MD 10711 - Freidora MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MD 10711 MEDION en formato PDF.
| Marca | Medion |
| Modelo | MD 10711 |
| Tipo de producto | Freidora de aire caliente |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~, 50/60 Hz |
| Potencia | 1400 W |
| Capacidad de la cesta | 3,2 litros |
| Rango de temperatura | 80 °C a 200 °C |
| Temporizador | Hasta 30 minutos |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | 27,1 x 30,6 x 27,1 cm |
| Funciones principales | Cocción, grill, recalentamiento |
| Accesorios incluidos | Cesta de freír, cuba, manual de instrucciones |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza a mano con una esponja suave y agua jabonosa. No meter en el lavavajillas. |
| Seguridad | Apagado automático, protección contra sobrecalentamiento, superficies aisladas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Cesta y cuba disponibles a través del servicio posventa de Medion |
| Información general | Uso doméstico únicamente. Garantía 24 meses. |
Preguntas frecuentes - MD 10711 MEDION
Preguntas de los usuarios sobre MD 10711 MEDION
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MD 10711 - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MD 10711 de la marca MEDION.
MANUAL DE USUARIO MD 10711 MEDION
Manual de instrucciones
10) Drehregler Zeit
11) Drehregler Temperatur
6. Inbetriebnahme
- Información acerca de este manual de instrucciones ...... 96
1.1. Explicación de los símbolos ......96
-
Uso conforme a lo previsto 98
-
Indicaciones de seguridad....99
3.1. Puesta en servicio y uso ....102
-
Volumen de suministro .... 105
-
Freidora de aire caliente – Esquema del aparato .... 106
5.1. Parte delantera.... 106
5.2. Parte trasera 107
5.3. Elementos de control/pantalla 108
-
Puesta en servicio 109
-
Manejo
7.1. Ajuste del tiempo de cocción y de la temperatura 112
7.2. Ajuste del aparato ....113
-
Limpieza
-
Almacenamiento/transporte
-
Solución de problemas.... 116
-
Eliminación.... 118
-
Datos técnicos.... 119
-
Información de conformidad UE 119
-
Informaciones de asistencia técnica 120
-
Aviso legal 121
-
Condiciones generales de garantía 122
16.1. Aspectos generales 122
16.2. Condiciones especiales de garantía para la reparación o sustitución in situ ....124
1. Información acerca de este manual de instrucciones

Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato.
Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de seguridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen
en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. En caso de que venda o transfiera el aparato, es imprescindible que entregue también este manual de instrucciones, ya que constituye una parte esencial del producto.
1.1. Explicación de los símbolos
Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientes símbolos de advertencia, deberá evitarse el peligro descrito en el texto para prevenir las posibles consecuencias indicadas en el mismo.

iPELIGRO!
Advertencia de peligro de muerte inminente.

iADVERTENCIA!
Advertencia de posible peligro de muerte o lesiones graves irreversibles.

iADVERTENCIA!
Advertencia de peligro por descarga eléctrica.

iADVERTENCIA!
Advertencia de peligro por superficies calientes.

iATENCIÓN!
Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve.

iAVISO!
Respete las indicaciones para evitar daños materiales.

iAVISO!
Información más detallada para el uso del aparato.

Respete las indicaciones del manual de instrucciones.
- Signo de numeración/información sobre eventos durante el manejo.
Instrucción operativa que debe ejecutarse.
Instrucción operativa que debe ejecutarse para evitar peligros.

Declaración de conformidad (véase «Información de conformidad UE»): los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas CE.

Símbolo de corriente alterna.

