MAGNAT MC 400 - Receptor de música

MC 400 - Receptor de música MAGNAT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MC 400 MAGNAT en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MAGNAT MC 400 - page 44
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre MC 400 MAGNAT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Receptor de música en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MC 400 - MAGNAT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MC 400 de la marca MAGNAT.

MANUAL DE USUARIO MC 400 MAGNAT

Notas importantes sobre la instalacion /certificado de garantia

BaxnHhOpmaunno Hnctaaaunr / rapaHTN

D
GB 14
F 24
① 34
E 44
RUS 54

MAGNAT MC 400 - 1

Formati rproducibii:

CD-Audio, CD-R, CD-RW, MP3, WMA

Phono

CD-Audio, CD-R, CD-RW, MP3, WMA

Ingresso USB

Formati riproducibil:

MP3, WMA

5V/DC 1000 mA; Bis zu 8GB FAT 16/32

USB A Ver.: 1.1

Version 1.4 (PCM)

Ingresso USB

Amplificatore

Potenza di uscita:

Potenza nominale

44 Accessories
44 Antes de empezar
44 Precauaciones Importantes de seguidad
45 Instruetiones de eliminacion
45. Declaración de conformidad
45 Uso conforme a su finalidad
46-49 Elementos operativos y conexiones

Panel frontal

Panel posterior

Control remote

50 Primeros pasos

50 El menu del MC 400

51 Configuración de red

51 Reproduccion de musica a través de Network (red)

51 Reproduccion de musica a través de Net-Radio (radio por Internet)

51 Spotify

52 Upgrade
52 Conexión del aparato con una fuente de audio Bluetooth
52 Memoria de emisoras
52 Funciones RDS del sintonizador
52 Funciones DAB del sintonizador

52 Mantenimiento y problemas技术和icos

53 Especificaiones

ACCESSORIES

1) Manual de instrucciones
2) Batterias para control remoto (2 x AAA)
3) Cable de alimentación
4) Antenna DAB/FM

ANTEZ DE EMPEZAR

Estimado cliente,

Gracias por esconger el Magnat MC 400. Lea la?sigiente informacion detenidamente antes de comenizar autilizar su MC 400.

PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Por favor lea attentamente el manual de instruiones antes de utiliser el producto. Elmanual de Instru-cciones contieneindicaciones importantes para elmoonacion y la segundad del producto.Siga absolutamente todas las indicaciones.Guarde en un lugar seguro este manual de Instruclones.

  • ADVERTECIAS: Todos los SYMBOLS de advertencia en el dispositivo, los accesos y en las instrucciones de configuracion deben tenerse en cuestion.
  • EFECTION DEL CALOR: Opeare unicamente el dispositivo con accesos en un rango de temperaluras compendioso entre 10^ y 40^ . El dispositivo no debe instalarseoca de fuentes de calor (elementos temricos, homos, radiadores, llamas abiertas). Cuando la instalacion se realizaoca de amplificadores no deberia suparse una distancia minima de 10~cm .
    No exponpa el dispositivo a llamas directas como p. ej.,velas.
  • Garantie une ventilation足够 de dispositivo, El dispositivo noDeestar estucribido, por exemple por cortinas). Mantenga una distancia sufficiente (aprox, 20 cm)idente a paredes.
  • INFLUENCE DE LA HUMEDAD: El disposito no deestar expuesto a gotes o salpicauras de agua. Tampaco deble utilizea para colocacion de jarrones u otheros recipientes lienos de liquido. No exponga el disposito al agua o a una ita humedado. Existe r del plegro de descarga electrica. En caso de contacto con humeddo y liquidos debte retirar en enchufe de alimentacion del tomacorridente
    CUERPOS EXTRANOS: Preste atencion a que no entren cuerpos extraros en el Interior del dispositivo a travers de las aberturas del mismo. Estos podiar provoc cortocircuitos y también descargas eclectricas e incendos.
    LIMPEZA: Utilise unayo seco y suaye y no emleeje productos de limpieza, esprays o disolventes quimlicos, ya que这些东西ULDaNAFLE.
    TOMA DE CORRIENTE: Preste atencion a los values de tension en las placas indicadoras. El
    dispositivo solo debe operar con los valores de tension y fecuencia indicados en las plac
    PROTECCION CONTRA RAYOS/MEDIDAS DE PRECAUCION:En caso de que no se充分利用 el aparato y sus componentes por un长大o tiempo (por exemple, alir de vacaciones)debre retrar el enchufe de alimentacion del tomatocorriente. Asimismo depearsechufarse al aparato en caso de tormentas eletricas, para evaporar daños por la caida de rayos y subidas de voltaje.
    CABLE DE RED: El cable de red depearstsiempie prepaedro para el service y solo depe tenderse de tal mono que nadte lo pueda pisar.Tampoco depebe estar aprisionado por objetos que lo puedan dfdar. Si seutilizan conectores ycajasde enchufe multipleshay que prestar atencion aquele cable no se retuerta en el lugar en que se sale de la toma de corrente.No tocar ni enchufar el cable de connexion electrifica con las manos himudas.
    El enchufe sive de unidad de desconexion y tiempo que estar libre y accesible.
  • SOBRECARGA: Las Telecoms de corrientes las cajas de enchufe multiple y los cables de prolongacion no deben sobrecargarse. La sobrecarga entraja un peligro de descarga electrifica e incenso, Tenga en cuenta los values nominales de las Telecoms de corriente y de los cables de prolongacion.
  • INSTALLACION: Presle atencion a las instrucciones de montaje.
    El dispositivo soloibe造血instarase o montarse sobrea base firme y sobre basistodores no moviles, ya que, de lo contrario, existido un peligro de lesion.
  • Utilice unicamente los accesos originales adjuntos o especificados por el fabricante.
    LAS PILAS Y BATERIAS no besoin en exponente a temperaturales elevadas como p, ej., las emitidas por los rayos solares, el fuego, etc.
    Si la pila no se instala correctamente, existe riesgo de explosión. Susituya la pila solo por una del misismo tipo de un tipo equivalente.

