AVO410 - Multimeter Megger - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts AVO410 Megger als PDF.
| Produkttyp | Digitalmultimeter |
| Marke | Megger |
| Modell | AVO410 |
| Sicherheitskategorie | CAT IV 600 V, CAT III 1000 V |
| Anzeige | LCD 6000 Punkte, 1,5 Aktualisierungen/s |
| Abmessungen (ohne Schutzhülle) | 76 mm x 158 mm x 38 mm |
| Abmessungen (mit Schutzhülle) | 82 mm x 164 mm x 44 mm |
| Gewicht | 522 g |
| Stromversorgung | 9V-Batterie (NEDA 1604, IEC6F22, JIS006P) |
| Batterielebensdauer | 300 Stunden (Alkaline) |
| Automatische Abschaltung | Ja, nach 10 Minuten Inaktivität |
| Messfunktionen | AC/DC-Spannung, AC/DC-Strom, Widerstand, Kapazität, Frequenz, Dioden-/Durchgangstest |
| AC-Messungstyp | Echter Effektivwert (TRMS) |
| Eingangsimpedanz (Spannung) | 110 MΩ // < 100 pF |
| Überlastschutz | Eingang A: 10A-Sicherung 500V; Eingang μA: 600Veff; Eingang V/Ω: 1000VDC/750VAC |
| Durchgangstest | Schwelle < 500 Ω, akustisches Signal |
| Messbereiche | Siehe Handbuch für Details (600 mV bis 1000 V, 600 μA bis 10 A, 600 Ω bis 60 MΩ, usw.) |
| Wartung | Mit feuchtem Tuch und mildem Reinigungsmittel reinigen; nicht eintauchen |
| Batteriewechsel | Ja, durch den Benutzer; vorher Prüfkabel entfernen |
| Ersatzsicherung | 10 A 500 V, 32 mm (nur empfohlenen Typ verwenden) |
| Reparierbarkeit | Reparatur durch qualifiziertes Personal; Garantie erlischt bei nicht autorisierter Reparatur |
| Kundendienstkontakt | Megger Ltd (UK) oder Megger SARL (Frankreich) - siehe Handbuch |
Häufig gestellte Fragen - AVO410 Megger
Benutzerfragen zu AVO410 Megger
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Multimeter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch AVO410 - Megger und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. AVO410 von der Marke Megger.
BEDIENUNGSANLEITUNG AVO410 Megger
Bedienungsanleitung 30
SICHERHEITSWARNHINWEISE
Sicherheitswarnhinweise müssen vor der Verwendung des Instruments gelesen und verstanden werden. Die folgenden Sicherheitsangaben müssen beachtet werden, um während des Betriebs des vorliegenden Messgeräts für maximale Personalsicherheit zu sorgen.
■ Nicht in feuchten Umgebungen einsetzen.
Es dürfen keine Messungen außerhalb des maximalen ausgewählten Bereichs durchgeführt werden.
■ Bei Messungen über 50 V ist mit extremer Vorsicht vorzugehen, insbesondere bei der Messung an stromführenden Sammelschienen.
Das Instrument darf zum Messen der Spannung weder auf einen Strom- oder Widerstandsbereich noch auf die Diodenprüf- oder Summerposition umgeschaltet werden.
■ Schaltkreise müssen stromlos gemacht und isoliert werden, bevor Widerstandstests durchgeführt werden.
■ Der Auswahldrehschalter darf erst nach dem Trennen der Testverbindungen gedreht werden.
Alle externen Spannungen müssen vom Instrument getrennt werden, bevor die Batterie entnommen wird.
■ Testleitungen und Produkte müssen ordnungsgemäß, sauber und ohne beschädigte oder von Rissen durchzogene Isolation sein.
■ Um falsche Messwerte zu vermeiden, die zu Stromschlägen und Verletzungen führen könnten, ersetzen Sie die Batterie, sobald die Anzeige für schwache Batterie (☐) erscheint.
■ Die britischen Sicherheitsbehörden empfehlen die Verwendung von abgesicherten Testleitungen zum Messen der Spannung von Hochleistungssystemen.
■ Ersatzsicherungen müssen den richtigen Typ und die entsprechende Klassifizierung aufweisen.
