HMIPHAP - Punto de acceso Homematic IP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HMIPHAP Homematic IP en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HMIPHAP Homematic IP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Punto de acceso en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HMIPHAP - Homematic IP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HMIPHAP de la marca Homematic IP.
MANUAL DE USUARIO HMIPHAP Homematic IP
10.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes .......................................... 77
- Manual de instalación y uso ES63 Documentación © 2022 eQ-3 AG, Alemania Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial de estas instrucciones en todas las formas posibles o utilizando procedimientos electrónicos, mecánicos o químicos, así como su divulgación, sin el consentimiento por escrito del editor. Es posible que las presentes instrucciones contengan aún erratas o errores de impresión. Sin embargo, se efectúa una revisión periódica de los datos contenidos en estas instrucciones y se incluyen las correcciones en la siguiente edición. No se asume ninguna responsabilidad por los errores de tipo técnico o tipográfico y sus consecuencias. Se reconocen todas las marcas registradas y derechos protegidos. Pueden efectuarse modificaciones sin previo aviso debidas al progreso tecnológico. 157367 (web) | Versión 1.3 (04/2024) 11 Restablecimiento de la configuración de fábrica p. 79
- 12 Mantenimiento y limpieza p. 79
- 13 Indicaciones generales sobre el modo inalámbrico p. 79
- 14 Eliminación p. 80
- 15 Datos técnicos Volumen de suministro 1 Volumen de suministro 1x Termostato de radiador – basic 1x Adaptador Danfoss RA 1x Anillo de apoyo 1x Tuerca M4 1x Tornillo cilíndrico M4 x 12 mm 2x Pilas LR6/Mignon/AA 1,5 V 1x Manual de uso 2 Advertencias sobre estas instrucciones Lea atentamente estas instrucciones antes de poner en servicio sus dispo- sitivos HomematicIP. ¡Conserve estas instrucciones para consultas posterio- res! Si cede este dispositivo para que lo utilicen otras personas, entregue tam- bién estas instrucciones junto con el dispositivo. Símbolos empleados: ¡Atención! Esta palabra señala un peligro. Aviso. ¡Este apartado contiene información complementaria importante! 3 Advertencias de peligro ¡Precaución! Peligro de explosión en caso de no realizar correcta- mente el cambio de pilas. Cambiar únicamente por pilas del mismo tipo o equivalente. Las pilas no pueden ser recargadas nunca. No tirar las pilas al fuego. No exponer las pilas a calor excesivo. No cor- tocircuitar las pilas. ¡Existe peligro de explosión! Las pilas gastadas o dañadas pue- den causar quemaduras en con- tacto con la piel. En estos casos, utilice unos guantes de protec- ción adecuados. No abra el dispositivo. No contie- ne ninguna pieza que requiera mantenimiento por parte del usuario. En caso de fallo, solicite su revisión a un técnico. Por razones de seguridad y de homologación (CE) no está permi- tido realizar ninguna transforma- ción o cambio en el dispositivo por cuenta propia. Utilice este dispositivo únicamen- te en entornos secos y sin polvo. No lo exponga a los efectos de humedad, vibraciones, radiación solar u otra radiación térmica permanente, frío o cargas mecá- nicas. ¡Este dispositivo no es un juguete! No permita que los niños jueguen con él. No deje tirado el material de embalaje de forma descuidada. Las láminas/bolsas de plástico, piezas de corcho blanco, etc. pueden convertirse en un juguete peligroso para los niños. Se declina toda responsabilidad por las lesiones o los daños mate- riales causados por un uso indebi- do o incumplimiento de las adver- tencias de peligro. ¡En esos casos se anula el derecho a garantía! ¡No se asume ninguna responsa- bilidad por daños indirectos!65 Funciones y esquema del dispositivo El dispositivo solo es apto para entornos domésticos. Todo uso distinto del indicado en estas instrucciones se considera incorrecto y conlleva la anulación de la garantía y la responsabilidad. 4 Funciones y esquema del dispositivo El HomematicIP Termostato de radia- dor permite regular por horas la tem- peratura ambiente y ajustar las fases de calor individuales mediante un perfil de calefacción en función de las necesi- dades. Puede realizar la configuración del termostato para radiador según sus preferencias directamente en el apa- rato. Además, en combinación con un HomematicIP Access Point se puede controlar el termostato de radiador có- modamente desde la app gratuita para smartphone. Si se dispone, además, de un HomematicIP Contacto para ven- tanas y puertas, el sistema baja auto- máticamente la temperatura cuando se ventila. El termostato de radiador es compatible con todas las válvulas de radiador habituales y es muy fácil de montar. Para ello no es necesario va- ciar el agua del radiador ni modificar nada en el sistema de calefacción. Con la función adicional Boost se puede calentar el radiador de forma rápida en poco tiempo abriendo la válvula al máximo. Vista general: (A) Tuerca racor (B) (Tapa del) compartimento de las pilas (C) Pantalla (D) Botón del sistema (botón de cone- xión y LED) (E) Botón de menos (F) Botón de más (G) Botón de menú y Boost Esquema de la pantalla: PrgOffsetAUTOMANUBOOST Mo Tu We Th Fr Sa Su p. 8164
