MILWAUKEE 272320 - Sierra electrica

272320 - Sierra electrica MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 272320 MILWAUKEE en formato PDF.

📄 28 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice MILWAUKEE 272320 - page 20
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre 272320 MILWAUKEE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sierra electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 272320 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 272320 de la marca MILWAUKEE.

MANUAL DE USUARIO 272320 MILWAUKEE

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especicaciones con esta her- ramienta eléctrica. Si no sigue todas las adverten- cias e instrucciones, se pueden provocar una des- carga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se reere a su herramienta operada por con- exión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica).

SEGURIDAD EN EL ÁREA

  • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes.
  • No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
  • Mantenga a los niños y a los espectadores alejados mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar la pérdida de control.
  • Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modique el enchufe de ninguna manera. No utilice adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas aterrizadas. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modicar reducirán el riesgo de descarga eléctrica.20
  • Evite el contacto corporal con supercies ater- rizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga eléctrica si su cuerpo está aterrizado.
  • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si se introduce agua en una herra- mienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
  • No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes alados o las partes en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
  • Al utilizar una herramienta eléctrica en exteriores, utilice una extensión adecuada para uso en exteri- ores. El uso de una extensión adecuada para el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
  • Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de conexión a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica. SEGURIDAD PERSONAL
  • Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mien- tras está cansado o bajo la inuencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves.
  • Utilice equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protección, tal como una máscara contra polvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones personales.
  • Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el in- terruptor esté en la posición de apagado antes de co- nectarlo a una fuente de poder y/o batería, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramientas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.
  • Retire cualquier llave de ajuste antes de entender la herramienta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales.
  • No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen contacto entre los pies y el suelo y mantenga el equi- librio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
  • Vístase adecuadamente. No utilice ropa o joyería holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes móviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las partes móviles.
  • Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, cerciórese de que estén conectados y se utilicen cor- rectamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo puede disminuir los riesgos relacionados con el polvo.
  • No permita que la familiaridad por el uso frecuente de las herramientas lo hagan sentirse seguro e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Un descuido puede provocar lesiones graves en una fracción de segundo
  • No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herra- mienta eléctrica correcta para su aplicación. La herra- mienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada.
  • No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
  • Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o quite la batería de la herramienta eléctrica, si es posible, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Tales medidas preventivas de seguridad disminuyen el riesgo de que la herramienta eléctrica se encienda accidentalmente.
  • Almacene las herramientas eléctricas que no se estén utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instruc- ciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación.
  • Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Verique que no haya desalineación, amarre de partes móviles, partes rotas o alguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña, asegúrese de que la herramienta eléctrica sea reparada antes de que se utilice. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas eléctricas con mantenimiento deciente.
  • Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte alados son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
  • Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría generar una situación peligrosa.
  • Mantenga las empuñaduras y ñas supercies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y supercies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