Símbolo de puesta a tierra de protección (clase de protección I)
Los aparatos eléctricos de la clase de protección I son aparatos que disponen al menos de un aislamiento básico continuo y un enchufe con contacto de puesta a tierra o un cable de conexión fijo con conductor de puesta a tierra.
2. Uso conforme a lo previsto
Este aparato sirve para hornear, cocer y asar alimentos, p. ej., verduras, patatas fritas o en gajos —preparadas en casa o listas para hornear—, además de pescado, carne roja y blanca y bizcochos. Este aparato está diseñado para uso doméstico y otras aplicaciones similares a la doméstica, por ejemplo:
– en cocinas para empleados ubicadas en comercios, oficinas y otros ámbitos profesionales;
– en instalaciones agrícolas;
- para clientes en hoteles, moteles y otras instalaciones residenciales;
- en pensiones.
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no está indicado para fines comerciales/industriales.
Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlleva la pérdida de la garantía:
■ No realice ninguna modificación en el aparato sin nuestra autorización, ni utilice ningún aparato suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nosotros.
■ Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados o autorizados por nosotros.
■ Tenga en cuenta toda la información contenida en este manual de instrucciones, especialmente las indicaciones de seguridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales.
3. Indicaciones de seguridad
¡INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS DETENIDAMENTE Y GUÁRDELAS PARA SU FUTURO USO!

iADVERTENCIA!
¡Peligro de sufrir lesiones!
Peligro de lesiones para niños y personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas (como personas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).
■ El aparato y los accesorios se deben guardar en un lugar fuera del alcance de los niños.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, siempre que sean supervisadas o hayan recibido las correspondientes instrucciones sobre el manejo seguro y hayan comprendido los peligros resultantes.
■ Los niños no deben jugar con el aparato.
■ La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no deben ser ejecutados por niños sin supervisión.
■ Mantenga alejados del aparato y del cable de conexión a los niños menores de 8 años.

iPELIGRO!
¡Peligro de sufrir lesiones!
Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico.
■ Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
■ No permita que los niños jueguen con el material de embalaje.

iADVERTENCIA!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Existe peligro de descarga eléctrica o cortocircuito por piezas conductoras de electricidad.
- Conecte el aparato solamente a una toma de corriente debidamente instalada, conectada a tierra y protegida eléctricamente.
■ Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de que la tensión indicada en el aparato se corresponda con la tensión de alimentación local.
Es necesario poder acceder libremente a la toma de corriente por si se necesita desenchufar con rapidez el aparato en un momento dado.
■ No utilice cables de prolongación.
■ Desenchufe el aparato de la toma de corriente tirando de la clavija, nunca del cable.
■ No doble ni aplaste el cable de alimentación.
Asegúrese de que el cable de alimentación no esté dañado y que no pase por debajo del aparato, sobre superficies calientes o aristas vivas.
■ Coloque el cable de alimentación de forma que nadie pueda pisarlo ni tropezar con él.
■ No ponga el aparato en funcionamiento sobre una superficie de apoyo mojada.
■ Nunca toque el aparato o el cable de alimentación con las manos mojadas.
■ Nunca utilice el aparato si está dañado o si ha detectado daños en el cable de alimentación o en el enchufe.
■ En caso de una avería o si detecta daños de transporte, diríjase de inmediato al servicio técnico.
■ Encargue siempre la reparación del cable de alimentación a un taller autorizado o diríjase a nuestro servicio técnico para evitar accidentes.
■ No intente en ningún caso abrir ni arreglar usted mismo piezas del aparato.
■ Nunca sumerja el aparato en agua ni otros líquidos.
■ Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando
- limpie o realice el mantenimiento del aparato,
- monte o desmonte el aparato,
– el aparato se haya mojado o esté húmedo,
– ya no necesite el aparato, - no lo esté vigilando,
- en caso de tormenta.
■ Proteja el aparato de gotas y salpicaduras de agua. Evite que entre en contacto con agua u otros líquidos. Mantenga el aparato, el cable de alimentación y la clavija de enchufe alejados de lavabos, fregaderos y lugares similares. En caso de que haya penetrado líquido en el aparato, extraiga inmediata-mente la clavija de enchufe de la toma de corriente con puesta a tierra.
Encargue la comprobación del aparato a un taller cualificado para ello.
■ Nunca utilice el aparato al aire libre.
■ No exponga el aparato a condiciones extremas. Se debe evitar lo siguiente:
- una alta humedad del aire o humedad en general,
- temperaturas extremadamente altas o bajas,
- radiación solar directa,
- llamas abiertas.
3.1. Puesta en servicio y uso

