HmIPeTRVBUK - Termostato Homematic IP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HmIPeTRVBUK Homematic IP en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HmIPeTRVBUK Homematic IP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Termostato en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HmIPeTRVBUK - Homematic IP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HmIPeTRVBUK de la marca Homematic IP.
MANUAL DE USUARIO HmIPeTRVBUK Homematic IP
10.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes .......................................... 7762
Documentación © 2022 eQ-3 AG, Alemania Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial de estas instrucciones en todas las formas posibles o utilizando procedimientos electrónicos, mecánicos o químicos, así como su divulgación, sin el consentimiento por escrito del editor. Es posible que las presentes instrucciones contengan aún erratas o errores de impresión. Sin embargo, se efectúa una revisión periódica de los datos contenidos en estas instrucciones y se incluyen las correcciones en la siguiente edición. No se asume ninguna responsabilidad por los errores de tipo técnico o tipográfico y sus consecuencias. Se reconocen todas las marcas registradas y derechos protegidos. Pueden efectuarse modificaciones debidas al progreso tecnológico sin previo aviso. 157380 (web) | Version 1.3 (02/2024) 11 Restablecimiento de la configuración de fábrica 78 12 Mantenimiento y limpieza .........................................................................78 13 Indicaciones generales sobre el modo inalámbrico 79 14 Eliminación ................................................................................................... 79 15 Datos técnicos ............................................................................................ 8063 Volumen de suministro 1 Volumen de suministro
HomematicIP Termostato de pa- red – basic 1x Soporte para pared 2x Tiras adhesivas de doble cara 2x Tornillos 3,0 x 30 mm 2x Tacos 5 mm 2x Pilas LR6/Mignon/AA 1,5 V 1x Instrucciones de uso 2 Advertencias sobre estas instrucciones Lea atentamente estas instrucciones antes de poner en servicio sus dispo- sitivos HomematicIP. ¡Conserve estas instrucciones para consultas posterio- res! Si cede este dispositivo para que lo utilicen otras personas, entregue tam- bién estas instrucciones junto con el dispositivo. Símbolos empleados ¡Atención! Esta palabra señala un peligro. Aviso. ¡Este apartado contiene informa- ción complementaria importante! 3 Advertencias de peligro ¡Precaución! Peligro de explosión en caso de no realizar correcta- mente el cambio de pilas. Cambiar únicamente por pilas del mismo tipo o equivalente. Las pilas no pueden ser recargadas nunca. No tirar las pilas al fuego. No exponer las pilas a calor excesivo. No cor- tocircuitar las pilas. ¡Existe peligro de explosión! Las pilas gastadas o dañadas pue- den causar quemaduras en con- tacto con la piel. En estos casos, utilice unos guantes de protecci- ón adecuados. No abra el dispositivo. No conti- ene ninguna pieza que requiera mantenimiento por parte del usu- ario. En caso de fallo, solicite su revisión a un técnico. Por razones de seguridad y de homologación (CE) no está permi- tido realizar ninguna transforma- ción o cambio en el dispositivo por cuenta propia. Utilice este dispositivo únicamen- te en entornos secos y sin polvo. No lo exponga a los efectos de humedad, vibraciones, radiación solar u otra radiación térmica permanente, frío o cargas mecá- nicas. ¡Este dispositivo no es un juguete! No permita que los niños jueguen con él. No deje tirado el material de embalaje de forma descuidada. Las láminas o bolsas de plástico, las piezas de corcho blanco, etc. pueden convertirse en un juguete peligroso para los niños. Se declina toda responsabilidad por las lesiones o los daños mate- riales causados por un uso indebi- do o incumplimiento de las adver- tencias de peligro. ¡En esos casos se anula el derecho a garantía! ¡No se asume ninguna responsa- bilidad por daños indirectos!64 Funciones y esquema del dispositivo El dispositivo solo es apto para entornos domésticos. Todo uso distinto del indicado en estas instrucciones se considera incorrecto y conlleva la anulación de la garantía y la responsabilidad. 