USO Y CUIDADO DE LAS

HERRAMIENTAS CON BATERÍA

  • Recargue únicamente con el cargador especicado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.
  • Utilice las herramientas eléctricas únicamente con baterías especícamente diseñadas. El uso de cualquier otra batería puede producir un riesgo de lesiones e incendio.
  • Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos me- tálicos pequeños que puedan formar una conexión de una terminal a otra. Crear un corto entre las terminales de la batería puede ocasionar quemaduras o un incendio.
  • Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede ser expulsado de la batería, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque además ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
  • No use una batería o herramienta que se haya dañado o modicado. Las baterías dañadas o modicadas pueden mostrar un comportamiento impredecible, causando incendios, explosión o riesgo de lesión.
  • No exponga una batería o herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposición a fuego o tempera- tura a más de 130° C (265° F) puede causar explosiones.
  • Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de21 temperatura especicado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especicado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. MANTENIMIENTO
  • Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un técnico calicado que use únicamente piezas de reemplazo idénticas. Esto asegurará que la seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga.
  • Nunca dé servicio a baterías dañadas. Únicamente el fabricante o proveedores de servicio autorizados deben dar servicio a las baterías.
  • Utilice prensas de banco u otra forma práctica de sujetar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener la pieza en las manos o apoyada contra el cuerpo ocasiona inestabilidad y puede generar pérdida de control.
  • Sostenga la herramienta con firmeza en todo momento usando las manos durante la puesta en marcha. El torque de reacción del motor puede provocar que la herramienta gire conforme vaya acelerando a máxima velocidad.
  • Mantenga un agarre rme de la herramienta eléctrica y posicione su cuerpo y su brazo para permitirle resistir las fuerzas del contragolpe. El operador puede controlar la fuerza de contragolpe si se toman las precauciones correspondientes.
  • Algunas maderas contienen conservadores que pueden ser tóxicos. Tenga mucho cuidado para evitar la inhalación y el contacto con la piel cuando trabaje con estos materiales. Solicite y siga toda información de seguridad que esté disponible con su proveedor de materiales.
  • Nunca sostenga la pieza con una mano y la herramienta, con la otra cuando esté utilizando la herramienta. Nunca coloque las manos cerca ni debajo de la supercie de corte. Es más seguro jar el material y guiar la herramienta con ambas manos.
  • Nunca utilice brocas desaladas ni dañadas. Las brocas losas deben manejarse con cuidado. Las brocas dañadas pueden romperse durante el uso. Las brocas desaladas exigen más fuerza para ejercer presión en la herramienta, lo que puede provocar que se rompan. Las brocas dañadas pueden lanzar pedazos de carburo y quemar la pieza.
  • Después de cambiar la broca o realizar algún ajuste, asegúrese de que la tuerca del manguito y todos los demás dispositivos de ajuste estén apretados con rmeza. Los dispositivos de ajuste ojos pueden moverse de manera inesperada, lo que provocaría una pérdida de control. Los componentes rotatorios ojos pueden proyectarse con fuerza. Cuídese de la vibración y el bamboleo, los cuales podrían indicar que la broca se instaló de forma inadecuada.
  • Nunca ponga en marcha la herramienta cuando la broca esté en contacto con el material. El borde loso de la broca podría atrapar el material, lo que provocaría que se pierda el control de la herramienta.
  • Nunca baje la herramienta sino hasta que la broca se haya detenido por completo. La broca giratoria puede atrapar la supercie y jalar la herramienta, lo que se traduciría en una pérdida de control.
  • Nunca toque la broca ni durante ni inmediatamente después de usarla. Después de usar la broca, el manguito y la tuerca del manguito, estarán de- masiado calientes que podrían quemar la piel desnuda.
  • Nunca je la pieza a una supercie rígida, como es el caso del concreto o la piedra. El contacto con la broca podría provocar que la herramienta salte y se salga de control.
  • Únicamente opere la rebajadora cuando la tenga en la mano. No je ni asegure la rebajadora a una supercie ni sostenga la pieza con la mano.
  • Nunca utilice las brocas que sean más largas que la abertura más pequeña en la base, sub-base o el puerto de recolección de polvo.
  • No aoje ni retire las tapas de la base de profundidad. Los resortes internos están bajo presión. Si se aojan o se retiran, las tapas de la base de profundidad y los resortes internos podrían ser proyectados, lo que generaría lesiones.
  • Para obtener los mejores resultados, utilice única- mente con acolladores que absorban la energía. Las cuerdas, correas o cadenas pueden romperse y provocar una falla. No utilice con acolladores con toda la tensión.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones, al momento de re- alizar trabajos en situaciones donde haya presen- cia de polvo, utilice la protección respiratoria adecuada o utilice una solución de extracción de polvo que cumpla con los requisitos de la OSHA.

  • Válgase siempre de su sentido común y sea cui- dadoso cuando utilice herramientas. No es posible anticipar todas las situaciones que podrían tener un desenlace peligroso. No utilice esta herramienta si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional.
  • Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito.

ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado eléctrico, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construcción contienen químicos identicados como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproduc- tivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:

  • plomo de pintura basada en plomo
  • dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y
  • arsénico y cromo de madera con tratamiento químico. Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente diseñadas para ltrar partículas microscópicas. SIMBOLOGÍA Volts Corriente continua Revoluciones por minuto sin carga (RPM) Lea el manual del operador

aparece en la imagen)