iADVERTENCIA!
¡Peligro de incendio!
Existe peligro de incendio debido a superficies calien-
tes.
Para evitar posibles peligros por restablecer sin querer el limitador de temperatura, el aparato no se debe alimentar con un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni estar conectado a un circuito eléctrico que sea activado y desactivado regularmente por un sistema de este tipo.
■ Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor, seca y lisa.
■ No coloque el aparato sobre superficies que puedan calentar-se (p. ej., placas de cocina, llamas).
■ Procure que el aparato no toque otros objetos cuando esté funcionando. Asegúrese de que haya una distancia mínima de 10 cm con otros objetos. Sobre todo, no coloque el aparato cerca de materiales fácilmente inflamables (visillos, cortinas, papel, etc.).
■ Cuando el aparato esté funcionando, no lo coloque debajo de armarios suspendidos u otros objetos que puedan obstaculizar la libre salida del vapor hacia arriba.
■ No cubra el aparato.
■ No coloque ningún objeto sobre el aparato.
■ Nunca deje el aparato sin vigilancia durante su funcionamiento.
■ No utilice el aparato cerca de gases explosivos y/o inflamables.
■ Al preparar alimentos, utilice siempre la cesta en el recipiente de freír para que los alimentos no se quemen.
■ Coloque el recipiente caliente y el recipiente de freír siempre sobre una superficie resistente al calor.
■ No llene el recipiente de freír de grasa o aceite.
En caso de que se forme humo negro, desconecte de inmediato la clavija de enchufe de la toma de corriente. Espere a que el aparato deje de humear antes de sacar el recipiente de freír del aparato.

iADVERTENCIA!
¡Peligro de sufrir lesiones!
Existe peligro de sufrir lesiones debido a superficies calientes.
Durante el funcionamiento, las superficies externas del aparato y del accesorio se pueden calentar mucho.
Dado que la rejilla de ventilación de la parte posterior del aparato se calienta, no se debe tocar mientras el aparato está en marcha para evitar quemaduras.
■ Durante su funcionamiento, toque el aparato solamente por las asas o los elementos de control.
■ No toque con la mano el interior del aparato, el recipiente de freír ni la placa calefactora.
■ Nunca mueva el aparato cuando está funcionando.
■ No mueva el aparato caliente; espere hasta que se enfríe por completo.
■ Si se retira el recipiente de freír durante o después de la preparación de algún plato, existe peligro de sufrir quemaduras a causa del vapor que sale del aparato. Evite poner la cabeza directamente sobre el aparato y mantenga las manos alejadas del vapor.
■ Durante el funcionamiento, el recipiente de freír se calienta mucho: no lo toque. Utilice manoplas de cocina.

iATENCIÓN!
¡Peligro para la salud!
Hornear, cocer o asar a temperaturas demasiado altas puede producir sustancias nocivas para la salud.
■ Retire los restos de alimentos quemados.
■ Evite que los alimentos se doren demasiado cuando los hor- nee o los ase.

iAVISO!
¡Peligro de daños!
Los aditivos químicos en revestimientos para muebles pueden dañar el material de las patas del aparato y dejar residuos en la superficie del mueble.
■ En caso necesario, coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor.
4. Volumen de suministro