Batería descargada Prg Offset AUTO MANU BOOST Mo Tu We Th Fr Sa Su
Esquema de las fases de calor Prg Offset AUTO MANU BOOST Mo Tu We Th Fr Sa Su
Programación de un perfil de calefacción* PrgOffsetAUTOMANUBOOSTMo Tu We Th Fr Sa Su06121824 Días de la semana
5 Información general del sistema Este dispositivo forma parte del sis- tema Homematic IP Smart Home y se comunica mediante el protocolo inalámbrico HomematicIP. Todos los dispositivos del sistema pueden ser configurados de manera cómoda e individual desde el smartphone con la app HomematicIP. También es posible manejar los dispositivos HomematicIP desde la central CCU3 o con muchos otros sistemas de marcas asociadas. En el manual de usuario de HomematicIP encontrará las funciones disponibles en el sistema en combinación con otros componentes. Todos los do- cumentos técnicos y actualizaciones están disponibles en www.homematic-ip.com. 6 Puesta en servicio
Por favor, lea íntegramente este capítulo antes de realizar la cone- xión. El termostato de radiador puede co- nectarse o bien directamente a uno o varios dispositivos HomematicIP, o bien al HomematicIP Access Point (HmIP-HAP). En el caso de la conexión directa la configuración se realiza en el dispositivo mismo, si está conectado a Access Point en la aplicación gratuita HomematicIP.
6.1.1 Conexión directa a un
dispositivo HomematicIP El HomematicIP Termostato de radiador – basic (HmIP-eTRV-B-2) al HomematicIP Contacto para ventanas y puertas con imán (HmIP-SWDM-2) o Homematic IP Termostato de pared (HmIP-WTH-B-2). Mantenga una distancia mínima de 50 cm entre los aparatos al realizar la conexión. Puede cancelar el proceso de conexión pulsando de nuevo el botón del sistema (D). A modo de confirmación se enciende el LED rojo del dispositivo (D). Para conectar el dispositivo a otro dispositivo HomematicIP es necesario activar el modo de conexión en los dos dispositivos. Modo de proceder:67 Puesta en servicio
- Abra el compartimento de las pilas (B) deslizando la tapa de este hacia abajo. Figura 2
- Extraiga la tira aislante del compar- timento de las pilas.
- Pulse el botón del sistema (D) du- rante al menos 4s para activar el modo de conexión. El LED del dis- positivo (D) empieza a parpadear con luz naranja. El modo de cone- xión está activo durante 3 minutos.
- Pulse el botón del sistema del dispositivo a conectar (p. ej. HomematicIP Contacto para ven- tanas y puertas con imán) duran- te al menos 4 seg. para activar el modo de conexión. El LED del dis- positivo empieza a parpadear con luz naranja. Para más información al respecto, por favor, consulte el manual de instrucciones del dispo- sitivo respectivo. Figura 3 4 s La correcta conexión se señala con una luz verde intermitente del LED del dispositivo. Si el proceso de conexión ha fallado se enciende el LED rojo del dispositivo. Inténtelo de nuevo. Si no se efectúa ninguna cone- xión, el modo de conexión finaliza automáticamente al cabo de 3 minutos. Si desea agregar otro dispositivo a un grupo de dispositivos ya exis- tente, primero tiene que activar el modo de conexión en el dispositi- vo ya integrado en el grupo y luego en el nuevo dispositivo que se va a agregar. Si desea agregar un termostato de pared a un grupo ya existente, for- mado por termostato de radiador y contacto para ventana y puerta, primero tiene que conectar el termostato de pared al termostato de radiador. A continuación ya puede conectar el termostato de pared al contacto para ventanas y puertas. Si utiliza varios dispositivos en una sala debería conectar todos los dispositivos entre sí.68 Puesta en servicio
6.1.2 Conexión a Access Point
Si ya ha conectado el dispositivo directamente a otro dispositivo HomematicIP, para realizar la conexión del termostato de radia- dor al HomematicIP Access Point o a la central CCU3 primero tiene que restablecer la configuración de fábrica del dispositivo (v. „11 Restablecimiento de la configura- ción de fábrica“ en página 79). En primer lugar tiene que configu- rar su HomematicIP Access Point desde la app HomematicIP para poder utilizar otros dispositivos HomematicIP en su sistema. En- contrará más información al res- pecto en las instrucciones de uso del Access Point. Para conectar y configurar el ter- mostato de pared con ayuda de una CCU3, encontrará más infor- mación en el manual de WebUI y en nuestra página web www.homematic-ip.com. Para integrar el dispositivo en su sis- tema y que pueda comunicarse con otros dispositivos HomematicIP, es necesario conectarlo primero al Ho- mematicIP Access Point. Modo de proceder para conectar el dispositivo:
- Abra la app HomematicIP en su móvil.