4 Funciones y esquema del dispositivo Con Homematic IP Termostato de pared puede regular por horas el su- elo radiante en combinación con los Homematic IP Actuadores del suelo radiante o los radiadores convenciona- les con HomematicIP Termostato de radiador, y ajustar las fases de calor a sus necesidades individuales. El termo- stato de pared mide la temperatura y la humedad, y transmite los datos cícli- camente al actuador del suelo radiante o los termostatos de radiador permi- tiendo así una regulación exacta de la temperatura ambiente. De este modo, se puede establecer la conexión entre los termostatos de pared y un Home- matic IP CCU3 o de manera alternativa -con toda comodidad a través de la app HomematicIP- con Homematic IP Access Point. Gracias a su funcion- amiento con pilas, el termostato de pared se puede montar en cualquier lugar. El montaje y desmontaje se rea- liza fácilmente con el marco suminist- rado por adherencia o atornillado de la placa de montaje sobre diferentes su- perficies como mampostería, muebles, baldosas o vidrio. Además se puede in- tegrar el termostato de la pared en las series de interruptores existentes. Esquema del dispositivo: (A) Unidad electrónica (termostato) (B) Pantalla (C) Botón del sistema (botón de cone- xión y LED) (D) Botón de menos (E) Botón de menú y boost (F) Botón de más (G) Compartimento de pilas Figura 1
A65 Información general del sistema Esquema de la pantalla: Temperatura nominal y real Humedad del aire Símbolo de ventana abierta Símbolo de batería Transmisión inalámbrica Función boost Modo manual* Modo automático* Modo vacaciones* Calefacción Frío Bloqueo de uso* Temperatura nominal Esquema de las fases de calor Fecha y hora* Temperatura de compensa- ción* Programación de un perfil de calefacción* Días de la semana
- (v. „7 Menú de configuración“ en pá- gina 72) 5 Información general del sistema Este dispositivo forma parte del siste- ma de climatización de HomematicIP y se comunica mediante el protocolo de radio de HomematicIP. Todos los dispositivos de la climatización se pue- den configurar de manera cómoda e individual con el móvil a través de la app HomematicIP. En el manual de usuario de HomematicIP, encontrará las funciones disponibles en el sistema HomematicIP en combinación con otros componentes. Todos los docu- mentos técnicos y actualizaciones se encuentran actualizados en www.homematic-ip.com. 6 Puesta en servicio Por favor, lea íntegramente este capítulo antes de realizar la cone- xión. Para conectar y configurar el ter- mostato de pared con ayuda de un CCU3 encontrará más infor- mación en el manual de WebUI y en nuestra página web: www.homematic-ip.com. El termostato de pared debe conec- tarse primero para poder comunicar con los otros dispositivos de su siste- ma. Para controlar la calefacción pue- de conectar el termostato de pared a HomematicIP Access Point como se describe en (v. „6.1 Conexión directa“ en página 66).66 Puesta en servicio
6.1 Conexión directa
HomematicIP Termostato de pared puede ser conectado a un HomematicIP Actuador del suelo radiante (HmIP-FALx-Cx, HmIP-FALMOT-C12), un HomematicIP Termostato de radiador– basic (HmIP-eTRV-B/ HmIP-eTRV-B-2/ HmIP-eTRV-B-2) o un HomematicIP Contacto para ventanas y puertas con imán (HmIP-SWDM/HmIP-SWDM-2). Mantenga una distancia mínima de 50 cm entre los aparatos al realizar la conexión. Puede cancelar el proceso de conexión pulsando de nuevo el botón del sistema (C). A modo de confirmación se enciende el LED rojo del dispositivo (C). La correcta conexión se señala con una luz verde intermitente del LED (C). Si el proceso de conexión ha fallado se enciende el LED rojo del dispositivo. Inténtelo de nue- vo. Si no se efectúa ninguna conexi- ón, el modo de conexión finaliza automáticamente al cabo de 3 minutos. Si desea agregar otro dispositivo a un grupo de dispositivos ya exis- tente, primero tiene que activar el modo de conexión en el dispositi- vo ya integrado en el grupo y luego en el nuevo dispositivo a agregar. Si desea agregar un termostato de pared a un grupo ya existente, for- mado por termostato de radiador y contacto para ventana y puerta, primero tiene que conectar el termostato de pared al termostato de radiador. A continuación ya puede conectar el termostato de pared al contacto para ventanas y puertas. Si utiliza varios dispositivos en una sala debería conectar todos los dispositivos entre sí.