¡PELIGRO!
¡Peligro de asfixia!
Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico.
■ Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños.
Compruebe la integridad del suministro y avísenos en un plazo de 14 días después de su compra en caso de que presentara algún daño o estuviera incompleto.
Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguiente:
- freidora de aire caliente
- cesta de freír
- manual de instrucciones con información sobre la garantía
5. Freidora de aire caliente – Esquema del aparato
5.1. Parte delantera

text_image
1 2 3 4 51) Elementos de control
2) Cesta de freír
3) Recipiente de freír
4) Mango de la cesta de freír
5) Tapa de protección con botón de desbloqueo
5.2. Parte trasera

text_image
6 7 8 96) Carcasa
7) Salida de vapor
8) Ranuras de ventilación
9) Cable de alimentación con clavija de enchufe
5.3. Elementos de control/pantalla

text_image
00 05 0 10 25 30 35 20 15 10 11 200 180 160 140 120 8010) Mando giratorio de tiempo
11) Mando giratorio de temperatura
6. Puesta en servicio
▶ Retire todo el material de embalaje del aparato, incluidos los adhesivos y plásticos.
Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor, seca y lisa.
▶ Saque el recipiente de freír (3) del aparato. Abra la tapa de protección hacia arriba y pulse el botón de desbloqueo para retirar la cesta de freír (2).
Lave la cesta (2) y el recipiente de freír (3) con agua caliente. Seque bien las dos piezas.
Limpie la carcasa (6) con un paño húmedo.

iPELIGRO!
¡Peligro de sufrir lesiones!
Las altas temperaturas que se producen durante el funcionamiento harían que los alimentos se quemaran si no se utiliza la cesta de freír (2). Las superficies se calientan mucho.
■ Utilice siempre la cesta (2) junto con el recipiente de freír (3).
Coloque la freidora de aire caliente sobre una superficie resistente al calor.
- Conecte la freidora de aire caliente siempre a una toma de corriente debidamente instalada, conectada a tierra y protegida eléctricamente. La tensión de alimentación local debe corresponderse con los datos técnicos del aparato.

Durante el primer uso se pueden producir olores y humos causados por restos de la fabricación. Esto no es peligroso y no durará mucho tiempo. Procure que haya siempre una ventilación suficiente.
7. Manejo

iADVERTENCIA!
¡Peligro de incendio!
El aceite y otros líquidos se pueden inflamar debido a las altas temperaturas del aire caliente.
■ No llene la freidora de aceite ni otros líquidos. ■ Los alimentos con mucha grasa, como las salchichas, no son aptos para ser preparados en la freidora. La grasa gotearía en el recipiente de freír (3) y se que-maría.
■ No llene el recipiente de freír (3) en exceso. Observe la marca MAX. No obstante, para un fácil manejo, recomendamos llenar el recipiente de freír (3) solo 3/4.
▶ Saque el recipiente de freír del aparato.

▶ Abra la tapa de protección del botón de desbloqueo hacia arriba y pulse el botón de desbloqueo para retirar la cesta del recipiente de freír.
Llene la cesta con los alimentos que de-see cocinar. Consulte la tabla en el capítulo «7.2. Ajuste del aparato» en la página 113 para averiguar las cantidades apropiadas.

| ►Coloque la cesta de freír en el recipiente de modo que el mango encaje en la ranu-ra correspondiente del recipiente. | ![]() |
| ►Sostenga el recipiente de freír por el man-go e introdúzcalo en el aparato hasta el fondo por la parte delantera. | ![]() |
7.1. Ajuste del tiempo de cocción y de la temperatura
Enchufe la clavija en la toma de corriente para conectar el aparato.
Coloque el mando giratorio de temperatura (11) en la temperatura de cocción deseada.
Se pueden ajustar temperaturas de 80 °C a 200 °C.
Coloque el mando giratorio de tiempo (10) en el tiempo de cocción deseado. Puede ajustar un tiempo de cocción de 30 minutos en total.
La preparación empieza automáticamente.

