LB934 - Soplador SABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LB934 SABO en formato PDF.
| Tipo de producto | Soplador de hojas inalámbrico |
| Marca | SABO |
| Modelo | LB934 |
| Tensión del motor | 40 V (corriente continua sin escobillas) |
| Caudal de aire máximo | 934 m³/h |
| Velocidad máxima del aire | 209 km/h |
| Peso sin acumulador | 2,15 kg |
| Acumuladores compatibles | SAU15032, SAU16450/SAU16451, SAU17028/SAU17029 |
| Cargador compatible | SAU15033, SAU16509 |
| Nivel de presión acústica medido | 87,8 dB(A) (k=3 dB(A)) |
| Nivel de potencia acústica garantizado | 98,0 dB(A) |
| Vibraciones | <2,5 m/s² (k=1,5 m/s²) |
| Regulador de velocidad | Sí (variador) |
| Función Turbo | Sí (botón turbo) |
| Tubo de soplado | Desmontable con boquilla |
| Uso conforme | Limpieza de superficies duras, hojas, agujas de pino |
| Protección de seguridad | Uso de gafas y protección auditiva obligatorio, distancia de seguridad 15 m |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño húmedo, no usar disolventes |
| Almacenamiento | Lugar seco y ventilado, fuera del alcance de los niños |
| Reparabilidad | Usar solo piezas originales, reparar por un profesional autorizado |
Preguntas frecuentes - LB934 SABO
Preguntas de los usuarios sobre LB934 SABO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LB934 - SABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LB934 de la marca SABO.
MANUAL DE USUARIO LB934 SABO
| Nombre del producto Soplador | |
| Modelo SA560621 | |
| Motor | Motor de corriente continua de 40 V sin cepillos |
| Corriente volumétrica max. | 934 m³/h |
| Velocidad max. del aire | 209 km/h |
| Peso sin bateria 2,15 kg | |
| Bateria | SAU15032 SAU16450/SAU16451 SAU17028/SAU17029 |
| Cargador | SAU15033/SAU16509 |
| Nivel de presión acústica medido | LFA=87,8 dB(A) k=3 dB(A) |
| Nivel garantizo de potencia acústica | LWA=98,0 dB(A) |
| Vibración a | h<2,5m/s²k=1,5m/s² |
2 DESCRIPCION
vease la figura 1 a 3
- Interruptor de actionamento
- Tecla Turbo
- Regulador de velocidad
- Tecla de desbloqueo de tubo
- Tub del soplador
- Tobera
- Muesca
- Botón de desbloqueo de batería

3 ACLARACION DE LA PLACA DE CARACTERISTICAS TECNICAS UBICADA EN EL SOPLADOR
1 Tensión nominal
2 Nombre del produit
3 Senales de ordenes, probidad y advertencia
4 Nivel garantizo de potencia acústica
5 Marca de conformidad CE
6 Código QR
7 Fecha de produccion
8 Numbre de identificacion del producto
9 Este equipo no debe desecharge con la basura domestica. El aparato, los accesos y el embalaje deben ser reciclados de forma ecologica
10 Corrente volumetrica maxima
11 Velocidad maxima del aire
12 Denominación de tipo
4 ACLARACION DE LOS SIMBOLOS
En el dispositivo se enquiryan los seguidesimblos. Es importante familiarizarse con these symbos y atender a su significado. La correcta comprension de these symblos hace possible un uso seguro y adecad del equipo.