Das Instrument darf nicht benutzt werden, wenn irgendein Teil beschädigt ist.
■ Vor und nach der Verwendung durch Messen einer bekannten Spannung den
■ einwandfreien Betrieb des Instruments prüfen. Bei irreführenden Ergebnissen das Instrument nicht verwenden.
■ Sicherheitswarnhinweise und Vorsichtshinweise müssen vor der Verwendung eines Instruments gelesen und verstanden werden. Sie sind während des Betriebs dieses Instruments zu beachten.
CAT II - Bewertungskategorie II: Ausrüstung, die zwischen den Steckdosen und der Aurüstung des Benutzers angeschlossen ist.
CAT III - Bewertungskategorie III: Ausrüstung, die zwischen dem Verteilerkasten und den Steckdosen angeschlossen ist.
CAT IV - Bewertungs-kategorie IV: Ausrüstung, die zwischen dem Ursprung des Niederspannungsnetzes und dem Verteilerkasten angeschlossen ist.
Hinweis - Das Instrument darf nur von ausreichend geschulten und qualifizierten Personen verwendet werden
Folgende Symbole werden auf diesem Gerät verwendet:
Vorsicht: Risiko von Elektroschock
⚠ Vorsicht: siehe begleitende Erläuterungen
☐ Ausrüstung vollständig durch doppelte Isolierung (Klasse II) geschützt
CE Die Ausrüstung entspricht den geltenden EU-Richtlinien.
Einleitung
Vielen Dank für den Erwerb des digitalen Multimeters AVO410.
Für Ihre eigene Sicherheit und um Ihr Instrument optimal zu nutzen, lesen Sie sich bitte vor der Verwendung des Instruments unbedingt die Sicherheitswarnhinweise und die Anleitung gründlich durch.
Der AVO410 ist ein robuster, leicht bedienbarer Multimeter für den Außeneinsatz durch Elektriker. Zu seinen Funktionen zählen Spannung, Strom und Widerstand; einige Sonderfunktionen könnten Elektrikern und photovoltaisch technikern ebenfalls gefallen. Dieses Instrument ermöglicht die automatische oder manuelle Bereichsauswahl, True-RMS-Messanzeigen und eine Sicherheitsbemessung für CATIV 600 V.
Auspacken und untersuchen
Nach dem Entnehmen Ihres neuen digitalen Multimeters aus seiner
Verpackung sollten Ihnen folgende Artikel vorliegen.
- Digitaler Multimeter
- Prüfkabelsatz (eins schwarz, eins rot)
- Bedienungsanleitung
- Schutztasche
Symbole und Hinweiszeichen

Kontinuität

Batterie erschöpft

Diodentest
HOLD Daten halten
AUTO Automatische Bereichseinstellung
AC Wechselstrom oder -spannung
DC Gleichstrom oder -spannung
MAX/MIN Speichert die höchste oder niedrigste Messung

Hintergrundbeleuchtung
V Volts
A, mA, uA Strombereich
Beschreibung des Messgeräts
- LCD-Display mit 6000 Zählimpulsen
- Drucktasten für Funktionen
- Auswahlschalter
- Eingangsanschluss für alle anderen Funktionen (Rot)
- Eingangsanschluss für Stromauswahl A (Rot)
- COM (Schwarz) Gemeinsamer oder Bezugserde-Eingangsanschluss für alle Funktionen.
Funktionen

text_image
Megger® AVO410 MULTIMETER MD31 -12 14 MIN MAX RS232 RANGE HOLD Ω μA Hz V̅ V̅ A OFF COM -Hz VΩμA MAX 10 A FUSED 600 V CAT IV 1000 V CAT II ① ② ③ ④ ⑤ ⑥BEDIENUNG
WECHSELSPANNUNGSMESSUNGEN
-
Setzen Sie den Funktionsschalter in die Position V AC (auf dem Display erscheinen AUTO, T-RMS und AC-Volt).
-
Stecken Sie das schwarze Prüfkabel in die COM-Buchse und das rote Prüfkabel in die V-Buchse.
-
Schließen Sie die Prüfsondenspitzen an den zu prüfenden Stromkreis an.
