AVO410 - Multímetro Megger - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AVO410 Megger en formato PDF.
| Tipo de producto | Multímetro digital |
| Marca | Megger |
| Modelo | AVO410 |
| Categoría de seguridad | CAT IV 600 V, CAT III 1000 V |
| Pantalla | LCD 6000 cuentas, 1,5 actualizaciones/s |
| Dimensiones (sin estuche) | 76 mm x 158 mm x 38 mm |
| Dimensiones (con estuche) | 82 mm x 164 mm x 44 mm |
| Peso | 522 g |
| Alimentación | Batería 9V (NEDA 1604, IEC6F22, JIS006P) |
| Duración de la batería | 300 horas (alcalina) |
| Apagado automático | Sí, después de 10 minutos de inactividad |
| Funciones de medición | Tensión AC/DC, corriente AC/DC, resistencia, capacitancia, frecuencia, prueba de diodo/continuidad |
| Tipo de medición AC | Valor eficaz verdadero (TRMS) |
| Impedancia de entrada (tensión) | 110 MΩ // < 100 pF |
| Protección contra sobrecargas | Entrada A: fusible 10A 500V; Entrada μA: 600Vrms; Entrada V/Ω: 1000Vdc/750Vac |
| Prueba de continuidad | Umbral < 500 Ω, señal sonora |
| Rangos de medición | Ver manual para detalles (600 mV a 1000 V, 600 μA a 10 A, 600 Ω a 60 MΩ, etc.) |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño húmedo y un detergente suave; no sumergir |
| Reemplazo de la batería | Sí, por el usuario; retirar los cables de prueba antes |
| Fusible de repuesto | 10 A 500 V, 32 mm (usar solo tipo recomendado) |
| Reparabilidad | Reparación por personal calificado; garantía anulada si reparación no autorizada |
| Contacto servicio posventa | Megger Ltd (UK) o Megger SARL (Francia) - ver manual |
Preguntas frecuentes - AVO410 Megger
Preguntas de los usuarios sobre AVO410 Megger
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AVO410 - Megger y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AVO410 de la marca Megger.
MANUAL DE USUARIO AVO410 Megger
Multímetro digitales
Digitale multimeter
User manual
Bedienungsanleitung
Manuel utilisateur
Guía del usuario
Manual del usuario 44
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Debe leer y haber comprendido atentamente las advertencias de seguridad antes de utilizar el aparato. Debe cumplir las siguientes informaciones sobre seguridad para asegurarse de que su seguridad personal sea óptima mientras el aparato esté funcionando.
■ No utilizar en entornos con humedad.
No intentar efectuar mediciones por encima del intervalo de medición que haya seleccionado.
■ Tener especial cuidado cuando se efectúen mediciones por encima de 50 V, especialmente cuando se haga sobre barras colectoras activadas.
Para medir tensiones, no conectar el aparato a la corriente ni a una serie de resistencias, ni a la comprobación del diodo, ni en posición de alarma sonora.
■ Desenergizar y aislar los circuitos antes de llevar a cabo pruebas de resistencias.
■ Accionar el interruptor rotatorio únicamente una vez retiradas las conexiones de pruebas.
Para evitar lecturas falsas que podrían provocar descargas eléctricas y lesiones, reemplace la batería tan pronto como aparezca el indicador de batería baja (☐).
■ Desconectar cualquier tensión externo del aparato antes de retirar la batería.
■ Los cables y barras deben estar en buen estado, limpios y sin roturas ni grietas en su aislamiento.
Las Autoridades de la Seguridad del Reino Unido recomiendan el empleo de cables de prueba con fusible cuando se midan tensiones de sistemas de alta potencia.
■ Los fusibles de reemplazo deben ser del tipo y calibre correctos.
No debe utilizarse el instrumento si tiene alguna pieza dañada.
■ Comprobar que el instrumento funciona correctamente comprobando una tensión que sea conocido antes y después de haberlo utilizado. No utilizarlo si los resultados resultan engañosos.
