48578 - Maquina de cafe PROCTOR SILEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 48578 PROCTOR SILEX en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PROCTOR SILEX 48578 - page 29
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Especificaciones técnicas Cafetera de filtro, capacidad para 12 tazas, potencia de 900 W
Dimensiones Dimensiones compactas para un fácil almacenamiento
Uso Fácil de usar con un panel de control simple y un depósito de agua transparente
Mantenimiento Filtro permanente lavable, depósito de agua extraíble para una limpieza fácil
Seguridad Apagado automático después de 30 minutos de inactividad, protección contra sobrecalentamiento
Información general Ideal para amantes del café, diseño moderno y elegante

Preguntas frecuentes - 48578 PROCTOR SILEX

1Cómo limpio mi cafetera Proctor Silex 48578?
Para limpiar su cafetera, desconéctela y déjela enfriar. Retire el filtro y el portafiltro, luego lávelos con agua tibia y jabón. Limpie el exterior con un paño húmedo. Para una limpieza profunda, use una mezcla de agua y vinagre blanco en el depósito, luego haga funcionar la cafetera sin café. Enjuague después con agua limpia.
1Por que9 mi cafetera no enciende?
Verifique que la cafetera esté correctamente conectada y que el enchufe funcione. También asegúrese de que el depósito de agua esté lleno y que el portafiltro esté en su lugar. Si el problema persiste, consulte el manual de usuario para obtener instrucciones adicionales.
1Cf3mo ajusto la intensidad del cafe9 en mi Proctor Silex 48578?
La intensidad del cafe9 depende principalmente de la cantidad de cafe9 que use. Para un cafe9 me1s fuerte, agregue me1s cafe9 molido en el filtro. Use aproximadamente 7 a 10 gramos de cafe9 por taza de agua. Tambie9n puede experimentar con diferentes tipos de cafe9 para ajustar el sabor.
1Que9 hago si el cafe9 se desborda de la cafetera?
Si el cafe9 se desborda, puede deberse a un exceso de cafe9 molido o a un filtro mal colocado. Asegfare de no exceder la capacidad recomendada de cafe9 y verifique que el filtro este9 correctamente instalado. Limpie el depf3sito y la bandeja de goteo despue9s de cada uso.
1Cf3mo conservar el cafe9 para que se mantenga fresco?
Conserve el cafe9 en un recipiente herme9tico, alejado de la luz, la humedad y el calor. Es mejor guardarlo en un lugar fresco y seco. Evite almacenar el cafe9 en el refrigerador, ya que esto puede causar condensacif3n.
1Mi cafetera hace ruido durante el funcionamiento?
Puede producirse un ruido normal durante el proceso de percolacif3n. Si el ruido es anormalmente fuerte o hay chirridos, verifique que la cafetera este9 correctamente ensamblada y que ninguna pieza este9 dañada. Si el problema persiste, contacte con el servicio de atencif3n al cliente.
1Cf3mo descalcifico mi cafetera Proctor Silex 48578?
Para descalcificar su cafetera, mezcle una parte de vinagre blanco con una parte de agua en el depf3sito. Haga funcionar la cafetera sin cafe9 hasta que se agote la mezcla. Luego enjuague con agua limpia haciendo funcionar la cafetera varias veces.
1Cue1l es la capacidad del depf3sito de agua de la Proctor Silex 48578?
El depf3sito de agua de la Proctor Silex 48578 tiene una capacidad de aproximadamente 1,2 litros, lo que permite preparar hasta 12 tazas de cafe9.
1Puedo usar cafe9 molido preenvasado en mi cafetera?
Sed, puede usar cafe9 molido preenvasado. Asegfare de que el cafe9 tenga la molienda adecuada para una cafetera de filtro para obtener el mejor sabor.
1El cafe9 tiene sabor a quemado, que9 hago?
Un sabor a quemado puede ser causado por un sobrecalentamiento del cafe9. Asegfare de no dejar el cafe9 en la placa calefactora demasiado tiempo despue9s de la preparacif3n. Tambie9n puede verificar la temperatura del agua durante la infusif3n.