-
Lesen Sie die Spannung auf dem Display ab.
GLEICHSPANNUNGSMESSUNGEN
- Setzen Sie den Funktionsschalter in die Position V DC (auf dem Display erscheinen AUTO und DC-Volt).
- Stecken Sie das schwarze Prüfkabel in die COM-Buchse und das rote Prüfkabel in die V-Buchse.
- Schließen Sie die Prüfsondenspitzen an den zu prüfenden Stromkreis an. Achten Sie darauf, die richtige Polarität einzuhalten (rotes Kabel an positiv, schwarzes Kabel an negativ)
- Lesen Sie die Spannung auf dem Display ab. Bei Umkehr der Polarität zeigt das Display ein Minus (-) vor der Messanzeige.
WIDERSTANDSMESSUNGEN (Ω)
- Setzen Sie den Funktionsschalter in die Position Ω (auf dem Display erscheinen AUTO und MΩ).
- Außerdem wird O.L angezeigt, was auf einen offenen Stromkreis hinweist.
- Stecken Sie das schwarze Prüfkabel in die COM-Buchse und das rote Prüfkabel in die Ω-Buchse.
- Schließen Sie die Prüfsondenspitzen an den zu prüfenden Stromkreis an.
- Die Anzeige erfolgt in Ω, kΩ oder MΩ, je nach dem gemessenen Wert.
Hinweis: Der AVO410 liefert eine Leerlaufspannung von < -1,5 V an den geprüften Stromkreis, was die Transistorsperrschicht leitend macht; daher sollte das geprüfte Objekt vom Stromkreis getrennt werden, um eine genaue Messung zu erhalten.
DIODEN-/KONTINUITÄTSPRÜFUNGEN
WARNUNG: Niemals eine Diode prüfen oder eine Kontinuitätsprüfung an einem Strom führenden Stromkreis durchführen, um Elektroschocks zu vermeiden.
- Setzen Sie den Funktionsschalter in die Position Diode/Kontinuität. (Die Symbole für Diode und Verscheinen.)
- Außerdem wird .OL angezeigt, was auf einen offenen Stromkreis hinweist.
- Stecken Sie das schwarze Prüfkabel in die COM-Buchse und das rote Prüfkabel in die Ω-Buchse.
- Schließen Sie für eine Kontinuitätsprüfung die Prüfsonden an das zu prüfende Kabel oder den Stromkreis an. (Die Polarität spielt keine Rolle.)
-
Der AVO410 erzeugt einen Ton, wenn die Kontinuität unter 500 Ω liegt. /.OL ohne Ton weist entweder auf einen offenen Stromkreis oder eine Kontinuität über 500 Ω hin.
-
Schließen Sie die Prüfsondenspitzen für eine Diodenprüfung an die Diode oder Halbleitersperrschicht an und notieren Sie sich den Messwert.
-
Kehren Sie die Sondenpolarität durch Wechseln der Sondenposition um und notieren Sie sich den Messwert.
-
Die Diode oder die Sperrschicht lässt sich wie folgt auswerten:
a. Wenn eine Messanzeige einen Wert zeigt und die andere Messan zeige .OL zeigt, ist die Diode in Ordnung.
b. Wenn beide Messanzeigen .OL zeigen, befindet sich das Gerät im Leerlaufzustand.
c. Wenn beide Messanzeigen sehr klein oder null sind, ist das Gerät kurzgeschlossen.
DCμA-MESSUNGEN (6000 μA max.)
-
Setzen Sie den Funktionsschalter in die Position DCμA. (AUTO und DCμA werden angezeigt.)
-
Stecken Sie das schwarze Prüfkabel in die COM-Buchse und das rote Prüfkabel in die uA-Buchse.
-
Schalten Sie die Stromversorgung des geprüften Stromkreises ab und öffnen Sie den Stromkreis an einem passenden Punkt, an dem der Strom gemessen werden soll.
-
Schließen Sie die schwarze Prüfsonde an die negative Seite des Kreises an. Schließen Sie die rote Prüfsonde an die positive Seite des Kreises an.
-
Legen Sie vorsichtig Leistung an.
-
Lesen Sie Messung auf dem Display ab.
