Klarstein VitaCrisp - Freidora

VitaCrisp - Freidora Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VitaCrisp Klarstein en formato PDF.

📄 54 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Klarstein VitaCrisp - page 33
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Freidora de aire caliente / Horno multifunción
Marca Klarstein
Modelo VitaCrisp
Números de artículo 10040223, 10040224
Alimentación 220-240 V ~ 50 Hz
Dimensiones (L x P x A) Aprox. 35 x 30 x 30 cm
Peso Aprox. 7 kg
Material Acero inoxidable y plástico
Funciones principales Air Fry, Air Broil/Air Roast, Dehydrate, Toast, Bake, Pizza, Keep Warm
Capacidad de tostado Hasta 9 rebanadas
Accesorios incluidos Cesta para freír, bandeja de horno, rejilla de cocción, compartimento inferior extraíble
Limpieza Lavar a mano con agua caliente jabonosa, no usar en lavavajillas
Mantenimiento Limpiar el exterior con un paño húmedo, limpiar el interior con agua jabonosa
Seguridad No sumergir en agua, usar sobre una superficie resistente al calor, mantener fuera del alcance de los niños
Consumo de energía Aprox. 1500 W (estimado)
Reparabilidad Piezas de repuesto disponibles a través del fabricante

Preguntas frecuentes - VitaCrisp Klarstein

¿Cómo usar la freidora de aire caliente VitaCrisp por primera vez?
Antes del primer uso, retire todo el embalaje y las etiquetas. Lave la cesta para freír, la bandeja de horno, la rejilla y el compartimento inferior con agua caliente jabonosa, enjuague y seque. Nunca lo ponga en el lavavajillas. Caliente el aparato vacío durante 20 minutos a temperatura máxima en modo aire caliente para eliminar los residuos del embalaje.
¿Qué modos de cocción están disponibles en la VitaCrisp?
La freidora ofrece siete modos: Air Fry, Air Broil/Air Roast, Dehydrate, Toast (hasta 9 rebanadas), Bake, Pizza y Keep Warm. Cada modo tiene una duración y temperatura predeterminada que puede personalizar.
¿Cómo ajustar la temperatura y el tiempo de cocción?
Gire la perilla para seleccionar el modo. Luego, presione la tecla TEMP/DARKNESS para ajustar la temperatura o TIME/SLICE para el tiempo, y luego gire la perilla. Puede ajustar estos parámetros en cualquier momento durante la cocción.
¿Qué hacer si quiero preparar papas fritas crujientes sin aceite?
Use el modo Air Fry. Coloque las papas fritas en la cesta para freír en el nivel superior. La cocción con aire caliente permite obtener papas fritas crujientes con muy poco o nada de aceite. Consulte la tabla de cocción en el manual para los tiempos y temperaturas.
¿Cómo limpiar correctamente el aparato?
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar 30 minutos. Retire los accesorios y lávelos a mano con agua caliente jabonosa. Limpie el exterior con un paño húmedo. Para una limpieza profunda, abra la puerta trasera y limpie el interior con agua jabonosa. No use esponjas abrasivas ni productos químicos.
¿Por qué la pantalla muestra 'PRE'?
'PRE' significa que el aparato está en precalentamiento. Parpadea hasta que la temperatura alcanza 120°C, lo que toma aproximadamente 2 a 3 minutos. Una vez finalizado el precalentamiento, el aparato pasa al modo de cocción.
¿Puedo usar la función Keep Warm para mantener los alimentos calientes?
Sí, el modo Keep Warm mantiene los alimentos calientes hasta 2 horas. La temperatura es fija y no se puede modificar. Active este modo después de la cocción seleccionando Keep Warm.
¿Cómo guardar el cable de alimentación?
En la parte trasera del aparato, dos bloques permiten enrollar el cable. Sujete el cable dentro de estos bloques para guardarlo ordenadamente. Asegúrese de que el aparato esté completamente frío antes de guardarlo.
¿Qué hacer si el aparato emite un olor durante el primer uso?
Un ligero olor es normal durante el primer uso porque se queman residuos del embalaje. Deje calentar el aparato vacío durante 20 minutos a temperatura máxima en un lugar bien ventilado. Este olor desaparece después de algunos usos y no afecta el rendimiento.
¿Puedo lavar los accesorios en el lavavajillas?
No, los accesorios (cesta, bandeja, rejilla, compartimento) no se pueden lavar en el lavavajillas. Lávelos a mano con agua caliente jabonosa, enjuáguelos y séquelos cuidadosamente. El lavavajillas puede dañar el recubrimiento antiadherente.

