HILIGHTX PRF0163523 - Capucha ELICA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HILIGHTX PRF0163523 ELICA en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Marca | Elica |
| Modelo | HILIGHTX PRF0163523 |
| Peso (máx) | 20 kg (acero) / 24 kg (vidrio) |
| Alimentación | Conexión a la red eléctrica (ver placa de características) |
| Funciones | Velocidad 1-4 (5), apagado diferido, mando a distancia por radio, iluminación LED, indicador saturación filtros |
| Mantenimiento filtros de grasa | Limpieza mensual manual o lavavajillas (ciclo suave) |
| Mantenimiento filtro de carbón | Reemplazo periódico (si versión filtrante) |
| Iluminación | LED no reemplazable por el usuario; contactar al servicio de asistencia |
| Seguridad | Desconectar antes de limpiar; distancia mínima 60 cm (eléctrica) / 70 cm (gas o mixta) |
| Instalación | Sobre falso techo sólido; evacuación exterior mediante tubo (no suministrado) |
| Limpieza | Paño húmedo y detergente neutro; no usar abrasivos ni alcohol |
| Reparabilidad | Iluminación y componentes internos reservados al servicio de asistencia autorizado |
| Garantía | No especificada; consultar al vendedor |
Preguntas frecuentes - HILIGHTX PRF0163523 ELICA
Preguntas de los usuarios sobre HILIGHTX PRF0163523 ELICA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HILIGHTX PRF0163523 - ELICA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HILIGHTX PRF0163523 de la marca ELICA.
MANUAL DE USUARIO HILIGHTX PRF0163523 ELICA
ES - Montaje y modo de empleo
Aténgase estRICTamente a las instruciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenrientes, días o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instruciones colocadas en este manual. La campana extractor ha sido ideada para la aspiración de humos y vapeores produciós durante la cocción y para el uso domestico.
La campana puede ser diferente con besoin a los dibujos de este manual, excepte las instrucciones para su uso, la manutencion y la instalacion son las mismas.
- Es importante guardar este manual para poder consulutar si fuera besoin. En el caso de vente, de inutilidad o de mudanza, asegurar que quedeCTL al producto.
- Leer atentamente las instrucciones:contiene importantes informaciones sobre la instalacion, el uso y la seguridad.
- No realizar variaciones electricas o mecanicas en el producto o en el tubo de escape.
- Antes de instalar el aparato,controlar que todas sus partes no esten dañadas. En caso contrario llamar al revendedor y no realizar la instalación.
Note: Los elementos que están marcados con el símbolo " (*) " son accesoriossonianasuministradosunicamenteconalgunos modelos oelementos no suministrados,que debencomprarseaparte.

Advertencias
- Antes delearvaracaboqualquier operacion delimpiezaomantenimiento,desconectar la campana de la alimentacionelectrica desenchufando la clavija o desconnectando el interruptor general de la vivienda.
- Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento utilizar los guantes de trabajo.
- El aparato pueda ser uso por niños mayores a 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o de conocimiento Neededo, previsto que estén bajo vigilancia o después de que las mismas hayan recibido instruccion relacionada con el uso seguro del aparato y de la comprension de los peligros inherentes a este.
-
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juguen con el aparato.
-
La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin debida supervisión.
-
La habitación debe estar suficientemente ventilada cuando la campana se usa contemporáneamente conotirosdispositivosacombustionde gas uotroscombustibles.
-
La campana debe ser limpiada con fecuencia, tanto internamente como externamente (POR LO MENOS UNA VEZ AL MES), en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones de mantenimiento.
-
La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puede comportar riesgo de incendios.
-
Es estRICTamente prohibido flamear los alimentos bajo la campana.
-
Para la sustitución de la lámpara sólo utilizar el tipo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento/sustitución de este manual.
El uso de una llama libre es perjudicial para los filtros y pueda provocar incendios, por lo tanto, deben evitarse en cadaquier caso.
Las frituras deben realizarse con cuidado para evaporar que el aceite caliente prenda fuego.
ATENCLON: Cuando la plac de coccion está的功能ando las partes accesibles de la campana pueda calentarse.
- No conectar la unidad a la red electrica hasta que la instalacion sea totalmente completada.
-
En cuando a las medidas sociales y desegurar a adoptar para la descarga delos humos, seguir estRICTamente loprevisto por los reglamentos de las autoridades locales competentes.
-
El aire aspirado no debe ser transporte en un conductor uso para la descarga de humos producidos por dispositivos de combustion a gas u或者其他 combustibles.
ATENCLON! Si no se instalan los tornillos y elementos de fijacion de acuerdo con estas instrucciones se pueda incurir en riesgos de naturaleza electricos. - No utiliser nideojar la campanasin las lucescorrectamente instaladasdebido al possible riesgo de descargaelectrica.
- No utiliser nunca la campana sin la rejilla montada correctamente!
