Single Serve Plus 49969 - Maquina de cafe PROCTOR SILEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Single Serve Plus 49969 PROCTOR SILEX en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Single Serve Plus 49969 - PROCTOR SILEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Single Serve Plus 49969 de la marca PROCTOR SILEX.
MANUAL DE USUARIO Single Serve Plus 49969 PROCTOR SILEX
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de
niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
5. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas. Es importante tener
cuidado ya que pueden ocurrir quemaduras al tocar partes calientes o como resultado del derrame de líquido caliente.
6. Para protegerse contra choques eléctricos no sumerja el cordón, el enchufe
o la cafetera en el agua o en otro líquido.
7. Desenchufe la cafetera cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje
que se enfríe antes de ponerle o quitarle piezas y antes de su limpieza.
8. La cafetera debe ser operada sobre una superficie plana lejos del borde de
la mesera o mostrador para evitar que se vuelque accidentalmente.
9. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de
que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste.
10. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el fabricante del
aparato pueden causar lesiones.
11. No lo use a la intemperie.
12. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa, mostrador, ni que
toque superficies calientes, incluyendo la estufa. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES27 Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra Información de Seguridad para el Cliente
13. No lo coloque sobre o cerca de una cocina eléctrica o a gas caliente o
dentro de un horno caliente.
14. No use el artefacto para fines ajenos a los que está destinado.
15. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no
quite la cubierta inferior de la cafetera. En el interior no hay piezas que el usuario pueda reparar. Las reparaciones deberán ser realizadas solamente por personal de servicio autorizado.
16. ¡PRECAUCIÓN! Peligro de Cortaduras: El soporte de paquete desmontable
de servicio individual contiene una hoja de corte filosa. Tenga cuidado al manipular.
17. ¡PRECAUCIÓN! Peligro de Cortaduras: La boquilla de perforación es filosa.
Tenga cuidado al lavarla.28 *Para ordenar partes: EE. UU.: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com México: 01 800 71 16 100 Piezas y Características
5. Luz de Preparación
6. Botón BREW (preparación)
7. Almacenamiento del Cable
8. Apoyo de la Taza Extraíble*
10. Canasta de Preparación*
11. Soporte Desmontable para
Café Molido* (entra dentro de la canasta de preparación)
12. Soporte de Paquete
Desmontable de Servicio Individual* (perfora un orificio en la parte inferior del paquete)29 Cómo Preparar un Paquete de Servicio Individual w PRECAUCIÓN Peligro de Cortaduras: El soporte de paquete desmontable de servicio individual contiene una hoja de corte filosa. Tenga cuidado al manipular. NOTA:
- Pueden pasar hasta 2 minutos antes de que el café preparado comience a verterse en su taza o taza de viaje. El promedio de preparación total es de 4 minutos. Para mejores resultados, deje que la cafetera se enfríe por al menos 2 minutos entre los ciclos de preparación. w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. Para evitar contacto con café o agua caliente:
- No llene con agua por encima de la línea de llenado MAX (14 onzas [414 ml]) de agua.
- Llene el depósito con la taza de agua en la cual el café será preparado.
- Coloque la taza totalmente debajo de la canasta de preparación.
- Para mejores resultados, utilice los paquetes K-Cup
1. Enchufe en el tomacorriente y deslice hacia afuera la canasta de
2. Coloque un paquete en el soporte de paquete
desmontable de servicio individual.
3. Presione hacia abajo sobre el borde del paquete
hasta que éste quede en su lugar con un clic y se perfore el orificio en la parte inferior. No quite el papel metálico.
4. Deslice la canasta de preparación hacia el interior
- K-Cup es una marca registrada de Keurig, Inc. El uso de la marca registrada K-Cup no implica ninguna afiliación o promoción por parte de Keurig, Inc. “CHASQUIDO”30
5. Presione hacia abajo la manija de la canasta de
preparación para trabar y perforar la tapa de papel metálico del paquete.
6. Llene el depósito con la taza de agua en la cual el
café será preparado.
7. Cierre la tapa del depósito de agua.
8. Ajuste el apoyo de la taza.
9. Inserte completamente la taza debajo de la canasta de preparación.
10. Presione el botón BREW (preparación). La luz indicadora de encendido
se encenderá para indicar que la cafetera está encendido. Una vez que el botón BREW fue presionado, la unidad realizará un ciclo de preparación. Si el botón BREW fue presionado sin agua en el depósito, espera hasta que la luz de preparación se apaga antes de agregar agua al depósito. En caso de ser necesario detener el ciclo durante la preparación, desenchufe la unidad. La luz de preparación permanecerá encendida hasta que el ciclo se haya completado, incluso aunque haya sido desenchufada.
