IAN 373388 - Patinete electrico Playtive - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IAN 373388 Playtive en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre IAN 373388 Playtive
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Patinete electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IAN 373388 - Playtive y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IAN 373388 de la marca Playtive.
MANUAL DE USUARIO IAN 373388 Playtive
Instrucciones de uso
CE
IAN 373388_2104
DE AT CH GB IE FR BE NL PL CZ SK ES DK







DE AT CH
Denominacion de partes/
Alcance de suministro 37
Datos techniques 37
Uso previsto 37
Indicaciones de seguidad 37-38
Montaje 38-39
Desmontaje 39
Utilization 39
Mantenimiento 39
Almacenamento, limpieza 39
Indicaciones para la eliminacion 40
Indicaciones relativas a la garantia y la gestion de servicios 40
DK
Koponentbetegnelse/leveringsomfang 41
Tekniske data 41
Bestemmelsesmaessigbrug 41
Con su compra se ha decidido por un articulo de gran calidad. Familiaricese con el articulo antes de uso por primera vez.
Paraarlo,lea detenidamente lassiguientes instrucciones de uso.
Use el articulo solo de la forma descrija y para los Campos de aplicacion indicados. Conserve estas instrucciones de uso a buena recaudo. Entregue todos los documents en caso de traspasar el articulo a blanceros.
Denominación de partes/ Alcance de suministro (Fig. A)
1 parte inferior con tabla y ruedas (1)
1 barra de manillar con asa redonda (2)
1 barra de manillar con asa en T (3)
1 asiento (4)
4 tornillos M6× 12mm (5)
2 casquillos roscados M6 x 32 mm (6)
2 casquillos roscados M6 x 39 mm (7)
3 tornillos M8× 24mm (8)
1 placaconruedasde apoyo (9)
2llaves hexagonales (10)
1 instrucciones de uso
1 guía épida
Datos&Tecnicos
Variantes de montaje (Fig. G)
Variante de montaje 1:
con asiento, ruedas de apoyo, manillar redondo y manillar en T como barra de empuje
Variante de montaje 2:
con asiento, ruedas de apoyo, manillar redondo
Variante de montaje 3:
sin asiento, con ruedas de apoyo y asa redonda
Variante de montaje 4:
sin ruedas de apoyo, con manillar en T

Peso maximalo del usuario en las variantes de montaje 1,2 y 3:20 kg

Peso maximalo del usuario en la variante de montaje 4:50 kg
Ruedas delanteras: cada una 120mm
Rueda trasera: 100mm

Fecha de fabricación (mes/año): 11/2021

Por la presente, Delta-Sport Handels-kontor GmbH declara que este articulo cumple con los siguientes
requisitos Basics y las dispositions pertinentes:
2009/48/CE - Directiva sobre la calidad de los juguetes
Uso previsto
Este articulo es un juguete para niños para el uso privado. En función de la variante de montaje esADEUCADO para distinctos niveles de edad y pesos de usuario.
Variantes de montaje 1 y 2:
- Para niños de 1 1/2-3 años.
- Advertencia. Debido al tipo de construcción, no pueda ser uso por niños menos de 36 vezes.
- Advertencia. Conviene utiliser equipo de protección. No usar en Lugares con trafico. 20kg max.
Nota: La barra de manillar con asa en T solo se debe usar como barra para empujar el articulo. Después se debe retiring.
Variante de montaje 3:
- Para niños de 2-3 años.
- Advertencia. Conviene utiliser equipo de protección. No usar en Lugares con trafico. 20kg max.
Variante de montaje 4:
- Para niños a partir de 3 años.
- Advertencia. Conviene utiliser equipo de protección. No usar en lugares conístico. 50kg max.