-
Schalten Sie die Stromversorgung ab, bevor Sie die Prüfkabel entfernen und den Stromkreis wieder verbinden.
Hinweis: Der DCμA-Eingangsanschluss ist durch Kaltleiter-Thermistoren mit 3,6 kΩ (600 V Nennspannung) geschützt.
Der Lasteffekt dieser Geräte kann in niederimpedanten Schaltkreisen (<100 kΩ) Messfehler verursachen.
KAPAZITÄTSMESSUNGEN
WARNUNG: So vermeiden Sie Schäden am Instrument. Entladen Sie vor dem Prüfen den oder die zu prüfenden Kondensatoren.
-
Setzen Sie den Funktionsschalter in die Kondensatorposition (auf dem Display erscheinen AUTO und nF).
-
Stecken Sie das schwarze Prüfkabel in die COM-Buchse und das rote Prüfkabel in die Kapazitätsbuchse.
-
Schließen Sie die Prüfsondenspitzen an den zu prüfenden Kondensator an. Achten Sie darauf, die richtige Polarität einzuhalten, wenn es sich um einen elektrolytischen/polarisierten Kondensator handelt. Rot an positiv und schwarz an negativ.
-
Lesen Sie den Wert auf dem Display ab.
FREQUENZMESSUNGEN
- Setzen Sie den Funktionsschalter in die Position Hz (auf dem Display erscheinen AUTO und Hz).
- Stecken Sie das schwarze Prüfkabel in die COM-Buchse und das rote Prüfkabel in die Hz-Buchse.
- Schließen Sie die Prüfsondenspitzen an den zu prüfenden Stromkreis an.
- Lesen Sie die Frequenz auf dem Display ab.
WECHSELSTROMMESSUNGEN
- Setzen Sie den Funktionsschalter in die Position AC A. (Auf dem Display erscheinen AUTO, T-RMS und AC A.)
- Stecken Sie das schwarze Prüfkabel in die COM-Buchse und das rote Prüfkabel in die A-Buchse.
- Schalten Sie die Stromversorgung des geprüften Stromkreises ab und öffnen Sie den Stromkreis an einem passenden Punkt, an dem der Strom gemessen werden soll.
- Schließen Sie die schwarze Prüfsonde an die negative Seite des Kreises an. Schließen Sie die rote Prüfsonde an die positive Seite des Kreises an.
- Legen Sie vorsichtig Leistung an.
- Lesen Sie Messung auf dem Display ab.
- Schalten Sie die Stromversorgung ab, bevor Sie die Prüfkabel entfernen und den Stromkreis wieder verbinden.
Hinweis: Bei der Strommessung am Stromanschluss A weist das Instrument an AC/DC A eine interne Impedanz von 0,01 Ω auf, wenn es mit dem zu prüfenden Schaltkreis in Reihe geschaltet ist.
Der Lasteffekt kann in niederimpedanten Schaltkreisen Messfehler verursachen.
Zum Beispiel: Bei der Messung an einem Schaltkreis mit 1 Ω Impedanz ergibt sich ein Messfehler von -1 %. Wie hoch der Messfehler (in %) ist, den der Lasteffekt des Messinstrumentes verursacht, kann folgendermaßen dargestellt werden:

text_image
Es Im Z Circuit ← EBurden → AMMETER SHUNT 100 x - 0.01 Ω % Zcircuit + 0.01 % or 100 x - EBurden % Es %GLEICHSTROMMESSUNGEN
- Setzen Sie den Funktionsschalter in die Position DC A. (Auf dem Display erscheinen AUTO und DC A.)
- Stecken Sie das schwarze Prüfkabel in die COM-Buchse und das rote Prüfkabel in die A-Buchse.
- Schalten Sie die Stromversorgung des geprüften Stromkreises ab und öffnen Sie den Stromkreis an einem passenden Punkt, an dem der Strom gemessen werden soll.
- Schließen Sie die schwarze Prüfsonde an die negative Seite des Kreises an. Schließen Sie die rote Prüfsonde an die positive Seite des Kreises an.
- Legen Sie vorsichtig Leistung an.
- Lesen Sie Messung auf dem Display ab.