■ Debe leer y haber comprendido las advertencias y precauciones de seguridad antes de utilizar el aparato. Deben cumplirse mientras esté funcionando el aparato.
CAT II - Categoría de medición II: Equipo conectado entre las salidas eléctricas y el equipo del usuario.
CAT III - Categoría de medición III: Equipo conectado entre el panel de distribución y las salidas eléctricas.
CAT IV - Categoría de medición IV: Equipo conectado entre el origen de la red de baja tensión y el panel de distribución.
Nota - Este aparato debe ser utilizado únicamente por personas competentes que hayan recibido la formación adecuada.
Símbolos utilizados en este instrumento:
Precaución: riesgo de descarga eléctrica
⚠ Precaución: consulte las notas adjuntas
□ Aparato protegido por doble aislamiento (Clase II)
CE El equipo cumple con las directivas vigentes de la UE.
Introducción
Gracias por haber adquirido el Multímetro Digital Megger AVO410. Para su propia seguridad y para conseguir el máximo beneficio con su ninstrumento, asegúrese de leer y comprender las advertencias de seguridad y las instrucciones antes de intentar utilizar el instrumento.
El AVO410 tiene el objetivo de dotar a los electricistas con un multímetro para emplear en obra que sea robusto y de fácil empleo. Sus funciones incluyen: tensión, corriente y resistencia. Además, incorpora funciones adicionales que pueden ser también útiles para técnicos eléctricos y fotovoltaicos. El instrumento incorpora propiedades para la selección automática o manual de rangos, lecturas reales RMS y la clasificación CATIV 600 V.
Desembalado e inspección
Al sacar su nuevo multímetro digital de su embalaje, deberá tener los elementos siguientes:
- Multímetro digital
- Juego de cables de prueba (uno negro, uno rojo)
- Guía del usuario
- Funda protectora.
Símbolos y avisos

Continuidad

Batería baja

Prueba del diodo
HOLD Retención de datos
AUTO Rango automático
AC Corriente o tensión alternos
DC Corriente o tensión continuos
MAX/MIN Guarda la lectura máxima o mínima
Luz de pantalla
V Voltios
A, mA, uA Rango de corriente
Descripción del medidor
- Pantalla LCD de 6000 cuentas.
- Botones para las diferentes propiedades
- Interruptor de selección
- Terminal de entrada para todas las demás funciones (Rojo)
- Terminal de entrada para seleccionar la corriente A (Rojo)
- Terminal de entrada de referencia a tierra o común COM (Negro) para todas las funciones
CARACTERÍSTICAS

text_image
Megger® AVO410 MULTIMETER -12 14 MIN MAX RS232 RANGE HOLD Ω μA Hz V̅ A OFF COM -Hz VΩμA MAX 10 A FUSED 600 V CAT IV 1000 V CAT B ① ② ③ ④ ⑤FUNCIONAMIENTO
MEDICIÓN DE TENSIÓN AC
-
Colocar el interruptor de funciones en posición V AC (aparecerán en pantalla los voltios AC, AUTO y T-RMS).
-
Insertar el cable de prueba de color negro en la toma COM y el cable rojo de prueba en la toma V.
-
Conectar las puntas de prueba al circuito que se desea medir.
-
Leer la tensión en pantalla.
MEDICION DE TENSIÓN DC
- Colocar el interruptor de funciones en posición V DC (aparecerán en pantalla los voltios DC y AUTO).
- Insertar el cable de prueba de color negro en la toma COM y el cable rojo de prueba en la toma V.
- Conectar las puntas de prueba al circuito que se desea medir. Asegurarse de que la polaridad es correcta (cable rojo al positivo, cable negro al negativo)
- Leer la tensión en pantalla. Si se invierta la polaridad, en pantalla aparecerá un menos (-) delante de la lectura.
MEDICIONES DE RESISTENCIA (Ω)
- Colocar el interruptor de funciones en posición Ω (aparecerán en pantalla AUTO y MΩ V AC).