- Seleccione el punto del menú »Co- nectar dispositivo«.
- Abra el compartimento de las pilas (B) deslizando la tapa de este hacia abajo (véase la figura).
- Extraiga la tira aislante del com- partimento de las pilas. El modo de conexión está activo durante 3 minutos. También se puede activar el modo de conexión durante 3 minutos manualmente con una pulsación breve del botón del sistema (D). Figura 4 El dispositivo se muestra automática- mente en la app HomematicIP.
- Para confirmarlo, tiene que intro- ducir en la app las cuatro últimas cifras del número de dispositivo (SGTIN) o escanear el código QR. El número de dispositivo se en- cuentra en el adhesivo incluido en el volumen de suministro o bien directamente en el dispositivo.
- Espere hasta que haya finalizado el proceso de conexión.
- Como confirmación de que el pro- ceso de conexión se ha ejecutado correctamente se enciende el LED (D) verde. Ahora el dispositivo ya está preparado para funcionar.
- Si se enciende el LED rojo, inténte- lo de nuevo.
- Introduzca un nombre para el dis- positivo en la app y asígnele una sala.69 Puesta en servicio
Por favor, lea íntegramente este capítulo antes de realizar el mon- taje. El montaje del HomematicIP Termos- tato de radiador es muy sencillo y pue- de efectuarse sin vaciar el agua y sin necesidad de efectuar cambios en el sistema de calefacción. No se requie- ren herramientas especiales ni apagar la calefacción. La tuerca racor incorporada al termos- tato de radiador (A) es universal y apta para todas las válvulas con rosca de M30 x 1,5mm de las marcas más habi- tuales sin necesidad de otros acceso- rios tales como:
- Idmar Con el adaptador incluido en el volu- men de suministro también es posible montar el dispositivo en las válvulas de radiadores de tipo Danfoss RA (v. „6.2.4 Adaptadores para Danfoss RA“ en pági- na 70).
6.2.1 Desmontaje del termostato
antiguo Si detecta daños en el termostato instalado, la válvula o los tubos de calefacción, consulte a un técnico especializado. Desmonte el antiguo cabezal termos- tático de la válvula de su radiador:
- Gire el cabezal termostático al va- lor máximo (1) en sentido antihora- rio. Ahora el cabezal termostático ya no presiona sobre el husillo de la válvula y puede ser desmontado con facilidad. Figura 5
Existen varias formas de fijar el cabezal termostático:
- Tuerca racor: desenrosque la tuer- ca racor girándola en sentido an- tihorario (2). A continuación, ya puede retirar el cabezal termostáti- co (3).
- Fijaciones rápidas: soltar los ca- bezales termostáticos fijados con este sistema es muy fácil, solo hay que girar un poco el cierre o la70 Puesta en servicio tuerca racor en sentido antihorario. A continuación, ya puede retirar el cabezal termostático.
- Atornilladuras de apriete: el cabe- zal termostático está sujeto por un anillo de fijación que está apretado con un tornillo. Afloje ese tornillo y retire el cabezal termostático de la válvula.
- Sujeción por tornillos prisioneros: afloje el tornillo prisionero y retire el cabezal termostático.