6.1.1 Conexión a un HomematicIP
Actuador de suelo radiante Si desea conectar el termostato de pared a un HomematicIP Actuador del suelo radiante tiene que activar el modo de conexión en los dos disposi- tivos a conectar. Modo de proceder:
- Seleccione el canal deseado en el actuador de suelo radiante y active el modo de conexión con una pul- sación larga del botón. El LED del dispositivo empieza a parpadear con luz naranja. Para más infor- mación al respecto consulte, por favor, las instrucciones de uso del actuador de suelo radiante.67 Puesta en servicio
- Dado el caso, abra el comparti- mento de las pilas (G), soltando para ello el soporte de pared con un destornillador plano. Figura 2
- Pulse el botón del sistema (C) del termostato de pared durante al menos 4 seg. para activar el modo de conexión. El LED del dispositivo (C) parpadea con luz naranja. Figura 3 4 s
- Al final se enciende el LED verde para confirmar la correcta ejecuci- ón del proceso de conexión.
6.1.2 Conexión a otros dispositivos
HomematicIP Para conectar el termostato de pared a otro dispositivo HomematicIP es ne- cesario activar el modo de conexión en los dos dispositivos. Modo de proce- der:
- Dado el caso, abra el comparti- mento de las pilas (G), soltando para ello el soporte de pared con un destornillador plano (v. figura).
- Extraiga la tira aislante del compar- timento de las pilas del termostato de pared.
- Pulse el botón del sistema (C) du- rante al menos 4 seg. para activar el modo de conexión. El LED del dispositivo (C) empieza a parpa- dear con luz naranja (v. figura 5). El modo de conexión está activo durante 3 minutos. Figura 4 4 s
- Pulse el botón del sistema del dis- positivo a conectar (p. ej. el Termo- stato de radiador – basic) durante al menos 4 seg. para activar el modo de conexión. El LED del dis- positivo empieza a parpadear con luz naranja. Para más información al respecto, por favor, consulte el manual de instrucciones del dispo- sitivo respectivo.
- Al final se enciende el LED verde para confirmar la correcta ejecuci- ón del proceso de conexión.68 Puesta en servicio
6.2 Conexión a HomematicIP
Access Point También se puede conectar el dispositivo a HomematicIP Ac- cess Point o a la CCU3 central. Para más información al respecto, por favor, consulte el manual de usuario de HomematicIP (lo en- contrará en la sección de descar- gas de www.homematic-ip.com). En primer lugar tiene que configu- rar su HomematicIP Access Point desde la app HomematicIP para poder utilizar otros dispositivos HomematicIP en su sistema. En- contrará más información al res- pecto en las instrucciones de uso del Access Point. Cuando el termostato de pared está conectado a HomematicIP Access Point se oculta el menú del termostato, de modo que solo se puede efectuar los ajustes en la aplicación HomematicIP. Para poder integrar el termostato de pared en su sistema y realizar el control desde la aplicación HomematicIP es necesario conectarlo al HomematicIP Access Point. Modo de proceder:
- Abra la app HomematicIP en su smartphone.
- Seleccione el punto del menú “Conectar dispositivo”.
- Dado el caso, abra el comparti- mento de las pilas (G), soltando para ello el soporte de pared con un destornillador plano (v. figura).
- Extraiga la tira aislante del compar- timento de las pilas del termostato de pared.
- El modo de conexión está activo durante 3 minutos. Puede activar el modo de conexi- ón manualmente para 3 minutos con una pulsación corta del botón del sistema (C). Figura 5 El dispositivo se muestra automática- mente en la aplicación HomematicIP:
- El dispositivo se muestra automáti- camente en la aplicación HomematicIP.
- Para confirmarlo tiene que introdu- cir en la aplicación las cuatro últi- mas cifras del número de aparato (SGTIN) o escanear el código QR. El número de aparato se encuentra en el adhesivo incluido en el volu- men de suministro o bien directa- mente sobre el aparato.
- Espere hasta que haya finalizado el proceso de conexión.
- Como confirmación de que el pro- ceso de conexión se ha ejecutado correctamente se enciende el LED (C) verde. Ahora el dispositivo ya está preparado para funcionar.
- Si se enciende el LED rojo, intén- telo de nuevo.
- Seleccione la solución deseada para su dispositivo.69 Puesta en servicio
- Asigne una sala al dispositivo en la aplicación e introduzca un nombre para el dispositivo.
Por favor, lea íntegramente este capítulo antes de realizar el mon- taje. El termostato puede fijarse
- con las tiras adhesivas de doble cara suministradas
- con los tornillos suministrados a la pared. Otra posibilidad es montar el termos- tato de pared en un cajetín empotrado.
