Jersey - Placa de parrilla Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Jersey Klarstein en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Jersey Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Placa de parrilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Jersey - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Jersey de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO Jersey Klarstein
Dovozca pre Velkú Britániu:
Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente el siguientesmanual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evaporar posibles daños. LaEmpresa no se responsabiliza de los daños occasionados por un uso indefinido del producto o por haber desatendido lasindicaciones de seguridad. Escanee elSIGUIENTEcdo gO QR para Obtener acces al manual de usuario más recente e informacion adicular sobre el producto.

INDICE
Indicaciones de seguridad 53
Conexión de gas 54
Prueba de fugas de gas 55
Descripción general del aparato 56
Lista de piezas 58
Montaje 60
Puesta en funciona 60
Funcionamento 61
Limpieza y cuidado 64
Búsqueada de errores 65
Indicaciones sobre la retirada del aparato 66
Fabricante e importador (Reino Unido) 66
Instrucciones de montaje 83

KLARSTEIN
Número del articleo: 10045139
PIN-Code: 2531CS-0077
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.
WWW.KLARSTEIN.ES
| País de destino | Clase de aparato Tipo de | gas y presión | Tamaño del inyctor Ø | Potencia-calorífica total (Hs) | |
| Quema-dor de gas | Que-mador auxiliar | ||||
| LU, NL, DK, FI, SE, CY, CZ, LT, MT, SK, SI, BG, IS, NO, TR, HR, RO, IT, HU, LV | I3B/P(30) | Propano, butano y mezclas: 28~30 mbar | 0,91 mm | 0,76 mm 20 | 7 kW (1506 g/h) |
| BE, FR, IT, LU, IE, GB, GR, PT, ES, CY, CZ, LT, SK, CH, SI, LV | I3+(28~30/37) | Butano (G30): 28~30 mbar | 0,91 mm | 0,76 mm | |
| Propano (G31): 37 mbar | 0,91 mm | 0,76 mm | |||
| AT, DE, CH, LU, SK | I3B/P(50) | Propano, butano y mezclas: 50 mbar | 0,80 mm | 0,66 mm | |
- ADVERTENCIA: Las piezas accesibles peuvent estar muy calientes. Mantenga a los niños pequeños lejos del aparato.
- Lea lasindicacionesantesdeutilizarelaparato.
- Utilice la unidad en zonas bien ventiladas.
- Cualquier modificacion de la unidad可以使 ser peligrosa.
- Cierre el suministro de gas en la botella de gas antes de su uso.

2531-22
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente el manual de instrucciones antes de instalar y utiliser el aparato y guardelo para usos futuros.
- La barbacoa solo es aplta para su uso en exteriores.
- Las partes fácilmente accesibles del aparato peuvent calentarse mucho durante su uso. Mantenga a los niños pequeños alejados del aparato y utilise guantes de proteccion al Manipularlo.
- Mantenga el aparato alejado de materiales altoamente inflamables cuando esté en uso.
- No traslade la unidad a otro lugar cuando está en uso.
- Apane el aparato antes de utiliser lo girando la valvula de la bombona de gas o el regulator de presión de gas.
- Cualquier modificacion en el aparato pueda ser peligrosa y provocar daños materiales y/o personales. Por lo tanto, no modifique la unidad.
- No coloque nunca la bombona de gas debajo o+junto al aparato.
- La botella de gas doit instalarse de acuerdo con la normativa local.
- Utilice únicamente los temas de gas propano y butano especialcados en el manual de instrucciones.
- Nunca encienda una barbacoa de gas con gasolina o Ifquidos similares.
- Si se produce una fuga de gas, ciderre el suministro de gas a la botella de gas, apague todas las llamas abiertas y abra la tapa del aparato. Compruebe si hay fugas de gas en la manguera y en todas las conexiones. Si la fuga persiste, póngase en contacto con el service posventa o con su distribuidor de gas local. No utilise nunca llamas abiertas para comprobar si hay fugas de gas en el aparato.
- No desconecte nunca la connexion de gas cuando el aparato está en funciona bajo.