Para lograr un resultado de cocción óptimo, caliente la freidora de aire caliente previamente como mínimo 3 minutos.
Durante la preparación se puede sacar el recipiente de freír (3) del aparato en cualquier momento para controlar el grado de cocción. El aparato se apaga automáticamente.
Sujete firmemente el recipiente de freír (3) por el mango (4) y agítelo con cuidado una vez transcurrida la mitad del tiempo de cocción para redistribuir los alimentos; a continuación, vuelva a introducir el recipiente de freír (3) en el aparato.
De este modo, conseguirá que los alimentos se cocinen de manera uniforme.
El tiempo seguirá corriendo automáticamente.
Si desea añadir alimentos, saque el recipiente de freír (3) del aparato tirando del mango (4).
Añada los alimentos con cuidado y vuelva a introducir el recipiente de freír (3) en el aparato.
Una vez transcurrido el tiempo de cocción, se escucha una señal acústica y el aparato se apaga. El ventilador seguirá funcionando unos minutos.
▶ Extraiga la clavija de enchufe (9) de la toma de corriente.
▶ Saque el recipiente de freír (3) del aparato tirando del mango (4). Coloque el recipiente de freír (3) sobre una superficie resistente al calor y saque los alimentos.
7.2. Ajuste del aparato
Consulte los ajustes recomendados en la siguiente tabla. Los tiempos indicados solo son valores orientativos. Estos pueden variar según la cantidad, el producto a freír o sus propios deseos.
| Plato Peso (g) | Tiempo (min) | Temperatura (°C) | Agitar | Información adicional | |
| Patatas y patatas fritas | |||||
| Patatas fritas finas congeladas | 500-600 18-25 200 Sí | Agitar varias veces según sea necesario | |||
| Patatas fritas gruesas congeladas | 500-600 20-25 200 Sí | Agitar varias veces según sea necesario | |||
| Gratinado de patatas | 600 20-25 200 Sí | ||||
| Carne roja y blanca | |||||
| Filete de carne 100-600 12-18 180 No | |||||
| Chuleta de cerdo 100-600 12-18 180 No | |||||
| Hamburguesa 100-600 10-20 180 No | |||||
| Embutidos y fiambres | 100-600 13-15 200 No | ||||
| Muslo de pollo 100-600 25-30 180 No | |||||
| Pechuga de pollo 100-600 18-25 180 No | |||||
| Tentempiés | |||||
| Rollitos de prima-vera | 100-600 8-10 | 200 Sí | Platos precocina-dos para el horno | ||
| Nuggets de pollo congelados | 100-600 8-12 | 180 Sí | Platos precocina-dos para el horno | ||
| Barritas de pescado congeladas | 100-500 6-10 | 200 No | Platos precocina-dos para el horno | ||
| Queso empanado para el horno | 100-500 8-10 | 180 No | Platos precocina-dos para el horno | ||
| Plato Peso (g) | Tiempo (min) | Temperatura (°C) | Agitar | Información adicional |
| Rollo de verduras 100-500 12-20 | 160 No | Platos precocina-dos para el horno |
Hornear
| Bizcocho 500 8- | 15 180 No Utilizar un molde | ||||
| Quiche 500 20- | 22 180 No | Utilizar un mol-de/bandeja dehorno | |||
| Muffins 500 15- | 18 200 No Utilizar un molde | ||||
| Tentempiés dulces 500 20 160 No | Utilizar un mol-de/bandeja dehorno |

La freidora de aire caliente también es ideal para calentar alimentos: caliente la comida durante 10 minutos a 150 °C.

En caso de que no haya calentado previamente la freidora de aire caliente, deje que los alimentos se cocinen 3 minutos más.

