para tu Molinillo de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SM92 - La San Marco y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SM92 de la marca La San Marco.

MANUAL DE USUARIO SM92 La San Marco

8 VISSPÉCIALEDEBLOCAGETRÉMIE

2. Introducción ....................................pág. 52

3. Características técnicas ............................pág. 53

3.1 Características generales de los varios modelos ....................... pag. 53

4.3 Programación del tiempo de moledura .............................. pag. 56

4.4 Regulación de la moledura ........................................ pag. 56

4.5 Sustitución de las muelas del molinillo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 56

4.6 Regulación de la dosis de café molido .............................. pag. 57

5. Instrucciones de funcionamiento .....................pág. 57

5.1 Uso del molinillo-dosificador ...................................... pag. 57

5.2 Consejos prácticos para el operador ................................ pag. 58

6. InformaciónparalosusuariosdelaComunidadEuropea . pág. 58

7. Condiciones generales de garantía ...................pág. 58

  • Enlaprimerapartedeestemanualdeusoseexplicabrevementeelmétodoparalaproduccióndelcaféexprés, losequiposmodernosusadosylafunciónquecumpleelmolinillo-dosificadorenestedelicadoproceso. 1.1Elcaféexprés Elexprésesuncafépreparadoconunmétododeextracciónespecial,quepermiteobtenerunabebidamuy concentrada,almibarada,degustoyaromaintensos.Elmétododepreparacióndelexprésconsisteenextraer las sustancias contenidas en el café molido mediante un flujo de agua caliente a presión (aprox. 9 bar) por un tiempovariablequevade25a35segundos;deestamaneralassustanciassolubles(azúcaresyproteínas)e insolubles (grasas y coloides) contenidas en el café son "arrastradas" en la taza formando la característica crema del verdadero café exprés. La preparación del café exprés es una operación muy delicada; son muchos los factoresqueinfluyenenelresultadoexitosodeestaoperación:laconservacióndelcaféengranos,elmolinillo- dosificadorylamoledura,laconservacióndelcafémolido,lamáquinadelcaféexprés,lavariabilidaddelas condiciones climáticas, la atención y la capacidad del operador encargado de la preparación del café exprés.

1.2 La conservación del café en granos

Lasvariedadesnaturalesdecafésondos:lacalidad"arábica"ylacalidad"robusta".Porlogeneralelcafé torrefacto utilizado para producir el exprés contiene una mezcla de las dos variedades, oportunamente mez- cladasenporcentajesvariables,quetienenencuentalascaracterísticasorganolépticasdecadacomponen- te.Lamezcladelcafétorrefactosedebeconservarherméticamentecerradaadentrodesuconfección.El café en granos, después de la torrefacción, contiene todas las sustancias y los aromas característicos de la variedad o de la mezcla, estos aromas se evaporan rápidamente cuando los granos de café entran en con- tacto con el aire, la luz y la humedad. 1.3Elmolinillo-dosificadorylamoledura Elmolinillo-dosificadoresunaparatoquemueleelcaféengranosylodosifica.Paraobtenerunbuenexprés senecesitanpartículasdecafémolidocondiámetrovariablequevadeaproximadamente1mmhastapolvo inferiora150µm.Elcaféenpolvoofreceunasuperficiemayordecontactoconelagua,permitiendouna extracción más elevada de las sustancias solubles e insolubles; variando la granulometría de la moledura, se podrá modificar la resistencia al pasaje del agua. Si el café molido está compuesto por gránulos dema- siado gruesos, el pasaje del agua es muy rápido y no llega a aprovechar completamente la calidad del café molido, se obtiene un exprés de color claro, aguoso, sin el gusto y el aroma característico del café. Cuando elcafémolidoesdemasiadofino,alcontrarioelexprésesdecoloroscuro,quemadoyfrío;eltiempode pasaje del agua es muy largo y el agua filtra con dificultad, pues el polvo ofrece una resistencia excesiva al pasajedelagua.Elcaféexprésresultasuperconcentrado.