- No deje el aparato sin supervisión cuando está en marcha. Extreme las precauciones al preparar los alimentos.
- Limpie el aparato regularmente. Tenga cuidado de no darar los componentes sensibles del aparato, como los quemadores y las valvulas de gas, durante la limpieza.
- Compruebe el tubo flexible al menos una vez al mes y después de cada cambio de botella de gas. Si el tubo presente gritas u otros daños graves, sustitúyalo por otra de longitud y calidad similares.
- Se recomienda que el aparato sea revisado al menos una vez al ano por una persona@cualificada paraarlo. No intente nunca realizar elmantimiento usted本身就是.
- Si no va a utiliser el aparato, guardelo en un espacio bien ventilado.
- Sustituya los cables flexibles cada 2 años o cuando lo exija la normativa nacional.
- Las piezas precinctadas por el fabricante o el servicios posventa no deben serambiadas por el usuario del aparato.
-
Antes de cada uso, compruebe si la manguera de gas presente gritas, cortes uthersignos de desgaste. Si la manguera de gas está defectuosa, no vuela autilizar la barbacoa hasta que haya sustituido la manguera de gas.
-
El cambio de las bombonas de gas debe realizarse a una distancia segura de cualquier fuente de ignacion, como fuego, cigarrillos, llamas abiertas, etc. Compruebe que el aparato está apagado al combustar la bombona de gas.
- El aparato solo puede usarse con las bombonas de gas especialicas en la ficha技术水平 del producto. Las botellas de gas realizadas deben estar complir la normativa nacional.
- Realice una prueba de estanqueidad al gas con agua jabonosa antes deponer el aparato en funcionaimiento.
- Al encender el quemador, la tapa del aparatoDebe estar abierta.
- Utilice guantes de cocina y utensilios largos para asar cuando utilise el aparato.
- Este preparado en caso de incendio o accidente. Conozca la ubicacion del botiquin de primeros auxilios y del extintor y familiaricese con su uso.
- Mantenga el tubo de gas alejada de las superficies calientes del aparato.
- Extreme las precauaciones al preparar los alimentos.
- No caliente recipientes de vidrio o metal cerrados en el aparato. Podía acumularse presión en el interior de los recipientes, provocando una explosión y causando daños materiales y/o personales o daños al aparato.
- Se recomienda usar guantes de protección al utiliser el aparato, especialmente al Manipular componentes calientes del mesmo.
CONEXION DE GAS
El conductor de connexion de gas entre el regulator de presión de gas y la barbacoa se pueda realizar utilizing fuelles metálicos o una manguera de goma homologada para gas con una longitud的愿望 de 1,5 m. Las barbacoas de gas que utilizean gas licoado de petroleo (GLP) deben connectarse utilizinguna manguera de goma homologada para gas.
- Si se utilizes una manguera de goma, se requires a在同一 universal de entrada de aire.
- Conecte los dos extremos de la manguera de gas a la parrilla y a la valvula de gas respectivamente. Por favor, instale el adaptorador de goma de la manguera directamente en el tubo principal de gas, sin ningún adaptorador intermedió. El diametro de la manguera de gas es de 8 - 10 mm y varía en función del adaptorador utilisé. En caso de duda, pregunte a su distribuidor local de gas que adaptorador y manguera de gas son compatibles con la bombona de gas disponible en su país. Noonga nunca el aparato en funciona bajo si tiene dudas sobre su compatibiliidad o si no está seguro de que la conexión está correctamente aislada.
- Sólo pueda conectarse a una bombona de gas (recargable) mangueras y reguladores de gas homologados. Todos los componentes deben cumplir la normativa local.
- Asegúrese de que la manguera de gas no está retorcida, dloblada o estrangulada por otros objetos. Una vez finalizada la instalación, deben realizarse una prueba de estanqueidad al gas (prueba de fugas).
-
No exponga la manguera de gas a altas temperatas.
-
Se recomienda realizar anuallymente una prUEba de estanqueidad en la barbacoa de gas.