- Además, aparecerá O.L indicando circuito abierto.
- Insertar el cable de prueba de color negro en la toma COM y el cable rojo de prueba en la toma Ω.
- Conectar las puntas de prueba al circuito que se desea medir.
- En función del valor medido, la lectura será en Ω, kΩ o MΩ.
Nota: El AVO410 suministra una tensión de circuito abierto <-1,5 V al circuito que se está probando, lo cual hace que las uniones de transistor conduzcan corriente, por lo que es recomendable desconectar el elemento que se va a probar del circuito para conseguir una lectura precisa.
PRUEBAS DE DIODO / CONTINUIDAD
ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, no probar nunca un diodo o la continuidad sobre un circuito con corriente.
- Colocar el interruptor de selección en posición diodo/ continuidad. (Aparecerán los símbolos diodo y V).
- Además, aparecerá O.L indicando circuito abierto.
- Insertar el cable de prueba de color negro en la toma COM y el cable rojo de prueba en la toma Ω.
- Para la continuidad, conectar los elementos de prueba al cable o circuitoque se va a probar. (No importa la polaridad).
- El AVO410 emitirá un tono si la continuidad está por debajo de 500 Ω / .OL sin tono significará un circuito abierto o bien continuidad por encima de 500 Ω.
-
Para probar un diodo, conectar las puntas de prueba a la unión del diodo o semi-conductor y anotar la lectura.
-
Invertir la polaridad de prueba cambiando la posición de prueba y anotar esa lectura.
-
El diodo o unión se evalúa de la forma siguiente:
a. Si una lectura muestra un valor y la otra lectura muestra .OL. el diodo está en buen estado.
b. Si ambas lecturas muestran .OL, el dispositivo está en circuito abierto.
c. Si ambas lecturas son muy pequeñas o cero, el dispositivo está en corto-circuito.
MEDICIONES DCμA (6000 μA máx.)
- Colocar el interruptor de selección en posición DCμA. (aparecerán en pantalla AUTO y DCμA).
- Insertar el cable de prueba de color negro en la toma COM y el cable rojo de prueba en la toma μA.
- Retirar la corriente del circuito que se va a probar, y a continuación abrir el circuito en algún lugar adecuado en que medir la intensidad de corriente.
- Conectar el elemento de prueba de color negro al lado negativo del circuito. Conectar el elemento de prueba de color rojo al lado positivo del circuito.
- 5.Aplicar la potencia con cuidado.
- Leer la medición de tensión en pantalla.
- Retirar la corriente antes de retirar los cables de prueba y volver a conectar el circuito.
Nota: La terminal de entrada DCμA está protegida por los termistores 3,6 kΩ PTC (600 V de tensión nominal).
Es posible que el efecto de carga de estos dispositivos provoque errores en las mediciones de los circuitos de baja impedancia (<100 kΩ).
MEDICIONES DE CAPACIDAD
ADVERTENCIA: Para evitar daños a instrumento. Antes de la prueba, descargar el condensador o condensadores que se van a probar.
- Colocar el interruptor de funciones en posición condensador (aparecerán en pantalla AUTO y nF).
- Insertar el cable de prueba de color negro en la toma COM y el cable rojo de prueba en la toma de capacidad.
-
Conectar las puntas de prueba al condensador que se desea medir. Asegurarse de que la polaridad es correcta si el condensador es del tipo electrolítico/ polarizado. El rojo va al positivo y el negro al negativo.
-
Leer el valor en pantalla.
MEDICIONES DE LA FRECUENCIA
- Colocar el interruptor de funciones en posición Hz (aparecerán en pantalla AUTO y Hz).
- Insertar el cable de prueba de color negro en la toma COM y el cable rojo de prueba en la toma Hz.
- Conectar las puntas de prueba al circuito que se desea medir.
- Leer la frecuencia en pantalla.
MEDICIONES DE CORRIENTE AC
- Colocar el interruptor de selección en posición AC A. (aparecerán en pantalla AUTO, T-RMS y AC A).