| SIMBOLO | DESCRIPCION/EXPLICACION |
| Medidas de seguridad importantes. En este punto se tratate sobre su seguridad. | |
| Leer el manual de instructuciones y observar las advertencias y lasindicaciones de sécurité. | |
| Utilizar proteccion para los ojos y los oidos. | |
| Los objetivosuenrebotar y occasionarlesiones o daños materiales.Mantener alejadas aothers/personas. | |
| Mantener alas personas y, en especial, a los niños y a los animales aunas distancia de, al menos, 15m del lugar de trabajo. | |
| Noutilizar el equipo bajo la lluvia y nodeferroa la intemperie cuando llueve. | |
| Si no se mantiene alejado elpanello largo de la entrada de aire, se puedocasionarlesiones. | |
| Si no se evita que lasprendasanchas ingresen a la entrada de aire, se podrancasionarlesiones. |
| Las siguientesPALabras de advertencia y lossiguients significadosdebenejemplificar el nivel del riscoassociado con este producto. | ||
| SÍMBLO | SEÑAL | SIGNIFICADO |
| PELIGRO: | Indica una situación depeligro inminente que, si no se evita,puede occasionarlesiones graves o,incluso,la muerte. | |
| ADVERTENCIA: | Indica una possible situación depeligro que, si no se evita,puede occasionarlesiones graves o,incluso,la muerte. | |
| ATENCIón: | Indica una possible situación depeligro que, si no se evita,puede occasionarlesiones leves o/moderadas. | |
| ATENCIón: | (Sin el símbolo de advertencia) Indica una situación quepuede occasionardaños materiales. | |
| NOTA Muestra una | indicación queconlleva una mayor comprensiónpara el manejo deldispositivo. | |
5 USO CONFORME AL FIN PREVISTO
- El equipo podrá utiliserse únicamente para los siguientes fines:
Limpiar superficies duras, tales como entradas y caminos.
Despejar las hojas y las agujas de los pinos de las terrazas y las entradas.
Cualquier oto se considera como no apropiado; en this case, el fabricante no se responsabiliza de los daños occasionados; el riesgo corre a cargo del usuario exclusivamente. El uso conforme al fin previsto incluye también el complimiento de las conditiones de service, mantenimiento y conservacion prescritas por el fabricante.
En caso de uso en Lugares Públicos, parques, centros deportivos, calles y en explotaciones agricolas o forestales, deben tenerse una especial precaución.
No esta permitted emplear el soplador especialmente para limiar objetos que no se enuclan a la altera del sueo, como por ejemplo en setos, muros, etc.!!!
Tenga en cuesta que este equipo no ha sido diseado conforme a su fin previsto para el uso commercial, artesanal o industrial. No ofrecemos nguna garantia si el equipo se empea en emplazamente comeciales, artesanales o industriales, asi como en el caso de tareas equivalentes.
No esta permitid el uso de equos auxiliare no autorizados por el fabricante. En caso de uso de este tipo de equipments auxiliares, se extinguirai la conformidad CE y el derecho de garantia. Las modificaciones arbitarias en el soplador eliminan la responsabilidad del fabricanterente a los daños occasionados.
A pesar del uso conforme al fin previsto y una precauction especial por parte del usuario, existe un risgo residual. Maneje el equipo永远不会 con cuidado. Los posibles risgosos son: oproyeccion de objetos cortados, tierra yPEGUEñas piezas
Inhalacion de particulars de sucidad levantas, asio como esporas y other agents patogenos si no se usesa una mascarilla de proteccion.
Danos auditivos si no se emplea proteccion auditiva

Danos oculars si no se emplea proteccion ocular
Hoja de datos de seguridad
El soplado ha sido desarrollado y fabricado de conformidad con los estandares de calidad y con la mas elevada exigencia en cuando a la confianza, la calidad de uso para el usuario y la seguidad del operador. Si se utilize con cuidado, el equipo brindara sus servicios a lo长大o de muchos años de forma confiable y sin fallos.
Este equipo pue ser usado por ninos a partir de 8 anos y por personas que presenten una disminuion en sus facultades ficas, sensoriales o mentales, o bien, que no posean la suficiente experiencia y/o conocimientos, si son vigilados o reciben las instruetiones necessarias sobre la utilizacion segura del aparato y los riesgos a el asociados. Los nios no podenigar con el equipo. Los nios no能把leear a cabo la limpieza o el mantenimiento del equipo si no estan siendo supervisados.
