BXT130WW - Capucha BROAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BXT130WW BROAN en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora bajo armario |
| Marca | Broan |
| Modelo | BXT130WW |
| Ancho | 30 pulg (76,2 cm) |
| Alimentación eléctrica | 120 V, 60 Hz |
| Iluminación | Bombilla LED con base GU10 (120 V, 7 W máx.) o halógena con pantalla (50 W máx.) |
| Velocidades del ventilador | 2 velocidades: baja y alta |
| Filtro de grasa | Filtro de aluminio lavable |
| Modo de funcionamiento | Evacuación al exterior o recirculación (con filtro de carbón HPFX1 vendido por separado) |
| Tipo de conducto recomendado | Conducto metálico: redondo de 6 pulg o 7 pulg, o rectangular de 3 1/4 pulg x 10 pulg |
| Altura de instalación mínima | 20 pulg (50,8 cm) sobre la superficie de cocción |
| Altura de instalación máxima | 25 pulg (63,5 cm) sobre la superficie de cocción |
| Limpieza del filtro | Lavar frecuentemente con agua caliente y un detergente suave (preferiblemente sin fosfatos) |
| Limpieza de superficies | Detergente suave adecuado para superficies pintadas |
| Protección térmica del motor | Sí – parada automática en caso de sobrecalentamiento, reinicio después del enfriamiento |
| Puesta a tierra | Obligatoria |
| Piezas de repuesto | Filtro de carbón HPFX1 (recirculación), bombilla LED GU10, filtros de aluminio |
| Uso | Interior, doméstico únicamente |
Preguntas frecuentes - BXT130WW BROAN
Preguntas de los usuarios sobre BXT130WW BROAN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BXT130WW - BROAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BXT130WW de la marca BROAN.
MANUAL DE USUARIO BXT130WW BROAN