Los moldes para la cocción en la freidora de aire caliente no están incluidos en el volumen de suministro.
8. Limpieza

iADVERTENCIA!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las piezas conductoras de electricidad.
DE
FR
NL
ES
■ Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre la clavi- ja de enchufe (9) de la toma de corriente.
■ Nunca sumerja el aparato en agua ni otros líquidos. DK
En caso de que el aparato se haya caído en algún líquido, no lo toque bajo ningún concepto. Desenchufe primero la clavija de enchufe (9).

iADVERTENCIA!
¡Peligro de sufrir lesiones!
Existe peligro de sufrir quemaduras debido a las superficies calientes.
■ Deje que el aparato se enfríe durante 60 minutos como mínimo antes de limpiarlo. Retire el recipiente de freír (3) para que el aparato se pueda enfriar más rápido.

iAVISO!
¡Posibles daños en el aparato!
Se pueden producir daños en el aparato en caso de un uso inadecuado.
■ No utilice detergentes abrasivos o agresivos ni en el exterior ni en el interior de la carcasa (5) del aparato.
■ No lave la freidora de aire caliente ni los accesorios en el lavavajillas.
Limpie el recipiente (3) y la cesta de freír (2) con una esponja y un poco de agua jabonosa suave. Enjuague los recipientes y séquelos bien.
Limpie el interior del aparato con agua caliente y una esponja suave.
Para los mandos giratorios y las superficies exteriores del aparato utilice un paño suave y ligeramente humedecido.
9. Almacenamiento/transporte
Si no va a utilizar el aparato, desenchufe la clavija de enchufe (9) de la toma de corriente y guárdelo en un lugar seco, sin polvo y protegido de las heladas que no esté expuesto a radiación solar directa.
Procure guardar el aparato fuera del alcance de los niños.
Para evitar daños durante el transporte, le recomendamos utilizar el embalaje original.
10. Solución de problemas
El producto ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado. No obstante, si detecta algún problema, trate de solucionarlo primero con ayuda de la siguiente tabla. En caso de no conseguirlo, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia al cliente.
| Problema Posible causa Solución | ||
| El aparato no funciona. | La clavija de enchufe (9) no está conectada a una toma de corriente. | Conecte el aparato solamente a una toma de corriente debidamente instalada. |
| Los alimentos no están coci-dos. | La cantidad de llenado es demasiado grande. | Llene el recipiente de freír (3) con trozos pequeños. Los trozos pequeños se cocinan de manera más uni-forme. |
| La temperatura de coc-ción es demasiado baja. | Ajuste una temperatura más alta con el mando giratorio de tempe-ratura. | |
| El tiempo de cocción es demasiado corto. | Ajuste un tiempo de cocción más largo con el mando giratorio de tiempo. | |
| Los alimentos no están coci-dos de forma uniforme. | Los alimentos están de-masiado apretados. | Agite el recipiente de freír (3) para repartir los alimentos de manera uniforme. Algunos alimentos se de-ben agitar una vez transcurrida la mitad del tiempo. |
| Los alimentos «fritos» no han quedado suficientemente crujientes. | Se han usado alimentos no aptos para una frei-dora de aire caliente. | Utilice alimentos aptos para el hor-no o con un poco de grasa para que resulten más crujientes. |
| Problema Posible causa Solución | ||
| El aparato no se puede cerrar. | El recipiente de freír (3) se ha llenado en exceso. | Llene la cesta de freír (3) hasta la marca MAX. |
| Se forma un humo blanco dentro del aparato. | Los alimentos tienen mucha grasa. | Cuando se preparan alimentos con mucha grasa, esta gotea en el fondo del recipiente de freír (3). Esta gra-sa hace que la temperatura en el rec-piente de freír (3) aumente más de lo normal, aunque esto no tiene un efecto negativo ni en el aparato ni en la cocción. |
| En el recipiente de freír (3) aún hay restos de grasa de la cocción an-terior. | Los restos de grasa se queman en la cámara de freír. Limpie el recipiente de freír (3) después de cada uso. | |
| Las patatas fri-tas hechas de patatas frescas no se «fríen» de manera uniforme. | Las patatas cortadas no se han remojado lo suficiente. | Ponga las patatas cortadas a remojo en agua fría durante aprox. 1/2 hora para extraer el almidón. Antes de llenar la cesta, seque las patatas con papel de cocina. |
| La clase de patata no es adecuada para freír. | ||
| Las patatas fri-tas hechas de patatas frescas no quedan crujientes. | Las patatas están de-masiado húmedas. | Que las patatas queden crujientes depende del contenido de agua y de almidón de la patata y de la cantidad de aceite. |
| Seque las patatas minuciosamente y rocíelas con aprox. 1/2 cucharada de aceite. | ||
| Corte las patatas en trozos más pe-queños. | ||
11. Eliminación