11. La cafetera se apagará automáticamente y la luz se apagará cuando el
ciclo de preparación se haya completado. Desenchufe la unidad.
12. Tire la manija de la canasta de preparación hacia
arriba para destrabar y quitar. Cómo Preparar un Paquete de Servicio Individual (cont.) NOTAS:
- Deje pasar 2 minutos para enfriar la unidad entre preparaciones.
- La canasta de preparación y el soporte de paquete de servicio individual deben enjuagarse después de cada uso.
- Sólo agregue agua al depósito.31 Cómo Preparar con Café Molido NOTA:
- Pueden pasar hasta 2 minutos antes de que el café preparado comience a verterse en su taza o taza de viaje. El promedio de preparación total es de 4 minutos. Para mejores resultados, deje que la cafetera se enfríe por al menos 2 minutos entre los ciclos de preparación. w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. Para evitar contacto con café o agua caliente:
- No llene con agua por encima de la línea de llenado MAX (14 onzas [414 ml]).
- Llene el depósito con la taza de agua en la cual el café será preparado.
- Coloque la taza totalmente debajo de la canasta de preparación.
- Quite el soporte de paquete de servicio individual antes de agregar café molido a la canasta de preparación.
- Para evitar los desbordes, mantenga el café molido por debajo de la línea de llenado MAX.
1. Enchufe en el tomacorriente y deslice hacia afuera la canasta de
2. Para quitar el soporte de paquete de servicio individual,
presione en la lengüeta del soporte del paquete de servicio individual; luego levántelo. w PRECAUCIÓN Peligro de Cortaduras. El soporte de paquete desmontable de servicio individual tiene una hoja filosa. Tenga cuidado al manipular.
3. Coloque el soporte desmontable en la canasta de
preparación y agregue café molido. (3 cucharadas [44 ml] es la cantidad MÁX de cualquier tipo de café molido).32 Cómo Preparar con Café Molido (cont.) NOTAS:
- Si se utiliza café molido más fino, éste seguirá goteando después de que se haya apagado la luz.
- Deje pasar 2 minutos para enfriar la unidad entre preparaciones.
- La canasta de preparación y el soporte para café molido deben enjuagarse después de cada uso.
4. Deslice la canasta de preparación hacia el interior de la
unidad y presione hacia abajo la manija de la canasta de preparación para trabar.Llene el depósito con la taza de agua en la cual el café será preparado.
5. Cierre la tapa del depósito de agua.
6. Ajuste el apoyo de la taza.
7. Inserte completamente la taza debajo de la canasta de
8. Presione el botón BREW (preparación). La luz indicadora de encendido se
encenderá para indicar que la cafetera está encendido. Una vez que el botón BREW fue presionado, la unidad realizará un ciclo de preparación. Si el botón BREW fue presionado sin agua en el depósito, espera hasta que la luz de preparación se apaga antes de agregar agua al depósito. En caso de ser necesario detener el ciclo durante la preparación, desenchufe la unidad. La luz de preparación permanecerá encendida hasta que el ciclo se haya completado, incluso aunque haya sido desenchufada.
9. La cafetera se apagará automáticamente y la luz se apagará cuando el ciclo
de preparación se haya completado. Desenchufe la unidad.
10. Tire la manija de la canasta de preparación hacia arriba
para destrabar y quitar.33 w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. No sumerja el cable, enchufe o cafetera en ningún líquido. NOTA: Todas las cafeteras deben limpiarse por lo menos una vez por mes (una vez por semana en áreas de agua dura).
1. Enchufe en el tomacorriente.
2. Vierta 1/2 taza (118 ml) de vinagre blanco y
1/2 taza (118 ml) de agua fría en el depósito.
3. Coloque una taza debajo para recoger la
solución de agua/vinagre.
4. Presione el botón BREW (preparación) una
vez. Después de 30 segundos, desenchufe la unidad y deje que el vinagre realice la limpieza. Después de 30 minutos, enchufe la unidad y deje finalizar el ciclo de preparación. Cuando el ciclo de preparación haya finalizado, espere a que la unidad se enfríe. Vacíe la taza y enjuague. Repita los pasos 1–4 con 1 taza (237 ml) de agua fría de grifo.
