AVO210 - Multímetro Megger - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AVO210 Megger en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AVO210 Megger
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AVO210 - Megger y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AVO210 de la marca Megger.
MANUAL DE USUARIO AVO210 Megger
INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
Entienda y siga las instrucciones de funciona con atencion.

ADVERTENCIA
No utilise los cables de prueba o el multimetro si está dañados.
No utilise el multímetro si el evaluator no está funciona adecuadamente.
A fin de reducir el riesgo de incendio o descarga, no exponga este producto a la lluvia ni a ningún tipo de humedad.
Siempre que utilizes cables de prueba o sondas, mantenga los dedos detrás de la protección de dedos.
Retire los cables de prueba de la pinza amperimétrica antes de partir la tapa de las pilas o la carcasa de la pinza amperimétrica.
Utilice la pinza amperimétrica únicamente como se indica en este manual o, de lo contrario, la protección que proportióna pourrait verse afectada.
- Utilice siempre los terminales,la posicion de los interruptores, y el rango de las medicaciones apropiados.
- Nunca intente realizar una medicación de tensión con el cable de prueba introducido en el terminal de entrada A.
- Verifique el functioningo de la pinza amperimétrica midiendo una tension conocida. En caso de duda, Solicite elostenimiento de la pinza amperimétrica.
No aplique una tension superior a la nominal, como semarca en la pinza amperimétrica, entre los terminales o entre cualquier terminal y la conexión a tierra.
No intente realizar una medicación de corriente cuando la tension abierta es superior al grado de protección del Fuseble.
La tension sospechosa de circuito abierto puede comprobarse con la funciona de tension.
Sustituya el fusible fundido únicamente con la potencia nominal apropiada que se describe en este manual.
Tenga precaución con tensiones superiores a 30 V CA RMS, 42 V max. de CA o 60 V CC. A estas tensiones existe riesgo de electrocución.
Para evaporar lecturas falsas que pueda suponer un riesgo de descarga electrica y de lesiones, sustituya las pilas en cuando aparezca el indicator de bateriaidad bajo
- Desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión antes de evaluar la resistencia, la continua, los diodos o la capacitancia.
No utilise la pinza amperimétrica cerca de gases o vapeores explosivos.
Precaución
- Desconecte los cables de prueba de los+puntos de prueba antes de cambiar la posicón del interruptor de funciona giratorio.
- Nunca conecte una fuente de tension con el interruptor de referencia
giratorio en la posicion ,A, -1
No exponga la pinza amperimétrica a conditiones extremas de temperatura o alta humedad.
- Nunca fije la pinza amperimétrica en la función = = A para medir la tensión de un circuito de alimentación de equipos que pudiera tener como consecución daños en la pinza amperimétrica y en los equipos sometidos a pruebas.
Simbolos que aparecen en la pinza amperimétrica y en la tarjeta de instrucciones
Riesgo de descarga electrica
Consulte el manual del usuario
DC medicación
Equipo protegado con doble aislamento

Batería
AC medicación
C E El equipo cumple con las actuales directrices de la UE.
Mantenimiento
No intente reparar esta pinza amperimétrica. No contiene piezas reparables por el usuario. El mantenimiento y las reparaciones solo deben realizarlas personalrial significado.
Limpieza
Limpie periodicamente la carca sa con un paño seco y detergente. No utilise productos abrasivos o insolventes.
Tensión y Frequencia de CA/CC

Continuidad y diodo

Resistencia y capacitancia

Nota: Para melhorar la exactitud de la medicación de un condensador de un valor(PC)pequeño, registre la lecturea con los cables de prueba abiertos y a continuacion reste de la medicacion la capacitancia residual de la pinza amperimetrica y de los cables.
Retencion de pantalla

Rango manual y automatico

Apagado automatico (ahorro de bateria)

Desactivar apagado automatico

Alerta de tension sin contacto (detec tion de voltios)

- El interruptor de detectación de voltios seactivará en cualquier función o en el estado de apagado.
- Los cables de prueba no se utilizean para la prueba de detectacion de voltios.
- Pulse el botón de detectación devoltios. La pantalla se pondrá en blanco, sonará un tono y el indicator LED rojo se iluminará para verficar que el instrumento está en configuracion. El botón de detectación devoltios debe mantenerse pulsado para detectar la presencia de tension sin utiliser cables.
- Si se detecta una tension de 50 V a 600 V (50 a 500 Hz) cerca de la parte superior de la pinza amperimétrica, sonará un tono continuo y se iluminará el indicator LED rojo cerca de la parte superior de la pinza amperimétrica.
Sustitución de fusibles
Consulte el siguientes diagrama para sustituir un fusible...