1.4 La conservación del café molido

Elcafémolidoesmuchomássensibledelcaféengranos:ladispersióndelassustanciasaromáticasesmuy rápidasiseconservaenrecipientesabiertosyenambienteshúmedos.Lamoleduradelcaféengranosse debehacerencantidadespequeñasyelcafémolidosedebeutilizarenelmenortiempoposible. 1.5Lamáquinaparacaféexprés Lamáquinaparacaféexprésesunequipoconstituidoesencialmenteporunacalderayporunaseriedeinter- cambiadores,enelcualseactivaelcalentamientodelaguamedianteunaresistenciaeléctricaounquemador degas.Elagua,llevadaatemperaturaelevada,atraviesaelcafémolidocolocadoenlacopaportafiltroyextrae los aromas.Cuando en este manual se hablará de máquina para café exprés, nos referiremos tanto a los modelos de suministro por medio de bomba como a los modelos con suministro por medio de pistón hidráu- lico (llamados “de palanca”). Los molinillos-dosificadores fabricados por La San Marco S.p.A. son aparatos profesionalesproyectadosyconstruidosparaserusadosjuntoconestasdemáquinaparacaféexprés.

1.6 Condiciones climáticas - Operador

Comoyadicho,paraobtenerunbuencaféexprés,esindispensablemolerelcafésegúnunaciertagranu- lometría.Elcafémolidoesmuyhigroscópico;enotraspalabras,éste"siente"lahumedadambiental,porlo cual la moledura debe ser modificada cuando varían las condiciones climáticas; una moldura con un por- centaje de humedad elevado aumenta la resistencia al pasaje del agua. Otros factores importantes para la preparación del café exprés son la cantidad y el prensado del café molido en el interior de la copa porta filtro.Estosúltimosfactores(humedad,cantidadygranulometríadelamoldura,prensado)debenserconsi- derados y evaluados por el operador encargado de la preparación del exprés. Por este motivo el operador tiene una importancia fundamental durante la preparación del café exprés. ESPAÑOL52 ESPAÑOL

2.1 Consultar el manual

  • Estemanualofrecetodaslasinformacionesnecesariasparalainstalación,elarran- que,elusoyelmantenimientodelmolinillo-dosificador.
  • Elpersonalencargadodelusonormalydelmantenimientoderutinaasícomoelper- sonal técnico encargado de las operaciones de mantenimiento extraordinario y de reparación debe haber leído atentamente y comprendido el contenido de este manual.
  • Estemanualesparteintegrantedelamáquina,sedebeguardarjuntoconlamisma ydebeserentregadoacualquierotrousuarioopropietariosucesivo.
  • Elmanualocopiadelmismodebeestarsiemprecercadelamáquinaparaqueel operador lo pueda consultar; debe ser guardado con mucho cuidado, en lugar prote- gido contra el calor, la humedad, el polvo y los agentes corrosivos.
  • Elmolinillo-dosificadordeLaSanMarcoS.p.A.sedebeusardeacuerdoconlasmodalidades descriptas en este manual; cualquier uso impropioonoconformedeesteaparatoexcluye cualquiercondicióndegarantíaoresponsabilidaddelconstructor.
  • Elmolinillo-dosificadorhasidoproyectadoyconstruidoparamolerelcaféengranosy paradosificarlo.Cualquierusodiferentealespecificadoenestemanualdebeconside- rarseimpropioyporlotantonoautorizado.Elfabricantedeclinacualquierresponsabili- dad por daños derivados del uso impropio de este aparato.
  • Elusuariodebeserunapersonaadultayresponsable,quedeberespetarlasnormas de seguridad en vigor en el país de instalación, junto a las reglas dictadas por el sen- tidocomún.Parausarlamáquinaenformaseguraycorrecta,eloperadordeberes- petarlasreglasdeprevencióndelosaccidentesytodoslosrequisitosdemedicinae higiene del trabajo.
  • Elusodelaparatoylasoperacionesdemantenimientoderutinaydelimpiezaestán reservadas solamente al personal encargado, delegado por el cliente bajo su propia responsabilidad.
  • Quedaseveramenteprohibidohacerfuncionarlamáquinaconlasproteccionesfijas y/omóvilesdesmontadasoconlosdispositivosdeseguridaddesactivados;asuvez está terminantemente prohibido alterar los dispositivos de seguridad.
  • Duranteelfuncionamientodelmolinillo-dosificador,nointroducirenlatolvaoenel dosificador objetos como utensilios u otros similares (destornilladores, cucharas, etc.).
  • Antesdeefectuarcualquieroperacióndemantenimientoderutinaolimpieza,desco- nectar la alimentación eléctrica, si es posible desenchufando el aparato, de lo contra- riodesconectarelinterruptoromnipolarantesdelamáquina.
  • Paralasoperacionesdelimpiezanousarproductosconalcohol,gasolinaosolventes en general; utilizar agua o solventes neutros.
  • Paralasoperacionesdelimpiezadelaestructuraessuficienteutilizaruntrapohúme- do o una esponja; nunca usar chorros de agua. Para la limpieza de las partes internas del dosificador, del grupo de moledura y de la tolva, utilizar un cepillo.
  • Lasoperacionesdemantenimientoextraordinarioydereparacióndebenserefectua- das por personal técnico especializado de los centros de asistencia técnica de La San Marco S.p.A.
  • Sielcabledealimentaciónestádañado,debesersustituidoporelfabricanteopor su servicio de asistencia técnica, o una entidad de cualificación similar.
  • Encasodeaveríasoroturasdealgúncomponentedelmolinillo-dosificadordirigirse al centro de asistencia autorizado y solicitar el uso de repuestos originales La San Marco S.p.A.; el uso de repuestos no originales hace decaer los certificados de con- formidadqueacompañanlamáquina.
  • Queda severamente prohibido efectuar operaciones no autorizadas o de las cuales no se hancomprendidolasmodalidadesexactas;contactarelfabricanteparacualquiernecesi- dad de información, repuestos o accesorios.
  • Encasodedesusoodesmantelamientodelamáquina,dirigirsealproveedoroa lasempresasmunicipalizadasqueseocupandelaeliminacióndelosdesperdicios sólidos urbanos. ¡No abandonar en el ambiente!53