6.2.2 Montaje del termostato de
radiador Una vez desmontado el cabezal ter- mostático antiguo ya puede montar el nuevo termostato de radiador en la válvula del radiador:
- Coloque el termostato de radiador con la tuerca de metal (A) en la vál- vula del radiador. Si es necesario, utilice uno de los adaptadores para válvulas Danfoss (v. „6.2.4 Adaptadores para Danfoss RA“ en página 70) o el anillo de apoyo suministrados.
6.2.3 Anillo de apoyo
El diámetro de la parte de la válvula que sobresale en el dispositivo es muy pequeño en algunas marcas y el ter- mostato de radiador no asienta bien. En este caso, se debería colocar el ani- llo de apoyo suministrado en la brida del dispositivo antes del montaje. Des- pués ya puede montar el termostato de radiador como se ha indicado más arriba. Figura 6
6.2.4 Adaptadores para Danfoss RA
Para el montaje en las válvulas RA de Danfoss es necesario utilizar uno de los adaptadores suministrados. El adaptador RA ha sido desarrollado para mejorar el asiento con tensión previa. Para el montaje utilice un des- tornillador y doble el adaptador ligera- mente en la zona del tornillo. Figura 7 Los cuerpos de válvula de Danfoss pre- sentan en todo el contorno entalladu- ras alargadas que garantizan un mejor asiento del adaptador tras el enclava- miento. Al realizar el montaje, procure que los tacos del interior del adapta- dor coincidan con las entalladuras de la válvula.71 Menú de configuración ¡Procure no pillarse los dedos entre las mitades del adaptador! Tras el enclavamiento en el cuer- po de válvula, sujete el adaptador con el tornillo y la tuerca adjuntos.
6.3 Movimiento de adaptación
Tras colocar las pilas, el motor retrocede para facilitar el montaje. Durante este proceso se muestran en la pantalla «InS» y el símbolo de actividad (
Figura 8 Si se inició el movimiento de adaptación antes del montaje o se ha mostrado un mensaje de error (F1, F2, F3), pulse el botón de menú y Boost. Una vez realizado el montaje del ter- mostato de radiador correctamente, es necesario ejecutar en primer lugar un movimiento de adaptación a la válvula (AdA). Modo de proceder:
- Cuando se muestre «AdA» en la pantalla, pulse el botón de menú y Boost (G) para iniciar el movimien- to de adaptación. Figura 9
7 Menú de configuración Si utiliza el dispositivo sin HomematicIP Access Point, tras la puesta en servicio puede seleccionar los modos de servicio directamente en el menú de configuración y ajustar el dispositivo a sus necesidades persona- les:
- Abra el menú de configuración con una pulsación larga del botón de menú (G).
- Seleccione el símbolo deseado con los botones de más o de menos (E + F) y una pulsación corta del bo- tón de menú para configurar los diferentes puntos del menú. Con una pulsación larga del botón de menú (G) retrocede al nivel anterior. El menú se cierra auto- máticamente al cabo de 1 minuto de inactividad sin guardar los cambios realizados.72 Menú de configuración Si conecta el dispositivo a Home- maticIP Access Point, puede reali- zar los ajustes cómodamente desde la app gratuita Homema- ticIP. Si ya ha realizado los ajustes en el menú de configuración o ha co- nectado el dispositivo directa- mente a otro dispositivo Home- maticIP, para realizar la conexión del termostato de radiador a un HomematicIP Access Point o a la central CCU3 primero tiene que restablecer la configuración de fábrica del dispositivo (v. „11 Res- tablecimiento de la configuración de fábrica“ en página 79).
En el modo manual la regulación de temperatura se efectúa en función de la temperatura ajustada con los boto- nes (E + F). Esa temperatura se mantie- ne hasta que es modificada de nuevo manualmente. Modo de proceder para activar el modo manual:
- Pulse el botón de menú (G) duran- te unos 2s para abrir el menú de configuración.
- Seleccione la opción «Manu» con los botones de más o menos (E + F).
- Confirme con el botón de menú. Como confirmación, el símbolo par- padea dos veces cortas y el dispositivo cambia al modo automático.
En el modo automático se regula la temperatura en función del perfil de calefacción activo. Los cambios rea- lizados manualmente se mantienen activos hasta el siguiente punto de conmutación y, a continuación, se activa de nuevo el perfil de calefacción programado. Modo de proceder para activar el modo automático:
- Pulse el botón de menú (G) duran- te unos 2s para abrir el menú de configuración.
- Seleccione la opción «Auto» con los botones de más o menos (E + F).
- Confirme con el botón de menú. Como confirmación, el símbolo par- padea dos veces cortas y el dispositivo cambia al modo automático.