Indicaciones de seguridad
Variantes de montaje 1 y 2:
- Advertencia. Conviene utiliser equipo de protección. No usar en Lugares con tráfico. 20kg max.
- Advertencia. Debido al tipo de Construcción, no pueda ser uso por niños menos de 36 vezes.
Nota: La barra de manillar con asa en T solo se debe usar como barra para empujar el articulo. Después se debe retiring.
Variante de montaje 3:
- Advertencia. Conviene utiliser equipo de protección. No usar en lugarares con refrico. 20kg max.
Variante de montaje 4:
- Advertencia. Conviene utiliser equipo de protección. No usar en Lugares con trafico. 50kg max.
Variantes de montaje 1, 2, 3 y 4: iADVERTENCIA!
- Todos los materiales de embalaje y sujeción no forman parte del jugueté y, por motivos de seguridad, se deben retirar antes de dar el articulo a los niños para que jueguen.
- Los niños solamente peuvent usar con el articulo bajo supervisión.
!Peligro de lesiones!
- El montaje del articulo siempre debe ser realizado por niños debido a las piezas pequeñas!
- El articulo solo puede ser uso por una persona a la vez.
- Compruebe que el articulo no presente daños o desgaste antes de cada uso. Compruebe siempre que todos los elementos de unión está bien apltados. ¡Solo se pueda usar el articulo si está en un estado optimo!
- Asegürese de que los tornillos y los casquillos roscados conservan su capacidad de autobloqueo.
- No modifique el articulo de talmania que pueda afectar a su seguridad.
- Jlleve sempre dispositivos de proteccion adequados (casco, protectores de manos, muñecas, codos y rodillas), asi como zapatos!
- Considere siempre a las personas que le rodean!
- Utilice el articulo únicamente en superficies adequadas que estén secas, limpias y Sean lisas. En la medida de lo possible, circule alejado deOthers这些人 viales.
Evite el terreno escarpado, las escaleras y las aguas abiertas.
- Nunca circule de noche ni con conditiones de mala visabilidad.
- No permitted that su hijo use el articulo sin suspervision, ya que los niños no pueda evalarlos peligos poteciales.
- Se requiere habilidad para usar este articulo y paraivorcarcaidas ochoques que poderan lesionar al usuario o aothers personas.
jEvite daños materiales!
- Evite el agua, el aceite, los baches y las superficies muy asperas.
Montaje
Montaje de la barra de manillar (Fig. B)
Necesita la pieza inferior (1) y para las variantes de montaje 1, 2 y 3 la barra de manillar con asa redonda (2) y para la variante de montaje 4 la barra de manillar con asa en T (3).
Presione la clavija (2a, 3a) y meta la barra de manillar en la parte inferior.
Important: Asegürese de que la barra de manillar encaja en la pieza inferior.
Montaje de las variantes de montaje 1 y 2 (Fig. C)
Coloque el asiento (4) sobre la parte inferior (1). Asegúrese de que los orificios del asiento y la parte inferior está superpuestos.
Meta los casquillos cortos (6) desde arriba a\ travis de ambos orificios delanteros y fijelos con\ dos tornillos (5) desde abajo.
Meta los casquillos largos (7) desde arriba a\ travis de ambos orificios posteriores del asiento\ y los orificios traseros de la plac con ruedas de\ apoyo (9).
Fijelos desde abajo con dos tornillos (5).Atornille un tornillo (8) en el agujero delantero de la placacun ruedas de apoyo y aprietelo (Fig.D). Para el montaje,use las llaves hexagonales suministradas (10) y fije con contratuerca todos los tornillos y casquillos.
Nota: La barra de manillar con asa en T se pueda usar en la variante de montaje 1 como barra de empujé.
Presione la clavija (3a) de la barra de manillar con asa en T (3) hacía bajo y meta la barra de manillar con asa en T (3) en la abertura del asiento (4). La clavija (3a)Debe encajjar de forma audible.
Montaje de la variante de montaje 3 (Fig. E)
Fije la placacon ruedas de apoyo (9) con los tornillos (8) en los tres agujeros tritureros y apriete los tornillos con una de las llaves hexagonales suministradas (10).
Ajuste de alta del asiento (Fig. F)
El asiento se pueda averdar a distinguas alturas de aprox. 26 - 32~cm
Paraarlo,afloje el tornillo de fijacion (4a) y ajuste la alta deseada.
Vuelva a preparar el tornillo de fijación.
Desmontaje
Desmontaje de las barras de manillar
Presione la clavija (2a, 3a) en elazo trasero de la parte inferior y saque la barra de manillar (Fig. B).
Para qitar la barra de manillar del asiento, presione la clavija (3a) y saque la barra de manillar.
Desmontaje del asiento (Fig. C)
Afloje los tornillos y retire los casquillos roscados. Quite el asiento.
Utilización
Desplazamento
En función de la variante de montaje, hay que ponerse en el asiento y dar impulso con ambas piernas mediante movimientos de avance regulares o, en caso de usar sin asiento, ponerse con una pierna en la tabla y dar impulso con la otra pierna mediante movimientos de avance regulares. El articulo se controla mediante el traslado del peso.
Frenado
En el caso de la variante de montaje con asiento, se frena apoyando ambos pies en el suejo. En caso de usar sin asiento, para frenar se pisa con un pie en el freno por friccion de la rueda trasera.
Mantenimiento
Sustitución de las ruedas delanteras
Puede embarar las ruedas delanteras.
IImportante!
Tenga en cuenta los datos技术和os. Las ruedas con un diametro diferente peuvent modifier las propiedades de conducccion y, en的一些as circumstantias, presentar un peligro para el usuario. No use ruedas que no se pueda montar de forma optima.
Nunca instale ruedas mas grandes que las originales del articulo.
Las ruedas se desgastan. Su desgaste depende de various factores, como por ejemplo, el suelo, la estatura y el peso del usuario, las conditiones climáticas, el material de las ruedas y su dureza.
Por ese esnecessarychangiarlasde vez en.
cuando.
- Afloje los tornillos de las dos ruedas delan-teras con una llave hexagonal adecuada y retirelas.
- Monte las cuales ruedas y fijelas con los tornillos.
Después de la sustitución:
Asegúrese de que los tornillos todas está presupuestos antes de circular los primeros horas y de que no se han soltado ni aflojado.
Fije la rueda de nuevo para asegurarse de que rueda de forma optima.
Almacenamento, limpieza
Tras el uso del articulo, recomendamos lavarlo y seccarlo minuciosamente.
Retire las pequeñas piedrecitas u otros objetivos que se pueda haber quédado encajados en las ruedas en determinadas circunstancias.
Guarde sempre el articulo en un lugar seco.
Indicaciones para la eliminación
Elimine el articulo y el material de embalaje conforme a la normativa legal local en laactualidad.No deje material de embalaje, comobolsas de plastico, en manos de niños.Garde el material de embalaje en un lugar inaccessible para these.