Aparato
Una vez concluida la vida útil del aparato, asegúrese de que este se elimine de forma respetuosa con el medioambiente. Para ello puede llevarlo, p. ej., a un punto de recogida de electrodomésticos. Para informarse sobre las opciones de eliminación y reciclaje en su región, diríjase a las administraciones locales.
▶ Antes de eliminar el aparato corte el cable.

Embalaje
El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes son materias primas y por ello son reutilizables o aptos para ser devueltos al ciclo de reciclaje de materias primas.
12. Datos técnicos
Alimentación de tensión: 220-240 V\~, 50/60 Hz
Potencia: 1400 W
Volumen de la cesta: aprox. 3,2 litros
Temperaturas ajustables: 80-200 °C
Temporizador: 30 minutos
Dimensiones (An × Al × P): 27,1 × 30,6 × 27,1 cm
13. Información de conformidad UE

Por la presente, el fabricante declara que este aparato cumple los requisitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes:
- Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética
- Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión
- Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico
- Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas
14. Informaciones de asistencia técnica
En caso de que su aparato no funcione según deseado y esperado, diríjase en primer lugar a nuestro servicio de atención al cliente. Dispone de distintos medios para ponerse en contacto con nosotros:
- Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encontrará en www.medion.com/contact.
- Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
Horario Hotline de posventa
Lu-Vi: 08:30-17:30
① (+34) 91 904 28 00
Dirección de asistencia técnica
Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instrucciones a través del portal de servicio www.medionservice.com.
Allí también encontrará controladores y otro software sobre distintos aparatos.
También puede escanear el código QR adjunto y cargar el manual de instrucciones en su dispositivo móvil a través del portal de servicio.
15. Aviso legal
Copyright © 2021
Versión: 17.09.2021
Reservados todos los derechos.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor.
Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante.
El copyright pertenece a la empresa:
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Alemania
Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devoluciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
16. Condiciones generales de garantía
16.1. Aspectos generales
El periodo de garantía es de 24 meses a partir de la fecha de compra del producto. La garantía se refiere a todo tipo de daños de material y de producción que puedan surgir durante el uso normal.
Guarde cuidadosamente el comprobante de compra original. El garante se reserva el derecho a rechazar una reparación en garantía o una confirmación de garantía si no se presenta este comprobante.
En caso de ser necesario su envío, rogamos se asegure de que el aparato esté embalado con seguridad para su transporte. Si no se especifica otra cosa, usted corre- rá con los gastos de envío, así como con el riesgo del transporte. No se asume la res- ponsabilidad por otros materiales enviados que no formen parte del volumen de suministro original del producto.
Rogamos que se entregue al garante junto con el aparato una descripción del fallo lo más detallada posible. Para la reclamación de sus derechos y antes de enviar su aparato, póngase en contacto con la línea de atención al cliente del garante o el portal de servicio. Allí recibirá información sobre los siguientes pasos a seguir.
Esta garantía no tiene ninguna repercusión sobre sus derechos legales y queda sujeta al derecho vigente del país en el que se efectuó la primera compra del producto por parte del cliente final.
16.1.1. Ámbito de aplicación
