PROCTOR SILEX 49961PS - Maquina de cafe

49961PS - Maquina de cafe PROCTOR SILEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 49961PS PROCTOR SILEX en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PROCTOR SILEX 49961PS - page 24
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 49961PS - PROCTOR SILEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 49961PS de la marca PROCTOR SILEX.

MANUAL DE USUARIO 49961PS PROCTOR SILEX

1. Lea todas las instrucciones.

2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas

capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.

3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use por o cerca de

niños. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.

4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.

5. No toque superficies calientes. Use las manijas o perillas. Se debe de tener cuidado,

ya que pueden ocurrir quemaduras al tocar partes calientes o por liquido caliente derramado.

6. Para protegerse contra choques eléctricos no sumerja el cordón, el enchufe o la

cafetera en el agua o en otro líquido.

7. Desconecte de la toma cuando la cafetera o el reloj no esté en uso y antes de

limpiar. Deje enfriar antes de poner o quitar partes y antes de limpiar el aparato.

8. La cafetera debe operar sobre una superficie plana lejos del borde de una cubierta

para prevenir que se caiga accidentalmente.

9. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el fabricante del aparato

puede causar lesiones.

10. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el

aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Comuníquese con Servicio al cliente para obtener información sobre la revisión, la reparación o los ajustes, según lo establecido en la Garantía limitada.

11. No lo use en exteriores.

12. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o toque superficies

calientes, incluyendo la estufa.

13. No coloque la cafetera sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente o

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES25 Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este producto es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Otra Información de Seguridad para el Cliente sobre un horno caliente.

14. Para desconectar la cafetera, gire los controles a OFF ( /apagado), luego remueva

el enchufe de la toma de la pared. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación.

15. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no remueva la

cubierta inferior. No hay partes que requieran servicio en el interior. La reparación debe hacerse por personal de servicio autorizado únicamente.

16. No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue hecho.

17. ¡PRECAUCIÓN! Peligro de Cortaduras: El soporte de paquete desmontable

de servicio individual contiene una aguja de corte filosa. Tenga cuidado al manipular.

18. ¡PRECAUCIÓN! Peligro de Cortaduras: La aguja de perforación es filosa.

Tenga cuidado al lavarla.

19. ADVERTENCIA! Para que no salga agua caliente de la aguja de perforación,

no levante la tapa durante el proceso de preparación

20. No coloque la cafetera en un gabinete cuando esté en uso..26

Para ordenar partes: proctorsilex.com.mx Piezas y Características

Desmontable de Servicio Individual* (perfora un orificio en la parte inferior del paquete)

5. Soporte Desmontable

para Café Molido* (entra dentro de la canasta de preparación)

6. Canasta de Preparación*

7. Manija y Traba de la

Canasta de Preparación

8. Botón BREW (preparación)27

Cómo Preparar un Paquete de Servicio Individual w PRECAUCIÓN Peligro de Cortaduras: El soporte de paquete desmontable de servicio individual contiene una hoja de corte filosa. Tenga cuidado al manipular. NOTA:

  • Pueden pasar hasta 2 minutos antes de que el café preparado comience a verterse en su taza o taza de viaje. El promedio de preparación total es de 4 minutos. Tenga cuidado al manipular. Para mejores resultados, deje que la cafetera se enfríe por al menos 2 minutos entre los ciclos de preparación. w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. Para evitar contacto con café o agua caliente:
  • No llene con agua por encima de la línea de llenado MAX (10 onzas [296 ml]) de agua.
  • Llene el depósito con agua con la taza en la que preparará el café.
  • Coloque la taza totalmente debajo de la canasta de preparación.
  • Para mejores resultados, utilice los paquetes K-Cup

1. Enchufe la unidad y deslice hacia afuera la canasta de preparación.

2. Coloque un paquete en el soporte de paquete desmontable de

servicio individual.

3. Presione hacia abajo sobre el borde del paquete

hasta que éste quede en su lugar con un clic y se perfore el orificio en la parte inferior. No quite el papel metálico.

4. Deslice la canasta de preparación hacia el

interior de la unidad.

  • K-Cup es una marca registrada de Keurig, Inc. El uso de la marca registrada K-Cup no implica ninguna afiliación o promoción por parte de Keurig, Inc. “CHASQUIDO”28

5. Presione hacia abajo la manija de la canasta

de preparación para trabar y perforar la tapa de papel metálico del paquete.