PELIGRO POR INGESTION ACCIDENTAL DE LAS PILAS!

  • El equipo/mando a distancia能把 tener pilas planas/de boton que constituyen un serio riesgo si son ingeridas. Mantenglas siempre lejos del alcance de los niños. En caso de ingesta, poderian provocar lesiones muy graves e incluo la muerte. En menos de 2 horas producen que maduras internas graves una vez ingeridas.
  • Acuda raptamente a un的部分 de sosochea de que se ha ingeredo una pila o se ha introducido en una parte del cuero.
  • Mantenga las pilas新品 y las usadas lejos del alcance de los niños cuando vaya a hacer un camino de pilas.
    Asegürese de que el compartimento de las pilas queda bien cerrado una vez realizado el cambio.
  • No utilise el producto si no es posible cerrar totalmente el compartmento de las pilas. En es此案, manllela el producto lejosdel alcance de los niños ypongase en contacto con el fabricante.

DANOS QUE TIENEN QUE SER REPARADOS POR TECNICOS ESPECIALIZADOS:

En caso de que occurran lossiguiertedesafosseben desconectarinmediamente elaparato del toma de corriente,y consultar un tecnico especializzato:

  • No continue utilizing el disposito si enestánsen vias visibles de deteriorio en el cable de alimentacion. Un cable deteriorado no desea ser reparado, sino reemplazado.
  • Dáños en la toma de conexión de red en el dispositivo.
  • Si le ha entrado humedad o agua al aparato, o han caido objetos dentro de el.
    Si se ha caido el aparato y se dañó la carcaja.
  • Si el aparido no funciona correctamente, pese a haber seguido todas las instructaciones del manual de uso.

Só se permite efectuar ambios posteriores que hayan sido autorizados por el fabricante.

Só se permite utiliser repuestos originales para la reparación.

Por seguidar, revishe el aparato despues de una reparacion, asi podra cerciorarse de que funcaiona adecadura y correctamente.

Las reparaciones tienen que se hechas hasta技术和 especializados, ya que el usuario corre el peligro de exponsere a altos voltajes a other los tiques de risgos.

MAGNAT MC 400 - DANOS QUE TIENEN QUE SER REPARADOS POR TECNICOS ESPECIALIZADOS: - 1

Este低保do adviente al usuario de la presencia de altos niveles de tension realizados en el disposto, que podraan provocar descargas electricas.

MAGNAT MC 400 - DANOS QUE TIENEN QUE SER REPARADOS POR TECNICOS ESPECIALIZADOS: - 2

Este Trickbdo advierte al usiario de la existencia de notas importantes en el manual de instruetiones adjunto que deben respetzar.

MAGNAT MC 400 - DANOS QUE TIENEN QUE SER REPARADOS POR TECNICOS ESPECIALIZADOS: - 3

MAGNAT MC 400 - DANOS QUE TIENEN QUE SER REPARADOS POR TECNICOS ESPECIALIZADOS: - 4

I _ 巴 Atencion! No abra esdispositivo! Para evitrariesgde incidio y descarga electrica,rogamos no exponeter es aparato a la lluvia o la humidas.

ADVERTENCIAS:

Advertencia: El aparato es de clause 1 y debe corectarse a una toma de corriente con connexion de protecciona tierra.

INSTRUCCIONES DE ELIMINACION

Deiciary on la Direcva Europea 2012/19/EU, todos los aplicativos electricos y electrónicos deben ser eliminados por medio de punto de recogía locales e independentes. Respecte la normativa local y no elimine los aplicativos usados jusqu'à los residuos domesticos.

Eliminacion de la bateria

Las betorias usadas son un residuo peligrosso y deben ser eliminadas de acuerdo con las normativas actuales.

DECLARACION DE CONFORMIDAD

MAGNAT MC 400 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 1

Por la presente, la Empresa Magnat Audio-Produkte GmbH declara que el aparato MC 400 cumple los requisitosasicos y demasnormas relevantes de la Directiva 2014/53/UE.Estadeclaracion de conformidad esta disponible en el area de descargas del aparato Dentro de notrea web www.magnat.de.

USO CONFORME A SU FINALIDAD

MAGNAT MC 400 - USO CONFORME A SU FINALIDAD - 1

ELEMENTOS OPERATIVOS Y CONEXIONES - PANEL FRONTAL

MAGNAT MC 400 - ELEMENTOS OPERATIVOS Y CONEXIONES - PANEL FRONTAL - 1

1 ON/STBY

Enciende el dispositivo si se encuentra en el modulo de suspENSION. Si el LED no se ilumina,ccione el interruptor de alimentacion que se encuentra en la parte posterior del dispositivo De igual forma,le permite apagar el dispositivo si este encendidlo.

2 INDICADOR LED DE ESTADO

Esta pantalla illuminada indica 2 posibles Estados del MC 400:

  • LED iluminado en verde: El MC 400 está encendido. Los tubos han alcancazo la temperatura correcta. El dispositivo estálists para su uso.
    LED luminado en rojo: El MC 400 se encontrarca en modo standby.

3 LINE-IN

Connector de entrada estéreo de 3,5 mm para un dispositivo de audio auxiliar (p. e.) un reproduktor MP3, etc.

4 AURICULARES

Conector de calidad estéreo de 6,3 mm para auriculares. Los atavoces se desactivaran durante el uso de este conector. Baje el volumen antes de conectar los auriculares.