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 48578 - PROCTOR SILEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 48578 de la marca PROCTOR SILEX.

MANUAL DE USUARIO 48578 PROCTOR SILEX

1. Lea todas las instrucciones.

2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del

3. No toque superficies calientes. Use los mangos o las perillas. Es

importante tener cuidado ya que pueden ocurrir quemaduras al tocar partes calientes o como resultado del derrame de líquido calientes.

4. Para protegerse contra choque eléctrico, no coloque el cable,

el enchufe ni la cafetera en agua ni en ningún otro líquido.

5. Se requiere una supervisión rigurosa cuando niños utilicen

aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de niños.

6. Desenchufe del tomacorriente cuando la cafetera o el reloj no

se estén usando y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o sacar alguna pieza, y antes de limpiar el aparato.

7. La cafetera debe ser operada sobre una superficie plana lejos

del borde de la mesa o mostrador para evitar que se vuelque accidentalmente.

8. No opere ningún aparato eléctrico si el cable o el enchufe están

averiados, después de un mal funcionamiento del aparato, o si éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente para información sobre examinación, reparación o ajuste.

9. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el

fabricante del aparato puede provocar lesiones personales.

10. No lo use al aire libre.

11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa

o de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo la estufa. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES 840218400 SPv02.indd 29840218400 SPv02.indd 29 5/23/12 1:31 PM5/23/12 1:31 PM30

12. La jarra está diseñada para utilizarse con esta cafetera eléctrica.

Nunca debe ser utilizada encima de una estufa o en un horno de microondas.

13. Nunca deposite la jarra caliente sobre una superficie húmeda

15. No limpie la jarra con limpiadores, estropajos de fibra metálica

u otros materiales abrasivos.

16. Asegúrese de que la tapa de la jarra esté firme en posición

durante el ciclo de preparación del café y cuando lo esté vertiendo; no emplee fuerza cuando coloque la tapa en la jarra.

17. No coloque la cafetera sobre o cerca de un quemador a gas

o eléctrico caliente ni en un horno caliente.

18. Para desconectar la cafetera, coloque los controles en la

posición OFF ( /apagada) y luego retire el enchufe del tomacorriente.

19. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o choque

eléctrico, no retire la cubierta inferior. El interior del aparato no contiene piezas que se puedan reparar. Las reparaciones deberán ser realizadas solamente por personal de servicio autorizado.

20. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! 840218400 SPv02.indd 30840218400 SPv02.indd 30 5/23/12 1:49 PM5/23/12 1:49 PM31 Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato. Otra Información de Seguridad para el Cliente 840218400 SPv02.indd 31840218400 SPv02.indd 31 5/23/12 1:31 PM5/23/12 1:31 PM32

8. Indicador de Nivel

10. Selector de Intensidad

de Preparación Piezas y Características 840218400 SPv02.indd 32840218400 SPv02.indd 32 5/23/12 1:31 PM5/23/12 1:31 PM33 Cómo Preparar Café ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ: Limpie la portafiltros y filtro permanente (si disponible).

1. Coloque el portafiltros dentro de la fuente del portafiltros.

Introduzca la manija para el pulgar en la abertura izquierda. Asegúrese de que el portafiltros esté completamente asentado.

2. Coloque el filtro de papel estilo moldecitos de magdalenas o filtro

permanente dentro del portafiltros.

3. Por cada taza de café que desee preparar, coloque en el filtro

una cucharada grande al ras de café.

4. Llene la jarra con la cantidad deseada de agua fría del grifo.

5. Levante la tapa y vierta el agua de la jarra en el depósito.

NOTA: No llene más que la marca de 12 tazas (60 oz./1.8 L).

6. Coloque la jarra, con la tapa puesta, sobre la placa que mantiene

7. Cierre la tapa. Presione firmemente sobre la tapa para asegurarse

de que esté completamente cerrada.