HOTTE DE CUISINIÈRE DE SÉRIE BXT1
HL0468
| REPÈRE | N° DE PIECE | DESCRIPTION |
| 1 | SR740014 | ADAPTATEUR/VOLET 3¼ PO X 10 PO |
| 2 | S99770212 | SUPPORT D'AMPOULE GU10 AVEC FILS ET CONNECTEURS |
| 3 | S99271689 | AMPOULE DEL, 4 W, À CULOT GU10, GRISE |
| 4 S99 | 080780 ENSEMBLE VENTILATEUR | |
| 5 S99 | 010467 FILTRÉ D'ALUMINIUM | |
| 6 | S98012127 | COUVERCLE DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE |
| 7 | S99030379 | INTERRUPTEURS À BASCULE, GRIS (JEU DE 2) |
| 8 | S98012130 | PLAQUE DE FERMETURE DE LA GRILLE |
| * S97 | 021380 | FILTRÉ DE RECIRCULATION (INSTALLATION SANS CONDUIT SEULEMENT) |
PIECES DE REMPLACEMENT ET SERVICE
- Utilice este aparato solo en la forma prevista por el fabricante. Si tiene preguntas,pongase en contacto con el fabricante en la direccion o número de téléphone indicados en la garantía.
- Antes del mantenimiento o de la limpieza del aparato, apague la alimentación en el tablero de servicios y bloquee los medios de desconexión para Severity que se conecte la corriente accidentamente. Cuando no se pueda bloquear los medios de desconexión de servicios, colocque firmamente un dispositivo de征求意见 visible, como una etiqueta, en el tablero de servicios.
- Los trabajo de instalación y el cableado electrico han de ser realizados por personalrialficado, de conformidad con todos loscottos y normas aplicables, incluyendo los codigos y normas de construccion contra incendios.
- Se necesita aire suficiente para una combustion adecuada y para sacar los gases por la chimenea del equipo que quema el combustible para evaporar la contracorriente. Siga las directrices del fabricante del equipo de calefacion y las normas de seguidad, tales como las que publica la Asociacion Nacional de Proteccion Contra Incendios (NFPA) y la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacion, Refrigeracion y Aire Acondicionado (ASHRAE) y las de las autoridades responsables del numero local.
- Al cortar o taladrar en la pared o en el techo, procure no dañar el cableado electrico niñas instalaciones ocultas.
- Las campanas con conductos deben tener siempre calidad al exterior.
- No use el aparato con un dispositivo de control de velocidad de semiconductores adstrictional.
- Para reducir el riesgo de incendio, utilise solo conductos metálicos.
- Este aparato debe conectarse a tierra.
- Cuando la reglutacion local aplicable sea mas restrictiva en materia de instalacion o certificacion, dicha reglutacion prevalecera sobre las exigencias de este manual y el instalador acapta atenerse a dicha reglutacion y asumir los gastos correspondentes.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE ARDA LA GRASA ACUMULADA SOBRE LA COCINA:
a) No pierda nunca de vista las superficies sobre las que cocina a fuego fuerte. Los desbordamente causan humo y derrames grasientos que pueda inflamarse. Caliente el aceite lentamente y a fuego lento o mediano.
b) Encienda la campana siempre que cocine a fuego fuerte o al flambear alimentos (p. ej., Crepes Suzette, cerezas Jubilee, carne de res flambeada con pimenta).
c) Limpie los ventiladores con fecuencia. No debe dejarse que se acumule la grasa en el ventilador, filtros o conductos de salute.
d) Use sartenes, ollas y cacerolas del tameno adecuado a las dimensiones de la placaléctrica o fuego. Utilice sempre recipientes de cocina apropriados para el tameno de la placaléctrica o fuego.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EN CASO DE INCENDIO DE LA COCINA, SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES*:
- SOFOQUE LAS LLAMAS con una taps bien ajustada, una bandeja metalica u hoja para hacer galletas y, a continuacion, apague el quemador. TENGAC CUIDADO DE NO QUEMARSE. Si las llamas NO SE APAGAN INMEDIATAMENTE, EVACUE EL LUGAR INMEDIATAMENTE Y LLAME A LOS BOMBEROS.
- NO TRATE NUNCA DE SUJETAR UNA SARTÉN EN LLAMAS: podría quemarse.
- NO USE AGUA, ni trapos de cocina o toallas humedes: este podra Causea una violenta explosiOn de vapor.
- Use un extintor SOLO si:
A. Tiene un extintor de tipo ABC y@sabe como referencia.
B. El fuego eskleque no yse limita a la zona donde comenzó.
C. Ya llamo a los bomberos.
D. Puede combatir el fuego disponiendo de un lugar de salute a su espalda.
- Basado en "Kitchen Fire Safety Tips" (consejos de seguridad contra incendios de cucina)ublicado por la NFPA.