5. SOURCE (CONMUTADOR DE SELECTIONDE ENTRADA)

Commuta entre las distintas fuentes de audio:
CD: reproducto de CD
BT: Unión con un dispositivo de origen Bluetooth
- DAB INPUT: Selección del sintonizador
DAB/DAB+
FM INPUT:Selección del sintonizador FM
AUX1/2:otrosdispositivosdeaudio
HDMI: entrada HDMI (ARC)
- DIGITAL OPT, DIGITAL COAX: Conexión a fuentes de audio digitiales
LINE IN: Entrada frontal para dispositivos portétiles
- NETWORK: Entrada de red/streaming, control aWeak de aplicacion
- NET RADIO: Entrada de radio por Internet, control mediante mando a distancia
- PHONO: Tocadicos con sistemas Moving Magnet (MM)

6 TUNING-/+

Moto FM:

Pulsacion breve: Cambia la fecundcia de sintonization en pasos de 50kHz (FM) [buesqada manuel de emisoras].

  • Pulsación prolongada: Busca la的最佳 emisión (bússade automática de emisiones).

Modo DAB:

Selección la emisión serasuma o anterior en bandia DAB.

7. ENTRADA USB

Para laexion de unidades de memoria USB dehesta SGB (FAT 1/6/32), (archivos MP3 y WMA)

8 ENTRADA DE CD

Cologne e CD en la entrada con la etiquita hacia arriba. El CD se introduce automatistically.

9 STOP/HOME

Detiene un CD en reproduction.
Home para modo NET RADIO.

10 PLAY/PAUSE

Inclia o interrupre la reproduccion de un CD mediante una pulsacion.

11.EJECT

Abre o cierra el compartmento de CD.

12 SEARCH/SKIP/MENU

Modo CD y USB:

SEARCH/SKIP (Buscar/Saltear) (hacía atrás):

  • Gíroalto chta la izuérdora: la reproducción comenzi a principal do titúlo actual
    Dos vezes giro corte fazer a izquerder: la reproducao comienza al principio del titulo anterior.
  • Giro large HAcHla Ia Izquierda: reboinado rapiido. Permanece activo quando se soslonga el bolon. (salo para modo CD)

SEARCH/SKIP (Buscar/ Saltear) (hacia adelante):

Giroalto hacia lareshedra;la reproduction comenza in el principal del titulo singular.
- Giro largo hacía lackecha: avance rápido, Permanece activoomierasse sostengeta el botón. (solo para mofo CD)

Ajustes del MENU

Presione el botón (prolongadamente) para acceder al menu y configurar el sonido y otros parárméticos. La entrega a travers del menu se realiza fácilando girar el botón. Para confirmar los parármétos ajustados presione nuevomente el botón.

Encuentar más Información en los capitulos iguales:

EL MENU DEL MC 400
- CONFIGURACION DE RED

13 VOLUMEN

Paraajustarlenvolumengeneralde la musica. (austable-87db-0db)

14 RETURN

Utilize the teada Return return to老家 a configuracion en el menu anterior.

MAGNAT MC 400 - RETURN - 1

15 DISPLAY/INDICACION DE ESTADO

El display muestra SYMBOLOSindicadores generales y other informacion en funcao de la fuente.

Simbolos indicadores generales:

MAGNAT MC 400 - DISPLAY/INDICACION DE ESTADO - 1

MAGNAT MC 400 - DISPLAY/INDICACION DE ESTADO - 2

MAGNAT MC 400 - DISPLAY/INDICACION DE ESTADO - 3

MAGNAT MC 400 - DISPLAY/INDICACION DE ESTADO - 4

MAGNAT MC 400 - DISPLAY/INDICACION DE ESTADO - 5

MAGNAT MC 400 - DISPLAY/INDICACION DE ESTADO - 6

MAGNAT MC 400 - DISPLAY/INDICACION DE ESTADO - 7

MAGNAT MC 400 - DISPLAY/INDICACION DE ESTADO - 8

MAGNAT MC 400 - DISPLAY/INDICACION DE ESTADO - 9

MAGNAT MC 400 - DISPLAY/INDICACION DE ESTADO - 10

En los vigentes capitulos se describirnosrzasindicationes del display.

16 SENSOR DEL CONTROL REMOTO

Apunte a este sensor durante el uso del control remote.

MAGNAT MC 400 - SENSOR DEL CONTROL REMOTO - 1
ELEMENTOS OPERATIVOS Y CONEXIONES - PANEL POSTERIOR

1 BOTON DE ENCENDIDO

Encienda el dispositivo si se encuesta en el mode de suspENSION. Si el Interruption está en la positions "OFF", el dispositivo se desconecta de la alimentacion principal.

2 CONEXION DE ALIMENTACION

Para conectar el cable de alimentacion suministrado. El tusible de segundaria cebe carrierslicounicamente un profesonal capacidad.

3 TERMINALS DE ALTAVOZ

Para la connexion de allavoces esteeco con una impedancia nominal de 4-8 ohmos (debe considerar la polaridad correcta). Consulte PRIMEROS PASOS.

Para conectar fuentes de audio análogicas.
Respecte las MARCOS de colors de los correctores y terminales. El rojo es sempre el canal derecho.

4 SUB OUT

Salida para la conexión de subwoofoers activos.

5RECOUT

Para conectar dispositivos de grabecion
analogica de sonido (p. e. un grabador
de cinta).La社会效益 de la fuente de audio
seleccionada del nivel fijo es aplicable a esta
salida, es decir, es independiente de la posicion
del mando de volumen.

