VitaCrisp - Freidora Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VitaCrisp Klarstein en formato PDF.

📄 54 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Klarstein VitaCrisp - page 33
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Klarstein

Modelo : VitaCrisp

Categoría : Freidora

Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VitaCrisp - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VitaCrisp de la marca Klarstein.

MANUAL DE USUARIO VitaCrisp Klarstein

Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra información sobre el producto. ÍNDICE Fabricante e importador (Reino Unido) 33 Indicaciones de seguridad 34 Antes del primer uso 35 Componentes 36 Panel de control 37 Funciones 38 Pantalla de visualización 38 Manejo 40 Limpieza y cuidado 42 Indicaciones sobre la retirada del aparato 42

Número del artículo 10040223, 10040224 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO) Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania. Importador para Reino Unido: Chal-Tec UK limited. Unit 6 Riverside Business Centre Brighton Road Shoreham-by-Sea BN43 6RE Reino Unido34

INDICACIONES DE SEGURIDAD

  • Antes de utilizar el aparato, compruebe que la tensión de la toma de corriente coincida con la indicada en la placa técnica del aparato.
  • No sumerja el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido para evitar descargas eléctricas.
  • Mantenga a los niños y mascotas lejos del aparato.
  • Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente tras su uso.
  • El aparato debe conectarse a un circuito eléctrico independiente de otros dispositivos. Si se sobrecarga el circuito eléctrico de otros dispositivos, es posible que este aparato no funcione correctamente.
  • Extreme las precauciones cuando mueva un recipiente que contenga alimentos calientes.
  • Asegúrese de que el cable de alimentación no quede colgando de los cantos de mesas y supercies ni que entre en contacto con las supercies calientes.
  • Coloque el aparato en medio de la mesa o encimera.
  • No toque las supercies calientes del aparato. Utilice las asas para mover o levantar el aparato.
  • El aparato no debe ser manejado por niños.
  • La utilización de accesorios que no hayan sido recomendados expresamente por el fabricante puede provocar lesiones.
  • No coloque el aparato sobre supercies que no sean resistentes al calor, supercies de madera, de cristal o manteles. Sobre dichas supercies, coloque siempre un soporte resistente al calor con protección bajo el aparato antes de utilizarlo.
  • No utilice el aparato en ningún caso si el cable de alimentación está dañado, si el aparato presenta problemas en el funcionamiento o si se ha visto dañado de cualquier modo.
  • Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo. Deje que el aparato se enfríe por completo antes de montarlo o desmontarlo.
  • No coloque el aparato cerca de hornos eléctricos o de gas o dentro de un horno caliente.
  • Contacte con un electricista cualicado en caso de que el enchufe no encaje para minimizar un riesgo potencial de descarga eléctrica. En ningún caso intente manipular el enchufe.
  • No limpie el aparato con lanas metálicas. Las pequeñas piezas metálicas pueden romperse y cortocircuitar componentes eléctricos del aparato, lo que provocaría una descarga eléctrica y una posible avería del aparato.
  • Prepare los alimentos para minimizar el riesgo de descarga eléctrica exclusivamente en los recipientes incluidos en el envío con recubrimiento antiadherente.35
  • El aparato solamente es apto para un uso doméstico y en interiores.
  • Utilice el aparato solamente para el n indicado en este manual.
  • Conserve este manual de instrucciones para usos posteriores.
  • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por una persona responsable sobre el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados. ATENCIÓN ¡Riesgo de quemaduras! Durante el proceso de fritura con aire caliente, se liberará vapor caliente a través de las salidas de aire. Mantenga las manos y el rostro a una distancia segura del vapor y de las salidas de aire. Tenga cuidado con el vapor y el aire caliente cuando extraiga accesorios del aparato.

ANTES DEL PRIMER USO

  • Retire todo el material de embalaje, las etiquetas promocionales y la cinta adhesiva de la unidad y deséchelos.
  • Saque todos los accesorios del embalaje y lea atentamente estas instrucciones de uso. Preste especial atención a las instrucciones de uso, las advertencias y las indicaciones de seguridad para evitar daños materiales y/o personales.
  • Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave la cesta de freír, la bandeja de cocción, la rejilla de cocción y la bandeja inferior extraíble con agua tibia y jabonosa, aclare todo con agua limpia y luego seque bien todos los accesorios. Nunca limpie el aparato o los accesorios en el lavavajillas.
  • Se recomienda colocar todos los accesorios y hacerlo funcionar en la posición de aire caliente durante 20 minutos a la máxima temperatura sin añadir alimentos. Asegúrese de que la zona en la que se utiliza el aparato está adecuadamente ventilada, ya que durante el primer uso pueden desprenderse residuos del embalaje y producirse un fuerte olor. Esto es completamente seguro y no afecta al rendimiento de la unidad.36

COMPONENTES Dispositivo Compartimento inferior extraíble (colóquelo siempre debajo de la resistencia inferior) Rejilla para alimentos (colóquela en el nivel inferior) Bandeja de hornear (colóquela siempre por encima de la rejilla de hornear) Para alimentos grasos, aceitosos o marinados Cesta para freír (siempre en el nivel superior) Para alimentos secos Para colocar los accesorios Colocar en la parte superior Colocar en la parte inferior Radiador37

FUNCIONES AIR FRY (aire caliente) Puede utilizarse para alitas de pollo, patatas fritas y nuggets de pollo. En este modo, los alimentos se pueden preparar con poco o ningún aceite. AIR BROIL / AIR ROAST (parrilla de aire caliente) Para la comida, con muchas proteínas y verduras asadas. En este modo, los alimentos pueden prepararse de forma que queden crujientes por fuera y bien hechos por dentro. DESHIDRATACIÓN (secado) Para aperitivos saludables, como verduras, fruta y también carne. TOAST Para un máximo de 9 piezas de pan a la vez. BAKE (hornear) Para pasteles, galletas y pizza congelada. PIZZA Para la pizza congelada o la pizza fresca. MANTENER CALIENTE Los alimentos pueden mantenerse calientes hasta 2 horas.