3. CaracterÍsticas técnicas

3.1 Características generales de los varios modelos

1 de aluminio pintado. Las dimensiones, la forma y el volumen son idénticos para todos

ga un zócalo 2 4 en material plástico transparente, situada en la parte superior del molinillo-dosificador. La tolva 4,6 litros está fijada al molinillo-dosificador con un tornillo especial 8 posición solamente con la ayuda de una herramienta. Dentro de la tolva hay una rejilla de protección 7

cicloidal y el grupo de moledura se conectan al motor eléctrico.

tiene un grupo de moledura con una muela cónica y dos planas, mientras el modelo SM TK tiene un grupo de moledura de muelas cónicas.

virola se encuentran las indicaciones para la regulación de la moledura. Para modificar la granulometría del café molido es necesario hacer girar la virola en sentido horario o antihorario.

gramos o configuración para estructura aumentada, de 6 a 10 gramos. La dosis del café molido se puede regular a través del pomo de regulación 13, colocado dentro del dosificador. La distribución del produc- 1514, disponible en las versiones cilíndrica y cónica, permite prensar el café molido en el interior de la copa portafiltro. 16 de sostén para la copa porta filtro.

tralita electrónica es posible regular el tiempo de moledura y también hacer arrancar nuevamente el

3.2 Características técnicas

La instalación debe ser efectuada por el personal técnico especializado y autorizado por La San Marco S.p.A.

y la declaración de conformidad. Cuando se abre el embalaje, verificar la integridad del molinillo-dosificador y de sus componentes; si tienen dudas no usar el aparato y dirigirse

laje se debe eliminar a través de los centros de recolección desperdicios apropiados, respetando las leyes en vigor en el país de instalación. ¡No abandonar en el ambiente! Los elementos del embalaje (cartón, poliestireno, ganchos metálicos, etc.) pueden ser peligrosos. ¡No dejar al alcance de los niños!

robusta para sostenerlo, estable y seca.

responsabilidad si no se respetan las prescripciones de ley. Una instalación incorrecta puede causar daños a personas o cosas para las cuales el fabricante no puede ser considerado responsable.

conformes a las normas de seguridad en vigor. Para evitar posibles recalentamientos del cable de alimentación se recomienda desenrollarlo completamente.

tores dotado de clavija para la conexión eléctrica a la toma de red.

la red con una abertura de los contactos de al menos 3 mm.

para la tensión 400V-3N~ y conexión a triángulo para los modelos con alimentación 230V-3~).

aparato desde arriba); si el sentido es antihorario, invertir dos fases de alimentación.