El modo vacaciones puede ser utili- zado cuando se desee mantener una temperatura fija durante un periodo de tiempo determinado (p. ej. durante unas vacaciones o una fiesta). Modo de proceder para ajustar el modo vacacio- nes:
- Pulse el botón de menú (G) duran- te unos 2s para abrir el menú de configuración.
- Seleccione la opción «Vacaciones» con los botones de más o menos (E + F) y confirme con el botón de menú.
- Introduzca con los botones de más o menos la hora hasta la que deba estar activo el modo vacaciones y confirme con el botón de menú.73 Menú de configuración
- Introduzca con los botones de más o menos la fecha hasta la que deba estar activo el modo vacaciones y confirme el ajuste con el botón de menú.
- Introduzca con los botones de más o menos la temperatura de- seada para el tiempo de ausencia y confirme el ajuste con el botón de menú. Como confirmación, el símbolo par- padea dos veces cortas y el dispositivo cambia al modo vacaciones.
El dispositivo dispone de un bloqueo de uso para impedir modificaciones no deseadas de la configuración, por ejemplo por un contacto involuntario. Modo de proceder para activar o des- activar el bloqueo de uso:
- Pulse el botón de menú (G) duran- te unos 2s para abrir el menú de configuración.
- Seleccione la opción «Bloqueo de uso» con los botones de más o menos (E + F).
- Confirme con el botón de menú.
- Seleccione con el botón de más la opción “On” para activar el blo- queo de uso y “OFF” con el botón de menos para desactivarlo y con- firme con el botón de menú. Como confirmación, el parámetro elegido parpadea dos veces cortas y el dispositivo cambia de nuevo a la indi- cación fija. Cuando el bloqueo está activado se muestra en la pantalla el símbolo de “candado”. Modo de proceder para desactivar el bloqueo de uso:
- Pulse el botón de menú (E) durante al menos 2s para abrir el menú de configuración.
- Confirme con el botón de menú.
- Seleccione con el botón de menos (D) la opción «OFF» para desactivar el bloqueo de uso.
Modo de proceder para ajustar la fecha y la hora:
- Pulse el botón de menú (G) duran- te unos 2s para abrir el menú de configuración.
- Seleccione la opción «Fecha/hora» con los botones de más o menos (E + F).
- Confirme con el botón de menú.
- Seleccione el año con los botones de más o menos y confirme con el botón de menú.
- Seleccione el mes con los botones de más o menos y confirme con el botón de menú.
- Seleccione el día con los botones de más o menos y confirme con el botón de menú.
- Seleccione la hora con los botones de más o menos y confirme el ajus- te con el botón de menú.
- Seleccione los minutos los botones de más o menos y confirme con el botón de menú. Como confirmación, la hora parpadea dos veces cortas y el dispositivo cam- bia de nuevo a la indicación fija.74 Menú de configuración
7.6 Temperatura de compensación
La medición de temperatura tiene lugar en el termostato de pared, por lo que en otros puntos de la sala la tempera- tura puede ser mayor o menor. Para compensar esas diferencias se dispone de una temperatura de compensación (oset) de ±3,5 °C. Por ejemplo, si se detectan 18°C en lugar de los 20°C ajustados, habrá que introducir un oset de -2,0°C. En la configuración de fábrica la temperatura de compen- sación está ajustada a 0.0 °C. Modo de proceder para modificar la temperatu- ra de compensación:
- Pulse el botón de menú (G) duran- te unos 2s para abrir el menú de configuración.
- Seleccione la opción «Oset» con los botones de más o menos (E + F).
- Confirme con el botón de menú.
- Seleccione la temperatura de com- pensación deseada con los boto- nes de más o menos y confirme el ajuste con el botón de menú. Como confirmación, la temperatura parpadea dos veces cortas y el dispo- sitivo cambia de nuevo a la indicación fija.
7.7 Programación de un perfil de
calefacción En este menú puede crear un perfil de calefacción con seis fases de acti- vación y desactivación (13 puntos de conmutación) según sus deseos perso- nales:
- Pulse el botón de menú (G) duran- te unos 2s para abrir el menú de configuración.
- Seleccione la opción «Prg» con los botones de más o menos (E + F) y confirme con el botón de menú.
- Seleccione en la opción “dAY”, con los botones de más o menos, los días de la semana por separado, todos los días laborables, el fin de semana o toda la semana para su perfil de calefacción y confirme luego con el botón de menú.
- Confirme el momento de inicio 00:00 horas con el botón de menú.