6.3.1 Montaje con tiras adhesivas
Modo de proceder para fijar el termos- tato de pared con las tiras adhesivas:
- Elija el lugar de montaje deseado. Procure que el lugar elegido tenga una superficie lisa, plana y limpia, que no presente deterioro ni res- tos de grasas o de disolventes y que no esté demasiado fría para que las tiras conserven la adhe- rencia durante mucho tiempo.
- Inserte la unidad electrónica (A) en el soporte de la pared. Compruebe que la unidad electrónica esté bien encajada en el soporte de la pared. Figura 6 click
- Fije las tiras adhesivas en las zonas marcadas para ello de la parte tra- sera del soporte. Compruebe que la palabra („TOP“) de la parte trase- ra esté en la posición legible para usted. Figura 7
- Retire la lámina de protección de las tiras adhesivas. Figura 870 Puesta en servicio
- Presione el termostato ya ensam- blado con la parte trasera contra la pared en el punto deseado. Figura 9
6.3.2 Montaje con tornillos
Modo de proceder para fijar el termos- tato de pared con los tornillos:
- Elija un lugar de montaje apropia- do. ¡Compruebe que no haya cables ni líneas de suministro donde vaya a realizar la instalación!
- Sujete el soporte de pared en la posición deseada. Preste atención a que las flechas del interior del so
porte señalen hacia arriba. Marque en la pared, con ayuda del soporte, los dos puntos de perforación se- parados 60 mm. Figura 10 60 mm
- Taladre los orificios marcados
En paredes de piedra debe utilizar una broca de 5 mm para los tacos. En paredes de madera puede utilizar una broca de 1,5 mm para facilitar la entrada de los tornillos.
- Realice el montaje del soporte de pared con los tacos y los tornillos suministrados. Figura 12
- Inserte la unidad electrónica (A) en el soporte (v. figura 12). Compru- ebe que la unidad electrónica esté bien encajada en el soporte de la pared. Figura 13 click71 Puesta en servicio
6.3.3 Montaje en cajetín empotrado
También se puede realizar la instalaci- ón del termostato de pared con ayu- da de un cajetín empotrado o caja de instalación. Figura 14 En el cajetín empotrado no debe haber extremos de cables descu- biertos. Si para el montaje o instalación del dispositivo fuera necesario realizar cambios o reformas en la instalación de la casa (como re- formas, puentes en los interrupto- res o los enchufes) o en la distri- bución de baja tensión, será indispensable tener en cuenta el siguiente aviso de seguridad: ¡Aviso! ¡La instalación solo puede ser realizada por personas con la correspondiente cualificación y experiencia en electrotecnia!* Una instalación incorrecta pone en peligro
- la vida de los usuarios de la instala- ción eléctrica Una instalación incorrecta puede oca- sionar costosos daños materiales, por ejemplo, por un incendio. En Usted recae la responsabilidad personal en caso de lesiones físicas y daños mate- riales. ¡Solicite los servicios de un electricista! *Conocimientos técnicos necesarios para la instalación: Para realizar la instalación se requieren los siguientes conocimientos técnicos:
- Las «5 reglas de seguridad» apli- cables: Desconectar; proteger con- tra nuevas conexiones; comprobar la ausencia de tensión; conectar a tierra y cortocircuitar; cubrir o separar piezas contiguas que estén bajo tensión
- Elección de las herramientas, los dispositivos de medición y, dado el caso, el equipo de protección indi- vidual adecuados
- Evaluación los resultados de la me- dición
- Selección del material de instalaci- ón eléctrica para asegurar las con- diciones de desconexión
- Tipos de protección IP
- Montaje del material de instalación electrónica
- Tipo de red de suministro (sistema TN, sistema IT, sistema TT) y las condiciones de conexión corres- pondientes (ajuste a cero clásico, toma a tierra, medidas adicionales necesarias, etc.).72 Menú de configuración 7 Menú de configuración Si utiliza el termostato de pared sin HomematicIP Access Point, tras la instalación puede acceder al menú de configuración directamente en el dis- positivo, con el fin de seleccionar el modo de funcionamiento y ajustar el dispositivo a sus necesidades persona- les. Modo de proceder:
- Abra el menú de configuración una pulsación larga del botón de menú (E).