- La campana NUNCADebe utiliserse como una superficie de apoyo a menos que así se indique inicialmente.
- Utilizar solo los tornillos para fijación suministrados con el producto para su instalación, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos. Utilizar la longitud correcta para los tornillos que se identifican en la Guía de instalación.
- En caso de duda, consultar el centro de asistencia autorizada o un similar personal calificado.
ATENCLON! No utilize con un programador, temporizador, mando a distancia分开 o cualquier(other dispositivo que active automatamente.
La tension de redDebe corresponder con la tension indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana.Sies suministrada con un enchufe,
conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun性和 de la instalacion. Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es possible situarla en un lugar accesible, aun性和 de la instalacion, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurar la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalacion.
ATENCLON! Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de verificar el correcto funciona, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
Instalación
- La distancia minima entre la superficie de cocccion y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 60cm en el caso de cocinas electricas y de 70cm en el caso de cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalacion del dispositivo para cocinar con gas especialcan una distancia mayor, hay que tenerlo en consideracion.
Control del techo
El techo debe ser plano, horizontal y adecuadamente solido y resistente
Advertencias
La campana está disenada para ser instalada en un cielo falso
El cielo falso debe ser solido y tener una capacitacion de energia adequada para un producto del peso max. de 20 Kg
(modelo con panel de acero) o 24 Kg (modelo con panel de vidrio).
No instalar la campana directamente en los paneles del cielo falso, sino utiliser siempre un bastidor o soporte adecuado.
Este aparato llama el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salute.

El@simbolo producto o en los documents que se incluyen con el producto, indica que no se puedaatar como residuo domestico. Esnecessary entergarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos electricos y electronicos. Desechelo con arreglo a las normas medioambienteles para eliminacion de residuos.
Para Obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto,pongase en contacto con su Municipalidad, con el servicios de eliminación de residuos urbanos o la Tienda donde adquirido el producto.
Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con:
- Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
- Prestación: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
- EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Sugerencias para un uso correcto con el fin de reducir el impacto ambiental: Encienda la campana a la velocidad minima cuando empiece a cocinar y mantenga en marcha durante uno horas despues de haber acabado de cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una grancantidad de homo y vapor y use la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones extremas. Bombie el filtro o filtros de carbon cuando sea necesario paramantener un buena rendimiento en la reduccion de los olores. Limpie el filtrlo o filtros de grasa cuando sea necesario paramantener un Buen rendimiento del filtrlo de grasa. Utilice el diametro maximal del systemadec conductos indicado en este manual, para optimizar el rendimiento y minimizar el ruido.
Utilización
La campana está disenada para ser realizada en la forma de extracción.
Los vapiores son evacuados hacía afuera mediante un tubo de descarga fjado a la brida de empalme y connectado a unaunidad periférica de aspiración (no suministrada).
Las instrucciones de connexion son suministradas con la unidad periférica de aspiración.
[Cuidado! El tubo de evacuation no es suministrado y deben ser comprado.
En la parte horizontal, el tubo debe tener una ligera inclinacion hacia arriba (10^ aproximadamente) de modo de poder transporte el aire hacia afluera mas fácilmente.
Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape de pared con diametro equivalente a la calidad del aire (brida de empalme).
El uso de tubos u orificios de escape de pared con diametro inferior, determinar una reduccion de los rendimientos de la aspiracion y un drasticio aumento del ruido.
Se deslinda responsabilitad.
! Utilice un conducto cuya longitud sea la minima indispensable.
! Utilice un conductor con el menor número possible de curvas (ángulo máximo de la curva: 90^ ).
! Evite los Cambios drásticos en la sección del conductor
Funcionamiento

Este produit está predispuesto paraFuncionar con radiocommando Elica, suministrado con el producto o adquirible separadamente como optional.
Para poder controlar la campana a工程技术 del radiocommando esnecessaryrealizar elprocedimientodeafiliacion.
ATENCLON!
Para起初 esnecessarydesconectar yconectar de nuevo la campana a la red electrica yrealizar el procedimiento de aflilacion durante el primer minuto de alimentacion.
Lea las instrucciones suministradas con el radiocommando donde está asignaladas todas las informaciones para su afiliación y para el correcto uso.
Note: la Velocidad 4 (y la Velocidad 5donde esté previsto) si son seleccionadas, se activan por un periodo limitado de tiempo afterwards es activada automatistically la Velocidad 2.
Afiliación telecomando (si está previsto)
La realizacion de la afilacion es visualizada en la campana: ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ),), , ) , ), , ) , , ) , , ) , , ) , , ) , , ) , , ) , , ) , , ) , , ) , , ) , , ) , , ) , , ) , , ) , , ) , , ) , , ) , , ) , , ) , , ) , , ) , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . , ).. - La realizacion de la afilacion es visualizada en la campana: , - ), - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Nota: Con el mando a distancia se pueda programar el apagado retardado según la velocidad (potencia) de aspiración activa en este momento:
Velocidad 1 (aspiración baja): 20 horas
Velocidad 2 (aspiración media): 15关键时刻
Velocidad 3 (aspiración alta): 10 horas
Indicadores de Saturación filtros
A intervalos regulares los led colocados en la campanaSEOANANLA necessities de realizar elostenimiento de losfiltros.