6. Llene el depósito con la taza en la que preparará

7. Cierre la tapa del depósito de agua.

8. Presione el botón BREW (preparación). La luz

indicadora de encendido se encenderá para indicar que la cafetera está encendido.

9. Cuando haya finalizado la preparación,

desenchufe la unidad.

10. Tire la manija de la canasta de preparación hacia

arriba para destrabar y quitar. Cómo Preparar un Paquete de Servicio Individual (cont.) NOTAS:

  • La cafetera se apagará automáticamente y la luz se apagará cuando el ciclo de preparación se haya completado.
  • Deje pasar 2 minutos para enfriar la unidad entre preparaciones.
  • La canasta de preparación y el soporte de paquete desmontable de servicio individual deben enjuagarse después de cada uso.
  • Sólo agregue agua al depósito.29 Cómo Preparar con Café Molido NOTA:
  • Pueden pasar hasta 2 minutos antes de que el café preparado comience a verterse en su taza o taza de viaje. El promedio de preparación total es de 4 minutos. Tenga cuidado al manipular. Para mejores resultados, deje que la cafetera se enfríe por al menos 2 minutos entre los ciclos de preparación. w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. Para evitar contacto con café o agua caliente:
  • No llene con agua por encima de la línea de llenado MAX (10 onzas [296 ml]).
  • Llene el depósito con agua con la taza en la que preparará el café.
  • Coloque la taza totalmente debajo de la canasta de preparación.
  • Quite el soporte de paquete desmontable de servicio individual antes de agregar café molido a la canasta de preparación.

1. Enchufe la unidad y deslice hacia afuera la canasta de preparación.

2. Para quitar el soporte de paquete de servicio

individual, presione en la lengüeta del soporte del paquete de servicio individual; luego levántelo. w PRECAUCIÓN Peligro de Cortaduras. El soporte de paquete desmontable de servicio individual tiene una hoja filosa. Tenga cuidado al manipular.

3. Coloque el soporte desmontable en la canasta

de preparación y agregue café molido. (3 cucharadas [44 ml] es la cantidad MÁX de cualquier tipo de café molido). w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. Para evitar los desbordes, mantenga el café molido por debajo de la línea de llenado MAX.

4. Deslice la canasta de preparación hacia el interior de la unidad y30

Cómo Preparar con Café Molido (cont.) NOTAS:

  • La cafetera se apagará automáticamente y la luz se apagará cuando el ciclo de preparación se haya completado.
  • Si se utiliza café molido más fino, éste seguirá goteando después de que se haya apagado la luz.
  • Deje pasar 2 minutos para enfriar la unidad entre preparaciones.
  • La canasta de preparación y el soporte de paquete de servicio individual deben limpiarse después de cada uso. presione hacia abajo la manija de la canasta de preparación para trabar.

5. Llene el depósito con la taza en la que preparará

6. Cierre la tapa del depósito de agua.

7. Presione el botón BREW (preparación). La luz

indicadora de encendido se encenderá para indicar que la cafetera está encendido.

8. Cuando haya finalizado la preparación, desenchufe la unidad.

9. Tire la manija de la canasta de preparación hacia

arriba para destrabar y quitar.31 w ADVERTENCIA Peligro de Descarga. No sumerja el cable, enchufe o cafetera en ningún líquido. NOTA: Todas las cafeteras deben limpiarse por lo menos una vez por mes (una vez por semana en áreas de agua dura).

1. Enchufe la unidad.

2. Vierta 1/2 taza (118 ml) de vinagre blanco

y 1/2 taza (118 ml) de agua fría en el depósito.

3. Coloque una taza debajo para recoger la

solución de agua/vinagre.

4. Presione el botón BREW (preparación) una

vez. Después de 30 segundos, desenchufe la unidad y deje que el vinagre realice la limpieza. Después de 30 minutos, enchufe la unidad y deje finalizar el ciclo de preparación. Cuando el ciclo de preparación haya finalizado, espere a que la unidad se enfríe. Vacíe la taza y enjuague. Repita los pasos 1–4 con 1 taza (237 ml) de agua fría de grifo en lugar de 1/2 taza (118 ml) de vinagre y1/2 taza (118 ml) de agua.

5. Desenchufe la unidad.

6. Limpie la parte externa de la unidad con un

paño húmedo enjabonado.