Preguntas de los usuarios sobre VitaCrisp Klarstein

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VitaCrisp - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VitaCrisp de la marca Klarstein.

MANUAL DE USUARIO VitaCrisp Klarstein

Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente el siguientes manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin deatar posibles daños. LaEmpresa no se responsabiliza de los días occasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido lasindicaciones de seguridad. Escanee elTAILGuido QR para Obtener acceso almanualde usuario masrecienteyotrainformacion sobreel producto.

Klarstein VitaCrisp - 1

INDICE

Fabricante e importador (Reino Unido) 33

Indicaciones de seguridad 34

Antes del primer uso 35

Componentes 36

Panel de control 37

Funciones 38

Pantalla de visualización 38

Manejo 40

Limpieza y cuidado 42

Indicaciones sobre la retirada del aparato 42

DATOS TÉCNICOS

Número del article 10040223, 10040224

Suministro electrico 220 - 240V 50Hz

FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)

Fabricante:

Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.

Importador para Reino Unido:

INDICACIONES DE SEGURIDAD

  • Antes de utiliser el aparato, compruebe que la tension de la toma de corriente coincida con la indicada en la placac的专业 del aparato.
  • Nosumerjale aparato, el cable de alimentacion ni el enchufe en agua ni en ningun othero liquido para evaporar descargas electricas.
  • Mantenga a los niños y mascotas lejos del aparato.
  • Apane el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente tras su uso.
  • El aparato debeconectarsea un circuitoeléctricoindependiente deotrosdispositivos.Si se sobrecarga el circuitoeléctricodeotrosdispositivos,esposible queeste aparato nofuncionecorrectamente.
  • Extreme las precauaciones cuando mueva un recipiente que contenga alimentos calientes.
  • Asegúrese de que el cable de alimentación no quede colgando de los cantos de mesas y superficies ni que entre en contacto con las superficies calientes.
  • Cologne el aparato en medio de la mesa o encimera.
  • No toque las superficies calientes del aparato. Utilice las asas para mover o levantar el aparato.
  • El aparato no debe ser manejado por niños.
  • La realizacion de accesos que no hayan sido recomendados expresamente por el fabricante puede provocar lesiones.
  • No coloque el aparato sobre superficies que no Sean resistentes al calor, superficies de madera, de cristal o manteles. Sobre dichas superficies, colque siempre un soporte resistente al calor con proteccion bajo el aparato antes de utiliserlo.
  • No utilise el aparato en ningún caso si el cable de alimentación está dañado, si el aparato presente problemas en el funciona bajo o si se ha visto dañado de在哪quer modo.
  • Apane el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo. Deje que el aparato se enfié por Completely antes de montarlo o desmontarlo.
  • No coloque el aparato cerca de hornos electricos o de gas o dentro de unorno caliente.
  • Contacte con un electricistariallicado en caso de que el enchufe no encaje para minimizar un riesgo potencial de descarga electrica. En ningun caso intente Manipular el enchufe.
  • No limpie el aparato con lanas metálicas. Las pequeñas piezas metálicas puede romperse y cortocircuitoar componentes electricos del aparato, lo que provocaria una descarga electrica y una possible avería del aparato.
  • Prepare los alimentos para minimizar el riesgo de descarga electrica exclusivamente en los recipientes incluidos en el envío con recubrimiento antiadherente.

  • El aparato solamente es apto para un uso domestico y en interiores.

  • Utilice el aparato solamente para el fin indicado en este manual.
  • Conserve este manual de instrucciones para usos posteriores.
  • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial o psíquica peuvent usar el aparato si han sido previamente instruidos por una persona responsable sobre el funciona del myself y conocen las functions, lasindicacionesdeseguidad ylosriesgosasociados.