1 = rojo 2 = blanco 3 = azul 4 = negro 5 = gris 6 = marrón Tensión 400V-3N~

230V-3~ Conexión a la toma de alimentación eléctrica Conexión a la bornera en ele interior del aparato

ESPAÑOL4.3 Programación del tiempo de moledura La centralita electrónica regula el tiempo de moledura y hace arrancar nuevamente el molinillo-dosificador despuésdeunciertonúmerodetomasdecafémolido;estáprogramadaporelfabricantesegúnlosvalo- resprefijados(vertabla).Elmolinillo-dosificador,arrancadoconelpulsador3,quedaactivoysedetiene cuando termina el tiempo de moledura programado o bien cuando interviene el microinterruptor “de rebose”, el cual ajusta en cero el temporizador.Elaparatosevuelveaarrancardespuésdeuncierto númerodetomasdecafémolido,segúnlosimpulsosdadosporla palanca 17 y se para cuando termina el tiempo de moledura confi- gurado o también, como ya indicado, luego de la intervención del microinterruptor“derebose”.Elinstaladorpuedemodificarlascon- figuracionesdelacentralitaelectrónicasilapersonaqueusaráel aparatorequiereparámetrosdiferentesdeaquellosyaestablecidos por el fabricante. Disposicionesparaunacorrectaregulacióndeltiempodemoledura:

  • Desconectarlaalimentacióneléctrica.
  • Apoyarelmolinillo-dosificadorsobreuncostadoyquitarelfondo,lacentralitaelectrónicaqueregulael tiempo de moledura está situada adentro del molinillo-dosificador.
  • Deacuerdoconelusuariodelaparato,establecereltiempodemoledurayelnúmerodeimpulsospara elarranque/paradadelamoledura.
  • Para configurar los parámetros establecidos regular los dip switch situados en el interior de la centralita electrónica (ver figura). Los dip switch 1 y 2 regulan el tiempo de moledura; se puede determinar un tiempo de moledura variable de 30 a 120 segundos. Los dip switch 3 y 4 regulan los impulsos dados por la palan- ca de toma del café; es posible hacer arrancar el molinillo-dosificador después de 6, 12, 18 o 24 tomas.

4.4 Regulación de la moledura

Disposicionesparaunacorrectaregulación:

  • Llenarlatolva5 ó 6 con el café en granos y abrir el registro 8.
  • Arrancarelmolinillo-dosificadoraccionandoelpulsador3;molerunapequeñacantidaddecaféyapagar el aparato apretando el pulsador 4.
  • Controlarlagranulometríadelcafémolido.Prepararunoomáscaféexprésyverificarladistribuciónen latacita(ladistribución“ideal”seobtienecon6÷8gramosdecafémolinoportacitaconuntiempode 25÷35segundos).Sepuedenverificartrescasos: a) Ladistribucióndelcaféenlatacitaeslenta:lagranulometríadelcafémolidoesdemasiadofina(debeser aumentada). La regulación de la granulosidad se efectúa apretando el pulsador de desbloqueo 11 y girando la virola de regulación 12 en sentido horario. b) Ladistribucióndelcaféenlatacitaesrápida:lagranulosidaddelcafémolidoesdemasiadogruesa(debe serdisminuida).laregulacióndelagranulosidadseefectúaapretandoelpulsadordedesbloqueo11 y girando la virola de regulación 12 en sentido antihorario. c) Ladistribuciónseefectúacorrectamente.