6.7 ENTRADAS AUX

Conexión de另一as fuentes de audio (p, ej, un reproductor MP3 or Minidisc),

8 CONEXION DE ANTENA DAB/FM

Para connectar la antenna DAB/FM, o una antenna domestica.

Connecte el MC 400 mediante un cable optico o cable de audio digital coaxial a la calidad digitaie de su reproduactor de CD/ordenador/consoia de juegos/reproyeadores de audio.

10 ANTENA BLUETOOTH

11 UPDATE

Estareshiconestéprevistexclusivamenteperaactualizaciones delsystema.

12 CONEXION A LA RED LAN

Para la connexion al router o a la red.

13 ANTENA WIFI

Conexión de un tocadiscos.

15 PHONO GROUND

Conexión del cable de tierra al cable de phono para evaporar zumbidos.

16 ENTRADA HDMJ

Conecte su telesorla esta entada cuando
estede disponga de una connexion HDMI con
funacion ARC (Audio Return Channel, HDMI.
1.4-Standard).Desse el mando a distancia del
telesorla solo seediume controlar functions
como el volumen y el silencio (MUTE).
El cable de connexion HDMI necessario no esta
incluido en el contentido del suministro

ELEMENTOS OPERATIVOS Y CONEXIONES - CONTROL REMOTO

MAGNAT MC 400 - ELEMENTOS OPERATIVOS Y CONEXIONES - CONTROL REMOTO - 1

  • Antes de comenizar a utiliser el control remoto se deben colocar en el compartmento ubicado en la parte posterior las pilas que vienen con el equipo.
  • Si las bacterias se agotan desde antes de un uso prolongado, cambíables (como AAA).
  • A fin de eliminar daíns, se recomenda retirar as pilas quando no se vaya a emelear el equipo por un periodo prolongado.

1 POWER

Enciende el dispositivo si es能找到 en el mode de suspENSION. Si el LED no se illumina,ccione el interruptor de alimentacion que seencuentra en la parte posterior del dispositivo. De igual forma,le permittedapagar el dispositivo si esteencendido.

2 SELECTION DE ENTRADA

Estos botones permiten seleccionar directamente cada una de las entradas de sonido en forma individual. En el display aparece la entrada activa.

3 MENU

Accede a monu delystema. La navigacion abravida del mena se realizas con las teclas .

(\triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle

Consulte EL MENU DEL MC 400.

4.SEARCH/SKIP/TECLAS DE NAVIGATION Search/Sklp (hacla atras)

Presionar breveamente: la reproduccion comienza a principio del titulo actual

Presionar dos vezes brevamente: la reproduccion comienza al numero del titulo anterior.

Presionar en forma prolongada: reboinado rápido. Se mantiene activo mlntras que aprieta el bolón. (salo para modo CD)

Menu: Navegacion y ajuste de los parámedos.

Search/Skip (hacla adelante)

Presionar breveamente: la reproduccion comenze al principio del titulo lavorale.

Presionar en forma prolongada: avance rápido.
Se mantlenc activo cuando se aprieta el botón (só para modo CD)

Menu: Navegación y ajuste de los parámetros.

#

Menu: Ajuste de los parámedos.

5 DISPLAY

Modu EM:

Activer los datos RDS (siamipe que la emisora los sobe),

En el apartado "Funciones RDS del sintonizador" encontrar informacion detallada sobre los datos de emisora RDS.

Moda DAB:

Acceso a mayor informacion de la emisora DAB (siempre que la emisora lo admits).

En el apartado "Funciones DAB del sirtonizador" encontraría información detallada sobre los datos de emisora DAB.

6 TUNING

Moro FM:

Pulsación breve: Cambía la Frequencia de sintonización en pasos de 50kHz (FM) (busquada manual de emisoras).

Pulsación prolongada: Busca la的最佳 émisora (ó usuala automática de émisoras).

Moda DAB:

Selección la emisiónológica o anterior en banda DAB.

7 TECLADO NUMERICO

Modo CD:

Selección directa de una pista.

Modo FM;

Selección directa de una emisión predefinida.

8 MUTE

Activa o desactiva el dispositivo.

9 DIM

Con este boton se pueda ajustar la luminosidad del display en tres niveles.

10 VOLUME

Aumenta (+) or deduce (-) el volumen.

11 TONE/BAL

BASS (preslone una vezes en TONE):

La reproduccion de bajos se peut reforzar o atenuen en 5 niveles. Para ajustar los values presione las tccias V

TREBLE (preslone dos vez en TONE):

La reproduccion de agudas se peut reforrar o ateneru en 5 niveles. Paraajsutar los values presione las teclas y

BALANCE:

El punto medio esseo se puedaajsutar hacia la izquierda o la derecha en 20 niveles, respectively. Paraajsatar los values presione las teclas y y.

12 LOUDNESS

Selección de función de loudness (ajuste el volumen con corrección auditiva).

13 HOME/PLAY/PA

ModCDyUSB:

Inicia o pausa la reproducción.

Confirmañón de la entrada.

Home (mado NET-RADIO):

Pulsacion prolongada:olveralmeni principal.

ELEMENTOS OPERATIVOS Y CONEXIONES - CONTROL REMOTO

14 STOP/RETURN

Modo CD y USB:

Detiene la reproduccion.

ModoNET-RADIO:

Paso detrás al menu de selección.

15 CONTROL DEL CD:

PROGRAM/RANDOM/REPEAT

PROGRAM

Programación de la reproducción de las pistas de un CD en un和地区 determinado.

Pera poder programar pistas, el equipo debe enmarca en el modo de parada.