Klarstein VitaCrisp - INDICACIONES DE SEGURIDAD - 1

ATENCLON

Riesgo de quemaduras! Durante el proceso de fritura con aire caliente, se liberará vapor caliente a工程技术 de las calidas de aire. Mantenga las manos y el rostro a una distancia segura del vapor y de las calidas de aire. Tenga cuidado con el vapor y el aire caliente cuando extraiga accesorios del aparato.

ANTES DEL PRIMER USO

  • Retire todo el material de embalaje, las etiquetas promociones y la cinta adhesiva de la unidad y desechelos.
  • Saque todos los accesos del embalaje y lea atentamente estas instructaciones de uso. Preste especial atencion a las instructaciones de uso, las advertencias y lasindicaciones de seguridad para evaporar daños materiales y/o personales.
  • Antes de utiliser el aparato por primera vez, lave la cesta de freir, la bandeja de coccción, la rejilla de coccción y la bandeja inferior extraíble con agua tibia y jabonosa, aclare todo con agua limpia y bajo seque bien todos los accesorios. Nunca limpie el aparato o los accesorios en el lavavajillas.
  • Se recomienda colocar todos los accesos y hacerlo funciona en la posicion de aire caliente durante 20 horas a la maxima temperatura sin性和 alimentos. Asegúrese de que la zona en la que se utilizes el aparato está adecuadamente ventilada, ya que durante el primer uso pueda despendirse residuos del embalaje y producirse un fuerte odor. Esto es Completely seguro y no afecta al rendimiento de laividad.

COMPONENTES

Dispositivo Compartimento inferioramente (colóquelo永远不会 debajo de la resistencia inferior)Rejilla para alimentos (colóquela en el nivel inferior)
Bandeja de hornear (colóquela永远不会 por encima de la rejilla de hornear) Para alimentos grasos, aceitosos o marinadosCesta para freir (siempre en el nivel superior) Para alimentos secs

Para colocar los accesos

Klarstein VitaCrisp - Para colocar los accesos - 1

Klarstein VitaCrisp - Para colocar los accesos - 2

FUNCTIONS

AIR FRY (aire caliente)

Puede utiliser para alitas de pollo, patatas fritas y nuggets de pollo.

En este modo, los alimentos se peuvent preparar con poco o ningún aceite.

AIR BROIL / AIR ROAST (parrilla de aire caliente)

Para la comida, con muchas proteinas y verduras asadas.

En este modo, los alimentos peuvent prepararse de forma que queden crujientes por fauna y bien hechos por dentro.

DESHIDRATACION (secado)

Para aperitivos saludables, como verduras, fruta y también carne.

TOAST

Para un máximo de 9 piezas de pan a la vez.

BAKE (hornear)

Para pasteles, galletas y pizza congelada.

PIZZA

Para la pizza congelada o la pizza fresca.

MANTENER CALIENTE

Los alimentos能把 mantenerse calientes hasta 2 horas.

PANTALLA DE VISUALIZACION

Pantalla de visualización

  • Indicación de la hora: muestra el tiempo de preparación.
  • Indicación de la temperatura: Indica la temperatura de preparación.

Notas sobre lasindicaciones de la pantalla

La hora y la temperatura siempre vuelven alultimate ajuste utilisé cuando el hora se uso por ultima vez.

  • "PRE": Parpadea en la pantalla hasta que el aparato se haya precalentado a 120^ . Este Ileva uno 2 o 3关键时刻.
  • "Flip": Aparece en la pantalla cuando launidad está lo suficientemente fria para ser almacenada o limpiada.
  • El icono AAA aparece en la pantalla, cuando el aparato está caliente.
  • SLICE/DARK: aparece en la pantalla cuando se usa la funciona de tostado.

Funciones de las teclas

  • START/PAUSE: Pulse este boton para起初 o paugar el proceso de preparacion.
  • Control de tiempo/temperatura: Gire el dial de control para selectionar una función de coccción o paraaabstar el tiempo y la temperatura (o paraaabstar el número de rebanadas de pan tostado y el nivel de dorado cuando se utilizes la funciona de pan tostado y bagel).

Note: Mantenga pulsado el botón START/PAUSE durante tres seguidos paravoltar a la selección de sistemas.