- Seleccione el símbolo deseado con los botones de más o de menos (D+F) y una pulsación corta del botón de menú para configurar los diferentes puntos del menú. Con una pulsación larga del botón de menú (E) retrocede al nivel anterior. El menú se cierra au- tomáticamente al cabo de 1 minu- to de inactividad sin guardar los cambios realizados.
En el modo manual la regulación de temperatura se efectúa en función de la temperatura ajustada con los boto- nes (D+F). Esa temperatura se manti- ene hasta que es modificada de nuevo manualmente. Modo de proceder para activar el modo manual:
- Pulse el botón de menú (E) durante al menos 2 seg. para abrir el menú de configuración.
- Seleccione la opción “Manu” con los botones de más o menos (D+F).
- Confirme con el botón de menú. Como confirmación, el símbolo par- padea dos veces cortas y el dispositivo cambia al modo manual.
El cambio de modo manual a modo automático solo es posible si está ajustada la fecha y la hora. En el modo automático se regula la temperatura en función del perfil de calefacción activo. Los cambios rea- lizados manualmente se mantienen activos hasta el siguiente punto de conmutación y, a continuación, se activa de nuevo el perfil de calefacción programado. Modo de proceder para activar el modo automático:
- Pulse el botón de menú (E) durante al menos 2 seg. para abrir el menú de configuración.
- Seleccione la opción “Auto” con los botones de más o menos (D+F).
- Confirme con el botón de menú. Como confirmación, el símbolo par- padea dos veces cortas y el dispositivo cambia al modo automático.
El modo vacaciones puede ser utiliz- ado cuando se desee mantener una temperatura fija durante un periodo de tiempo determinado (p. ej. durante unas vacaciones o una fiesta). Modo de proceder para ajustar el modo vacaci- ones:
- Pulse el botón de menú (E) durante al menos 2 seg. para abrir el menú de configuración.
- Seleccione la opción del menú “Va- caciones” con los botones de más73 Menú de configuración o menos (D+F) y confirme con el botón de menú.
- Introduzca con los botones de más o menos la hora hasta la que deba estar activo el modo vacaciones y confirme con el botón de menú.
- Introduzca con los botones de más o menos la fecha hasta la que deba estar activo el modo vacaciones y confirme el ajuste con el botón de menú.
- Introduzca con los botones de más o menos la temperatura de- seada para el tiempo de ausencia y confirme el ajuste con el botón de menú. Como confirmación, el símbolo par- padea dos veces cortas y el dispositivo cambia al modo vacaciones.
El dispositivo dispone de un bloqueo de uso para impedir modificaciones no deseadas de la configuración, por ejemplo por un contacto involunta- rio. Modo de proceder para activar o desactivar el bloqueo de uso:
- Pulse el botón de menú (E) durante al menos 2 seg. para abrir el menú de configuración.
- Seleccione la opción “Bloqueo de uso” con los botones de más o me- nos (D+F).
- Confirme con el botón de menú.
- Seleccione con el botón de más la opción “On” para activar el blo- queo de uso y “OFF” con el botón de menos para desactivarlo y con- firme con el botón de menú. Como confirmación, el parámetro elegido parpadea dos veces cortas y el dispositivo cambia de nuevo a la indi- cación fija. Cuando el bloqueo está activado se muestra en la pantalla el símbolo de “candado”. Modo de proceder para desactivar el bloqueo de uso:
- Pulse el botón de menú (E) durante al menos 2 seg. para abrir el menú de configuración.
- Confirme con el botón de menú.
- Seleccione con el botón de menos (D) la opción “OFF” para desactivar el bloqueo de uso.
Modo de proceder para ajustar la fecha y la hora:
- Pulse el botón de menú (E) durante al menos 2 seg. para abrir el menú de configuración.
- Seleccione la opción “Fecha/hora” con los botones de más o menos (D+F).
- Confirme con el botón de menú.
- Seleccione el año con los botones de más o menos y confirme con el botón de menú.
- Seleccione el mes con los botones de más o menos y confirme con el botón de menú.
- Seleccione el día” con los botones de más o menos y confirme con el botón de menú.
- Seleccione la hora con los botones de más o menos y confirme el ajus- te con el botón de menú.
- Seleccione los minutos los botones74 Menú de configuración de más o menos y confirme con el botón de menú. Como confirmación, la hora parpadea dos veces cortas y el dispositivo cam- bia de nuevo a la indicación fija.