4.5 Sustitución de las muelas del molinillo

Cuandosesustituyenlasmuelasrecordarqueelcasquilloderegulacióndebeestarinstaladoenmaneraque eltornillodebloqueodelatolva(1) no interfiera con el perno de parada de las muelas (2). Elmétodocorrectoparaefectuarlasustitucióndelasmuelaseselsiguiente:

casquilloderegulación.

3. Destornillar el portamuela de arriba y sacarlo de su alojamiento.

4. Sustituir las muelas y centrar la muela de abajo respecto a los tres dientes raspadores (la distancia de

estos dientes es de 0.9 mm, para centrar la muela se aconseja usar un calibre de espesor).

5. Limpiar cuidadosamente los alojamientos del portamuelas y la rosca del portamuelas de arriba.

6. Enroscarelportamuelasdearribahastaquelamueladearriballeguecasiarozarladeabajo;estamani

bra se debe efectuar con el molinillo dosificador en rotación para poder interceptar, con exactitud, el punto en el cual los dos muelas empiezan a entrar en contacto.

7. Paraterminar,introducirelcasquilloderegulaciónhaciendoatenciónaqueeltornillodebloqueodela

tolva se encuentre antes, en sentido antihorario, respecto al perno de parada de las muelas, tal como se representa en la figura 1. EnlaFig.2semuestraunainstalaciónincorrectadelcasquilloderegulación:eltornillodebloqueodela tolva (1) se encuentra después del perno de parada de las muelas (2). Esdefundamentalimportanciahacernotarqueenestecasoeltornillodebloqueodelatolvanopermitirá quesesupereelpernodeparadadelasmuelasdurantelaaberturadelasmismas,porlocual,estandolos muelas ya a contacto, resultará imposible obtener la granulometría exacta del café, el cual no bajará del vaporizador o bajará a gotas.

4.6 Regulación de la dosis de café molido

Disposicionesparaunacorrectaregulacióndelasdosis(gramaje)delcafémolido:

  • Laregulacióndeladosisseefectúaactuandoenelpomoderegulación13 situado adentro del dosifica- dor 11.
  • Paradisminuirladosis,quitarlatapadeldosificadorygirarelpomoensentidohorario;paraaumentarla dosis, girar el pomo en sentido antihorario.
  • Seaconsejatomardiezdosisdecafémolidoypesarlasenunabalanzaelectrónica;ladosismediadebe ser aproximadamente de 7 gramos (dosis aconsejada).

5. Instrucciones de funcionamiento

5.1 Uso del molinillo-dosificador

Disposicionesparaunusocorrectodelaparato:

  • Llenarlatolva4 con el café en granos y abrir el registro 6.
  • mod.TimerSM92T:ponerenmarchalamoleduragirandoeltimermanualenelsentidodelasagujasdel reloj; la moledura se detiene cuando termina el tiempo configurado. Poner manualmente el timer en "cero" si se desea interrumpir la moledura anticipadamente.
  • mod.ManualcontimerautomáticoSM92A-SM97A-SMLK-SMTK:ponerenmarchaelmolinillodosi- ficador accionando el interruptor general 3;adentrodelbotónseenciendeelLEDdecolorverde(señala queelaparatoestáentensión).Lacentralitaelectrónicadetienelamoleduracuandoterminaeltiempo configurado;lamoledurasepuededetenerencualquiermomentocolocandoelinterruptorgeneral3 en posición"cero".Lareanudacióndelfuncionamientodelmotorenfuncióndelnúmerodeextraccionesde café molido se puede programar y puede producirse después de 6, 12, 18 ó 24 extracciones.
  • ModeloManualSM92-SM97:mismascaracterísticasquelaversiónautomáticaconexcepcióndela función de detención de moledura por “demasiado lleno” y reanudación del funcionamiento del motor en funcióndelnúmerodeextraccionesdecafémolido. Abb. 1 - Montaje correcto Abb. 2 - Montaje incorrecto
  • Elcafémolidosesacadeldosificador11 mediante la palanca 15.
  • Ponerlacopaportafiltroenlahorquilla16 y tirar la palanca (hacia el operador) para sacar una dosis de café molido; cada movimiento completo de la palanca corresponde a la toma de una dosis.
  • Presionarelcafémolidousandoelprensadorpequeño14; introducir la copa portafiltro en el grupo de distribucióndelamáquinaparaelcaféexprésyponerenmarchaladistribución.