Utilice únicamente un fusible con el amperaje, la errupción, a-tension y la velocidad nominales especificadas.
Potencia nominal del fusible: 10A, 500V
Sustitudo de la pila

Consulte el siguientes diagrama para sustituir las pilas:


Sustituya las pilas en cuando aparezca elindicador de

bateria
baja, para evaporar lecturas falsas.
2 pilas de 1,5 V
Especificaciones
Especificaiones generales
Pantalla: 2000CNTAS.
Indicación de polaridad: Automática, positiva implicita, negativa indicada.
Indicación por rango exceded: "OL" o "-OL".
Duración de las pilas: Alcalinas, 250 horas
Indicación de bateria bajo : ___aparece cuando la tension de las pilas es inferior a la tension de funcionaimiento.
Temperatura de almacenamento: -20 °C a 60 °C, 0 a 80% de H.R. cuando las pilas se retiran de la pinza amperimétrica.
Coeficiente de temperatura :
0.15 x (precisión especialica) / °C, < 18 °C o > 28 °C.
Medida: Muestrea dos vezes por segundo nominal.
Altitud: 2000m (6561.7 ft)
Seguridad: Cumple con EN61010-1, UL61010-1 y IEC 61010-1, V/Ω: CATIII 600 V, CATII 1000 V.
A: CATIII 500 V
Grado de contaminación: 2
Requisitos de alimentacion : 1,5 V x 2 IEC LR03, dato AM4 o AAA
Dimensiones (An x Al x P) : 74 mm x 156 mm x 44 mm
Peso : (320 g) incluidas las pilas
Accesorios: Pilas (instaladas), cables de prueba y manual del usuario
Especificaciones electricas
Precisión de ± (% de lecture + número de digitos) a 23 °C ± 5 °C a una H.R. <80%.
Voltios de CC/CA
| Rango Precisión de CA | |
| 200,0 mV * No Shopspecifico | |
| 2,000 V * ±(1,5%+5 dígitos) 50 Hz ~ 300 Hz | |
| 20,00 V ~ 200,0 V* | ±(1,5%+5 dígitos) 50 Hz ~ 500 Hz * |
| 750 V de CA / 1000 V de CC |
Precisión de CC: ± (0,5 % + 2 digitos)
Proteccion contra sobretension : 1000 V de CC o 750 V de CA RMS.
Impedancia de entrada: 10M // menos de 100pF .
- CMRR / NMRR: (Relación de rechazo al modocomings, por Common Mode Rejection Ratio) (Relación de rechazo al modo normal, por Normal Mode Rejection Ratio)
V de CA: CMRR > 60 dB en CC, 50 Hz / 60 Hz
V de CC: CMRR > 100 dB en CC, 50 Hz / 60 Hz
NMRR >50 dB en CC, 50 Hz / 60 Hz
Detección promedio de indicación RMS.
Las conversiones de CA se acoplan en CA, son sensibles al RMS verdadero y está calibradas a la entrada de onda sinusoidal. * La lectura de la pantalla LCD minima es 1400CNTAs en modo de rango automatico.
Factor de cresta: F. C. = Max./RMS
+ 1,5% error de adicción para F.C. de 1,4 a 3
+ 3% error de adicción para F.C. de 3 a 4
Corrente de CA/CC:
| Rango Precisión | de CC Precisión de CA Carga de tension | |
| 2.000 A | ±(1,0% + 3 dígitos) | ±(1,5% + 5 dígitos) 2 V max |
| 10.00 A ** | 50 Hz ~ 500 Hz * |
Protección frente a sobrecargas :
Entrada A: Fusible deersion rapiida de 10 A (500 V)
- Tipo de conversion de CA: El tipo de conversion y las specifications ad工作经验os son iguales a la tensión de CA/CC.
** Tabla de relacion de servicios de pruebas de amperios
| Amperios Tiempo de prueba Tiempo de descanso | ||
| 10 A 1 min 10 | min | |
| 9 A 2 min 10 | min | |
| 8 A 3 min 10 | min | |
| 7 A 4 min 10 | min | |
| 6 A 5 min 10 | min | |
| 5 A Continuamente N/D | ||
Resistencia
| Rango Precisión Carga | de tensión | |
| 200,0 ~ 200,0 KΩ | ± (0,7 % + 3 dígitos) | 2 V max |
| 200 MΩ | (1,0 % + 3 dígitos) | |
| 20,00 MΩ | * ± (1,5 % + 3 dígitos) |
Tensión de circuito abierto: -1,3 V aprox.
*Fluctuación de <100 digitos
-
- La lectura de la pantalla LCD minima es de 1400CNTas en modo de rango automatico.
Prueva de diodo y continuaidad
| Rango Resolución Precisión | |
| →→ | 10 mV ± (1,5 % + 5 dígitos) * |
- For 0,4 V ~ 0,8 V
Max. corrente de prueba: 1,5 mA
Max. tensión de circuito abierto: 2 V
Proteccion frente a sobrecargas: 600 V RMS.
Frecuencia
| Rango Sensibilitad Precisión | |
| 2000 Hz ~200.0 KHz >1 | 5 V CA RMS, <5 V CA RMS |
| 2,000 MHz ~ 20,00 MHz | >2 Vac rms, <5 Vac rms |
Protección frente a sobrecargas: 600 V RMS.
Ancho de pulso minimo: >25 ns
Límites de ciclo deServiço >30% y < 70%
Capacitancia
| Rango Precisión Protección | n contra | sobrecargas |
| 2,000 nF ~ 200,0 μF | ± (1,9% + 8 dígitos) 600 V | RMS |
| 2,000 mF * |
*Fluctuación de lecture <10 dígitos
CAT IV Categoría de medicación IV: Equipos conectados entre la fuente de la red de suministro electrico de baja tensión del exterior del edificio y el cuadro de distribución.
CAT III Categoría de medicación III: Equipos connectados entre el cuadro de distribución y las��as de corriente.
CAT II Categoría de medicación II: Equipos connectados entre las toman de corriente y los equipos del usuario.