Presione el botón ON/OFF/ (encendido/apagado) para comenzar. Una luz roja encendida del botón ON/OFF/ indica que la cafetera está encendida. Presione nuevamente ON/OFF/ para apagar y desenchufe cuando termine. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Quemaduras: Para evitar que el café caliente se desborde del portafiltros:

  • Cuando use café descafeinado, no exceda la cantidad de café al servir que recomienda el fabricante.
  • Presione firmemente la tapa para cerciorarse de que esté completamente cerrada. Si el portafiltros se desborda, desconecte la cafetera y permita que el café en el portafiltros se enfríe antes de quitar el portafiltros. 840218400 SPv02.indd 33840218400 SPv02.indd 33 5/23/12 1:50 PM5/23/12 1:50 PM34 Características Pausa al Servir Esta característica le permite verter una taza de café antes de que haya terminado el ciclo completo de preparación del café. Al sacar la jarra se detendrá temporalmente el flujo de café, y se reanudará cuando vuelva a colocar la jarra sobre la placa que mantiene caliente el café. No saque la jarra por más de 20 segundos, o se puede derramar el portafiltros. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Quemaduras. Devuelva la jarra a la placa que mantiene caliente el café dentro de un plazo de 20 segundos. El agua caliente continua fluyendo hacia el portafiltros cuando se usa esta función. El desborde del café y el agua caliente presentan un riesgo de quemaduras. Regulador de Concentración del Café Esta característica le permite controlar la concentración o el sabor del café. Para seleccionar entre un gusto suave y fuerte, rote la perilla del selector de intensidad de preparación, ubicada en la parte superior de la cafetera, hacia la concentración deseada. NOTA: La configuración para un café de intensidad “regular” es la configuración de intensidad máxima (la perilla girada completamente hacia la izquierda). Para un café de intensidad reducida, gire la perilla completamente hacia la derecha antes de iniciar la preparación. Apagado Automático La función de apagado automático apaga la placa que mantiene caliente el café 2 horas después de que haya comenzado el ciclo de preparación del café. Apague siempre la cafetera y desenchúfela cuando haya terminado. 840218400 SPv02.indd 34840218400 SPv02.indd 34 5/23/12 1:31 PM5/23/12 1:31 PM35 Programación Para Fijar el Reloj:

1. Enchufe la cafetera. Los números

del reloj destellarán hasta que usted fije la hora del día.

2. Para fijar la hora del día, presione

el botón H (hora) para establecer la hora actual. AM o PM se mostrará en la pantalla.

3. Presione el botón M (minutos) hasta alcanzar la hora actual.

Para Fijar y Usar la Preparación Automática del Café:

1. Asegúrese de que el reloj esté fijado en la hora correcta del día.

2. Llene la cafetera con la cantidad deseada de agua y de café.

Coloque la jarra con la tapa puesta sobre la placa que mantiene caliente el café. Cierre la tapa.

3. Mientras sostiene el botón PROG (programa) presione los botones

H y M hasta llegar a la hora deseada de preparación del café.

4. Una vez que haya alcanzado la hora deseada de preparación del

café, suelte PROG y se mostrará en la pantalla la hora actual.

5. Presione AUTO (automático) para establecer que la cafetera se

encienda automáticamente a la hora deseada.

6. Una luz verde que se ilumina en el botón AUTO indica que el ciclo

de preparación comenzará a la hora fijada.

7. Presione AUTO nuevamente si desea anular la preparación

automática. 840218400 SPv02.indd 35840218400 SPv02.indd 35 5/23/12 1:31 PM5/23/12 1:31 PM36