- Asegürese de que el tubo de goma está en buena conditiones antes de cada uso. Sustitúyalo si muestra signos de desgaste o gritas.
| Conexión de gas con adaptorder tipo E | Conexión de gas (Francia) |
| Si se utilizes una manguera de goma, instale el adaptorder correspondiente (véase laImagen de arriba) directamente en la tuberia principal de gas sin ningún adaptorder de por medio. | Si utilizes la barbacoa de gas en Francia, asegúrese de que el adaptorder correspondiente (consulte laImagen anterior) está connectado a la tuberia principal de gas. |
PRUEBA DE FUGAS DE GAS
- Realice la prueba de estanqueidad cada vez que connecte o vuelva a conectar la bombona de gas.
- No utiliseneveruna llama abierta para comprobar si hay fugas de gas.
- No fume nunca quando realiza la prueba de estanqueidad.
- Realice siempre la prueba de estanqueidad al aire libre, en una zona bien ventilada y a una distancia segura de fuentes de ignacion como gasolina, llamas abiertas, chispas o equipos electricos.
- El aparato debe revisarse periodicamente para detectar posibles fugas de gas. Si se percibe olor a gas, deben realizarse inmediamente la prueba de estanqueidad.
Realizacion de la prueba de estanqueidad
-
Prepare una solución jabonosa con agua y jabón en una proportión de 1:3. La solución jabonosa pueda aplicarse a las zonas que vayan a someterse a prueba con una botella, un cepillo, una botella de liquido lavavajillas o un paño: Valvula de la bombona de gas, regulator de presión, todas las conexiones de gas, conexiones de manguera y en toda la longitudut de la manguera de conexión.
-
La valvula de gas debe estar en la posicion "OFF" cuando se aplicque la solution jabonosa. Una vez aplicada la solution jabonosa por todas partes, abra la valvula de gas hasta la posicion "ON".
- Si hay una fuga en algo nunto, apareceran burbujas de jabon en ese punto.
- Si hay una fuga, ciderre inmediatamente la valvula de gas. Apriete los connectores con fugas, abra la valvula de gas y vuelva a comprobar todos los+puntos.
- Si la fuga no pueda cerrarse incluso antes de variedes intentions, póngase en contacto con su distribuidor local de gas o con personalrial significado similar. No utilise la barbacoa bajo ningúnconcepto cuando haya una fuga.
DESCRIPCION GENERAL DEL APARATO




LISTA DE PIEZAS
PIEZAuD. PIEZAUD.
Riesgo de lesiones! Especially se ha hecho todo lo possible para eliminar los bordes afi lados de la parrilla, deben Manipular todas las piezas con cuidado para estar lesiones.
Herramentas necessities: un destornillador Phillips o un destornillador de ranura. Una llave inglesia ounos alcates.
Montaje
Lea Completely las instrucciones de uso antes de proceder. Busca una zona amplia y limpia donde能把 colocar el carro de la barbacoa. Mira en la lista de lo que se incluye y mira lasotos de montaje. El montaje de la barbacoa incluye muchas piezas grandes. Se necesitan 2 personas para el montaje.
Nota: Retire la tapa de plástico antes del montaje.
- Para usar la barbacoa, necesita una bombona de gas liquido y reguladores de presión de gas adecuados. Los reguladores de presión de gas deben cumplir la version vidente de la norma EN12864 y las espécificaciones sociales (veanse除外 instrucciones).
Instalación
- Después de comprar la bombona de gas, pourrait instalarla en su barbacoa.
- Asegürese de que la barbacoa está completeness y de que no falta ninguna pieza del aparato. Si falta alguna pieza,pongase en contacto con el service de atencion al cliente.
- Necesitará un destornillador y una llave inglesia adecuados para montar la unidad.
- Seleccione un lugar adecuado para colocar launidad.
- Launidaddebe colocarse fi rrmidente sobreuna superfi cie planade tamanosufi ciente.
- Asegürese de que los controles de entrada y salida son adecuados y apropriados para la valvula de la bombona de gas y el aparato.