  • Pulse el boton PROG (PROGRAMAR)

Aspecto de la pantaia: PRG 1-0

-Selezione ora la pista que desse assignar al espacio de memoria 01 introduciendo su numero a travers del teclado numero o boton SKIP (Omitir).
Aspeço de la噎alla (ejempla):
PR501-08
- Pulse de nuevo el botón PROG (PROGRAMAR). Aspecto de la pantalla PRG 02-00
- Introduzione awhilel el numero del pista que se dede asignar al espacio de memoria O2.
- Repita los pasos anteriores hasta que haya programado todas las pistas que紊ir; Pulse la tecla STOP除外de la ultima pista. Se mystra el numero de pistas programadas y el tempo de reproduccion total de la lista de programas.
- Inicia la reproduccion de la lista de programas con PLAY. En la parte inferior aparece un 'PRG', se muestra el tíoto actual y el tiempo de reproduccion de este titúlo.

  • Puede intervenir en la reproduccion de la lista programarcu pulsando los botones SKIP (Omitir). SEARCH (Buscar) y PAUSE/PLAY (Pausa/Reproducir).
  • El programa se elimina el pulsar los botones Stop (Detener) o Eject (Equisuran).

Modo NET-RADIO

Guarda los favoritos de la radio de Internet (voase también el capitulo REPRODUccion DE MUSICA A TRAVES DE NET-RADIO).

RANDOM

Reproducción de los tólicos en modo CD o USB en orden aleatorio.
- Presionar una vez: Activa la funciona.
Apareceré loSIGUIENTE en la pantalla:

REPEAT

REPEAT

Repeticion de reproduccion de tItio/CD/USB (Repeat):

  • Una pulsacion: se repete el Titulo actual.
    El display muestra:
    Doble pulsacion: se repite e CD completo.
    El display muestra:
  • Nueva pulsación: se desactiva la configuración de repetidación.
  • Para la reproduccion simple, en el display se presenta:→

16 AUTO (MODO DAB)

Esta função sintoniza emisoras dentro del rango de frequencias DAB (Banda III). Despues, estas se peuvent reproducir pulsando las teas TUNING.

Al enchender el MC 400 por primera vez, se realiza una busquada automatistica de emisoras. Se puede acceder a las emisoras relacionadas con los botones TUNING.

17 SLEEP

El MC 400 dispone de una func i SLEEP que apaga el aparato una vez transcurrido el tiempo configurarado. Se pueda ajustar ti theypos de 0 a 240制动os en incrementos de 30制动os. INFO: la9acion Sleep permanece activada hasta que se desconecta de nuevo
display muestra:

18 BT (MODO DISCONNECT BLUETOOTH)

Unas pulsacion prolongada desconecta una
connexion Bluetooth existente e inicia el mode de
emparejamento.

19 EJECT

Expulsa el CD insertado o lo reinserta.

PRIMEROS PASOS

  • Colque et MC 400 sobre una superficie uniforme. Respecte lasSeparatedas de seguidad segllo especialcado en "Instrucciones importantes de seguidar".

Importante: No colocque rigun objeto (revistas, fundas de CD/fundas de cisco, etc.) sobre el dispositivo. Las aberturas de ventilacion en la parte superior del dispositivo deben permanecer siempre libres

Conecte sus altavoces:

Conecte los altavoces estéreos (Impedancia de 4 a 8 ohmlos) al panel posterior de la singular forma:

MAGNAT MC 400 - PRIMEROS PASOS - 1

Utilice solo cables de aitavoces de alta calidad, con una section minima de 1.5 - 2.5mm^2 . Pele aproximamente 10mm de cable y trance los extremos, Aflofe los tornillos del terminal e inserte los extremos pelados en los orificlos. Vuela a aprearar los tornillos del terminal. Asegürese que quantiene la polaridad correcta.

Tembloe pueutablelcarespabricadosconnectores bananaocacodrillo 4mm, Respete ademais la instruclones de uso de los atavocnes que esteutilizando.

  • Correte sus fuentes de audio.
  • Conceite la antenna DAB/FM al conductor de antenna situado en la parte posterior del equipo. Al peniler en configuracionmente tarde, hay que encontrar la posicion de la antenna en la queiene la mayor recepcion. Desqués, el extremo de la antenna debería fiirarse en la posicion correspondiente, p, ej.; con una chincheta.
    En caso de tener una condidiones de recepcion problemáticas, una antenna domestica adequada o una antenna exterior con做到 mayor la recapacion.
  • Conecte el cable de alimentación suminstridente al panel posterior e inserte el除外 extremo en una toma de 230V.
  • En primer lugar, encender el comutador de alimentacion ubicado en la parte posterior. El equipo para algo社会稳定.
  • Encender el equipo con el control remoto o la tecia ON/STBY del breve.
  • Una vez que se ha calentado el tubo, el dispositorio está para su uso.
  • Seleccion la fuente de audio que deseo utiliser el selector de entradas

EL MENU DEL MC 400

Es possible ajustar comoamente el sonido y para configurarotiros parametros mediante un menu.
- El menu se abre presionando la teora MENU del control remoto o el botón SEARCH/SKIP/MENU colocado en elantu.

MAGNAT MC 400 - EL MENU DEL MC 400 - 1

  • Es possible navigar por el men y modificar los ajustes realizando las teclas relto moerto o girado el boton SEARCH/SKIP/MENU.
  • Lasmerican del menu se canpden confirmar en forma individual con la tecla SELECT del control remoto o presionando el boton SEARCH/SKIP/MENU.

Se pueda efectuar los siguientes ajustes:

- Ajuste de bajos:

Selecionar Basson en el menu. La reproduccion de bajas可以选择 para reforzar o calmar en 5 niveles.

- Ajuste de agudos:

- Ajuste del balance:

Loudness (sonoridad):

Selecioner TREBLLE en el menu. La reproduccion de aguidos se maye referar o atterniar en 5 niveles.
Selecciónal Balance en el menu. El punto medio estéreo se puedaajsar hacer la izquerida o laagna en 20 niveles, Respectivamente.
Selecciónar LOUDNESS en el menu. Es possible encender o apagar la funciona.