PRECAUCIONA
- Solo para uso interior.
- Sólo para ventilación general. No se debe usar para evacuar materias ni vapeos peligrosos o explosivos.
- Para evaporar daños en los cojinetes del motor y que los ventiladores hagan ruido o se desequilibren, proteja el aparato del polvo de los paneles murales, del polvo de construcción, etc.
- El motor de la campana tiene un dispositivo de sobrecarga tírmica que apaga automatistically el motor si se sobrecalienta. El motor &, a functionar cuando se enfié. Si el motor sigue apagándose y encendiendose, haga que un先进技术 examine la campana.
- Para evacuar mejor los olores que se producen al cocinar, la parte inferior de la campanaDebe estar a una distancia minima de 20^ y a una distancia maxima de 25^ por encima de la superficie sobre la que se cocina.
- Para reducir el riesgo de incendio y expulsion al aire debidamente, compruebe que el aire vaya al exterior. No lleve el aire a espacios situados entre paredes, en el techo o en un desvan, en sotanosPEGUEiros ni en cocheras.
- Para instalar, reparar o limpar el aparato, se aconsejalear varlentes y guantes de seguidad.
- Para más información sobre otheras exigencias, lea la etiqueta de laspecificaciones que viene en el aparato.
IMPORTANT
Para una instalación sin conductos:
a) Adquiera除去的污物,nucleo de pieza: HPFX1
b) Retire y desche el adaptorador/compuerta y la plac de cierre de la rejilla (vease la etapa 3 en «Preparacion de la campana» en la pagina 3).
c) Siga todas las etapas excepto las que se encontrartran entre lines de!.
puntos discontinuos.
Para una instalación con conductos:
Siga todas las etapas, incluo las que se encuentran entre lineas de punto discontinuos, excepto la etapa 3 en «Preparacion de la
Campana en la pagina 3.
HERRAMIENTAS Y MATERIALS QUE SE NECESITAN
HERRAMIENTAS
Taladro
Destornillador plano y destornillador Phillips
Broca para madera de 114
Cinta metrica o regla y lapiz
□ Alicates
Para una instalacion con conductos SOLAMENTE:
Sierra reciprocante
Tijeras de hojalatero
MATERIALS
Alambre y materiales electricos del tipo requerido por los@c Rodrigos locales
Capuchon mural o para tejado
Conductos metálicos y cinta adhesiva para conductos metalicos
Solamente para la instalacion de armario de cucina empotrados en la parte inferior:
Dos 1^ × 2^ × 12^ tiras de madera (largo aproximado) (comprelos localmente).
Cuatro tornillos de cabeza plana para madera de 1 14 " de长大o (comprelos localmente), para fjjar las tiras de madera al armario
PLANIFICACION DE LA INSTALLACION DE LOS CONDUCTOS
Empiece por planificar por sobre pasará el conducto entre la campana y el exterior. Para Obtener mejor rendimiento, instale una red de conductos lo más tarda possible y con el menor número possible de codos. Hay varías.optiones que aparecen en las - FIGS. 1A - 1F.
Si es necessario, una red con un conductor rectangular de 314 x 10"uede convertirse en una red con un conductor redondo mediante un cambio deSECTION.
FIG. 1A. Conductos directamente a泶es de la pared (para una campana adosada a una pared exterior).
Se muestran dos manos delearvele conducto hasta la pared exterior.Siseinstala un capuchon mural directamente en la parte trasera de la campana, hayque asegurarse de que la compuerta en el adaptador/compuerta de la campana y la compuerta en el capuchon mural no interferieran entre si cuando funciona la campana. Estodidapdar lugar auna evacuation inadecadua o al retorno del aire.Sise dan estas circunstancias,retire la solapa de la compuerta de la campana.A veces,whene se usesun capuchon mural, es mas fácil hacer pagar el conducto verticalmente yutilizar luigo un dato como se muestra en la FIG.FIG.1B.
FIG. 1C. Directamente hasta el techo con un conductor rectangular de 314 x 10". (Para instalaciones en viviendas de una sola planta).
FIG. 1D. Instalación entre las vidas del techo (para viviendas de varias plantas) o a工程技术 del espacio situado por encima de los armarios (siicho espacio da una pared exterior).
FIG.1E.Directamente hasta el techo con un cambio de seccion de 3% "x 10"a 6" redondo y un conductor redondo de 6"(instalacion en viviendas de una sola planta).
FIG. 1F. Directamente hasta el techo con un conductor redondo de 7^ (instalación en viviendas de una sola planta).