- Seleccione la temperatura deseada para el momento de inicio con los botones de más o menos y confir- me con el botón de menú.
- En la pantalla se muestra la si- guiente hora. Usted puede modi- ficar esa hora con los botones de más o menos.
- Seleccione la temperatura desea- da para el siguiente intervalo de tiempo con los botones de más o menos y confirme con el botón de menú.
- Repita esos pasos hasta configurar la temperatura del día completo entre las 0:00 y las 23:59 horas. Como confirmación, la hora parpadea dos veces cortas y el dispositivo cam- bia de nuevo a la indicación fija.75 Manejo 8 Manejo Una vez realizada la configuración, us- ted dispone de sencillas funciones de manejo directamente en el dispositivo. Si el termostato de radiador se encuentra en modo Stand-by, antes de manejarlo pulse una vez la rueda de ajuste (D) para activar la pantalla.
- Temperatura: Pulse el botón iz- quierdo (E) o el derecho (F) para modificar manualmente la tempe- ratura del radiador. Si el dispositivo se encuentra en el modo automá- tico, la temperatura ajustada ma- nualmente se mantiene hasta el siguiente punto de conmutación y, a continuación, se activa de nuevo el perfil de calefacción programa- do. Si se encuentra en el modo ma- nual, esa temperatura se mantiene hasta que sea modificada de nuevo manualmente.
- Función Boost: con una pulsación corta del botón Boost (G) se activa la función de calentamiento rápi- do y breve del radiador abriendo la válvula. De este modo se consigue una inmediata sensación de calidez en la sala. 9 Cambio de pilas El símbolo de batería descargada ( PrgOffsetAUTOMANUBOOST Mo Tu We Th Fr Sa Su
en la pantalla o en la app indica que es necesario cambiar las pilas gastadas por dos pilas nuevas del tipo LR6/Mig- non/AA. Al cambiar las pilas observe la correcta colocación de los polos. Modo de proceder para cambiar las pilas:
- Abra el compartimento de las pilas (B) deslizando la tapa de este hacia abajo (véase la figura).
- Coloque dos pilas LR6/Mignon/AA de 1,5V nuevas con la polaridad correcta, como indican las marcas grabadas en el compartimento. Figura 10
- Después de colocar las pilas, ob- serve las secuencias intermitentes de los LED (v. „10.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes“ en página 77). Tras la colocación de las pilas el ter- mostato de radiador ejecuta en primer lugar un autotest durante unos 2 se- gundos y, dado el caso, un movimiento de adaptación. A continuación tiene lugar la inicialización. Esta finaliza con una indicación de prueba: luz naranja y verde.76 Reparación de fallos 10 Reparación de fallos
10.1 Pilas descargadas
Si la carga disponible lo permite, el ter- mostato de radiador puede funcionar también con baja tensión de las pilas. Según el grado de utilización, tras un breve momento de recuperación de las pilas aún pueden ser posibles varias transmisiones. Si falla de nuevo la tensión durante la transmisión, en el dispositivo se mues- tra el símbolo de batería descargada ( Prg Offset AUTOMANUBOOST Mo Tu We Th Fr Sa Su
) y el código de error (v. „10.4 Códi- gos de errores y secuencias intermi- tentes“ en página 77). En este caso, cambie las pilas descargadas por dos pilas nuevas (v. „9 Cambio de pilas“ en página 75).
10.2 Comando sin confirmar
Si alguno de los receptores no con- firma un comando, se enciende el LED (D) rojo al final de la transmisión errónea. El motivo de una transmisión errónea puede ser un fallo de funcio- namiento (v. „13 Indicaciones generales sobre el modo inalámbrico“ en página 79). Posibles causas de errores en la transmisión:
- receptor no disponible,
- el receptor no puede ejecutar el comando (fallo de tensión, blo- queo mecánico, etc.) o
Duty Cycle describe una limitación del tiempo de transmisión regulada por ley para dispositivos en la banda de 868MHz. El objeto de esta regulación es garantizar el funcionamiento de todos los aparatos que trabajan en la banda de 868 MHz. En la banda de frecuencia de 868MHz que utilizamos nosotros, el tiempo de transmisión máximo de un dispositivo es del 1% de una hora (es decir, 36se- gundos en una hora). Cuando se alcan- za ese límite del 1 % los dispositivos no pueden seguir transmitiendo hasta que finaliza esa limitación temporal. Los dispositivos HomematicIP cumplen esa directiva al 100% en su desarrollo y fabricación. Utilizados de un modo normal, en general no se alcanza el Duty Cycle. Sí puede ocurrir en casos aislados, por ejemplo durante la puesta en servicio o la primera instalación de un siste- ma, debido a los múltiples procesos de conexión con mayor intensidad de transmisión. Cuando se supera el lími- te de Duty Cycle, parpadea tres veces lentamente el LED rojo y puede fallar el funcionamiento del dispositivo de forma temporal. El funcionamiento se restablece al poco tiempo (máximo 1 hora).77 Reparación de fallos
10.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes
Código intermitente/ Indicación en la pantalla Significado Solución
Dureza en el actuador de la válvula Compruebe si está atas- cado el empujador de la válvula de la calefacción.