- Si el regulador de presión de gas se va a utiliser al aire libre, asegúrese de que está protegado del entorno.
- Necesitas una llave adecuada para conectar la botella de gas.
- Al conectar la manguera fl exible, asegúrese de que no está retorcida.
Conectaruna bombona de gas
- Cuando cambie la bombona de gas, asegúrese de que no haya fuentes de ignisión cerca.
- Coloque la bombona de gas en el lado izquierdo de la barbacoa y nunca dentro de la barbacoa, ya que la botella de gas debe estar en una posicion segura, lejos del calor.
- Cuando esté lista para usar la barbacoa, conecte el regulator de presión de gas a la botella de gas y在此之前.
FUNCIONAMIENTO
Notas sobre el ahorro de energia
- Reducir el tiempo de aperture de la taps.
- Cierre la valvula de la botella de gas en cuando termine el proceso de preparación.
- Precaliente el aparato solo durante 10-15 Minutes (excepto cuando lo usa por primera vez).
- No precaliente el aparato durante más tiempo del recommendado.
- No ajuste la temperatura del aparato por encima de lo besoino.
- Conecte el tubo y el regulator de presión de gas de la botella de gas al lado izquierdo del aparato. Asegúrese de que la bombona de gas está en una posición segura y alejada del calor.
- Asegúrate de que la bombona de gas está en una posición segura y alejada de fuentes de calor.
- El diametro de la manguera de gas es de 8-10 mm y varía en función del adaptorador utilisé. En caso de duda diríjase a su distribuidor local de gas y pregunte qué adaptador y tubo de gas son compatibles con la bombona de gas disponible en su país. No ponga nunca el aparato en funciona bajo si tiene dudas sobre su compatibiliidad o si no está seguro de que la conexión está correctamente aislada. Sólo pueda connectarse a una bombona de gas (recargable) mangueras y reguladores de gas homologados. Todos los componentes deben estar complir la normativa local.
- La longitud maximizinga de la manguera doit ser de 1,5 metros.

PRECAUCION
Pelicog de quemaduras! La tapa del grill debe estar abierta cuando el grill este encendido. Cuando encienda la barbacoa, asegures de que su carao no está directamente encima del quemador.
Encender la barbacoa.
El quemador tiene el siguientes procedimiento de encendido:
Encendido con mando piloto de gas (quemador principal o quemador principal con quemador lateral o quemador principal con quemador lateral y quemador lateral):
- Con todos los interruptores de la barbacoa de gas en posicion "Off ", gire la valvula de la bombona de gas a la posicion "On".
- Para create una chispa, deben pulsar el botón de control de gas (A) ymantenerlo en esta posición durante 3-5seguidos para permitir que fl uya el gas y, a continuación, girarlo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta "HIGH" (B).
- Este permite que la chippa pase al tubo del quemador (C). Oirá un "chasquido" del encendedor y vería una llama naranja que sale del tubo del quemador en elazo izquierdo del quemador (D).
- Después del "chasquido", mantenga pulsado el botón de control del gas durante otros dos segundos para permitir que el gas fl uya Completely a工程技术 del tubo del quemador (E) y asegurar el encendido.
- Cuando el quemador está encendido, los quemadores adyacentes también se encienden en cuando el interruptor del grill se gira a "HIGH".
- En el ajuste "ALTO", la llama del quermador debe tener una longitud deanos 12-20 mm y la porcion de llama naranja debe ser minima.
- Gire el botón de control de gas Completely en sentido contrario a las agujas del reloj para el ajuste minimo.
- Si tiene dificultades para encender la barbacoa siguiendo los pasos anteriores,pongase en contacto con el service de atencion al cliente o con su distribuidor de gas local.
- Si no se pueda usar el encendido automatico, retire la rejilla de la parrilla y el distribuidor de calor (placa caliente) y gire el interruptor en sentido contrario a las agujas del reloj hasta 90^ para encender el aparato con un encendedor de barbacoa colocado a 5 mm del orificio del quemador.