- Insertar el cable de prueba de color negro en la toma COM y el cable rojo de prueba en la toma A.
- Retirar la corriente del circuito que se va a probar, y a continuación abrir el circuito en algún lugar adecuado en que medir la intensidad de corriente.
- Conectar el elemento de prueba de color negro al lado negativo del circuito. Conectar el elemento de prueba de color rojo al lado positivo del circuito.
- Aplicar la potencia con cuidado.
- Leer la medición de tensión en pantalla.
- Retirar la corriente antes de retirar los cables de prueba y volver a conectar el circuito.
Nota: Al medir la corriente de la terminal A, el instrumento tiene una impedancia interna de 0,01 Ω en CA/CC en las series cuyos circuitos están sometidos a prueba.
Es posible que el efecto de carga provoque errores en las mediciones de los circuitos de baja impedancia.
Por ejemplo, al medir la impedancia de un circuito de 1 Ω, se producirá un error de medición de -1 %. El porcentaje de error del efecto de carga del metro se puede expresar de la siguiente forma:

text_image
Es Im Z Circuit ← EBurden → AMMETER SHUNT 100 x - 0.01 Ω % Zcircuit + 0.01 % or 100 x - EBurden % Es %MEDICIONES DE CORRIENTE DC
- Colocar el interruptor de selección en posición DC A. (aparecerán en pantalla AUTO y DC A).
- Insertar el cable de prueba de color negro en la toma COM y el cable rojo de prueba en la toma A.
- Retirar la corriente del circuito que se va a probar, y a continuación abrir el circuito en algún lugar adecuado en que medir la intensidad de corriente.
- Conectar el elemento de prueba de color negro al lado negativo del circuito. Conectar el elemento de prueba de color rojo al lado positivo del circuito.
- Aplicar la potencia con cuidado.
- Leer la medición de tensión en pantalla.
- Retirar la corriente antes de retirar los cables de prueba y volver a conectar el circuito.
BOTONES DE PROPIEDADES
LUZ DE PANTALLA
El AVO410 tiene una luz de fondo de pantalla para todas las diferentes funciones que se apagan al cabo de 60 segundos.
MAX/MIN
La función MIN MAX permite al usuario mostrar las lecturas mínima y máxima medidas. Para activarlo, seleccionar primeramente una función y realizar la medición. Pulsar el botón MIN MAX para guardar la lectura máxima. Si el valor se incrementa, se guardará el nuevo valor. Volviendo a pulsar otra vez el botón MIN MAX se colocará el instrumento en posición de guardar la lectura mínima.
Pulsando el botón HOLD estando en modo MIN MAX parará el AVO410 de actualizar las lecturas máxima y mínima que se lean. Manteniendo apretado el botón MIN MAX durante > 1 seg, la función se apaga.
RETENER
Pulsar la función HOLD para congelar la lectura que se encuentre en pantalla. Estando activada la función HOLD no puede funcionar la función MIN MAX.
RS-232
La función RS232 del metro se ha desactivado.
RANGO
Cuando se seleccione en primer lugar cualquiera de las funciones individuales, la unidad estará en modo de rango automático.
Pulsando varias veces el botón del rango, el usuario irá seleccionando manualmente el rango que requiera.
APAGADO AUTOMÁTICO OFF / INUTILIZAR
Si el medidor está sin funcionar más de 10 minutos, el medidor apagará automáticamente la pantalla. Durante el tiempo que esté apagado guardará la última lectura del medidor. Se reinicia el AVO410 pulsando cualquier botón.
Para inutilizar la función de apagado, mantener apretados simultáneamente los botones MIN MAX, RS232 y el de Rango y colocar en el instrumento la función que se requiera.
MANTENIMIENTO
Para limpiar el instrumento, no lo sumerja dentro del agua. Limpie periódicamente la funda con un paño húmedo y detergente suave. La suciedad en los terminales puede afectar a las lecturas. Retirar la batería si no va a utilizar el AVO410 durante un periodo largo de tiempo.