6 NORMAS GENERAL DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA
Alutilar qipos con baterias, se dean acatar las indicaciones basicas de segurad, a fin de disminur el risgo de incendio, de lesiones corporales y de perdidas de liquidos.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES. LEER LAS INSTRUCCIONES CON REGULARIDAD Y EXPLICÁRSELAS A CADA PERSONA QUE DESEE UTILizar Este EQUIPO. SI ENTREGA ESTE EQUIPO, DEBERÁ SER TRANSMITIDO JUNTO CON EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
El temino herrimenta elctrica"utilzado en las indicaciones de seguridad se refiere a las Herrmiantas elctricas que funcionan mediate conexion a la red (con cable de red) y a las Herrmiantas elctricas que funcionan mediate bateria (sin cable de red).
SEGURIDAD EN EL LUGAR DE TRABAJO
- Mantener el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Las zonas de trabajo desordenadas o sin iluminacion pueda provocar accidentes.
No trabar con la herrimenta elctrica en un entorno con riesgo de explsoion en el qual haya liquidos inflamables, gases o polvo. Las herrimantas elctricas despren chispas que pueen encender el polvo o los vapores. - Mienes se utilize la herramienta eletrica, se deben tener alejados a los niños y a lasdemas personas. Las distractiones peuvent hacer que se pierda el control sobre el equipo.
No travaje con el equipo si hace mal tiempo y existe riesgo de rayos.
Seguridad electrica
Evite el contacto fico con las superficies con connexion a tierra, como las tuberias, calefaciones, hornos y frigorificos. Existe un riesgo elevado de electrocuncion en caso de connexion a tierra por parte de su cuero.
- Mantener las herramrientas electricas alejadas de la lluvia o la humedad. Si penetrate agua en una herramipta elctrica, augmente el risgo de una descarga elctrica.
Seguidad de las personas
Estar siempre atento. Prestar atencion a lo que se hace y proceder de manera sensata al trabajo con una herrimienta elctrica.Noutilizaruna herrimienta elctrica al estar cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido durante el uso de la herrimienta elctrica能把 occasionar lesiones graves.
- Utilizar sempre el equipo de protección individual y las gafas protectoras. El uso del equipo de protección individual, como, por exemple, mascara de protección contra el polvo, calzado de seguidad antideslizante, casco de protección o protección auditiva, en función del tipo y uso de la herramienta electrica, disminuye el riesgo de lesiones.
- Evitar una puesta en marcha involuntaria. Aseguarse de que la herramienta eletrica esste apagada ante de colocar la bateria y de recoger o transporte la herramienta. Si, al transporte la herramienta eletrica, coloca los dedos en los interruptores o emplea la bateria con el equipo conectado, se pueda occasionar accidentes.
Retirar las herrimcnts de ajuste o las llaves ante de encender la herramenta elctrica. Una herrimnto unllave que se enucre en la parte giratoria del equipo pueen occasionar lesiones.
- Evitar una postura corporal que no sea ergonomica. Asegurar una posicjion segura ymantener, en todo momento, el equilibrio. De esta forma, es possible tener un better control sobre la Herramenta electrica en situaciones inesperadas.
- Utilizar la ropa adecuada. No utilizear ropa ancha o alhajas. Mantener elleo, la ropay los guantes alejados de las partes moviles. La ropasuelta, las alhajas o elleo largoSEO
Manejo y uso cuidadosos de las herramrientas electricas
No sobrecargar el equipo. Utilizar la herramienta eletrica especialmente designada para el trabajo. Con la herramienta eletrica adecuada, es possible trabajo mejor y de forma mas segura en el rango de potencia indicado.
No utilizea hernimenta elctrica si su interruptor est daado. Un hernimenta elctrica que no se pue prender o apagar es peligrosa y debe ser reparada.
- Retirar la bateria antes de落户 a cabo los ajustes del equipo, de embarrar los accesos o de estar el equipo a un lado.Esta medida de precauion evita que la herramenta electrica se ponga en marcha de manera involuntaria.