  • Función Auto-Standby (modo de espera automatico)

El equipo dispone de una funcin Auto-Standby, la qual pasados 3.5 segundos tras el ultimate manaje (mediante los elementos de manejo del equipo o el control remotol), pone automatamente el equipo en modo Standby (de espera).Esta functiion lva a la practica una directiva europea para promover el ahorro energetico (1275/2008 CE) y reduce el consumo de energia, en caso de que trat el uso, el equipo se quede conectado por descubiido.

Selección APO SETTING del menu. Ahora la función ya se pueda activar o desactivar. La funciona viene activada en elmomento de la entrega.

- Función Sleep:

Selecionar SLEEP TIME en el menu.Esta função le peut小时前izar un tiempo despues del cuando el dispositivo se apagará automacipamente y se suspenderá. Con las telas ▲▼ es possibleaabrear el tiempo entre

O y 240 minulos. Despues de salute del menu, la funca sleep' (apagar) se indica permanentemente mediana un icono en la parte inferior derecha del display. Despues de salute del menu, la funca Sleep'so Indica permanentelement mediana un icono en el display. El display muestras

- Informacion del sistema:

Selecionar INFO en el menu. Con las teclas y seuden loar da una de las versiones del firmware del dispositivo para fines de service.

- Reset:

Con la option RESET delmenu se recuperan los ajustes Iniciales (borra todos los ajustes preestablecdo de la memoria programable, todos los controles de sonido a 0, la funcia de volumen y eltemporizador de apagados, la espera automatica encendida).

Lasactualizacionesdedispositivosdisponiblosseofrecenjunconadiscripane ennuestra pafina web. SystemReset(relnlco delsystem):
La options SYPONUM RESET restablece les ajustes basics (se borran toutes las membrances de emisores, se borran todos los contrôtes de sonido a 0, desconexión de función de volumen (Loudness) y temporizador de apagado (Sleep Timer), modo de espera automática encendido, se borran les ajustes de red y se borra la memoria de favoritos).

El menú se cierra automànicamente après de los 15 seguidos sin ninguna entrada.

CONFIGURACION DE RED

CONEXION A LA RED A TRAVES DE LAN (CABLE):

Conecte el MC 400 a su red LAN. Utilize un cable LAN (no incluido en el volumen de suministro) para este fin. El MC 400 optiene automatically una direccion de red de su router en aprox. 5 horas y pueda ser utilisé.

CONEXIONA LAREDATRAVESDEWIFI (RADIO):

Hay dos maneras de connectar el MC 400 a su red WIF:

1. Configuración de red con el NETWORK WIZARD o asistente de red:

  • Selegione NETWORK WIZARD en el menu del MC 400.
    La búsqueca de WiFi se inicia automátamente, se muestra SCANNING en la pantalla.
  • Una vez finalizada la busqued, utilise las teclas SEARCH/SKIP (mido a distancia (4) o el botón SEARCH/SKIP (12)) paraunar los redeces existentes una tras OTA en la噎alla.
  • Pulse la tecla SELECT (mando a distancia (13) o el boton MENU (dispositivo (12)) para seleccionar la reddescending
    Introduzca la contraseiona WIFI: Navegue por el alfabeto y los datosutilizarando las teclas SEARCH/SKIP o el boton SEARCH/SKIP. Confirme los digitos individuales de la contraseiona con la tecla SELECT (mando a distancia (13)) o el boton MENU (dispositivo (12)). Con el Campo de seleccion se possible和睦ar la ultima posicin Introductica.
  • Si ha Inroducido la contraseña Completely, confirmaea con el Campo de selección. EI MC 400 se conecta ahora a su red Wfl. Una vez que la conexión se haya realizado correctamente, aparecerá CONNECTED en la pantalla.
  • Si la connexion falla, se mystra CONNECT FAIL En este caso, compruebe la contrasefia y repita la entrada.

2. Configuración de red con la aplicación MAGNAT AUDIO STREAM:

  • Descrige la aplicacion MAGNAT AUDIO STREAM de la Apple Store o Google Play Store e instalte la en su tableta a Telefono móvil.
  • Cuando Inicio la aplicacion se buscaran los dispositivos disponibles.
    Durante la instalacion inicial, seleccione -Añadir dispositorio. A continuacion, seleccione MAGNAT.
    Siga les instructiones de la suivente paging de la aplicacion y cambie a la configuracion WiFi de su dispositivo mobil. Seleccione la red MC400_XXXX.
  • Después de una conexión exitosa, vuela aCambiar a la aplicación Magnet Audio Stream.
    Está se-connecta al MC 400 y le guía a travers del proceso de instalación.
  • Como alternativa, también se pueda usar other aplicaciones basadas en "MUZO".

REPRODUCCION DE MUSICA A TRAVES DE NETWORK (RED)

El MC 400 dispone de una func tion de transmislon de audio que le permite reproducir musica a travlde de servicios de Internet.heiro nien ecco a los archivas de audio almacenados en su red local,El control se realiza a travers de la aplicacion MAGNAT AUDIO STREAM.

MAGNAT MC 400 - REPRODUCCION DE MUSICA A TRAVES DE NETWORK (RED) - 1

Las siguientesmericanas estan disponibles:

  • MI música: Reproduce música local de su teléfonó MVIL o tableta, discos duros de red o dispositivos de almacimiento USB連結ados a su router.
    Tuneln: Radio por Internet

Avise: La functionalidad de la red solo seuede controlar a travers del aplicacion. En el caso de una reproduccion de groupos a travers de la aplicacion, solo la pantalla del aparato "Maestro"muestra la fuente de reproduction actual y mayor informacion. En caso de que se utilize la aplicacion, el volumen se sincroniza entre le MC 400 y el téléphone movable antes del primer clic. Por lo tanto, pode provocar saltos de volumen.