13. Perilla de indicador

15. Palanca de liberación

17. Oricio de eje / cuerpo

Base de compensación

Compris dans une Base Fixe 31-06-0036 ENSAMBLAJE ADVERTENCIA Recargue la batería sólo con el cargador especificado para ella. Para instrucciones especícas sobre cómo cargar, lea el manual del operador sumin- istrado con su cargador y la batería. Como se inserta/quita la batería en la herramienta Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones, extraiga siempre la batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que quede bien rme en su posición. ADVERTENCIA Utilice únicamente accesorios especícamente recomenda- dos para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso. Siempre retire la batería de la herramienta antes de cambiar o retirar los accesorios. Utilice única- mente accesorios especícamente recomenda- dos para esta herramienta. Puede ser peligroso utilizar otros. Instalación de las placas metálicas circulares La placa se tiene que jar a la tuerca antes de in- stalar el ensamblaje de la placa de la herramienta. Asegúrese de que el tamaño de la placa corre- sponda con el tamaño del mandril que se utilizará.

1. Para ensamblar, coloque la placas en una super-

cie plana y coloque la tuerca sobre la placas.

2. Presione hacia abajo la tuerca para ajustar la

tuerca y placas juntos.

3. Para desmontar, utilizar una varilla para empujar

la placa hacia fuera de la tuerca. Instalar/retirar las brocas Siempre retire la batería de la herramienta antes de colocar o retirar accesorios o realizar algún ajuste. Utilice únicamente los accesorios especíca- mente recomendados. Puede ser peligroso utilizar otros. Nunca utilice brocas más largas que el oricio más pequeño en la base, la sub-base o el pro- tector de polvo. El uso de brocas más grandes puede provocar una pérdida de control y posibles lesiones físicas graves. No apriete la tuerca del manguito sin insertar la broca. El manguito podría romperse.23 Nunca toque la broca ni durante ni inmediata- mente después de usarla. Después de usar la br- oca, el manguito y la tuerca del manguito, estarán tan calientes que podrían quemar la piel desnuda.

Coloque el interruptor en la posición de APAGADO (O) y retire la batería.

2. Coloque la rebajadora boca abajo en un banco

3. Abra la palanca de liberación rápida.

4. Inserte el eje de broca en el manguito tan al fondo

5. Regrese el eje de la broca hacia afuera ligeramente

para evitar que llegue totalmente hasta el fondo.

Mínimo 2 mm Eje de broca Tuerca de manguito Manguito haya una distan- cia mínima de 2 mm (1/16") entre el fondo del mon- taje de manguito y el radio con re- specto a la parte losa de la broca.

que el manguito no se je con una sección cane- lada del eje de la broca. El manguito debe jarse a una parte sólida en el eje de la broca para asegurarse de que se tiene un agarre rme.

8. Apriete la tuerca del manguito con la mano.

9. Presione y sostenga el seguro del husillo y utilice

la llave de 17 mm (11/16") para apretar con rmeza la tuerca del manguito hacia la derecha (o utilice la llave de seguro del husillo de 11 mm (7/16") para sostener con rmeza el husillo). ADVERTENCIA Si el seguro del husillo no se aprieta con rmeza, la broca podría salirse durante el uso, lo que provocaría lesiones físicas graves. Instalar/retirar las bases Para reducir el riesgo de lesiones, no utilice la rebajadora si la palanca de liberación rápida no sostiene el motor rmemente sobre la base. Si la palanca de liberación rápida se aoja, je el tornillo con una llave hexagonal de 3 mm para lograr apretarlo bien. Presionar el botón de macro-ajustes provocará que se baje la carcaza del motor, que podría causar lesiones físicas o daños a la herramienta o la pieza. Asegúrese de que su mano está posi- cionada rmemente sobre el motor al momento de presionar el botón. Base ja

Botón de macro- ajustes ción rápida. (1)

Presione el botón de macro-ajustes que se encuentra en la base ja. (2)

Cierre la palanca de liberación rápida.

Para retirar la base, in- vierta el proceso. Accesorio de base de profundidad

Cierre la palanca de liberación rápida.

Para retirar la base, in- vierta el proceso. Accesorio de base de compensación Para instalar la base de compensación, el armado del manguito debe retirarse del motor de la rebajadora e instalarse en la base de compensación. La broca de transferencia debe instalarse en el motor de la bordeadora.

1. Presione y mantenga

Broca de transfer- encia Seguro del husillo presionado el seguro del husillo y utilice la llave de 17 mm (11/16") para aojar la tuerca de man- guito hacia la izquierda (o utilice la llave del se- guro de husillo de 11 mm (7/16") para jar con rmeza el husillo).