Note: La indicación de saturación de los filtros es visible por algunossegundos al encender la campana, bajo de este tiempodebeserrealizadoelresetdelosindicadoresdesaturación.
Led Verde parpadeante: realizar el mantenimiento del filtro de grasas.
Led Rojo parpadeante: realizar el mantenimiento del filtro carbón (solo para campanas funciona en "Version Filtrante").
Nota:Realizar el"RESET FILTROS" con el telecomando.
Activación/Desactivación indicator saturación filtros
Nota: Realizar con la campana apagada. El indicator de saturacion bajo carbono está normalmente desactivado.
En todo momento, en ausencia de mandos adiconiales bajo el estado precedente.
Presione por长大o tiempo las teclas B+C (Click simultaneo) para entrada en el menu de configuracion:
Presione brevamente la tecla C para escoger el bajo a configurar:
Filtro grasas:Verde
Filtro carbón: Rojo
Presione brevemente la tecla B para activar (2^ led parpadeante) o desactivar (2^ led apagado).
Nota: los led se encienden por un número limitado desegundos antes se apagan para indicar la realizacion de laactivacion (o desactivacion) del indicator.
El aparato está elaborado para ser utilizado en combinación con un KIT sensor Window (no suministrado por el fabricante).
Instalando el KIT sensor Window (solo en el caso de uso en modalidad ASPIRANTE), la aspiracion del airedeer de configurar cada vez que la ventana, presente en la habitacion en la cui se aplica el KIT, este cerrada.
- La connexion électrique del KIT al aparato debe ser realizada por personal的技术ico@cualificado y especializzato.
- El KIT debe ser certificado por分开ado de acuerdo a las normas de seguridad pertinentes al componente y a su uso con el aparato. La instalacion debe ser realizada de acuerdo a las reglamentaciones vigilentes para la instalaciones domesticas.
ATENCLON:
-
el cableado del KIT para conectar al aparato debe ser parte de un circuito certificado con muy baja tensión de seguridad (SELV).
-
el fabricante de este aparato rechaza toda responsabilidad por eventuales inconvenientes, días, incendios provocados por defectos y/o problemas de mal funciona y/o instalación inadequada del KIT.
Mantenimiento
Limpieza
Para la limpieza, utilise EXCLUSIVAMENTE un pamo impregnado de detergente liquido neutro. iNO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMpieZA! No utilise produits que contengan abrasivos. iNO UTILICE ALCOHOL! iNO UTILICE DESINFECTANTES NI PRODUCTOS QUE CONTENGAN CLORO!
Panel
Fig. 12
El panel de aspiración perimetral debe dejarse siempre cerrado y solo se debe DVR en caso de mantenimiento (por exemple al limpiar o sustituir los filtros).
Filtro antigrasa
Fig. 12
Retiene las particulas de grasa producidas cuando se cocina.
Debe limpiarse una vez al mes (o cuando el sistema de indicación de saturación de los filtros - si está previsto en el modelo que se posee - indica esta necessities) con detergentes no agresivos,manualmente con un cepillo de cerdas suaves o bien en lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve.
Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metalico puede desténirse pero sus caracteristicas de filtrado no cambian absolutamente.
Para desmontar el bajo antigrasa, tirar de la manija de desenganche de muelle.
Sustitución de la lámpara
La campanaiene provista de un systemade iluminacion basado en la technologia LED.
Los LEDs garantizan una optima iluminación, una duración hasta 10 vezes mayor de las lámparas tradiconales y permiten aborra el 90% de energia electrica.
El sistema de iluminación no es sustituable por el usuario, en caso de mal funciona póngase en contacto con el servicios de asistencia技术水平.
A'affiliação ocorrada do telecomando é visualizada na hote: ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ;), ;), ;), ;), ;), ;), ;), ;), ;), ;), ;), ;), ;), ;), ;), ;), ;), ;), ;), ;), ;), ;), ;) A). A). A). A). A). A). A). A). A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) B) B) B) B) B) B) B) B) B) B) B) B) B) B) B) B) B) B) B) B) B) B) B) B) B) B) B) B) B) B) B) B) B) B) B) B) B) B) B) B) B) B) B) B) B) B) B) B) B) B) A A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) A) B); B); B); B); B); B); B); B); B); B); B); B); B); B); B); B); B); B); B); B); B); B); B); B); B); B); B); B); B); B); B); B); B); B); B); B); B); B); B); B); B); B); B); B); B); B); B); B); B); B); B); 8. 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
Capta as partículas de gordura provenrientes da cozedura.