FIG. 1B

FIG. 1C

FIG.1D CODO AJUSTABLE 419

FIG. 1E

FIG.1F
PREPARACION DE LA CAMPANA
- Desembale la campana y compruebe si están los siguientes elementos:
1 - Filtro de aluminio
1 - Adaptador/compuya de 3 14 x 10" (situado bajo de la campana solo para el envío) (consevte los tornillos)
1-Bombilla LED,base GU10.
- Retire la tapa de la caja de cableados. De bajo de la tapa encontrará la Bolsa de piezas que contiene los tornillos.
Instalacion sin conductor unicolemente
- Para una instalación sin conductos, retire el tornillo que sujeta la placá de cierre de la rejilla desde el interior de la campana y,a continuación,saque esta placá de la campana y desechela.(FIG.3)
NOTA
La rejilla en la parte superior de la campana deben estar abierta y visible para que la campana funciona en modo sin conductos.
- Retire el orificio para el cable electrico de la parte superior o trasera de la campana, según si proviene del armario o de la pared (FIG. 4).
INSTALACION CON CONDUCTO UNICAMENTE
NOTA
NO debe retirarse la placac de cierre de la rejilla para funciona en modo con conducto.
- Retire el orificio troquelado apropiado para el conductor introduciendo la punta de un destornillador en el borde del orificio y rompiendo las pestanas que sujetan el troquelado a la campana. Quite la pieza de chapa troquelada con los alcates. (FIG. 5)
- Paraconductos de 314"× 10" unicamente:Instale el adaptador/ compuerta sobre la abertura y fijelo a la campana con los tornillos que retiro anteriorsmente en la seccion PREPARACION DE LA CAMPANA (FIG.6).
Las bisagras y el adaptor/dcompuerta deben abrirse hacer la parte superior de la campana cuando la evacuation se realiza a工程技术 de la pared o hacía la parte trasera de la campana cuando la evacuation se realiza a工程技术 del armario. Selle la junta entre el adaptor/dcompuerta y la campana con cinta adhesiva para conductos.
- Conducto redondo de 7"unicamente: Instale entre 2 secciones de conductor, una compuerta redonda de 7" (se adquiere por分开ado). La compuerta debeAbrir sin dificultad en la direcction del flujo de aire (hacia arriba).
PREPARACION DEL LUGAR DE LA INSTALLACION
NOTA
INSTALE LA CAMPANA DE FORMA QUE SU BASE SE SITUE 20"-25 POR ENCIMA DE LA SUPERFICIE SOBRE LA QUE SE COCINA.
OMITA LA ETAPA 8 si se instalala la campana bajo de un armario con fondo raso
- (Para instalación en armarios con fondo empotrado únicamente). Fije una regleta de relleno de madera a cada lado de la zona empotrada bajo del armario. (Utilice dos regletas de 1^ × 2^ de longitud apropiada). Si el hueco es superior a 1^ , utilise regletas más gruesas. Sujete las regletas con tornillos de 114^ a uno 3^ de cada extremo. Véase la FIG. 7.
- Mida y marque el lugar de las aberturas siguientes (FIG. 7 y FIG. 8): a) Abertura para cable de alimentacion
b) Abertura para conductor - Taladre cuatro agujeros piloto en las esquinas de la abertura del conducto marcadao como se我院a y corte la abertura con una sierra, de punal o con serrucho de calar.
- Utilice una broca de 1 14 para taladrar la abertura para la conexión electrica en la pared o en el armario.
- Sujete la campana contra la parte inferior del armario y trace los agujeros en forma de cerradura en la parte inferior del armario o en las regletas.
13.Ponga los quatre tornillos para madera de 7 / 8" provistos para colocar la campana en el centro exacto de la seccion estrecha de los agujeros en forma de cerradura marcados en la parte inferior del armario. Los tornillos deben sobrepasar 3 / 8" para poder colocar la campana.

FIG.2
ORIFICIOS EN FORMA DE CERRADURA (4)
FIG. 3

FIG.4


FIG. 5

FIG.6

FIG. 7
ABERTURA PARA EL CABLE DE ALIMENTACION

FIG. 8 CONDUCTO DE 3 14 x 10

CONDUCTO Y CABLEDO VERTICALA PARTE INFERIOR (a travers de la parte inferior del armario) DEL ARMARIO