REPRODUCCION DE MUSICA A TRAVES DE NET-RADIO (RADIO POR INTERNET)

El MC 400除去一个sintonzador de radio por Internet que se pueda controlar directamente en eldispositivo o a travers del mando a distancia Independiente de la aplicacion MAGNAT AUDIO STREAM.

Selezione la entrada NET RADIO.
Navegye por los menus de radio de Internetutilizando las teclas SEARCH/SKIP (mando a distancia 4) o boton yboteSHARE/SKIP (dispositivo 12).
Confirma la seleccion correspondiente con la tecla SELECT (mando a distancia (13)) o el boton MENU (dispositivo 12).
- Pulse la tecla RETURN (mando a distancia 14) para retroceder un pasu en el menu.
- Mantenga pulsada la tecla SELECT (mando a distancia 13) para volver al menu principal.

Las siguidentes.optiones estan disponible en el menu principal:

Location (ubicacion): Clasificacion de las emisoras de radio por continente/pais/ciudad, ....
Genre(genero):Clasificacion de estaciones de radio por genero
Podcasts: Mostrar contents de Podcast. Clasificacion, p. ej. Country, Genre, Show All
Favorles: Puede guarider sus emisoras de radio favoritas en una lista
Guardar favoritos: Pulse brevemente la tecla PROGRAM (mando a distancia 15)
- Borrar favoritos: Mantenga pulsada la tecia PROGRAM.
Aviso: Existen 99 posiciones de memoria DAB a disposicion. La eliminacion solo es possible en el menu Favoritos. Elorden de las emisoras alimentadas no se pueda editar.

Atencion: No se puede acceder a las emisoras memorizadas a travers de la direccion de radio por Internet (Tuneln) de la aplicacion MAGNAT AUDIO STREAM.

INDICACION: Las listas de emisoras de radio ofrecidas a selecionables son proporcionadas por Tuneln.

Spotify: Utiliza tu smartphone, tabletu ordenador como mando a distancia para Spotify. Mays informacion en Spotify.com/connect.

El MC 400 Tiene una configuración OTA (Over The Air). Si hay unaactualización disponible, está so measura en la aplicación y seoulda instalar a travers deella. Para elio, sigas las Instruetiones de la aplicacion.

Avslo: Laactualizacion OTA solo se aplica a las functionales WIFI y LAN.

CONEXION DEL APARATO CON UNA FUENTE DE AUDIO BLUETOOTH

Escoja la entrada de Bluetooth. Si antesamente ya existía un acoplimiento con un dispositivo de oriagen Bluetooth, se intenta restablecer automatistically con这点 dispositivo. Puede suceder que ugustedenga de confirmar manualmente el restablecimiento de la dispositión en el dispositivo de oriagen.

Cuando no existe ningún acoplamiento anterior o la connexion no pueda restablocearse, en MC 400 autiva automáticamente el modo de acoplamiento, también denominado, modo de emparejamiento. En la pantaïa parpadae la indiceación, El display ourstra Bluetooth Paing (emparejamento Bluetooth).

Conceze ahora el modo Bluetooth de su dispositivo de origen, El MC 400 se做不到 en la lista de dispositivos Bluetooth como, MC 400^ .En caso de que no aparezca en la lista, activemanualmente en el dispositivo de origen la busingada de dispositivos Bluetooth y assegüresde que el MC 400 se encontrartra en el mode de emparejamente.

En如果你想 de dispositivo de origo pode suceder que durante el proceso de acoplamente se pregunte si se abece atra contraseña. Puede confirmarífico fácilmente con, Aperat. Si continua a pregunándose por una contraseña, utilizes las contraseñas estandar, 0000 o, 1234. En caso de que despues de realizado el acoplamento se le pregunte si se daea estabecer un conexión, responds a la pregunte con, Sf. Despues de realizado el acoplamento y la conexión, el indicator de la pantaia, BT- se Illumina permanentefer. Tras el emparejamento y la conexión realizados zan exite, sa meustra, p. cj. el nombre de su aparato acaplado.

El MC 400 admite el estandar de transmisión de audio de alta calidad, Qualcomm ® aptXM ^電 Si su dispositivo de origen admite también esta technología, se選擇eará automatistically,Qualcomm ® aptXM ^電 HD ^ como modo de transmisión durante el establishmente de una conexión Bluetooth.

MEMORIA DE EMISORAS

El equipoieneidotado de dosmemoriasde emisoraspara emisorasFM y DABindependienteentre si. Cada memoriapuedealmacenarhistado 40emisoras.

Guardar emisoras:

Sintonica la emisora FM o DAB que seese, utilizing las teclas TUNING situadas en el equipo o en el control remoto.

  • Selección la posidón de memoria deseada mediante una pulsación larga de la tecla correspondiente del teclado número.
  • En caso de número de posicion de memoria de dos digitos (10 - 40), debe pulsarse primero la tecla +10 prolongamente y, a continuación, introducirse las cifras desaecados.
  • El almacenamento exitoso se confirma en el display mediante la indicacion STORED RESET. En la primera linea se muestra permanentelement el numero de posicion de memoria antes de la Frequencia del emisor.

MAGNAT MC 400 - Guardar emisoras: - 1

Por exemple. · Posicion de programa 01 para FM RDS

MAGNAT MC 400 - Guardar emisoras: - 2

Seleccionaruna emisora de la Ista de emisoras:

Selezione el espacio de memoria descentado medlante el tecdado numérico (pulsacion breve).