  • Todos los cafés están hechos de granos de arábica o robusta, o de una combinación de ambos. Los granos de arábica son un poco más caros pero tienden a producir una café de mejor sabor.
  • El café molido se pone rancio más rápido que los granos enteros. Si compra café premolido, elija un paquete con la fecha de vencimiento más alejada o de menor cantidad.
  • Si va a moler granos enteros, configure su molino de café en un molido fino/mediano. Esto genera el café molido de mejor sabor. Trate de utilizar el café recién molido dentro de la semana de molido.
  • Usar un filtro de agua, agua filtrada o agua mineral genera un café más rico que usar agua de grifo.
  • Utilice aproximadamente 1 cucharada (15 ml) de café molido por cada taza de café a preparar. Para evitar desbordes, utilice un poco menos de café (3/4 cucharada [11 ml]) cuando prepare cafés descafeinados o saborizados. Además, tenga en cuenta que usar café molido muy fino también puede provocar desbordes en la canasta del filtro.
  • Asegúrese de que su cafetera esté limpia. Ver la sección “Limpieza con vinagre”. Consejos para Lograr un Café Más Rico 840218400 SPv02.indd 36840218400 SPv02.indd 36 5/23/12 1:31 PM5/23/12 1:31 PM37 Limpieza con Vinagre Todas las cafeteras deben limpiarse por lo menos una vez por mes (una vez por semana en áreas de agua dura).

1. Coloque la jarra vacía sobre la placa que mantiene caliente

el café. Cierre la tapa.

2. Coloque 1 pinta (2 tazas/500 ml) de vinagre en el depósito

3. Presione ON (encendido/ ).

4. Apague (OFF/encendido/ ) después de 20 segundos

y espere durante 30 minutos.

5. Presione ON (encendido/ ).

La unidad se apagará automáticamente cuando el ciclo de preparación esté completo. Cuando se enfríe, vacíe el depósito y enjuague.

6. Haga funcionar durante 2–3 ciclos sólo con AGUA LIMPIA.

Deje enfriar entre ciclos.

7. Lave la jarra y el portafiltros a mano con agua caliente y jabonosa.

Enjuague bien y seque. Para Limpiar la Jarra y el Portafiltros: Lave la jarra a mano con agua caliente y jabonosa o en la rejilla superior del lavavajillas. Para quitar la tapa de la jarra, empuje la parte de la tapa que tiene la bisagra hacia un lado y luego retuerza la tapa con cuidado pero con firmeza. Se liberará la clavija de la bisagra. Para volver a colocar la tapa, coloque un lado de la bisagra de la tapa en una de las clavijas, luego haga encajar la otra clavija. Para remover el portafiltros, abra la tapa y levántelo directo hacia arriba. El portafiltros y el filtro permanente puede lavarse a mano o en la rejilla superior de la lavavajillas. 840218400 SPv02.indd 37840218400 SPv02.indd 37 5/23/12 1:31 PM5/23/12 1:31 PM38 Este símbolo le recuerda que el vidrio es frágil y que puede romperse resultando en lesiones personales. Este símbolo le advierte de un riesgo potencial de lesiones personales si no se leen y siguen estas instrucciones de seguridad.

Nunca use una jarra rajada o una cuya agarradera esté floja o débil.

  • Esta jarra está diseñada para usarse sólo sobre la placa que mantiene caliente el café de su cafetera. No la use encima de una estufa eléctrica o de gas o en el interior de un horno de microondas o un horno convencional.
  • Para evitar rupturas, maneje la jarra cuidadosamente. Evite los impactos. El vidrio se romperá como resultado de un impacto. Tenga cuidado al llenar la jarra con agua para evitar golpearla con el grifo.
  • Nunca deposite la jarra caliente sobre una superficie húmeda o fría. Permita que se enfríe antes de lavarla o de agregarle algún líquido.
  • Nunca deposite la jarra vacía encima de una superficie de calentamiento que esté caliente.

No la limpie con estropajos de fibra metálica, limpiadores abrasivos o cualquier otro material que pudiese rayarla.

  • No coloque las manos dentro de la jarra. Cuando la esté manipulando, tenga cuidado si usa joyas en sus manos, particularmente anillos de diamantes. Las joyas pueden rayar el vidrio, lo que aumenta la posibilidad de que se rompa.
  • No la golpee, raye ni permita que se sobrecaliente en seco.

Si es que la jarra está rajada, rayada o se mantuvo caliente estando vacía por un período prolongado de tiempo, deshágase de ella.

Para evitar accidentes no vierta líquidos en dirección a las personas.

  • Si necesita revolver el contenido de la jarra, use utensilios de madera, plástico o hule solamente. Nunca use utensilios de metal.