7.6 Temperatura de compensación
(oset) La medición de temperatura tiene lugar en el termostato de pared, por lo que en otros puntos de la sala la tempera- tura puede ser mayor o menor. Para compensar esas diferencias se dispone de una temperatura de compensación (oset) de ±3,5 °C. Por ejemplo, si se miden 18 °C en lugar de los 20 °C ajus- tados habrá que introducir un oset de -2.0 °C. En la configuración de fábrica la temperatura de compensación está ajustada a 0.0 °C. Modo de proceder para modificar la temperatura de com- pensación:
- Pulse el botón de menú (E) durante al menos 2 seg. para abrir el menú de configuración.
- Seleccione la opción “Oset” con los botones de más o menos (D+F).
- Confirme con el botón de menú.
- Seleccione la temperatura de com- pensación deseada con los boto- nes de más o menos y confirme el ajuste con el botón de menú. Como confirmación, la temperatura parpadea dos veces cortas y el dispo- sitivo cambia de nuevo a la indicación fija.
7.7 Programación de un perfil de
calefacción En este menú puede crear un perfil de calefacción con seis fases de activaci- ón y desactivación (13 puntos de con- mutación) según sus deseos persona- les:
- Pulse el botón de menú (E) durante al menos 2 seg. para abrir el menú de configuración.
- Seleccione la opción del menú “Prg” con los botones de más o menos (D+F) y confirme con el botón de menú.
- Seleccione en la opción “dAY”, con los botones de más o menos, los días de la semana por separado, todos los días laborables, el fin de semana o toda la semana para su perfil de calefacción y confirme luego con el botón de menú.
- Confirme el momento de inicio momento de inicio 00:00 horas con el botón de menú.
- Seleccione la temperatura deseada para el momento de inicio con los botones de más o menos y confir- me con el botón de menú.
- En la pantalla se muestra la sigui- ente hora. Usted puede modificar esa hora con los botones de más o menos.
- Seleccione la temperatura desea- da para el siguiente intervalo de tiempo con los botones de más o menos y confirme con el botón de menú.
- Repita esos pasos hasta configurar la temperatura del día completo entre las 0:00 y las 23:59 horas.75 Manejo Como confirmación, la hora parpadea dos veces cortas y el dispositivo cam- bia de nuevo a la indicación fija. 8 Manejo Una vez realizados el montaje y la conexión, directamente en el dispositi- vo se dispone de sencillas funciones de manejo:
- Temperatura: pulse el botón iz- quierdo (D) o el derecho (F) para modificar manualmente la tempe- ratura ambiente. Si el dispositivo se encuentra en el modo automático, la temperatura ajustada manual- mente se mantiene hasta el sigu- iente punto de conmutación y, a continuación, se activa de nuevo el perfil de calefacción programado. Si se encuentra en el modo ma- nual, esa temperatura se mantiene hasta que sea modificada de nuevo manualmente.
- Función Boost: con una pulsación corta del botón boost (E) se activa la función de calentamiento rápi- do y corto del radiador abriendo la válvula. De este modo se consigue una inmediata sensación térmica ambiental agradable. La función boost solo puede ser activada si se utiliza el termostato de pared en combinación con un termostato de radiador, un actua- dor del suelo radiante o un actua- dor de conmutación. 9 Cambio de pilas El símbolo de batería descargada ( ) en la pantalla o en la aplicación indi- ca que es necesario cambiar las pilas gastadas por dos pilas nuevas del tipo LR6/Mignon/AA. Al cambiar las pilas observe la correcta colocación de los polos. Modo de proceder para cambiar las pilas del dispositivo:
- Si está instalado en la pared es muy fácil extraer la unidad electrónica (A) del soporte. Agarre la unidad electrónica por los laterales y ext- ráigala del soporte de pared.
- Gire la unidad electrónica para po- der extraer y colocar de nuevo las pilas por la parte trasera.
- Coloque dos pilas LR6/Mignon/AA 1,5 V nuevas en la posición cor- recta, indicada por las marcas im- presas en el compartimento.
Inserte la unidad electrónica de nuevo en el soporte de pared (v. figura).