- Schalten Sie die Stromversorgung ab, bevor Sie die Prüfkabel entfernen und den Stromkreis wieder verbinden.
FUNKTIONSTASTEN
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Der AVO410 verfügt über ein Display mit Hintergrundbeleuchtung für die unterschiedlichen Funktionen, die sich nach 60 Sekunden automatisch ausschaltet.
MIN MAX
Die Funktion MIN MAX erlaubt es dem Benutzer, sowohl einen minimalen als auch einen maximalen Messwert anzuzeigen. Um die Funktion zu aktivieren, wählen Sie zunächst eine Funktion aus und nehmen Sie eine Messung vor. Drücken Sie die Taste MIN MAX, um den maximalen Messwert zu speichern. Falls sich der Wert erhöht, wird der neue Wert gespeichert. Ein erneutes Drücken der Taste MIN MAX schaltet die Instrumentenanzeige auf den minimalen Messwert.
Wird die HOLD-Taste im MIN MAX-Modus gedrückt, hört der AVO410 auf, die maximalen und minimalen Anzeigemesswerte zu aktualisieren. Durch Gedrückthalten der Taste MIN MAX für eine mehr als 1 Sekunde wird die Funktion ausgeschaltet.
HALTEN
Drücken Sie die HOLD-Taste, um die Messanzeige auf dem Display einzufrieren. Die Funktion MIN MAX ist nicht verfügbar, wenn Halten aktiv ist.
RS-232
Die RS232-Funktion am Messgerät wurde deaktiviert.
BEREICH
Beim erstmaligen Auswählen einer der verschiedenen Funktionen befindet sich das Gerät im automatischen Bereichseinstellmodus.
Jedes erneute Drücken der Bereichstaste erlaubt es dem Benutzer, einen gewünschten Bereich manuell zu wählen.
AUTOMATISCH AUSSCHALTEN/DEAKTIVIEREN
Wird das Messgerät für mehr als 10 Minuten nicht benutzt, schaltet das Messgerät das Display automatisch aus. Während dieser Ausschaltzeit wird der letzte Messwert auf dem Messgerät gespeicher.t. Der AVO410 kann durch das Drücken einer beliebigen Taste wieder aufgeweckt werden.
Wenn Sie die Ausschaltfunktion deaktivieren möchten, halten Sie gleichzeitig die Tasten MIN MAX, RS232 und Bereich gedrückt und schalten Sie das Instrument in die gewünschte Funktion.
WARTUNG
Das Instrument zum Reinigen nicht in Wasser tauchen, sondern das Gehäuse regelmäßig mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel abwischen. Schmutz in den Anschlüssen kann die Messungen beeinflussen. Wenn der AVO410 über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, entnehmen Sie die Batterien.
Wenn auf dem Display das Symbol für erschöpfte Batterie erscheint, ersetzen Sie die Batterie. Nehmen Sie das Instrument zum Austauschen der Batterie aus der schwarzen Schutzmanschette und schrauben Sie die zwei Schrauben des Batteriefachs ab, um die Batterie freizulegen.
Eine interne, vom Benutzer austauschbare Sicherung kann ebenfalls erreicht werden, indem die vier tief liegenden Schrauben gelöst werden. Lösen Sie die zwei Hälften des Prüfgeräts vorsichtig voneinander und achten Sie dabei auf das Batteriekabel. Verwenden Sie nur eine empfohlene Ersatzsicherung (10 A 500 V 32 mm).
SPEZIFIKATIONEN
Allgemeine Spezifikationen
Display: 6000 Zählimpulse, aktualisiert 1,5/Sek.