- Mantener las herramrientas electricas que no esten siendo realizadas fuera del alcance de los niños. No permitir que el equipo sea utilisé por personas que no esten familiarizadas con el o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramrientas electricas son peligrosas si son realizadas por personas inexpertas.
Realizar el mantenimiento del equipo con cuidado. Contralar el correcto funcionaamente de las piezas moviles. Asegurar de que ninguna parte del equipo este dañada. Contralar el montaje y todos los demas elementos que influyen en el funcionaamento del equipo. Si hay piezas dañadas, se deberá solicitar la reparación del equipo antes de utilizingarlo. Muchos accidentes son debidos a un mantenimiento deficiente de las Herraminas electricas.
- Utilizar las herramrientas electricas, los accesos y el usillaje auxiliar de conformidad con sus instruetiones. Al hacerlo, tener enIELDa las conditiones de trabajo y la本次活动 que se realizar. El uso de las herramrientas electricas para aplicaciones differentes a las previstas possible occasionar situaciones peligrosas.
Indicaciones de seguridad espécificas para las baterías
-
Antes de colocar la batería, asegurar de que el interruptor se ocurren en «Apagado», o bien, estábloqueado. Si se coloca una batería en un equipo encendido, se pueda occasionar accidentes.
Cargar la bateria del equipo unico con un cargador provisto por el fabricante. Un cargador inadeado suecaar un incendio si se utilize con un modulo de bateria differente al indicado por el fabricante.
Para cada equipo de bateria debe emplearse un tipo de bateria especcifico. Si seutiliza otra bateria, se pueden occasionar un incendio. -
Mantener las baterías que no seutilicen alejadas de los objetos metálicos, como, por典型案例, sujetapapeles, monidas, llaves, tomillos, clavos, uotros objetos que pueda provocar un pueteo de los contactos. El cortocircuito de los contactos de la batería peut occasionsar quemaduras o incendios.
- Evitar todo tipo de contacto con el liquido de la batería bajo a un uso indefinido. Si se vierte el liquido de la batería, se deben limpar el aire afectada con agua limpia. Si el liquido entra en contacto con los ojos, consultar a un medico. Si se vierte el liquido de la batería, se pueda occasionar irritaciones o quemaduras.
En la Ficha de segudad del producto" de las instrucliones de empeo que pueen enararse en www.sabo-online.com, puedo consultarse das las indicaciones de segudad relativas a la manipulacion, al almacenamento, a la conservacion, al transporte y a la eliminacion de las baterias de ion de litio, asi como medidas de primeros auxilios y medidas para combatir incendios.
Número de téléphone para información sobre baterías de ion de litio
+49 (0) 2261 704-0
Repair
Solicitar la reparacion de la herramienta eletrica unicolement al personal especialized y con las piezas de repuesto originales. De esta forma, se garantiza que se mantenga la segudad de la Herramienta elctrica.
- Al trabajo con este equipo, no Manipular el ventilador.
- Aseguarse de que la empunadura del equipo esteiami limpia y seca.
7 INSTRUCCIONES
Leer las instrucciones con atencion. Es importante familiarizarse con los elementos de mando y con el uso adecao del equipo.
No permitir que el producto sea utilized por niños, personas que presenten una disminuacion en sus facultades fisicas, sensoriales o mentales, o bien, que no posean la suficiente experiencia y/o conocimientos, o por personas que no esten familiarizadas con estas instruetiones. Las dispositions locales peuvent limitar la calidad del usuario.
- Nunca usable el equipo si hay personas, en particular, niños, o animales cerca.
El operario, o bien, el usuario sera responsable por los accidentes o los riesgos causados a另一as personas o a sus posiones.
PREPARACION
- Al operar con el equipo, lluevar siempre calzado firme y pantalones largos.
- Nunca trabajo con laquina con los pies descalzos o con sandalias abiertas. Evitar las prendas muy holgadas o con cintas o cinturones.
No Utilizar prevalas sueltas o alhajas que pueen ser aspiradas en la entrada de aire. Mantener los cabellos largos alejados de las entradas de aire. - Utilizar proteccion auditiva y gafas de segundad. Llevar las protecciones todo el tiempo cuando se estedutilizing laquina.