Cuando aparezca el símbolo de batería baja en pantalla, sustituya la batería. Para sustituir la batería, saque el instrumento de su funda negra y desatornille los dos tornillos de la tapa de la batería para dejar la batería a la vista.
Para sustituir el fusible de uso, acceder al mismo desatornillando los cuarto tornillos de cabeza hundida y a continuación sustituirlo. Separar con cuidado las dos mitades del medidor, teniendo precaución con el cable de la batería. Emplear exclusivamente el fusible de repuesto recomendado (10 A 500 V 32 mm)
ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Pantalla: 6000 cuentas actualización 1,5/seg.
Indicación de polaridad: Automática, positivo implícito, negativo indicado
Indicación de exceso de rango: "OL" o "-OL"
Indicación de batería baja: Aparece cuando la tensión de la batería desciende por debajo de la tensión de funcionamiento.
Condiciones ambientales de funcionamiento:
Sin condensaciones ≤10 °C, 11 °C \~ 30 °C (≤80% R.H)
31 °C \~ 40 °C (≤75% R.H),
41 °C \~ 50 °C (≤45% R.H)
Temperatura de almacenamiento:
De -20 °C a 60 °C, 0 a 80% R.H. con la
batería fuera del medidor
Coeficiente de temperatura: 0,15 x (Spec.Acc) / °C, <18 °C o > 28 °C
Requisitos de alimentación: Batería estándar de 9V NEDA 1604, IEC6F22, JIS006P
Duración de la batería: Alcalina 300 horas
Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad):
76 mm x 158 mm x 38 mm sin funda
82 mmx 164 mm x 44 mm con funda
Peso: 522 g
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
La precisión es ± (% lectura + número de dígitos) a 23 °C ±5 °C, menos de 80% R.H
Voltios DC/AC
| Rango Precisión DC Precisión AC | ||
| 600.0 mV ± (0.5% + 2 | digitos) 50 Hz/60 Hz seno de onda solamente para rango | |
| 6.000 | ||
| 60.00 V | ||
| 600.0 V | ||
| DC 1000 V/AC 750 V | ||
Protección contra sobretensión:
DC 1000 V o AC
Impedancia de entrada: 10 MΩ // menos que 100 pF
CMRR/NMRR
(Relación de rechazo en modo común/relación de rechazo en modo normal)
V_AC : CMRR >60 dB a DC, 50 Hz/60 Hz
V_DC : CMRR >100 dB a DC, 50 Hz/60 Hz
Tipo de conversión AC:
Las conversiones AC están acopladas a respuesta True RMS acoplada a A, calibrada con el seno de la onda de entrada.
*1
La precisión básica está especificada para seno de onda por debajo de 4.000 cuentas. Por encima de 4.000 cuentas, añadir 0,6% a la precisión. Para ondas sin seno por debajo de 2.000 cuentas, consultar lo siguiente para la precisión:
Añadir error ±1,5% para C.F de 1,4 a 3
Factor de cresta: C.F. = Pico/rms
Corriente DC/ AC
| Rango Precisión DC Precision | AC Carga de tensión | ||
| 600.0 μA ± (1.0% +2 dígitos) | N/A <4 mV/μA | ||
| 6000 μA | |||
| 6.000 A ±(1.5% +6 dígitos) | 50 Hz ~ 500 Hz*1 | 2 V max | |
| 10.00 A | |||
Protección contra sobrecarga
Entrada A: 10 A (500 V) fusible rápido
Entrada μA: 600 V rms
*1
Tipo de conversión AC:
El tipo de conversión y la especificación adicional son los mismos que para las tensiones DC/AC
Resistencia
| Rango Precisión | Protección contra sobrecarga |
| 600.0 Ω *2 ± (0.7% + 2 dígitos) 600 V rms | |
| 6.000 KΩ | |
| 60.00 KΩ | |
| 600.0 KΩ | |
| 6.000 MΩ ± (1.0% + 2 dígitos) | |
| 60.00 MΩ *1 | ± (1.5% + 2 dígitos) |
Tensión en circuito abierto: -1,3 V aprox.