7. El soporte de paquete desmontable

de servicio individual, la canasta de preparación y el soporte desmontable para café molido son todos aptos para lavavajillas. NOTA: No utilice la configuración “SANI” cuando la lave en el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo “SANI” pueden dañar su producto. Cuidado y Limpieza32

PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN

El café sabe mal. • La cafetera necesita limpiarse.

  • El café molido es muy grueso o muy fino. Ajuste el molino de café a molido goteo automático.
  • El café es de baja calidad y frescura.
  • El agua es de baja calidad (use agua filtrada o embotellada). Hay agua en el mostrador debajo de la unidad.
  • Se llenó de más el depósito de agua. También verifique la taza utilizada para llenar el depósito. Algunas jarras/tazas no vierten el líquido limpiamente y pueden derramar agua por el costado de la taza o sobre el mostrador. La cafetera no funciona.
  • Asegúrese de haber dejado pasar los 2 minutos de tiempo de enfriamiento.
  • Controle la presencia de agua en el depósito. Si no hay agua en el depósito y el botón de preparación se ha accionado, la unidad no efectuará la preparación. El café se derrama de la canasta de preparación.
  • Utilice el soporte desmontable para café molido.
  • Utilice una menor cantidad de café molido.
  • Cuando utilice café en granos, un molido común para cafeteras automáticas de filtro dará el mejor resultado. Tenga cuidado de no moler los granos de más, porque un café muy fino puede provocar desbordes en esta unidad. El café se derrama de la taza para taza común.
  • Para evitar derrames, utilice la misma taza que utilizó para llenar el depósito para preparar el café. No coloque más de 10 onzas (296 ml) de agua. Resolviendo Problemas33

PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN

Queda agua en el depósito.

  • Se agregó demasiada agua. Quite el paquete de servicio individual y vuelva a colocar la canasta de preparación. Repita el ciclo de preparación. Ruidos o vapor en el final del ciclo de preparación.
  • Reduzca la cantidad de agua del depósito.
  • Prepare un tipo diferente de paquete de servicio individual. No sale café. • La boquilla de perforación está atascada con borra de café. Apague la unidad, desenchufe. Deje que el aparato se enfríe completamente. Para quitar acumulaciones de borra de café, introduzca el extremo de un gancho para papel dentro del ojo de la boquilla de penetración. El depósito de agua se llena muy lentamente.
  • La unidad no se ha enfriado. Deje pasar 2 minutos entre preparaciones.
  • Trate de llenar el depósito de agua antes de presionar hacia abajo la palanca de la canasta de preparación para perforar el paquete de servicio individual. Comience el ciclo de preparación. Se rompió el sello metálico.
  • Existe variabilidad en el proceso de fabricación de los paquetes de servicio individual, lo que provoca que algunos tipos de paquetes de servicio individual sean más débiles en las juntas. Deje enfriar por 2 minutos entre preparaciones, utilice menos agua, o pruebe una marca diferente. Resolviendo Problemas (cont.)34 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al consumidor: 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 3 AÑOS.
  • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.

Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.

  • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES
  • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
  • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc. COBERTURA Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO EXCEPCIONES35 b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. EXCEPCIONES (continuación) PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
  • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
  • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR

QUEJAS Y SUGERENCIAS

DÍA___ MES___ AÑO___

Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:

Email: mexico.service@proctorsilex.com ENTER TO WIN $100 TO SPEND ON WEBSITE.Scan code or visit register.proctorsilex.com. Open to US customers only.PARTICIPEZ POUR COURIR LA CHANCE DE GAGNER UNMONTANT DE 100 $ À DÉPENSER SUR NOTRE SITE WEB.Balayez le code ou visitez le register.proctorsilex.com Ce concours s’adresse aux clients des États-Unis seulement. INGRESE PARA TENER LA OPORTUNIDAD DE GANAR$100 PARA GASTAR EN NUESTRO SITIO WEB.Escanee el código o visite register.proctorsilex.comEste concurso está disponible solo a clientes de los Estados Unidos.Modelo: 49961, 49964 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 600 W Tipo: A111 6/21840251803 Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. Ciudad de México ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Calles No. 1499 Zacahuitzco, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 09490 Tel: 55 5235 2323

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PROCTOR SILEX

Modelo : 49961PS

Categoría : Maquina de cafe