3. Presione y sostenga el seguro del husillo y utilice

la llave de 17 mm (11/16") para apretar con rmeza la tuerca del manguito hacia la derecha (o utilice la llave de seguro del husillo de 11 mm (7/16") para sostener con rmeza el husillo).

6. Inspeccione visualmente

y asegúrese de que la broca de transferencia se encuentra asentada dentro de la conexión de polea que se encuentra en la base de compen- sación.24

encia no se alinea, retire el motor de la base de compensación, gire lig- eramente la broca de transferencia y reinstale la base.

9. Enrosque el armado de la tuerca de manguito en

la base de compensación. Apriete la tuerca del manguito con la mano.

Inserte la broca del router en la pinza hasta que surta fondo.

11. Para ajustar la profundidad de corte, inserte la

llave hexagonal de 3 mm dentro del tornillo de micro-ajuste. Gírelo hacia la derecha (-) o hacia la derecha (+) para llegar a la profundidad de corte deseada.

12. Gire la tuerca del man-

Oricio de eje y carcaza Eje de salida guito para alinear el ori- cio del eje de salida con el oricio de la car- casa. Inserte la llave hexagonal de 3 mm a través del eje de salida y la carcasa.

13. Utilice la llave de

Tuerca de manguito 17 mm (11/16") para apretar con rmeza la tuerca del manguito hacia la derecha.

14. Para retirar la base,

invierta el proceso. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones, no utilice el protector de polvo cuando realice cortes de profundidad si la broca es más grande que la abertura del puerto de 35 mm (1-3/8"). Si la broca de bordeo rotativa está en contacto con el protector de polvo, el adaptador se romperá y los residuos proyectados causarán lesiones. Durante el uso, siempre mantenga la manguera de aspiración lejos del trayecto que recorrerá la broca. Instalar el protector de polvo Base ja

manguera de as- piración dentro del puerto en un mov- imiento giratorio. Accesorio de base de profundidad

1. Coloque el protector

Tornillos de pulgar de polvo a la base de profundidad y deslice la varilla en U dentro de los oricios de la base.

2. Apriete los tornillos de

3. Conecte una manguera de vacío al puerto.

Instalar una guía de cantos recta La guía de cantos recta tiene el n de utilizarse con la base ja.

Tornillo de guía de canto Tuerca de mariposa borde recto, como se muestra.

2. Fije la guía de ca-

Tornillo de jación ntos recta a la base ja y apriete el tor- nillo de jación con rmeza. Guías de plantilla Utilice únicamente y como máximo una guía de plantilla de 30 mm (1-3/16") con esta herramienta. Se necesita una placa de sub-base guía de 146 mm (5-3/4") para instalar la guía de plantilla. Siempre utilice un cono de centrado para mejores resultados con un oricio central de 30 mm (1-3/16"). Para instalar la guía de plantilla, inserte la guía en el oricio central de la sub-base y fíjelo de acuerdo con las instrucciones de la guía de plantilla.25 OPERACION ADVERTENCIA Con el fin de minimizar el riesgo de lesiones, siempre utilice la protección de ojos adecuada indicada para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1. Al momento de realizar trabajos en situaciones donde haya presencia de polvo, utilice la protec- ción respiratoria adecuada o utilice una solución de extracción de polvo que cumpla con los req- uisitos de la OSHA. Retire la batería antes de cambiar los accesorios o hacer ajustes. Nunca realice ajustes mientras la rebajadora está funcionando. No utilice la rebajadora si la palanca de liberación rá- pida no sostiene el motor rmemente sobre la base. Nunca utilice la base de profundidad sobre una mesa de rebajadora. Seleccionar la velocidad Es posible cambiar las (RPM) de la herramienta a través del control de ajuste de velocidad. Las conguraciones del control de velocidad variable oscilan entre los números seis (6) y uno (1). Los números más altos corresponden a las velocidades más rápidas mientras que los números más bajos corresponden a las velocidades más lentas. Utilice las velocidades más rápidas para brocas y cortado- ras pequeñas, maderas blandas, plásticos y laminados. Utilice las velocidades más lentas para brocas y cortadoras de un diámetro más largo. Control de retroalimentación El sistema electrónico de control de velocidad permite que la herramienta tenga una velocidad constante entre los estados de carga y sin carga. Protección electrónica contra sobrecarga Estas herramientas vienen equipadas con una carac- terística de protección electrónica contra sobrecarga. Si el motor se apaga durante el uso, retire la broca de la pieza y presione el interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO en la posición de APAGADO (O) para reiniciar la herramienta. Permita que la herramienta se enfríe antes de reanudar su trabajo. ADVERTENCIA Presione el botón de macro- ajustes provocará que se baje la carcasa del motor, que podría provocar lesiones físicas o daños a la herramienta o la pieza. Asegúrese de que su mano está posicio- nada rmemente sobre el motor al momento de presionar el botón. Accesorio de base de profundidad La profundidad de corte en la base de profundidad puede ajustarse de dos maneras: para corte de único pase (cortes superciales de menos de 3 mm [1/8"]) o para cortes de varios pases. 3 mm 6 mm 9 mm 15 mm 12 mm Posición máxima de profundidad Varilla Mango de micro-ajustes Cortes de único pase Se trata de un corte supercial, como es el caso de los cortes rígidos, que pueden realizarse con un único pase.