Directiva WEEE
El símbolo de un contentedor con ruedas tachado que figura en el instrumento y en las pilas es un recordatorio de que no se debenDSLsechar junto con los residuos comunes al termino de su vida uI.
Megger se ha registrar en el Reino Unido como fabricante de equipos electricos y electrónicos. El número de registrar es WEE/DJ2235XR.
Para(deschar los productos de Megger al terme do su vidautil,los usarios del Reino Unido poderponserse encontacto con B2B Compliancea travésde la page web www.b2bcompliance.org.uk o del téléphone 01691 676124.
Los equipos de Megger de cualquier(other lugar de la Unión Europea debenponerse encontacto conla oficina o el distribuidor local deMegger.
Eliminación de las pilas
Las pilas de este producto se clasifican como pilas portátils en la directiva sobre pilas. Póngase en contacto con Megger Ltd para Obtener instrucciones acerca de como desechar estas pilas de forma segura.
Para(deschar pilas enequalquierotrolugarde laUnión Europea,póngaseencontacto con su distribuidor local.
Megger está registrar en el Reino Unido como fabricante de pilas.
El número de registrar es BPRN01235.
Para Obtener más información, consulte www.megger.com
Garantía limitada
Esta pinza amperimétrica está cubierta por una garantía de 1 año por defectos de fabricación y mano de obra executable por el comprador original a partir la Fecha de compra. Durante este periodo de garantía, el fabricanteURTRA, a su elección, sustituir o reparar el producto defectuoso,decision susjeta a la verificacion del defecto o averia.
Esta garantía no cubre fusibles, pilas desechables ni daños derivados del uso indefinido, descuido, accidente, reparación no autorizada, modificación, contaminación ni conditiones anomalas de funciona o manejo del producto.
Cualquier tipo de garantía implicita que surja con la vente de este producto, incluidas las garantías implicables de commerciedad e idonejad para un propósito particular, se limita a lo indicado anteriormente. El fabricante no se hará responsable de la perdida del uso del instrumento ni de otros daños incidentales ni consequentes, costes ni perdidas économicas, ni de ninguna othera reclamación o reclamaciones que se efectuén por dichos daños, costes o perdidas économicas. Las legislaciones de algunos Estados o páises varian, por lo que las limitaciones mentionadas anteriormente peuvent no aplicarse a su caso.
Declaración de conformidad
Por la presente, Megger Instruments Limited declara que el equipo radioelectrico fabricado por Megger Instruments Limited descririto en esta guía de usuario es conforme con la Directiva 2014/53/UE. Otros equipuestos fabricados por Megger Instruments Limited descriitos en esta guía de usuario son conformes con las Directivas 2014/30/UE y 2014/35/UE donde son aplicables.
El texto completo de las declaraciones de conformidad con la UE de Megger Instruments está disponible en lasuma dirección de internet: megger.com/eu-dofc
Megger Limited
Archcliffe Road
Dover, Kent
CT17 9EN
Tel: +44 (0) 1304 502 101
Fax: +44 (0) 1304 207 342
www.megger.com
AVO210
Digitale multimeter
ManualFácil