5.2 Consejos prácticos para el operador

  • Conservar el café en granos adentro de los contenedores herméticos en ambiente seco y a temperatu- ra ambiente.
  • Nuncadejargrandescantidadesdecafémolidoenelinteriordeldosificadorporlargosperíodos(por ejemplo:duranteeldíadereposo).
  • Verificarperiódicamente la granulosidaddelcafé molido y su dosificación, recordandoquelas condiciones atmosféricas (humedad ambiente) influyen notablemente en la preparación del café exprés. Aumentar la granu- losidad de la moledura cuando aumenta la humedad ambiental y disminuirla cuando la humedad disminuye.
  • Hacerverificarperiódicamenteporelpersonaltécnicoautorizadoelestadodedesgastedelasmuelas, recordandoquelasmuelasplanaspuedentratarnomásde300÷600kgdecaféantesdeserinservibles, mientraslasmuelascónicasnomásde600÷1200kg.Esimportanterecordarquelasustituciónse refiere a ambas muelas, o sea la muela fija y la muela móvil, pues una sustitución parcial provocaría seguramente un mal funcionamiento del molinillo dosificador. La sustitución debe ser efectuada por el personal autorizado de la asistencia técnica.
  • Limpiarperiódicamenteelmolinillo-dosificadorysuscomponentes,sobretodolatolvayeldosificador.
  • Encasodeparadaprolongada(vacaciones,trabajodetemporada,etc.)vaciarcompletamentelatolvay el dosificador y limpiar con cuidado todas las partes del molinillo-dosificador.

6. Información para los usuarios de la Comunidad

Europea DeacuerdoconlaDirectivaEuropea2012/19/UEsobrelosresiduoseléctricos(wEEE),seponeenconoci- mientodelosusuariosdelaComunidadEuropealosiguiente.

  • Elsímbolodelcontenedor tachado indicado enelaparatooensuembalaje indica que,alfinaldesuvidaútil,elproductodebeserrecogidodemaneraseparadadelos demás residuos.
  • Unaadecuadarecogidaseparada,paraelposteriorreciclaje,tratamientoyeliminación del aparato desechado compatibles con el medio ambiente, contribuye a evitar posi- bles efectos negativos para el medio ambiente ypara la salud, y favorece la reutiliza- cióny/oelreciclajedelosmaterialesdelosquesecomponeelaparato.
  • DeacuerdoconlaDirectivaEuropea2012/19/UE,laeliminaciónincorrectadelpro- ducto porparte de su poseedor comportará la aplicación de las sanciones pre vistas por la normativa local vigente.

7. Condiciones generales de garantía

1. La duración de la garantía es de 12 meses a contar desde la fecha de la factura de venta.

2. Seentiendeporgarantíalasustitución,atítulogratuito,delaspiezasqueconstituyenelmolinillodosifi-

cador, reconocidas tales por La San Marco S.p.A., defectuosas por defectos de fabricación La garantía tienevalidezúnicamenteparalaspiezasoriginales,ydecaeencasodeusodepiezasnooriginalesya sea para los componentes o para el molinillo dosificador.

3. Lagarantíanotienevalidezparalassustitucionesoreparacionesquefuerannecesariasporeldesgaste

normal de funcionamiento de los aparatos, por deterioro o accidentes causados por negligencia o des- cuido en el uso.

4. Noestánincluidasenlagarantíalaspiezaseléctricasasícomotodaslaspiezasqueresultaranserdefec-

tuosas por los daños causados por el transporte, la instalación incorrecta, operaciones de mantenimien- to incorrectas llevadas a cabo por personal sin autorización, por el uso del molinillo dosificador de forma impropiaodetodasmanerasdistintoalusoparaelqueelmolinillodosificadorhasidofabricado,esdecir, porcircunstanciasque,detodasformas,nopuedenhabersidoocasionadaspordefectosdefabricación.5. Quedas también excluidas de la garantía la mano de obra y las intervenciones técnicas del molinillo dosi- ficador, además de las partes sujetas a normal deterioro, así como todo el material de consumo. 6.Las piezas están cubiertas por la garantía únicamente cuando se devuelven completas en todas sus partes, asimismo no deberán presentar modificaciones, sus datos de fábrica no deben borrarse, elimi- narse o hacerse ilegibles.