1. Coloque el interruptor de encendido/apagado en

posición de APAGADO (O) y retire la batería.

2. Instale la broca e inserte la herramienta en la base.

3. Rote la torreta de profundidad hasta que el ajuste

más alto de (16 mm o 5/8") esté directamente por debajo de la varilla de ajuste de profundidad.

4. Aoje la perilla de indicador de profundidad.

5. Presione la palanca de liberación de penetración y

baje el motor de la rebajadora hasta que la broca toque la pieza.

6. Suelte la palanca de liberación de penetración.

7. Ajuste la profundidad de corte:

a. Suba la varilla de ajuste de profundidad y deslice la pieza para que se incruste (como si fuera una bisagra) entre la torreta superior y la varilla de ajuste de profundidad. Apriete la perilla de indica- dor de ajuste de profundidad. Retire la pieza de referencia de la torreta. b. Deslice el indicador de profundidad hasta el cero (0) y después, levante la varilla de ajuste de profundidad según la profundidad de corte deseada. Apriete la perilla de indicador de ajuste de profundidad. NOTA: no sobrepase el corte de 3 mm (1/8") en un único pase.

8. Realice el corte tal como se describe en la sec-

ción “Realizar el corte – Accesorio de base de profundidad”. Cortes de varios pases Para cortes con una profundidad mayor a 3 mm (1/8"), es necesario llevar a cabo varios pases.

1. Coloque el interruptor de encendido/apagado en

posición de APAGADO (O) y retire la batería.

2. Instale la broca e inserte la herramienta en la base.

3. Rote la torreta de profundidad hasta que el ajuste

más bajo (posición máxima de profundidad) esté directamente por debajo de la varilla de ajuste de profundidad.

4. Aoje la perilla de indicador de profundidad.

5. Presione la palanca de liberación de penetración y

baje el motor de la rebajadora hasta que la broca toque la pieza.

6. Deslice el indicador de ajuste de profundidad en

7. Suba la varilla de ajuste de profundidad hasta la

profundidad de corte deseada.

8. Apriete la perilla de indicador de ajuste de profun-

9. Utilice el mango de micro-ajustes para ajustes de

precisión (aójelo para un corte más supercial y apriételo para un corte más profundo).

10. Presione la palanca de liberación de penetración

y levante el motor de la rebajadora.

11. Gire la torreta hasta el pase más alto posible para

prepararse para el primer corte.

12. Realice el corte tal como se describe en la sec-

ción “Realizar el corte – Accesorio de base de profundidad”. Accesorio de base de compensación La profundidad de corte en la broca de compen- sación se dene al momento de su instalación.26 Sostener la herramienta ADVERTENCIA Mantenga las manos y el cuerpo lejos de la broca y todas las partes móviles. Sostenga la herramienta con rmeza en todo mo- mento usando ambas manos durante la puesta en marcha. El torque de reacción del motor puede provocar que la herramienta gire conforme vaya acelerando a máxima velocidad. Mantenga un agarre rme de la herramienta eléc- trica y posicione su cuerpo y su brazo para per- mitirle resistir las fuerzas del contragolpe. El op- erador puede controlar la fuerza de contragolpe si se toman las precauciones correspondientes. Baje ja y accesorio de base de compensación Para mejores resultados, sostenga la herramienta con una mano sobre la base y la otra, en la parte alta de la batería.