Deseche los productos y embalajes de manera respetuosa con el medio ambiente.

El número de reciclaje sirve para identificar diversos materiales para reincorporarlos en el ciclo de reciclaje.
El número consta del símbolo de reciclaje, el cui debe reflejar el ciclo de recuperación, y de un número que identifica el material.
Indicaciones relativas a la garantía y la gestion de servicios
El articulo ha sido fabricado con gran esmero y sometido a controlles constantes. Para el mesmo, DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH ofrece a los clientes finalas particulares una garantia de tres años a partir desde la Fecha de compra (periodo de garantia) con arreglo a las conditiones que se exponen a continuacion. La garantiaiene validez unicolemente para fallos del material yfabricacion.La garantia no cubre las piezas sometidas a un desgaste normal,las cuales se consideran piezas de desgaste (p.ej., pilas) asi como tampoco piezas fragens como, p.ej.,interruptores, baterias o piezas fabricadas en vidrio o cristal.
Se excluyen derechos derivados de esta garantía, si se ha realizado un uso Incorrecto o abusivo del articulo o que no se enquiryrnte bajo el marco del uso o ambito de uso previstos o si no se ha observado lo recogido en el manual de instrucciones, a no ser que el cliente final demuestre que existen fallos del material o fabricacion no derivados de una de las circunstancias expuestos anteiramente.
Las demandas derivadas de la garantía sólo podran presentarse bajo el periodo de garantía.
Exhibiendo el comprobante de compra original.
Le rogamos, porarlo, que conserve el comprobante de compra original.
El periodo de garantía no se verá prolongado por ningún tipo de reparación realizada con motivo de la garantía, la garantía legal o como gosto de buenaheets. Este se aplica también a las piezas sustituidas o reparadas.
Por favor, dirija sus quejas primero a la linea Telefonica del service de atencion al cliente que se indica a continuacion opongase en contacto con nosotros por correto electrico.
Si el caso está cubierto por la garantía, a nuestra elección, repararemos o cambiaremos Gratisamente el articulo o le restituiremos el preco de compra del mesmo. De la garantía no se derivanthersderechos.
Esta garantía no limitará sus derechos legales, especiallylos derechos de garantíarente al vendedor correspondiente.
IAN:373388_2104
ES Servicio Espana
Tel.: 902599922
(0,08 EUR/Min.
+0,11 EUR/llamada
(tarifa normal))
0,05 EUR/Min.
+0,11 EUR/llamada
(tarifa reducida))
E-Mail: deltasport@lidl.es
Hjertelig tillykke!
ManualFácil