7. Se excluye la sustitución del molinillo dosificador así como la prórroga de la garantía debido a una avería.

La reparación, modificación o sustitución de las piezas durante el plazo de garantía no conllevan la posi- bilidad de prorrogar el periodo de garantía de los productos. Quedan excluidas todas las acciones y las reclamacionesbajoelplazodegarantía,especialmenteaquellasconfinalidaddereparacióndedaños directos o indirectos causados a personas o bienes distintos de los productos entregados, así como el reembolso por las posibles pérdidas de ingresos. 8.LaSanMarcoS.p.A.seeximedetodaresponsabilidadporlosdañosquepuedenproceder,directaoindi- rectamente, a personas, animales o cosas causados por la inobservancia de todas las indicaciones inclui- dasenelManualdeusoymantenimientoqueacompañacadaunodelosproductosyqueatañenespe- cialmente, las advertencias relativas a la instalación, el uso y el mantenimiento del molinillo dosificador.

9. La garantía se refiere a la sustitución gratuita de las piezas defectuosas con respectivo envío gratis al

compradordelaspiezasensustitución;lamanodeobraquedaexcluidadelagarantía.Elenvíodelas piezas defectuosas al proveedor corre a cargo del comprador. 10.Todadevolucióndecomponentes,porlaqueserequierelasustituciónbajoelplazodegarantía,para ser aceptada, debe haber sido acordada con el cliente y aprobada por el Departamento Comercial de La San Marco.

11. La San Marco S.p.A. se exime de toda responsabilidad por los daños provocados, directa o indirecta-

mente, por el uso impropio del molinillo dosificador, por la instalación errónea y/o el mantenimiento inadecuado, excluyendo lo establecido explícitamente por ley.

12. La San Marco S.p.A. no se hace responsable por condiciones de garantía, además de las mencionadas

arriba,otorgadasporimportadores/distribuidoresasusclientes.Quedantambiénexcluidasdelagaran- tía de La San Marco S.p.A., los gastos de mano de obra, traslado y costes suplementarios relativos a la reparación o sustitución de los componentes defectuosos del molinillo dosificador. 13.Enel casodeque,posteriormentealcontrolrealizadoporLaSanMarcoS.p.A.,lapiezadevueltano resultara ser defectuosa, el Cliente se hará cargo de los costes de gestión, control técnico y pruebas. También se cargarán los gastos de envío para la devolución del material.

8. Problemas y soluciones

Antesdesolicitarlaintervencióndelaasistenciatécnica,efectuarloscontrolesaquíindicados:

DEFECTO CAUSA SOLUCIÓN

1) El café baja rápidamente del

pico de distribución; la crema del café en la tacita es clara.

2) El café baja lentamente

(a gotas) por el pico; la crema del café en la tacita es oscura.

3) Presencia de fondos de café

en la tacita. a) moledura demasiado gruesa. b) prensado débil. c) dosis escasa. a) moledura demasiado fina. b) prensado fuerte. c) dosis elevada. a) moledura demasiado fina. b) muelas desgastadas. a) disminuir la granulometría. b) aumentar el prensado. c) aumentar la dosis. a) aumentar la granulometría. b) reducir el prensado. c) disminuir la dosis. a) aumentar la granulometría. b) sustituir las muelas. Si no se puede resolver el problema en el modo descripto o bien si se verificaran defectos distintos de los indicados, consultar el centro de asistencia técnica autorizado de La San Marco S.p.A. La San Marco S.p.A. se reserva la facultad de aplicar las modificaciones técnicas en los equipossinprevioaviso,siloconsiderasenecesario.

3. Características tecnicas ............................pág. 65

3. Características técnicas

3.2 Características técnicas

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : La San Marco

Modelo : SM92

Categoría : Molinillo de cafe