Accesorio de base de profundidad ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones, nunca utilice la base de profundidad sobre una mesa de rebajadora. Sostenga la herram- ienta con ambas ma- nos puestas sobre las empuñaduras en todo momento para tener un máximo control. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones, use protección ocu- lar en todo momento. Para reducir el riesgo de explosión, choque eléc- trico y daños a la propiedad, siempre revise el área de trabajo en búsqueda de tuberías y cablea- dos ocultos antes de realizar labores de rebajado. Evite las áreas abiertas en la base de la rebaja- dora. Podría sufrir lesiones físicas serias si tiene contacto con una broca en movimiento. Activar y detener el motor de la rebajadora

1. Para encender el motor, sostenga la rebajadora

de tal manera que la broca esté lejos de usted y no esté en contacto con la pieza.

2. Sostenga con rmeza la herramienta y ponga el

dora de tal manera que la broca esté lejos de usted y ponga el interruptor en posición de APAGADO (O). Sostenga la herramienta hasta que la broca deje de girar. Hacer un corte Antes de cortar, revise que la tuerca del manguito y todos los accesorios estén bien apretados. Revise que la palanca de liberación rápida esté totalmente cerrada y segura. Ajuste la velocidad y la profundidad del corte según el material que se va a trabajar. Mantenga la presión de corte constante, pero no utilice una cantidad excesiva de fuerza en la rebajadora para que el motor no baje de velocidad excesivamente. Podría ser necesario hacer más de un pase en la profundidad de corte deseada en maderas excepcionalmente rígidas, materiales problemáticos o en cortes extremos. Cuando se utilice una manguera de recolección de polvo, coloque la manguera lejos de la trayectoria que seguirá la rebajadora. Antes de comenzar el corte a realizarse en la pieza, realice un corte de prueba en un pedazo de madera de desecho para corroborar las conguraciones y las dimensiones. Asegúrese siempre de que la pieza esté segura antes de rebajarla. Cuando se rebajen bordes, la rebajadora debe sostenerse con rmeza hacia abajo y contra el área de trabajo. Dado que la cortadora rota hacia la derecha, se ten- drán cortes más ecientes si mueve la rebajadora de izquierda a derecha mientras está de frente al área de trabajo. Las echas en la base de la herramienta indican la dirección de rotación de la broca. Cuando se trabaje en la parte exterior de un borde, mueva la rebajadora hacia la izquierda. Rotación de la broca Avance de la buriladora Vista superior Pieza de trabajo

Cuando trabajo en la parte interior de un borde, mueva la rebajadora hacia la derecha. Mover la rebajadora en la dirección opuesta recibe el nombre de “corte elevado”. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones, evite los “cortes el- evados”. Los cortes elevados aumentan la posi- bilidad de que se pierda el control de la herra- mienta y se dañe la pieza. Si no es posible evitar los cortes elevados, sea sumamente precavido. Baje ja con un borde recto Para lograr un corte recto, utilice la guía de cantos recta o bien, je una pieza de madera de desecho que puede emplear como guía.27

1. Para ajustar la guía

de cantos recta, aoje la tuerca de mariposa y ajuste la distancia entre la broca y la guía de cantos recta. Aprie- te con firmeza la tuerca de mariposa.

2. Para utilizar la guía

de cantos recta, mueva la herra- mienta con la guía de cantos recta en el borde de la pieza.

3. Para utilizar el pe-

dazo de madera de desecho como guía, cuando la dis- tancia entre el borde de la pieza y la posición de corte es demasiado am- plia para la guía de cantos rectos o si el borde de la pieza no está demasiado recto. Fije con rm- eza una tabla recta a la pieza de trabajo y utilícela como guía contra la base de la bordeadora. Accesorio de base de profundidad ADVERTENCIA Siempre sostenga las empu- ñaduras firmemente con ambas manos durante la operación. No utilice una rebajadora con base de profundi- dad si el motor no se levanta automáticamente cuando se presiona la palanca de liberación de penetración. NUNCA utilice la base de profundidad sobre una mesa de rebajadora.

1. Fije con rmeza la pieza.

2. Establezca la profundidad de corte tal como se

describe en la sección “Realizar el corte – Ac- cesorio de base de profundidad”.

3. Presione la palanca de liberación de penetración

y levante la broca por encima de la pieza.