PANTALLA DE VISUALIZACIÓN

Pantalla de visualización

  • Indicación de la hora: muestra el tiempo de preparación.
  • Indicación de la temperatura: Indica la temperatura de preparación. Notas sobre las indicaciones de la pantalla La hora y la temperatura siempre vuelven al último ajuste utilizado cuando el horno se usó por última vez.
  • "PRE": Parpadea en la pantalla hasta que el aparato se haya precalentado a 120 °C. Esto lleva unos 2 o 3 minutos.
  • "Flip": Aparece en la pantalla cuando la unidad está lo sucientemente fría para ser almacenada o limpiada.
  • El icono aparece en la pantalla, cuando el aparato está caliente.
  • SLICE/DARK: aparece en la pantalla cuando se utiliza la función de tostado.39

Funciones de las teclas

  • START/PAUSE: Pulse este botón para iniciar o pausar el proceso de preparación.
  • Control de tiempo/temperatura: Gire el dial de control para seleccionar una función de cocción o para ajustar el tiempo y la temperatura (o para ajustar el número de rebanadas de pan tostado y el nivel de dorado cuando se utiliza la función de pan tostado y bagel). Nota: Mantenga pulsado el botón START/PAUSE durante tres segundos para volver a la selección de funciones.
  • TIME/SLICE: Para seleccionar el tiempo de preparación, pulse el botón TIME y gire el dial de control para ajustar el tiempo de preparación. Cuando se utiliza la función de tostado o bagel, este botón ajusta el número de rebanadas en lugar del tiempo.
  • Botón TEMP/ DARKNESS: Pulse el botón TEMP para ajustar la temperatura y gire el dial para ajustar la temperatura. Cuando se utiliza la función de tostado o de panecillo, este botón ajusta el nivel de dorado en lugar de la temperatura. Nota: El tiempo y la temperatura de preparación pueden ajustarse en cualquier momento durante la preparación. Mantenga pulsado el botón TEMP/DARKNESS durante cinco segundos cuando el aparato no esté en modo de preparación.
  • BOTÓN DE LUZ: Mantenga pulsado el botón para encender y apagar la luz interior del horno. Nota: El piloto se enciende automáticamente cuando quedan 30 segundos de preparación.
  • POWER: Pulse este botón para encender o apagar la unidad.40

MANEJO Nota: El tiempo de preparación o la temperatura de los modos (AIR FRY, AIR BROIL, AIR ROAST, DEHYDRATE, TOAST, BAKE, PIZZA, KEEP WARM) pueden ajustarse en cualquier momento durante la preparación. Cuando se ajusta la hora o la temperatura, el nuevo ajuste sustituye al anterior del modo. La próxima vez que se utilice el modo, se adoptará el nuevo ajuste.

Introduzca los alimentos en:

  • Cesta para freír con bandeja para hornear, o
  • directamente en la rejilla de cocción A continuación, coloque los accesorios con los alimentos en el aparato.

Gire el dial de control para seleccionar la función. Se muestran la hora y la temperatura ajustadas de fábrica.

Cuando haya ajustado el tiempo y la temperatura deseados, pulse el botón START/PAUSE para iniciar el funcionamiento.

Si desea cambiar el tiempo de preparación y la temperatura, pulse el botón TEMP/DARKNESS y utilice el control para seleccionar la temperatura. Pulse este botón durante 3 segundos para guardar. Nota: La temperatura del modo KEEP WARM no se puede modicar. Una vez iniciado el funcionamiento del modo TOAST, la temperatura no puede ser ajustada hasta que la función haya sido reiniciada.

El aparato emite un pitido cuando el tiempo de preparación se ha completado. 6 Si los alimentos aún no están cocidos, aumente el tiempo de cocción.41

Para guardar el cable de alimentación Hay 2 bloques en la parte trasera de la unidad. El cable de alimentación puede jarse dentro de estos bloques. Para guardar la unidad No guarde el aparato mientras esté caliente. Espere hasta que se enfríe completamente. Sujete la unidad por las asas de los lado para levantarla.42

  • Desenchufe el aparato y deje que se enfríe totalmente al menos 30 minutos antes de limpiarlo.
  • Retire los accesorios.
  • Limpie el aparato después de cada uso. No limpie los accesorios y el interior del aparato con utensilios de cocina puntiagudos o alados ni productos abrasivos, pues estos tienen un recubrimiento.
  • Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo. Limpieza profunda
  • Después de la limpieza, pulse el botón para abrir la puerta trasera (véase la ilustración).
  • Utilice agua tibia y jabón y un paño suave para limpiar el interior del horno.
  • No utilice limpiadores abrasivos, cepillos para fregar o limpiadores químicos, ya que pueden dañar el horno.

INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento o con el servicio de eliminación de residuos domésticos.43