En caso de darse un fallo de su producto cubierto por esta garantía, se asegura con esta garantía la reparación o la sustitución del producto. La decisión de si debe procederse a una reparación o a una sustitución corresponde al garante. En este sentido, este podrá decidir a su parecer si sustituir el aparato entregado para su reparación de garantía por otro acondicionado de la misma calidad en lugar de repararlo. Para las pilas o baterías no se asume ninguna garantía; lo mismo es válido para los materiales de desgaste, es decir, las piezas que se deben sustituir a intervalos periódicos por el uso del aparato, por ejemplo, la lámpara de proyección de un proyector. Un píxel muerto (punto de color permanente en la imagen, claro u oscuro) no se considera en principio un defecto. Rogamos que consulte la cantidad exacta admissible de puntos defectuosos de la imagen en la descripción del manual de este producto.
No se asume la garantía por imágenes retenidas en aparatos de plasma o LCD que hayan sido originadas por un uso inadecuado del aparato. El procedimiento a seguir para el funcionamiento de su aparato de plasma o LCD puede consultarse en la descripción del manual de este producto.
La garantía no se extiende a errores de reproducción de soportes de datos que hayan sido realizados en un formato no compatible o con un software inadecuado. Si durante la reparación se comprobase que se trata de un fallo no cubierto por la garantía, el garante se reserva el derecho a facturar al cliente los gastos ocasionados
en forma de un importe global, así como los costes de la reparación por material y trabajo según un presupuesto. Usted como cliente será informado con anterioridad; le corresponde el derecho a aceptar o rechazar este procedimiento.
16.1.2. Exclusión
No se asume la garantía por fallos y daños originados por influencias externas, daños accidentales, uso inadecuado, así como modificaciones, reformas o ampliaciones realizadas en el producto, uso de piezas procedentes de otros fabricantes, descuido, virus o errores de software, transporte inadecuado, embalaje inadecuado o la pérdida del producto durante su envío para devolución.
La garantía se extinguirá en caso de que el fallo del aparato se haya ocasionado durante un mantenimiento o una reparación efectuados por personal ajeno al servicio técnico autorizado por el garante. También se anulará la garantía si se han modificado o vuelto ilegibles las pegatinas o números de serie del aparato o una parte integrante del mismo.
16.1.3. Línea de atención al cliente
Antes de remitir el aparato al garante tiene que comunicarse con nosotros a través de la línea de atención al cliente o del portal de servicio. Recibirá la información de cómo podrá hacer valer su derecho a garantía.
El uso de la línea de atención al cliente puede estar sujeto a gastos.
La línea de atención al cliente no significa bajo ningún concepto dar al usuario instrucciones para manejar el software o hardware, leer al usuario el manual de instrucciones o proporcionar asistencia para productos ajenos.
16.2. Condiciones especiales de garantía para la reparación o sustitución in situ
Siempre que figure un derecho a reparación in situ o a sustitución in situ, se aplicarán a su producto las condiciones especiales de garantía para la reparación in situ y la sustitución in situ.
Para la realización de la reparación o la sustitución in situ, usted deberá asegurar lo siguiente:
- Deberá concederse al personal del garante que le visite para dicho fin un acceso ilimitado, seguro e inmediato a los aparatos.
- Deberá poner a disposición del personal los dispositivos de telecomunicación que necesite para ejecutar correctamente su encargo, para fines de prueba y de diagnóstico, así como para la eliminación de errores, asumiendo usted los gastos.
- Usted mismo será responsable de la recuperación de sus propias aplicaciones de software después de haber recurrido al servicio de asistencia del garante.
- Usted mismo será responsable de la configuración y la conexión de aparatos externos, si los hubiere, después de haber recurrido al servicio de asistencia del garante.
- El periodo de cancelación libre de costes para la reparación in situ o la sustitución in situ es de 48 horas como mínimo; después tendremos que facturar los gastos que se nos hayan presentado debido a una cancelación demorada o no efectuada.