CONDUCTO BEDONDO DE 7
PARTDEDELANTERA DEL ARMARIO
CUNAS DE MADERA
armarios
emptrades
Unicamente)
AGUJERO PABA
CABLE DE
ALIMENTAGIC
jei la parte inferior
delarmarot
HM0014E
INSTALLACION DEL CONDUCTO
NOTA
ESTAS INSTRUCCIONES SEGUIRÁN LOS PLANES EXPUESTOS EN LA PÁGINA 1. COMIENCE EN EL EXTERIOR Y LLEVE EL CONDUCTO HASTA LA CAMPANA. PARA OBTENER MEJOR RENDIMIENTO DE LA CAMPANA, INSTALE UNA RED DE CONDUCTOS LO MÁS CORTA POSIBLE Y CON EL MENOR NUMERO POSIBLE DE CODOS. NODESCARGUENUNCIALEIREDEUNACAMPANAENUNDESVANOALTILLOPORQUE LA ACUMULación DE GRASA SE CONVERTIRÉN UN PELIGRO DE INCENDIO. UTILICESÓLOCONDUCTOSMETÁLICOS(NOUTILICECONDUCTOSDEPLASTICO). MONTE LOS CONDUCTOS DE FORMA SEGURA DE MANERA QUE, EN CASO DE INCENDIO DEBIDO A LA ACUMULación DE GRASA EN LA SUPERFICIE SOBRE LA QUE SE COCINA, EL FUEGO PUEDA SER CONTENIDO DENTRO DE LOS CONDUCTOS METÁLICOS.
SE ACONSEJA SELLAR TODAS LAS CONEXIONES DE LOS CONDUCTOS CON CINTA ADHESIVA METÁLICA PARA QUE SEAN MÁS SEGURAS Y HERMÉTICAS.
- Siga las instrucciones adequadas que se exponen a continuación para el tipo de red de conductos que va a instalar:
CAPUCHON MURAL (FIG. 9)
Utilice una sierra de punal paraURTAR un agujero un poco mayor que el conducto de forma que el conducto se alinee fácilmente con la campana. Instale las tiras de revestimiento sobre las paredes exteriores terminadas en el recubrimiento exterior.Ensemble los conductos y cubra con cinta adhesiva todas las juntas.Lieve los conductos a la campana.Sujete el capuchon mural a la ultima section del conducto y clave o atornille el capuchon a la pared.Selle el contorno del capuchon con un producto para calafateo para uso exterior.Asegurese de que el conducto que entra en la pieza sea lo sufiente largo para que, una vez instalada la campana, su adaptador/compuerta encaje 3 / 4" en el interior del conducto.
CAPUCHON PARA TEJADO
Corte un agujero en el tejado un poco mayor que el conductor de forma que el conductor se alinee fácilmente con la campana. Recorte los tejamaniles alrededor del agujero para un ajuste perfecto alrededor del capuchon una vez instalado. Ensemble los conductos y cubra con cinta adhesiva todas las juntas. Lleave los conductos hacía la campana. Recerte el extremo del conductor paralelamente alainclinaciondeltejado,deformaque sobrepase 3 / 4" del tejado.Selle todo el contorno del conductor con cemento para tejados.Instaleelcapuchonpara tejado introduciendo el borde posterior del capuchondebajodelestejamaniles.Sellelecontorno delcapuchoncon cemento para tejados y selle todas las cabezas de los clavos y los tejamanilesqueseortaronolevantaron.Aseguesedequeelconductoqueenta en la pieza sea lo sufiente长大o para que,una vez instalada la campana, su adaptador/compuerta encaje 3 / 4" en el interior del conductor.
INSTALACION DE LA CAMPANA
- Pase el cable de alimentacion eletrica por el agujero taladrado en la pared o en la parte inferior del armario. Prevea 6" de longitud e instale un conector adecuado para el tipo de cable utilizado. Retire la tuerca de seguridad del conector para que el cable este lista para ser introducido en la campana. (FIG. 10)
- Cologne la campana en su sitio de modo que:
a) El cable de alimentacion entre en la campana por su abertura. Estata etapa se lleva a cabo al colocar la campana en su lugar. (FIG. 11)
b) Los tumillos de montaje ya instalados en la parte inferior del armario se introduzcan en la parte grande de los agujeros en forma de cerradura de la campana. (FIG. 11)
c) El adaptor/do compuerta (de haberlo) se introduzca en el conducto de la pared o en el conducto del armario. - Apriete firmamente los cuales tornillos de montaje de la campana.
- Instale la tuercia de seguridad en el conector eletrico y aprietela firmente.
- Efectue la connexion eletrica mediante los capuchones de conexion de hilos y connecte el hilo BLANCO con los BLANCOS, el NEGRO con los NEGROS y el hilo VERDE o desnudo con el tornillo VERDE de puesta a tierra provisto (FIG. 12)
- Vuelva a colocar en su situ y a atomillar la tapa de cableados procurando no aplastar los hilos.
NOTA
Instalacion sin conductor unicolemente:
Retire el filtro de aluminio de la campana. Sujete el filtro sin conductor (pieza n. HPFX1; se vendte除去) en la parte posterior del filtro de aluminio (por el lado s in lengüeta), utilizing los 4 clips provistos (FIG. 13). Vuelva a instalar el filtró de aluminio.