4. Sostenga la rebajadora de tal manera que la broca

esté lejos de usted y no esté en contacto con la pieza. Encienda la herramienta.

5. Presione la palanca de liberación de penetración

y baje lentamente la broca sobre la pieza hasta que la varilla de detención de profundidad esté en contacto con la torreta. Libere la palanca de liberación de penetración.

6. Empiece a mover la rebajadora, manteniendo

plana la sub-base sobre la pieza.

7. Cuando haya terminado, presione la palanca de

liberación de penetración y levante la broca para sacarla de la pieza.

8. Para detener el motor, sostenga la rebajadora de

tal manera que la broca esté lejos de usted y pon- ga el interruptor en posición de APAGADO (O).

9. Para cortes de varios pases, rote la torreta al

siguiente pase y repita. Realice varios pases, rotando la torreta con un pase más bajo cada vez. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier manten- imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modicaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Ser- vicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buenas condiciones. Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes móviles, piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparación. Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para la inspección. Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una batería completamente cargada, limpie, con una goma o borrador, los contactos de la batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesio- nes, descarga eléctrica o daño a la herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni permita que estos uyan dentro de la misma. Limpieza Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Man- tenga los mangos limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solven- tes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes in- amables o combustibles cerca de una herramienta. Reparaciones Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio más cercano. ACCESORIOS ADVERTENCIA Utilice sólo los accesorios especícamente recomenda- dos. Otros accesorios puede ser peligroso. Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor.SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO

CENTRO DE ATENCION A CLIENTES

Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm) O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Cada herramienta eléctrica* de MILWAUKEE (ver excepciones a continuación) está garantizada para el comprador original únicamente de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte en una herramienta eléctrica que tenga defectos de material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de cinco (5) años** después de la fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta eléctrica a un Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el ete esté pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del com- probante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por repara- ciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes. Desgaste normal: Muchas herramientas eléctricas necesitan un reemplazo periódico de partes y servicio para lograr el mejor des- empeño. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, anillos en O, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores. *Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neumáticas, pistola de pintura a presión, baterías inalámbricas, generadores de energía portátil de gasolina, herramientas de mano, palanca y cadena de mano de polipasto - eléctricas, indumentaria calefactada M12™, producto reacondicionado y productos de prueba y medición. Existen garantías por separado y distintas disponibles para estos productos. **El periodo de garantía para los radios para obra, puerto de energía M12™, fuente de poder M18™, ventiladores para obra y carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El período de garantía para los cables de limpieza de drenaje y AIRSNAKE™ los accesorios de pistola de aire de limpieza de dre- naje es de dos (2) años a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía de la Pistola de calor compacta M18™, Extractor de polvo de 8 galones, M18™ enmarcar clavadoras, y M18 FUEL™ 1/2" yunque prolongado torque controlado llave de impacto con ONE-KEY™ es de tres (3) años a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía de las lámparas de LED en la Lámpara de trabajo LED y el Bulbo mejorado de LED para la Luz de trabajo es por la vida del producto sujeto a las limitaciones anteriores. Si durante el uso normal el LED o Bulbo de LED falla, la parte será reemplazada sin cargo. No se requiere el registro de la garantía para obtener la garantía cor- respondiente a un producto de herramienta eléctrica de MILWAUKEE. La fecha de manufactura del producto se utilizará para determinar el periodo de garantía si no se proporciona comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía. LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPA- RACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPON- SABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPE- CIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALE- GADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DE- FECTO EN NINGÚN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RE- SPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ES- CRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPE- CÍFICO; EN LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA COR- RESPONDIENTE SEGÚN SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE.

ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE

LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. Esta garantía aplica al producto vendido en los Estados Unidos y Canadá únicamente. Consulte la “Búsqueda de centro de servicio” en la sección de Partes y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio más cercano para darle servicio con y sin garantía a una herramienta eléctrica de Milwaukee. PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA

La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la fecha original de compra. Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto. Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el pro- ducto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para ser- vicio, partes, accesorios o componentes. Procedimiento para hacer válida esta garantía Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubriremos todos los costos de ete con relación a este proceso de garantía Excepciones Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones: a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario nal o de instrucciones. b) Cuando las condiciones de uso no sean normales.

Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES modiquen o reparen el producto. Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.

CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MILWAUKEE

Modelo : 272320

Categoría : Sierra electrica