- Después de colocar las pilas obser- ve las secuencias intermitentes de los LED (v. „10.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes“ en pá- gina 77).76 Reparación de fallos Tras un cambio de pilas el dispositivo ejecuta en primer lugar una prueba automática durante unos 2 segundos. A continuación tiene lugar la iniciali- zación. Finaliza con una indicación de prueba: luz naranja y verde. 10 Reparación de fallos
10.1 Pila descargada
Si la carga disponible lo permite, el dispositivo puede funcionar también con baja tensión de las pilas. Según el grado de utilización, tras un breve momento de recuperación de las pilas aún pueden ser posibles varias trans- misiones. Si falla de nuevo la tensión durante la transmisión, en el disposi- tivo se muestra el símbolo de batería descargada ( ) y el código de error (v. „10.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes“ en página 77). En ese caso, cambie las pilas descargadas por dos pilas nuevas (v. „9 Cambio de pilas“ en página 75).
10.2 Comando sin confirmar
Si alguno de los receptores no confir- ma un comando, se enciende el LED rojo al final de la transmisión errónea. El motivo de una transmisión errónea puede ser un fallo de funcionamiento (v. „13 Indicaciones generales sobre el modo inalámbrico“ en página 79). Posibles causas de errores en la trans- misión:
- receptor no disponible
- el receptor no puede ejecutar el comando (fallo de tensión, bloqueo mecánico, etc.)
Duty Cycle describe una limitación del tiempo de transmisión regulada por ley para dispositivos en la banda de 868 MHz. El objeto de esta regulación es garantizar el funcionamiento de todos los aparatos que trabajan en la banda de 868 MHz. En la banda de frecuencia de 868 MHz que utilizamos nosotros, el tiempo de transmisión máximo de un dispositivo es del 1% de una hora (es decir, 36 se- gundos en una hora). Cuando se alcan- za ese límite del 1 % los dispositivos no pueden seguir transmitiendo hasta que finaliza esa limitación temporal. Los dispositivos HomematicIP cumplen esa directiva al 100% en su desarrollo y fabricación. Utilizados de un modo normal en ge- neral no se alcanza el Duty Cycle. Sí puede ocurrir en casos aislados, por ejemplo durante la puesta en servicio o la primera instalación de un siste- ma, debido a los múltiples procesos de conexión con mayor intensidad de transmisión. Cuando se supera el lími- te de Duty Cycle, parpadea tres veces lentamente el LED rojo y puede fallar el funcionamiento del dispositivo de forma temporal. El funcionamiento se restablece al poco tiempo (máximo 1 hora).77 Reparación de fallos
10.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes
Código de errores y se- cuencia intermitente Significado Solución Símbolo de la batería ( ) Tensión de la pila baja Cambie las pilas del dis- positivo (v. „9 Cambio de pilas“ en página 75). Símbolo de la antena parpadeando (
Error en la comunicación con HomematicIP Access Point o con el dispositivo conectado Compruebe la conexión con HomematicIP Access Point o con los dispositi- vos conectados. Símbolo de candado ( ) Bloqueo de uso activado Desactive el bloqueo de uso en la aplicación o en el menú. Luz naranja intermitente corta Transmisión inalámbrica, intento de transmisión o transmisión de datos Espere hasta que finalice la transmisión. 1 vez luz verde larga Proceso confirmado Puede continuar con el manejo. Luz naranja intermitente corta (cada 10 seg.) Modo de conexión activo Introduzca las últimas cuatro cifras del número de serie del dispositivo (v. „6.1 Conexión directa“ en página 66). Luz naranja corta (tras mensaje de recepción verde o rojo) Batería descargada Cambie las pilas (v. „9 Cambio de pilas“ en pági- na 75). 1 luz roja larga Error de ejecución o límite Duty Cycle alcanzado Inténtelo de nuevo (v. „10.2 Comando sin con- firmar“ en página 76) o (v. „10.3 Duty Cycle“ en página 76). Luz roja intermitente larga (6 veces) Dispositivo defectuoso Consulte los mensajes de la aplicación o contacte con su proveedor. 1 luz naranja y 1 luz verde (después de colocar las pilas) Indicación de prueba Cuando se apague la indi- cación de prueba, puede continuar.78 Restablecimiento de la configuración de fábrica 11 Restablecimiento de la configuración de fábrica Se puede restablecer la configura- ción de fábrica del dispositivo. Al hacerlo se pierden todos los ajus- tes. Modo de proceder para restablecer la configuración de fábrica del dispositi- vo:
- Si está instalado en la pared es muy fácil extraer la unidad electrónica (A) del soporte. Agarre la unidad electrónica por los laterales y ext- ráigala del soporte de pared.