FIG.9

FIG. 10
FIG.11


FIG.12
FIG. 13

USO Y CUIDADO
INTERRUPTORES OSCILANTES
El interruptor oscilante izquierdo permite controlar el ventilador y el derecho permite controlar la luz (FIG. 14).
INTERRUPTOR DEL VENTILADOR
INTERRUPTOR DE LA LUX

one en marcha el ventilador
a ALTA velocidad.
ENCIENDE la luz.
APAGA la luz.
0 APAGA el ventila

Pone en marcha el ventilador
a BAJA velocidad.
LIMPIEZA
Limpie las superficies de la campana con un detergente suave idoneo para superficies pintadas.
El filtró de aluminio debe limpiarse con fecuencia. Utilice una solución de agua caliente con detergente lavavajillas. Limpie el filtró totalmente metálico con un detergente sin fosfato. Si se usesan detergentes con fosfatos, los filtros peuvent descolorarse; las conditiones del agua tambiénSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOSEAO ELOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO
EXTRACCION DEL FILTRO
Quite el filtro tirando de su pestañá de plástico.
SUSTITUCION DE LA BOMBILLA
Reemplazar la bombilla de la campana BTX1 por una bombilla LED de 120 V, 7 W max., con base GU10. Alinee las guias de la bombilla con las pequeñas hendiduras situadas en el borde de laubicacion de la bombilla en la campana (vease el recuadro en la FIG. 15) y, a continuacion, instale la bombilla colocando las guias en sus ranuras en el casquillo. Empuje suavamente hacia arriba y gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede fija. NOTE: No doble la placa (en gris en la FIG. 15) situada en la caja de la bombilla. Empuje suavamente hacia arriba y gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede fija.
Si se desea, una bombilla halógena protegida, base GU10, 50 varios máximo puede ser realizada.
ADVERTENCIA
No toque la bombilla cuando este encendida o poco après de apagarla. Podria quemarse. Para evaporar el riesgo de lesiones personales, instale uniquamente una bombilla halogena protegida. Asimismo, no instale nunca una lampara de haz de luz frio, una lampara dlcrolica o una lampara no adecuada para luces encastradas o destinadas a Instalaciones cerradas.