FUNCTIONES RDS (SERVICIO DE DATOR DE RADIO) DEL SINTONIZADOR (SÓLO FM)

RDS es un sistema que offre information acerca de emisoras FM, y que se emite+junto con la seals de la emisora. El MC 400 pueda做不到 adicondamente esta informacion (sobre la emorsa, el programa, etc.) en el display.

FUNCTIONES DAB DEL SINTONIZADOR (SOLDAB)

El Sistema de transmisión DAB proporcióna una série de datos adiconjugables que se pueda encontrar mediante la lista DISPLAY (mando a distancia):

  • Nombre de emisora (se muestra siempre)
    DLS (Dynamic Label Segment): Muesra Informacion y mensajes de la emisora (p. ej.: ticulo e IntePREte de la pieza musical actual, mensajes de notices, informacion adiconalr relationada con la emisora o con el programa del momento)
  • Tipo de programa (p. ej.: pop, notas, clásico)
  • Nível y frequencia de multiplex DAB de la emisora actual
    Hora/Fecha
  • Velocidad binaria de la SERIAL de audio actual
  • Nombre de multiplex DAB

MANTENIMIENTO Y PROBLEMAS TECNICOS

Si esencuesta algoin problema tecnico,pongase en contacto con su distribuidor especializado o con Magnat Audio-Produkte GmbH, www.magnat.de.

ESPECIFICACIONES

Sintonzador
Respuesta de Frequencia:FM: 87.5 - 108 MHzDAB/DAB+: 174.928 - 239.200 MHz (banda III)1x coaxial (RCA)Frecuencias de muestro admittidas: 44.1/48/88.2/96/176.4/192kHzProfundidades de bits admittidas: 16/24bits
Sensibilidad:FM: -108 dBmdAB/DAB+: -100 dBmEntrada de red:WLAN: 2.4GHz, 802.11 b/g/n, WPA2, 300MBpsLAN: RJ45Formatos de archivod admittidos: MP3, WMA, AAC, FLAC, APE, WAV
Reproductor de CD Formatos de reproduccion:CD-Audio, CD-R, CD-RW, MP3, WMABluetooth® input: Bluetooth 5.0 / Qualcomm® aptX™ HD
PhonoPara los sistemas de pick-up MMFrecuencia de configuracion: 2402 - 2480 MHzPotencia maxima emittida según lanorma UNE EN 62479: 1.02 dBm
Entrada USB Abspielbare Formate:USB A Ver.: 1.1MP3, WMA5V/DC 1000 mA; hasta 8GB FAT 16/32
Entrada HDMI®version 1.4 (PCM)
Amplificador Potencia de salute:Potencia nominal 20 Hz - 20 kHz, THD < 1.0%, 8 Ohmios 2 x 40 WPotencia de entrada: Maximo 300 WSuspensaion <0.5 W
Potencia nominal 1 kHz, 4 Ohmios 2 x 100 WDimensiones (A x H x P):Dispositivo principal: 433 x 115 x 301 mmEl dispositivo principal incluyeelementos operativos/terminales de conexión: 433 x 115 x 349 mmControl remoto: 45 x 175 x 20 mm
Potencia de pico 1 kHz, 4 Ohmios 2 x 100 W
Respuesta de Frequencia:CD/Streamer/AUX/Line/Tape 10 Hz - 80 kHz (-3 dB)
20 Hz - 20 kHz (+/- 0.5 dB)Phono 20 Hz - 20 kHz (+/- 0.8 dB)
Filtro subsólico 16 Hz, 18 dB/OctavaPeso: 6,9 kg
Distancia de voltaje sofométrico:CD/Streamer/AUX/Line/Tape/Entradas digitales 98 dB (A)Phono (MM) 82 dB (A)Reservados los derechos derealizar Cambios先进技术. Para más informática, visite notrestra web: http://www.magnat.de
Nivel/Impedancía de entrada:
AUX/Line 500 mV / 10 kOhmiasPhono (MM) 5 mV / 47 kOhmios

COAEPXAHHE

54 Pnnaaexnoctn
54 NpepaBKAOKueHHNEM
54 Baxhble yka3aHn no 6e0naChocn
55 yka3aHnno ytnn3aun
55 DeKapaaCooTDetCTBn
55HaMeKaauee HcnoA3oBaHne
56-59 3AEMeHTyIpyaBMeHNn paBemu

NepaHnHaHeB

3aHHa CTPOHa

PnBtHCTAHUHOHOROynpABAAENH
60 BmouyHnE
60 MeHb MC 400
61 Hactpoika cetn
61 Bocnpon3BeHHe My3bKn Hepe3 cetb (cetb)
61 Bocnpon3BedeHne My3bIKupeepnHTepHerpaHNO (Be6paHNo)
61 Spotf
62 06HOBAChHc
62 CoeHHe He yTPOBCTBa cayHOHcTOHHKOM Bluteoth
623anomnnaoeeyctpoicTdoAra ctaun
62RDSyHKnHtoHepa
62 DAB yHKmTIOhepa
62 CepBn nTexHueckne np06AeMbI
63TexHuecknDaHHbIe

TINHADHEXHOCTN

1)PykoOaCTBO no 3Kcnayataun
2) AkkmyAtohpe Bataepn dnybTa DCTaHnoHoro ynpabHeHHA (2 x AAA)
3) cTeBOM Kabe
4) AHTeHHa DAB/FM

IEPEBAKIAOHEHEM

YBaKaembl NOKyNaTeAe!

Baeepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnne

MAGNAT MC 400 - IEPEBAKIAOHEHEM - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAGNAT

Modelo : MC 400

Categoría : Receptor de música