Polaritätsanzeige: Automatisch, positiv impliziert, negativ angezeigt
Überbereichsanzeige: „OL“ oder „-OL“
Anzeige für erschöpfte Batterie:
Wird angezeigt, wenn die Batteriespannung unter die Betriebsspannung fällt
Automatisches Ausschalten: Nach etwa 10 Minuten
Betriebsumgebung:
Nicht kondensierend ≤10 °C, 11 °C \~ 30 °C (≤80% RLF)
31 °C \~ 40 °C (≤75% RLF),
41 °C \~ 50 °C (≤45% RLF)
Lagerungstemperatur: -20 °C bis 60 °C, 0 bis 80% RLF bei aus dem Messgerät entnommener Batterie
Temperaturkoeffizient: 0,15 x (Spez. Genauigkeit) / °C, <18 °C oder >28 °C
Stromversorgung: Standard-9V-Batterie NEDA 1604, IEC6F22, JIS006P
Batterielebensdauer: Alkali 300 Stunden
Abmessungen (B x H x T):
76 mm x 158 mm x 38 mm ohne Tasche
82 mm x 164 mm x 44 mm mit Tasche
Gewicht: 522 g
ELEKTRISCHE SPEZIFIKATIONEN
Genauigkeit ist ± (% Messwert + Anzahl der Stellen) bei 23 °C ±5 °C, unter 80% RLF
Gleich-/Wechselspannung
| Bereich DC-Genauigkeit | AC-Genauigkeit | |
| 600.0 mV ± (0.5% + 2 | Stellen) 50 Hz/60 Hz Sinuswelle nur für den Bereich 600,0 mV, ± (0,9% + 5 Stellen) 50 Hz ~ 500 Hz*1 | |
| 6.000 | ||
| 60.00 V | ||
| 600.0 V | ||
| DC 1000 V/AC 750 V | ||
Überspannungsschutz: DC 1000 V oder AC
Eingangsimpedanz: 10 MΩ // weniger als 100 pF
CMRR/NMRR
(Gleichtaktunterdrückung/Gegentaktunterdrückung)
V_AC : CMRR >60 dB bei DC, 50 Hz/60 Hz
V_DC : CMRR >100 dB bei DC, 50 Hz/60 Hz
NMRR >50 dB bei DC, 50 Hz/60 Hz
AC-Umwandlungstyp:
AC-Umwandlungen sind AC-gekoppelt True RMS, kalibriert auf den Sinuswelleneingang.
*1
Die Basisgenauigkeit gilt für eine Sinuswelle unter 4000 Zählimpulsen. Bei über 4000 Zählimpulsen 0,6% zur Genauigkeit hinzurechnen. Bei Nicht-Sinuswellen unter 2000 Zählimpulsen siehe folgende Angabe zur Genauigkeit:
±1,5% Additionsfehler für S.F von 1,4 bis 3
Scheitelfaktor: S.F. = Spitze/rms
Gleich-/Wechselstrom
| Bereich DC- | Genauigkeit | AC-Genauigkeit | Spannungsbürde |
| 600.0 μA ± (1.0% +2 Stellen) | 5% +6 | Nicht zutr. <4 mV/μA | |
| 6000 μA | |||
| 6.000 A ±(1. | Stellen) 50 Hz ~ 500 Hz *1 | 2 V max | |
| 10.00 A |
Überlastschutz
A-Eingang:
10 A (500 V) Schnellsicherung
μA-Eingang:
600 V rms
*1
AC-Umwandlungstyp:
Umwandlungstyp und weitere Spezifikation entsprechen Gleich-/Wechselspannung
Widerstand
| Bereich Genauigkeit | Überlastschutz | |
| 600.0 Ω *2 ± (0.7% + | 2 Stellen) 600 V rms | |
| 6.000 KΩ | ||
| 60.00 KΩ | ||
| 600.0 KΩ | ||
| 6.000 MΩ ± (1.0% + 2 | Stellen) | |
| 60.00 MΩ *1 ± (1.5% | + 2 Stellen) |
Leerlaufspannung: etwa -1,3 V
*1 <100 Stellen rollierend
*2 <10 Stellen rollierend
Diodenprüfung und Kontinuität
| Bereich Auflösung Genauigkeit | |
| →+ | 10 mV ± (1.5% + Stellen*) |
Max. Prüfstrom: 1.5 mA
Max. Leerlaufspannung: 3 V
Überlastschutz: 600 V rms
Kontinuität: Eingebauter Summer ertönt, wenn der
Widerstand unter ca. 500 Ω ist.
Ansprechzeit beträgt ca. 100 ms.