Intervalo de ajuste dema- siado grande Compruebe la fijación del termostato de radiador
Intervalo de ajuste dema- siado pequeño Compruebe si está atas- cado el empujador de la válvula de la calefacción. Símbolo de batería ( Prg Offset AUTO MANU BOOST Mo Tu We Th Fr Sa Su
) Tensión de las pilas baja Cambie las pilas del dis- positivo (v. „9 Cambio de pilas“ en página 75). Símbolo de batería ( Prg Offset AUTO MANU BOOST Mo Tu We Th Fr Sa Su
Se ha alcanzado la posi- ción de emergencia de la válvula* Cambie las pilas del dis- positivo (v. „9 Cambio de pilas“ en página 75). *Si no se cambian las pilas, el termostato de radiador cambia a una "posición de emergencia de la válvula" para impedir que el dispositivo no pueda mantener la temperatura de la sala debido a la insuficiente capacidad de las pilas. En la con- figuración de fábrica está ajustada una posición de emergencia de la válvula de 15%. Símbolo de la antena ( PrgOffsetAUTOMANU BOOST Mo Tu We Th Fr Sa Su
intermitente Error en la comunicación con HomematicIP Access Point o con el dispositivo conectado Compruebe la conexión con HomematicIP Access Point o con los dispositi- vos conectados. Símbolo de candado ( Prg Offset AUTO MANU BOOST Mo Tu We Th Fr Sa Su
) Bloqueo de uso activado Desactive el bloqueo de uso en la app. Luz naranja intermitente corta Transmisión inalámbrica/ intento de envío o trans- misión de datos de confi- guración Espere hasta que finalice la transmisión. 1 vez luz verde larga Confirmación de una operación Puede continuar con el manejo. 1 vez luz roja larga Error de ejecución o límite Duty Cycle alcanzado Inténtelo de nuevo (v. „10.2 Comando sin confir- mar“ en página 76) o (v. „10.3 Duty Cycle“ en pági- na 76).78 Reparación de fallos Luz naranja intermitente corta (cada 10s) Modo de conexión activo Introduzca las últimas cuatro cifras del número de serie del dispositivo como confirmación (v. „6.1.2 Conexión a Access Point“ en página 68). Luz naranja intermitente rápida Modo de conexión direc- to activo Active el modo de cone- xión del dispositivo que se va a conectar (v. „6.1.1 Conexión directa a un dis- positivo HomematicIP“ en página 66). Luz naranja corta (tras mensaje de recepción verde o rojo) Batería descargada Cambie las pilas (v. „9 Cambio de pilas“ en pági- na 75). 6 veces luz roja intermi- tente larga Dispositivo defectuoso Consulte los mensajes en su app o contacte con su proveedor. 1 vez luz naranja y 1 vez luz verde (después de co- locar las pilas) Indicación de prueba Cuando se apague la indi- cación de prueba, puede continuar. Luz naranja intermitente larga y corta (alternas) Actualización del software del dispositivo (OTAU) Espere hasta que finalice la actualización.79 Restablecimiento de la configuración de fábrica 11 Restablecimiento de la configuración de fábrica Se puede restablecer la configura- ción de fábrica del dispositivo. Al hacerlo se pierden todos los ajus- tes. Pasos para restablecer la configuración de fábrica del termostato de pared:
- Abra el compartimento de las pilas (B) deslizando la tapa de este hacia abajo (véase la figura).
- Introduzca la pila de nuevo en la posición marcada mientras pul- sa simultáneamente el botón del sistema (D). Mantenga pulsado el botón del sistema hasta que el LED (D) empiece a parpadear rápida- mente con luz naranja.
- Suelte brevemente el botón del sistema y manténgalo pulsado de nuevo hasta que la luz naranja in- termitente cambie a luz verde con- tinua.