Siga cuidadosamente las instrucciones mencionadas anteriormente para evitar quemaduras serias que pudiesen resultar si es que alguna jarra se rompiese mientras contenga líquidos calientes. Precauciones de Seguridad de la Jarra 840218400 SPv02.indd 38840218400 SPv02.indd 38 5/23/12 1:31 PM5/23/12 1:31 PM39 El portafiltros se desborda o la preparación del café es muy lenta. Hay pérdidas de café en la base. PROBLEMA CAUSA PROBABLE

  • Cantidad de café en exceso.
  • El café molido es demasiado fino. Ajuste el molino de café a goteo automático.
  • La cafetera necesita limpiarse. Si utiliza un filtro de papel:
  • Hay granos de café entre el filtro de papel y el portafiltros.
  • El filtro de papel no está abierto ni en la posición apropiada.

Enjuague la canasta portafiltros antes de insertar el filtro de papel para que los bordes permanez- can presionados contra los lados de la canasta.

  • El filtro de papel es de baja calidad.
  • Se ha quitado la jarra de la placa que mantiene caliente el café por más de 20 segundos durante el ciclo de preparación. Consulte “Pausa al Servir” en la sección “Características”. Resolviendo Problemas El café sabe mal.
  • La cafetera necesita limpiarse.

El café molido es muy grueso o muy fino. Ajuste el molino de café a molido goteo automático.

  • La cantidad de café-agua no es la correcta. Ajuste según la preferencia personal.
  • El café es de baja calidad y frescura.
  • El agua es de baja calidad (use agua filtrada o embotellada). 840218400 SPv02.indd 39840218400 SPv02.indd 39 5/23/12 1:31 PM5/23/12 1:31 PM40 Sedimentos de café en la taza. No está en marcha la preparación del café/ la unidad no enciende. Tiempo de preparación más largo de lo normal. PROBLEMA CAUSA PROBABLE
  • Use un filtro de papel tipo canastilla de alta calidad en lugar del filtro de café permanente opcional.
  • La jarra no se ha colocado en la placa que mantiene caliente el café.
  • El depósito de agua está vacío.
  • La unidad está desenchufada.
  • Subida de voltaje. Desenchufe, luego enchufe la unidad de nuevo.
  • El reloj necesita ser reajustado después de un corte de corriente.
  • Depósitos minerales pueden acumularse

la bomba de la cafetera. Se recomienda una limpieza periódica de la unidad. Es posible que sea necesaria una limpieza más frecuente, dependiendo de la dureza del agua de su casa. Vea la sección “Limpieza con Vinagre”. NOTA: No desarme la unidad. Resolviendo Problemas (cont.) 840218400 SPv02.indd 40840218400 SPv02.indd 40 5/23/12 1:31 PM5/23/12 1:31 PM41 Notas 840218400 SPv02.indd 41840218400 SPv02.indd 41 5/23/12 1:31 PM5/23/12 1:31 PM42 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06 Fax. 52 82 3167 PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO.

  • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.

Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.

  • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES
  • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
  • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. COBERTURA Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)

EXCEPCIONES 840218400 SPv02.indd 42840218400 SPv02.indd 42 5/23/12 1:31 PM5/23/12 1:31 PM43 b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente a la especificada en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz). El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. EXCEPCIONES (continuación) PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA

  • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
  • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
  • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
  • El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
  • En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
  • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es com- putable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR

Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: Grupo HB PS, S.A. de C.V. (DIMALSA) Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio Col. El Infiernillo C.P. 54878 Cuautitlán, Edo de México Tel. (55) 58 99 62 42 Fax. (55) 58 70 64 42 y (55) 26 20 21 02 840218400 SPv02.indd 43840218400 SPv02.indd 43 5/23/12 1:31 PM5/23/12 1:31 PMDistrito Federal ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856 Jalisco

Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. 840218400 SPv02.indd 44840218400 SPv02.indd 44 5/23/12 1:31 PM5/23/12 1:31 PM

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PROCTOR SILEX

Modelo : 48578

Categoría : Maquina de cafe