5. Desenchufe la unidad.
6. Limpieza de rutina de la aguja: La aguja se
encuentra ubicada en el tapa de la cafetera. Doble un ganchito para papel como se indica; introduzca la punta del ganchito a través del orificio de la aguja (Figura A) y hasta la aguja (Figura B) para verificar que se haya eliminado todo el resto de café. Haga funcionar 2 o 3 veces con agua fría para asegurar que se haya eliminado todo el resto de café de la aguja de perforación. Cuidado y Limpieza
B34 Cuidado y Limpieza (cont.)
7. Limpie la parte externa de la unidad con un
paño húmedo enjabonado.
8. El soporte de paquete desmontable de
servicio individual, la canasta de preparación y el soporte desmontable para café molido son todos aptos para lavavajillas. NOTA: No utilice la configuración “SANI” cuando la lave en el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo “SANI” pueden dañar su producto. w PRECAUCIÓN Peligro de Cortaduras. El soporte de paquete desmontable de servicio individual tiene una hoja filosa. Tenga cuidado al manipular.
9. Coloque el cable en la parte trasera de la
cafetera para guardarlo de forma fácil.35
PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN
El café sabe mal. • La cafetera necesita limpiarse.
- El café molido es muy grueso o muy fino. Ajuste el molino de café a molido goteo automático.
- El café es de baja calidad y frescura.
- El agua es de baja calidad (use agua filtrada o embotellada). Hay agua en el mostrador debajo de la unidad.
- Se llenó de más el depósito de agua. También verifique la taza utilizada para llenar el depósito. Algunas jarras/tazas no vierten el líquido limpiamente y pueden derramar agua por el costado de la taza o sobre el mostrador. La cafetera no funciona.
- Asegúrese de haber dejado pasar los 2 minutos de tiempo de enfriamiento.
- Si el botón BREW (preparación) fue presionado sin agua en el depósito, espera hasta que la luz de preparación se apaga antes de agregar agua al depósito. El café se derrama de la canasta de preparación.
- Utilice el soporte desmontable para café molido.
- Utilice una menor cantidad de café molido.
- Cuando utilice café en granos, un molido común para cafeteras automáticas de filtro dará el mejor resultado. Tenga cuidado de no moler los granos de más, porque un café muy fino puede provocar desbordes en esta unidad. El café se derrama de la taza para taza común.
- Para evitar derrames, utilice la misma taza que utilizó para llenar el depósito para preparar el café. No coloque más de 14 onzas (414 ml) de agua. Resolviendo Problemas36
PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN
Queda agua en el depósito.
- Se agregó demasiada agua. Quite el paquete de servicio individual y vuelva a colocar la canasta de preparación. Repita el ciclo de preparación. Ruidos o vapor en el final del ciclo de preparación.
- Reduzca la cantidad de agua del depósito.
- Prepare un tipo diferente de paquete de servicio individual. No sale café. • La boquilla de perforación está atascada con borra de café. Apague la unidad, desenchufe. Deje que el aparato se enfríe completamente. Para quitar acumulaciones de borra de café, introduzca el extremo de un gancho para papel dentro del ojo de la boquilla de penetración. El depósito de agua se llena muy lentamente.
- La unidad no se ha enfriado. Deje pasar 2 minutos entre preparaciones.
- Trate de llenar el depósito de agua antes de presionar hacia abajo la palanca de la canasta de preparación para perforar el paquete de servicio individual. Comience el ciclo de preparación. Se rompió el sello metálico.
- Existe variabilidad en el proceso de fabricación de los paquetes de servicio individual, lo que provoca que algunos tipos de paquetes de servicio individual sean más débiles en las juntas. Deje enfriar por 2 minutos entre preparaciones, utilice menos agua, o pruebe una marca diferente. Ciclo corto de elaboración.
- El paquete individual es difícil de elaborar debido al café y a su procesamiento.
- Intente con una marca diferente del paquete individual. Resolviendo Problemas (cont.)37 Notas38 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Distrito Federal, C.P. 11560
PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO.
- Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
- Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES
- Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
- Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. COBERTURA Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
EXCEPCIONES39 b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. EXCEPCIONES (continuación) PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
- Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
- Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
- Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
- El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
- En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
- El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. Distrito Federal ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856 Jalisco
ManualFacil