FIG. 14
HC0094


FIG. 15
HO0352

CAMPANA DE SERIE BXT1
HL0468
| CLAVE N.° | N° DE PIEZA | DESCRIPCION |
| 1 | SR740014 | ADAPTADOR/COMPUERTA 3¼" x 10" |
| 2 | S99770212 | PORTAFOCO GUI10 CON HILOS Y CONECTADORES |
| 3 | S99271689 | BOMBILLA LED, 4 VATICOS, BASE GUI10, GRIS |
| 4 | S99080780 CONJUNTO DEL VENTILADOR | |
| 5 | S99010467 FILTRIO | DE ALUMINIO |
| 6 | S98012127 | TAPA DE LA CAJA DE CABLEADOS |
| 7 | S99030379 | INTERRUPTOR OSCILANTE, GRIS (JUEGO DE 2) |
| 8 | S98012130 | PLACA DE CIERRE DE LA REJILLA |
| * | S97021380 | FILTRO SIN CONDUCTO (INSTITUCION SIN CONDUCTO UNICAMENTE) |
REPUESTOS Y REPARACIONES
Para que el aparato está en buena conditiones,soledebeutilizar repuestos Broan-NuTone LLC genuinos.Los repuestos BroanNuTone LLC genuinos han sido diseados especialmente para cada aparato, han sido fabricados de conformidad con todas las normas de certifications aplicables y ofrecen un alto nivel de seguidad. El uso de repuestos differentesuedeprovocar daños graves y reducir drastically el nivel de rendimiento del aparato, lo which podria causar una averia prematura.Broan-NuTone LLC recomienda ponser en contacto con un almacen de service certificado para todos los repuestos y reparaciones.
Garantía limitada
Periody exclusiones de la garantia: Broan-NuTone LLC o Venmar Ventilation ULC (sea esta la "Compania") garantiza al consumidor comprador original de su producto ("usted") que el producto (el "Producto") está libre de defectos en materiales o en mano de obstructa, por un periodo de un (1) ano a partir de la fecha de compra original (o por un periodo mayor segun sea requerido por la legislacion aplicable).
El periodo de garantía limitada para cualquier pieza de repuesto proportionada por la compañero y para cualquier Producto reparado o reemplazado bajo esta garantía limitada de ser lo que reste del periodo de garantía original (o por un periodo mayor según sea requerido por la legislación aplicable).
Ea t i e t a te, tapa de pared ni otras accesos que pudieran ser comprados por separado e instalados con el producto. Ea garantia tampoco cubre (a) mantenimiento y serviceo normal, (b) uso y desgaste normal, (c) Productos o piezas sujetos a mal uso, abuso, uso anomal, negligencia, accidente,
mantimiento inadequado o insufficiente, almacenamento o reparacion (que no sea reparacion por parte de la Compania), (d) daños causados por instalacion defectuosa, o bien instalacion o uso contrario a las recomendaciones o instrucciones, (e) qualquier Producto que se haya movido de su punto de instalacion original, (f) daños occasionados por el medio ambiente o los elementos naturales, (g) daños en transito, (h) desgaste natural del之作ado, (i) Productos en uso commercial o no residencial, o (j) daños occasionados por incendio, inundacion u other caso fortuito o (k) Productos con un numero de series alterado, removido o mutilado. This garantia cubre solamente Productos vendidos a clientses originales en Los Estados Unidos y Canada por la Compania o a distribuidores de EE. UU. y Canada autorizados por la Compania.
Esta garantia sustituye todas las garantias anteriores y no es transferible del comprador consumidor original.
No hay others guarantias: Esti gatia limitada contiene la unica obligacion de la Compania y su unico recurso ante products defectuosos. Las garantias anterioes son exusivas y en lugar de qualquer otra garantia, expresa o implicita. LA COMPANIA NIEGA Y EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTIA EXPRESA, Y NIEGA Y EXCLUYE TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS, CONDICIONES Y ESTIPULACIONG IMPLICITAS POR LEY, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS DE COMERCIALIZATION APTITUD PARA UN PROPOSTO EN PARTICULARAR. Hasta el grado en que la ley aplicable prohiba la exclusion de las garantias implicitas, condidones y estipulaciones, la duracion de qualquier garantia implicita aplicable esta limitada al periodo especido para la garantia expresa antes mentionada. Algunas jurisdieciones no permiten limitaciones en la duracion de una garantia implicita, asi que la limacion anterior tal vez no applique en su caso. Cualquier descripcn verbal o escrita del Producto es para el unico proposto de identifi carlo y no debar a considerarse comouna garantia expresa.
Siempre que sea posible, toda disposicion de esta garantia limitada deberse ser interpretada de tal forma que sea efectiva y valida de conformidad con la ley aplicable, pero si una disposicion fuera considerada prohibida o invalida, quedará sin efecto solo en virtud de dicha prohibccion o invalidez, sin invalidar el resto de dicha disposicion o las demas dispositions restantes de la garantia limitada.