Frequenz
| Bereich **Empfindlichkeit Überlastschutz | |
| 6000 Hz 100 mV efficaces Frequenz: | 0,1% ±1 Stelle |
| 60.00 KHz | |
| 600.0 KHz | |
| 6.000 MHz 250 mV rms | |
| 60.00 MHz 1 V rms |
Überlastschutz: 600 V rms
* Bei weniger als 20 Hz beträgt die Empfindlichkeit 1,5 V rms
** Max. Empfindlichkeit: <5 V AC rms
Kapazität
| Bereich Genauigkeit | |
| 6.000 nF ± (1,9% | + 8 Stellen) |
| 60.00 nF | |
| 600.0 nF | |
| 6.000 μF | |
| 60.00 μF | |
| 600.0 μF | |
| 6.00 mF* |
Überlastschutz: 600 V rms
* <100 Stelle rollierender Messanzeige
Automatisches Ausschalten (APO):
Bei Nichtverwendung von mehr als 10 Minuten
ZUBEHÖR
Batterie (eingesetzt)
Prüfkabel
Bedienungsanleitung
REPARATUR UND GARANTIE
Das Instrument enthält Geräte, die auf elektrostatischer Aufladung empfindlich reagieren, weshalb die Platine vorsichtig zu handhaben ist. Wurde der Schutz eines Instruments beeinträchtigt, darf es nicht benutzt werden, sondern muss zur Reparatur durch ausreichend geschultes und qualifiziertes Personal eingesandt werden. Der Schutz ist zum Beispiel dann höchstwahrscheinlich beeinträchtigt, wenn: das Gerät sichtbare Schäden aufweist; es die vorgesehenen Messung nicht ausführt; es über lange Zeit unter ungünstigen Bedingungen gelagert wurde; oder wenn es beim Transport schweren Belastungen ausgesetzt wurde.
Hinweis: Jede unbefugte vorherige Reparatur oder Justierung zieht automatisch die Ungültigkeit der Garantie nach sich.
INSTRUMENTENREPARATUR UND ERSATZTEILE
Bezüglich der Wartungsanforderungen für Megger-Instrumente wenden Sie sich an:
Megger Limited oder Megger
oder einen zugelassenen Reparaturbetrieb.
Rückgabe des Instruments zur Reparatur
Sollte das Instrument zur Reparatur zurückgegeben werden müssen, muss zunächst unter einer der folgenden Adressen eine
Rückgabegenehmigungsnummer beantragt werden. Bei der Ausgabe der Nummer werden Sie gebeten, bestimmte Angaben zu machen, beispielsweise die Seriennummer des
Instruments und den gemeldeten Fehler. So kann sich die Wartungsabteilung bereits auf den Erhalt Ihres Instruments vorbereiten und Sie auf bestmögliche Weise bedienen.
Die Rückgabegenehmigungsnummer sollte deutlich auf der Außenseite der Produktverpackung sowie auf sämtlichem Schriftverkehr in dieser Angelegenheit angegeben werden. Das Instrument sollte frachtfrei an die passende Adresse geschickt werden. Gleichzeitig sollte, sofern erforderlich, eine Kopie der Rechnung und des Packbriefes mit Luftpost übersandt werden, um die Zollabfertigung zu beschleunigen.
Bei Instrumenten, die außerhalb der Garantieperiode repariert werden sollen, erhält der Absender auf Wunsch einen Kostenvoranschlag für die Reparatur, der auch die Rücksendekosten und andere Gebühren mit einschließt, bevor mit den Arbeiten am Instrument begonnen wird.
Zugelassene Reparaturbetriebe
Eine Reihe unabhängiger Unternehmen wurde für die Reparatur der meisten Megger-Produkte zugelassen; sie verwenden nur Original-Megger-Ersatzteile. Eine Liste zugelassener Unternehmen erhalten Sie von der folgenden britischen Adresse.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Megger Instruments Limited, dass die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen, von Megger Instruments Limited hergestellten Funkanlagen der Richtlinie 2014/53/EU entsprechen. Andere in dieser Bedienungsanleitung beschriebene, von Megger Instruments Limited hergestellte Geräte erfüllen die Richtlinien 2014/30/EU und 2014/35/EU soweit zutreffend.
Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung von Megger Instruments finden Sie hier: megger.com/eu-dofc