- Coloque de nuevo la pila en su posición correcta y pulse al mismo tiempo el botón del sistema (C) durante 4seg., hasta que empiece a parpadear rápidamente el LED naranja. Figura 15 4 s
- Suelte de nuevo el botón del siste- ma. Figura 16
- Pulse de nuevo el botón del sis- tema durante 4 seg. hasta que se encienda el LED (C) verde. Figura 17
- Suelte de nuevo el botón del siste- ma para finalizar el restablecimien- to de la configuración de fábrica. El dispositivo ejecuta un reinicio. 12 Mantenimiento y limpieza Este dispositivo no requiere man- tenimiento, a excepción de un eventual cambio de pilas. En caso de fallo, encargue su reparación a un técnico. Limpie el dispositivo con un paño su- ave, limpio, seco y que no deje pelusa. No utilice productos de limpieza que contengan disolventes. Estas sustanci- as pueden estropear la carcasa de plá- stico y la rotulación.79 Indicaciones generales sobre el modo inalámbrico 13 Indicaciones generales sobre el modo inalámbrico La transmisión inalámbrica se realiza por una vía de transmisión no exclu- siva, por lo que pueden producirse fallos. También pueden ser fuentes de errores las conmutaciones, motores eléctricos o equipos eléctricos defec- tuosos. El alcance en edificios puede diferir mucho del alcance en campo libre. Aparte de la capaci- dad de transmisión y de las propi- edades de recepción de los re- ceptores, también desempeñan un papel importante los efectos ambientales, como la humedad o los elementos constructivos del lugar. eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Alemania, declara que el tipo de instalación por radio HomematicIP HmIP-WTH-B-2, HmIP-WTH-B-A cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto de la declaración de conformidad CE está disponible al completo en la siguiente dirección de Internet: www.homematic-ip.com 14 Eliminación Indicaciones sobre la eliminación Este símbolo significa que el dis- positivo y las pilas o acumuladores no deben desecharse con la basu- ra doméstica, en el contenedor de residuos ni en el contenedor amarillo o el saco amarillo. Con el fin de proteger la salud y el medioambiente, está obligado a ent- regar el producto, todas las piezas electrónicas incluidas en el volumen de suministro y las pilas para su correcta eliminación en un punto de recogida de residuos municipal para aparatos eléctricos y electrónicos usados o para pilas usadas. Los distribuidores de apa- ratos eléctricos y electrónicos o pilas también están obligados a la recogida gratuita de dispositivos usados o pilas usadas. Mediante la recogida por separado, contribuye significativamente a la reu- tilización, el reciclado y otras formas de recuperación de dispositivos usados y pilas usadas. Está obligado a retirar del dispositivo usado las pilas usadas y acumuladores usados que no estén integrados en los dispositivos eléctricos y electrónicos, antes de entregar el dispositivo usa- do en el punto de recuperación, y a desecharlos por separado a través del punto de recogida local. Le advertimos expresamente sobre el hecho de que usted, como usuario final, es responsable de eliminar los datos personales de los aparatos eléc- tricos y electrónicos usados que se van a desechar. Información relativa a la conformidad El distintivo CE es un símbolo de mercado libre dirigido exclusiva- mente a las autoridades y que no implica ninguna garantía de de- terminadas características. Para consultas técnicas sobre el dispositivo contacte con su pro- veedor.80 Datos técnicos 15 Datos técnicos Nombre abreviado del dispositivo: HmIP-WTH-B-2, HmIP-WTH-B-A Tensión de alimentación: 2 pilas LR6/Mignon/AA, 1,5 V Consumo de corriente: máx. 40 mA Duración de las pilas: 5 años (típ.) Tipo de protección: IP20 Grado de suciedad: 2 Temperatura ambiente: de 0 a 50 °C Dimensiones (A x H x P): 85 x 85 x 22 mm Peso: 140 g (incl. las pilas) Banda de radiofrecuencia: 868,0-868,60 MHz 869,4-869,65 MHz Potencia de radioemisión máx.: 10 dBm Categoría de receptor: SRD category 2 Alcance típ. en campo abierto: 250 m Duty Cycle: < 1 % por h/< 10 % por h Modo de funcionamiento: tipo 1 Clase de software: A Salvo modificaciones técnicas.81 Istruzioni per l‘installazione e l‘uso
ManualFácil