Recu: Dnt p d g t i a, a o, s n r, m n r a e p r, r a r a r a r, sin crg aluno, qualier Proo o piea del mmo, hst el grado en que la Compania lo encuentre cuberto bajo esta garantia limitada y en incumplimiento de la misma en condidiones normales de uso y service. La Compania le enviar a el Producto reparado o reemplazado o las piezas de reposto sin cargo. Usted es responsable de todos los costos de retiro, reinstalacion y envio, seguro u otros cargos de flete inccidos en el envio del Producto o pieza a la Compania. Si debe enviar el Producto o la pieza a la Compania, tal como lo indique la Compania, debe empacquetar adecadamente el Producto o la pieza: la Compania no se hace responsable por los daños en transito. La Compania se reserva el decrecho de utilizear Productos o piezas reacondionados, renovados, reparados or refabricados en el proceso de reemplazo o reparacion de garantia. Dichos Productos y piezas seran comparables en funci y desempo a un Producto o una pieza original y teneran garantia durante el resto del periodo de la garantia original (o po un periodo mayor segun sea required por la legislacion aplicable).
La Compania se reserva el derecho, a su sola discreción, a devolver el dinero que pagó por el Producto en lugar de la reparación o sustitución. Si el producto o componente ya no está disponible o esta discontinuado, el reemplazooulda ser efectuado por un producto similar de igual o mayor valor, acriterio exclusivo de la Companía. Este es su unico y exclusivo recurso por incumplimiento de this garantía limitada.
Exclusion de danos; LA OBLIGACION DE LA COMPANIA DE SUMINISTRAR PIEZAS DE REPUESTO, O DE REPARAR O REEMPLAZAR, A OPCION DE LA COMPANIA, SERA SU UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO BAJO ESTA GARANTIA LIMITADA, Y LA UNICA Y EXCLUSIVA OBLIGACION DE LA COMPANIA. LA COMPANIA NO SERA RESPONSABLE POR DANOS INCIDENTALES, INDIRECTOS, RESULTANTES O ESPECIALES QUE SURJAN POR EL USO O DESEMPENO DEL PRODUCTO, O EN RELATION CON EL Mismo. Los danos incidentales incluyen pero no se limitan a danos tales como perdida de uso. Los danos consequentes incluyen pero no se limitan a los gastos de reparacion o sustitucion de other propietad que fue dañada si el Producto no funcionala apropiadoamente.
LA COMPANIA NE SERA RESPONSABLE ANTE USTED, NI NINGUN DERECHOHABIENTE, DE CUALQUIER OTRA OBLIGACION O RESPONSABILIDAD INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES DERIVADAS DEL INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO O GARANTIA, NEGLIGENCA U OTRO AGRAVIO O CULAQUIER TEORIA DE RESPONSABILIDAD OBJECTA, CON RESPECTO AL PRODUCTO O ACTOS U OMISIONES DE LA COMPANIA DE CUALQUIER OTRA FORMA.
Algunas jurisdicono no permiten la exclusion o limitacion de daos incidentales o resultantes, por lo que la limitacion ante mentionada podria no aplicarse a usted. esta garantia le otorga direchos legales especificos, y usted podria tener osrutos direchos que varian de jurisidicn a jurisidicn. Las aclaraciones, exclusiones y limitaciones de responsabilitad bajo this guarantia no aplicar an in la medida que lo prohiban las leyes aplicables.
Esta guarantia cubre unicamente el reemplazo o la reparacion de Productos defectuosos o piezas de los mismos en la planta principal de la Compania, y no incluye el costo del viaje para el serviceo de campo ni los viaticos.
Cualquier asistencia que proporcione o procure la Compania para usted fuera de los términos, limitaciones o exclusiones de esta garantía limitada no constituiira una renunciation a dichos términos, limitaciones o exclusiones, ni dicha asistencia extender o renovar la garantía.
La Compania no le reembolsara ningún gasto en el que usted haya incurrido al reparar o reemplazarrialquier Producto defectuoso, excepto los incurridos con el permiso previo por escrito de la Compania.
Cómo obtener el servicios cubierto por la garantía: Para tenerdeoal servicio cubierto porla garantia,usteddebe(a)notificar al Compania a la
dirección o numero de téléphone que aparecen abajo en un plazo de siete (7) dias antes de descubrir el defecto cubierto, (b) proportionscar el numero
de modelo y la identificacion de la pieza y (c) describrar la naturaleza de该如何 defecto en el Producto o la pieza. En el momento de solicitar el service cubierto por la garantia,debe presentar un comprobante de la fecha de compra original. Si usted no可以选择aruna copia de la garantia limitada original por escrito, entonce regiran los teminos del garantia limitada por escribe mas actualizada de la companya para su producto en particular. Las garantias limitadas por escribe masactualizadas para los products of la Compania se pueadoearrorn en www.broan.com ywww.broan.ca