  • TIME/SLICE: Para selectionar el tiempo de preparación, pulse el botón TIME y gire el dial de control paraaabstar el tiempo de preparación. Cuando se utilizes la funciona de tostado o bagel, este botón ajusta el número de rebanadas en lugar del tiempo.
  • Botón TEMP/ DARKNESS: Pulse el botón TEMP paraaabustar la temperatura y gire el dial paraaabustar la temperatura. Cuando se utilizes la funciona de tostado o de panecillo, este botón ajusta el nivel de dorado en lugar de la temperatura.

Note: El tiempo y la temperature de preparaciónSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOSEAO EEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEO

  • BOTON DE LUZ: Mantenga pulsado el botón para encender y apagar la luz interior del hora.
    Nota: El piloto se enciende automatistically cuando quedan 30segundos de preparacion.
  • POWER: Pulse este botón para encender o apagar la unidad.

MANEJO

Note: El tiempo de preparación o la temperatura de los modos (AIR FRY, AIR BROIL, AIR ROAST, DEHYDRATE, TOAST, BAKE, PIZZA, KEEP WARM) puede ajustarse en cualquier momento durante la preparación. Cuando se ajusta la hora o la temperatura, el nuevo ajuste sustituya al anterior del modo. Laproxima vez que se utilizes el modo, seadoptaréel nuevo ajuste.

1Introduzca los alimentos en: · Cesta para freir, o · Cesta para freir con bandeja para hornear, o · Bandeja deorno, o · directamente en la rejilla de coccción A continuación, coloque los accesos con los alimentos en el aparato.
2Gire el dial de control para selectionar la funciona. Se muestran la hora y la temperaturea ajustadas de fábrica.
3Cuando haya ajustado el tiempo y la temperaturea deseados, pulse el botón START/PAUSE para iniciar el funciona;.
4Si deseaaCambiar el tiempo de preparación y la temperaturea, pulse el botón TEMP/DARKNESS y utilise el control para selectionar la temperaturea. Pulse este botón durante 3seguidos para guardar.
nota: La temperaturea del modo KEEP WARM no se pueda modifier. Una vez iniciado el funciona;. pulse el botón Temp/DARKNESS y utilise el control para selectionar la temperaturea. Puede ser ajustada hasta que la funciona haya sido reiniciada.
5El aparato emite un pitido cuando el tiempo de preparación se ha completado.
6 Silos alimentos aun no estácocidos,;aumente el tiempo de coccción.

Para guardar el cable de alimentacion

Hay 2 bloques en la parte trasera de la unidad. El cable de alimentación puede fjarse dentro de这些东西 bloques.

Klarstein VitaCrisp - Para guardar el cable de alimentacion - 1

Para guardar la unidad

No guarde el aparato@m间隙sté caliente. Espere hasta que se enfié completeness. Sujete la unidad por las asas de los先进技术 para levantarla.

Klarstein VitaCrisp - Para guardar la unidad - 1

LIMPIEZA Y CUIDADO

  • Desenchufe el aparato ycede que se enfré totalmente al menos 30 Minutes antes de limpiarlo.
  • Retire los accesorios.
  • Limpie el aparato después de cada uso. No limpie los accesorios y el interior del aparato con utensilios de cucina puntiagudos o aflados ni productos abrasivos,ecausestos tienen un recubrimiento.
  • Limpie el exterior del aparato con un pañó humedo.

Limpieza profunda

  • Después de la limpieza, pulse el botón para abrir la puerta trasera (vease la ilustración).
  • Utilice agua tibia y jabón y un pañosuave para limpiar el interior delhorno.
  • No utilise limpiadores abrasivos, cepillos pararegar o limpiadores químicos, ya que pueda darar elorno.

Klarstein VitaCrisp - Limpieza profunda - 1

INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Klarstein VitaCrisp - INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO - 1

Si en su país existe una disposicion legal relativa a la eliminacion de aparatos electricos y electronicos, este-symbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo domestico. En lugar dearlo,debecapositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salute. Para Obtener informacion mas detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con su ayuntamento o con el service de eliminacion de residuos domesticos.

Gentile clientele,

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Klarstein

Modelo : VitaCrisp

Categoría : Freidora