*1 <100 dígitos rotativos
*2 <10 dígitos rotativos
Comprobación y continuidad de diodo
| Rango Resolución Precisión | |
| →+ | 10 mV ± (1.5% + digitos*) |
* Para 0.4 V \~ 0.8 V
Corriente máx. de prueba: 1.5 mA
Tensión máx. en circuito abierto: 3 V
Protección contra sobrecarga: 600 V rms
Continuidad: La alerta sonora incorporada sonará cuando la resistencia sea inferior a aprox. 500 Ω.
Tiempo de respuesta aprox. 100 ms.
Frecuencia
| Rango **Sensibilidad | Protección contra sobrecarga |
| 6000 Hz 100 mV rms | Frecuencia: |
| 60.00 KHz | |
| 600.0 KHz | |
| 6.000 MHz 250 mV rms | |
| 60.00 MHz 1 V rms |
Protección contra sobrecarga: 600 V rms
* Con menos de 20 Hz, la sensibilidad es 1,5 V rms
** Sensibilidad máx.: <5 V AC rms
Capacidad
| Rango Precisión | |
| 6.000 nF ± (1.9%) | +8 digitos) |
| 60.00 nF | |
| 600.0 nF | |
| 6.000 μF | |
| 60.00 μF | |
| 600.0 μF | |
| 6.00 mF* |
Protección contra sobrecarga: 600 V rms
* <100 dígitos de lectura rotativa
Protección contra sobrecarga: Si está inactivo durante más de 10 minutos
ACCESORIOS
Batería (instalada)
Cables de prueba
Guía del usuario
REPARACIÓN Y GARANTÍA
El instrumento contiene dispositivos sensibles a la corriente estática y se debe tener cuidado al manipular la tarjeta de circuito impreso. Si la protección de un instrumento se ha deteriorado, el mismo no debe utilizarse, y debe ser enviado para su reparación por personal formado y cualificado. Es posible que la protección se haya deteriorado si, por ejemplo, presenta daños visibles, falla al realizar las mediciones previstas, ha estado almacenada por un periodo de tiempo prolongado en condiciones desfavorables, o ha sido sometida a fuertes golpes durante su transporte.
Nota: Toda reparación o ajuste previos no autorizados harán que la garantía pierda automáticamente su validez.
REPARACIÓN Y REPUESTOS DEL INSTRUMENTO
Para los requisitos de reparación de los instrumentos Megger póngase en contacto con:
Megger Limited or Megger
o cualquier empresa de reparaciones certificada.
Devolución del instrumento para su reparación
Si fuera necesario devolver un instrumento para que sea reparado, deberá conseguirse previamente un número de Autorización de Devolución, poniéndose en contacto con alguna de las direcciones indicadas. Se le solicitará la información clave, como el número de serie del instrumento y el fallo notado al tiempo que envía el número. Esto hará que el Departamento de reparaciones se prepare con antelación para la recepción de su instrumento, y para sumini-strarle el mejor servicio posible.
En el exterior del embalaje del producto deberá figurar de forma clara el número de Autorización de devolución, así como en cualquier correspondencia sobre el mismo. El instrumento se enviará con transporte prepagado a la dirección adecuada. Si es apropiado, se debe enviar simultáneamente una copia de la factura de la compra inicial y de la nota de contenido por correo para agilizar los trámites aduaneros.
Para los instrumentos que requieran una reparación fuera del periodo de garantía, se le enviará al remitente, antes de iniciar la reparación del instrumento, un presupuesto de reparación.
Empresas de reparaciones certificadas
Varias empresas de reparaciones independientes han sido certificadas para realizar trabajos de reparación en muchos productos Megger, usando repuestos Megger genuinos. La lista de empresas certificadas está disponible en la dirección indicada en el Reino Unido.