- Suelte de nuevo el botón del siste- ma para finalizar el restablecimien- to de la configuración de fábrica. El dispositivo ejecuta un reinicio. 12 Mantenimiento y limpieza Este dispositivo no requiere man- tenimiento, a excepción de un eventual cambio de pilas. En caso de fallo, encargue su reparación a un técnico. Limpie el dispositivo con un paño sua- ve, limpio, seco y que no deje pelusa. Si está muy sucio, puede limpiarlo con un paño ligeramente humedecido con agua tibia. No utilice productos de lim- pieza que contengan disolventes. Estas sustancias pueden estropear la carcasa de plástico y la rotulación. 13 Indicaciones generales sobre el modo inalámbrico La transmisión inalámbrica se realiza por una vía de transmisión no exclu- siva, por lo que pueden producirse fallos. También pueden ser fuentes de errores las conmutaciones, motores eléctricos o equipos eléctricos defec- tuosos. El alcance en edificios puede diferir mucho del alcance en campo libre. Aparte de la capaci- dad de transmisión y de las pro- piedades de recepción de los receptores, también desempeñan un papel importante los efectos ambientales, como la humedad o los elementos constructivos del lugar. eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Alemania, declara que el tipo de instalación por radio HomematicIP HmIP-eTRV-B-2, cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto de la declaración de conformidad CE está disponible en su integridad en el sitio web: www.homematic-ip.com80 Eliminación 14 Eliminación Indicaciones sobre la eliminación Este símbolo significa que el dis- positivo y las pilas o acumuladores no deben desecharse con la basu- ra doméstica, en el contenedor de residuos ni en el contenedor amarillo o el saco amarillo. Con el fin de proteger la salud y el medio ambiente, está obligado a en- tregar el producto, todas las piezas electrónicas incluidas en el volumen de suministro y las pilas para su correcta eliminación en un punto de recogida de residuos municipal para aparatos eléctricos y electrónicos usados o para pilas usadas. Los distribuidores de apa- ratos eléctricos y electrónicos o pilas también están obligados a la recogida gratuita de dispositivos usados o pilas usadas. Mediante la recogida por separado, contribuye significativamente a la re- utilización, el reciclado y otras formas de recuperación de dispositivos usados y pilas usadas. Está obligado a retirar del dispositivo usado las pilas usadas y acumuladores usados que no estén integrados en los dispositivos eléctricos y electrónicos, antes de entregar el dispositivo usa- do en el punto de recuperación, y a desecharlos por separado a través del punto de recogida local. Le advertimos expresamente sobre el hecho de que usted, como usuario final, es responsable de eliminar los datos personales de los aparatos eléc- tricos y electrónicos usados que se van a desechar. Información relativa a la conformidad El distintivo CE es un símbolo de mercado libre dirigido exclusiva- mente a las autoridades y que no implica ninguna garantía de de- terminadas características. Para consultas técnicas sobre el dispositivo contacte con su pro- veedor.81 Datos técnicos 15 Datos técnicos Nombre abreviado del dispositivo: HmIP-eTRV-B-2 Tensión de alimentación: 2 pilas de 1,5V LR6/Mignon/AA Consumo de corriente: máx. 100 mA Duración de las pilas: 2 años (típ.) Tipo de protección: IP20 Grado de suciedad: 2 Temperatura ambiente: de 0 a 50°C Dimensiones (A x H x P): 57 x 68 x 102 mm Peso: 185g (incl. pilas) Banda de radiofrecuencia: 868,0-868,6MHz 869,4-869,65MHz Potencia de radioemisión máx.: 10dBm Categoría de receptor: SRD category 2 Alcance típ. en campo abierto: 250m Duty Cycle: < 1 % por h/< 10 % por h Clase de software: Clase A Modo de funcionamiento: tipo 1 Conexión: M30 x 1,5 mm Fuerza de ajuste: > 80 N Elevación de la válvula: 4,3 ± 0,3 mm Elevación máxima: 14,3 ± 0,3 mm Elevación mínima: 10,0 ± 0,3 mm Salvo modificaciones técnicas.82 Indice 1 Fornitura ...................................................................................................... 84 2 Indicazioni su queste istruzioni ............................................................... 84 3 Indicazioni di pericolo............................................................................... 84 4 Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio 85 5 Informazioni generali sul sistema ........................................................... 86 6 Messa in funzione ...................................................................................... 86
ManualFácil