- A continuación, vuelva a colocar el distribuidor de calor y la rejilla de la parrilla en la parrilla, utilizing quantes protectores resistentes al fuego y al calor.

ADVERTENCIA
Pelicuro de incendio y explosión! Si el quemador suey sin encenderse, gire la perilla de control de gas a la posición "Off" y espere dos Minutes para permitir que el excesso de gas se disipe antes de intentar encender la parrilla nuevomente.
ES


LIMPIEZA Y CUIDADO

ADVERTENCIA
Pelicog de quemaduras! Todas las operaciones de limpieza y mantenimiento deben realizarse cuando la barbacoa está fria y se haya cerrado el suministro de gas a la bombona.
Revise el aparato cada 90 días; es obligatorio hacerlo al menos una vez al año. Estoy a prolongará la vida úlil de la unidad.
La unidad puede limpiarse con un esfuerzo minimo.
Almacenamento
- La bombona de gas debe almacenarse al aire libre en un lugar bien ventilado y desconnectarse del aparato cuando no este en uso.
- Asegürese de que desconecta la connexion entre la botella de gas y el aparato en el exterior y de que no hay fuentes de ignicción cerca.
- Tras un长大o periodo de almacenimiento, compruebe que la barbacoa de gas no presente fugas de gas ni obstrucciones en las aberturas de los quemadores antes de volver a utiliserla.
- Siga las instrucciones de limpieza para garantizar la calidad de uso de la barbacoa.
- Si la barbacoa se ha guardado en el exterior, compruebe que no haya insectos en las zonas situadas bajo de la cubierta y que no haya obstrucciones causadas por insectos. Si hay obstrucciones, eliminables antes de utiliser el aparato.
- Guarde la barbacoa de gas en un lugar fresco.
- Puede ser besoino segar la parrilla y el interior de la cubierta de la parrilla antes de del almacenamento si se ha utilisé una.
- Los estantes tírmicos Cromados, etc., deben frotarse con aceite de cocina antes de guardarlos.
- Cubra los quemadores con papel de aluminio para guardarlos, a fi n de evaporar queentar insectos y depositos de sociedad en su interior.
BUSQUEDA DE ERRORES
| Problema Posible causa | Solutución | |
| El quemador no se enciende cuando se utilizes el sistema de encendido. | La bombona de gas está vacía. | Sustitúyalo por una bombona de gas llena. |
| Regulador de presión defectuoso. | Compruebe o sustituya el regulador de presión. | |
| Obstrucción en el quemador. | Compruebe o sustituya el regulador de presión. | |
| Obstrucción en la boquilla o tubo de gas | Limpiar el quemador | |
| Cable del electrodo suelto y desconnectado del electrodo o de la unidad de encendido. | Vuelva a conectar el cable. | |
| Electrodo o cable dañado. Interruption de encendido defectuoso. | Sustituya el electrodo o el cable. | |
| El quemador no pueda encenderse con una cerilla. | La bombona de gas está vacía. | Sustitúyalo por una bombona de gas llena. |
| Regulador de presión defectuoso. | Compruebe o sustituya el regulador de presión. | |
| Obstrucción en el quemador. | Compruebe o sustituya el regulador de presión. | |
| Obstrucción en la boquilla o Tubo de gas | Limpiar el quemador | |
| Llama bajo o retroceso de llama | La bombona de gas esblemado(PC) | Utilice una bombona de gas más grande. |
| Obstrucción en el quemador. | Limpiar el quemador | |
| Obstrucción en la boquilla o tubo de gas | Limpiar el quemador | |
| Condiciones de viento | Utiliza la barbacoa en una zona protegida del viento |
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Si en su País existe una disposicion legal relativa a la eliminacion de aparatos electricos y electrónicos, este-symbolo estamppado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo domestico. En lugar dearlo, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos electricos y electrónicos. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededorrente a posibles consecuencias perjudiciales para la salute. Para Obtener informacion mas detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con su ayuntamento o con el service de eliminacion de residuos domesticos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.