- Para evaporar irritaciones en la piel, se recomienda usar una máscara respiratoria.
- Operar laquina unicamente sobre una superficie firme y plana. Evitar una postura corporal deficiente.
No operar la maquina sobre superficies pavimentadas o grava,onde el material que se levanta peut provocar lesiones. - Antes del uso, realizar un control visual para asegurar que todos los cierrés estan asegurados, la carcasa no está dañada y todos los dispositivos de protección está montados. Reemplazar las piezas usadas o dañadas. Sustainir las etiquetas dañadas o ilegibles.
FUNCTIONAMENTO
- Técnica de trabajo
Incline la tobera ligeramente hacao abajo y proceda lentamente
Oriente el equipo hacía la derecha y hacía la izquierda para soplar la materia barrida
- Utilizar el equipo únicamente a la luz del día o bajo una buena luz artificial.
- Mantener sempre una posicion firme en pendentes y escaleras.
Caminar, no correr. - Mantener todas las entradas de aire-libres de impurezas.
- No soplar los desechos hacía lugaresdonde haya personas.
- Antes de arrancar laquina, asegurarde que la tobera estevacia.
- Mantener el rostro y el cuerpo alejados del orificio de la tobera.
No colocar las manos uoras partes del cuero o prendas en la tobera, la bandeja de expulsion uoras piezas moviles que se encuentren circa. - Controlar el equipo y asegurar que, antes del uso, no se.Encuentren cuerpos extraños o sociedad en laquina.
Alutilar la maquina, no exponerla a la lluvia. No travaje con el equipo si hace mal tiempo y existe riesgo de rayos.
No colocar las manos,oras partes del cuero o prendas en o delante de la tobera u otheras piezas moles que se envocuent cerca. - Nunca emplear laquina si los dispositivos de proteccion estan dañados o el systeme de blindaje está dañado, o si los dispositivos de seguridad no estan montados.
- Mantener el motor libre de cuerpos extraños uOthers sedimentos para evitar daños en el motor o incendios.
- Al utilizar laquina, mantenerse sempre alejado del aire de expulsion.
No sobrestimarse. Mantener sempre una postura segura. Esto hace posiblen un maior control ante situaciones inesperadas.
Detener laquina y retirar la bateria. Asegurarse de que todas las piezas moviles se hayan detenido porcompleteo:
osi maquina queda sin vigilancia.
oantes de quitar las obstrucciones
a nantes de comprar o limpiar laquina o realizar problemas en ella
para inspeccionar el equipo antes de un fuerte contacto con un cuero extraño
osi la maquina empieza a vibrar de forma extraña (se require un control inmediato).
Para garantizar que el equipo se encuentra en un estado de trabajo seguro, asegurarse de que los tomillos, las tuercas y los permos estén firmamente ajustados.
- Reemplazar las piezas usadas o danadas.
- Utilizar únicamente piezas de repuesto y accesos originales.
- Almacenar el equipo en un lugar seco y fauna del alcance de los niños.
No manipular piezas peligrosas o molestes ante de que se ha para laquina y las piezas moviles peligrosas se hayan detenido por completeness.
- Dejar enfiar laquina siempre antes de su almacenimiento.

- Nunca intentar anular los bloqueos de los dispositivos de proteccion.
Almacenar el equipo bajo del inmueble, no exponerlo a la lluvia o al agua y protegerlo de la luz solar directa.
8 MONTAJE
DESEMBALAJE
- Retirar con cuidado el producto y el accesorio de la caja
Inspeccionar el producto con cuidado y aseguarse de que no se hayan occasionado daños durante el transporte.
No eliminar el material de embalaje hasta haber inspeccionado el producto de manera exacta y haberlo utilizado de manera satisfactoria. - Si algunos piezas estan dañadas, o bien, faltan, contactar con el distribuidor, por favor.

ADVERTENCIA
No utilize el producto si, al retiring el embalaje, las piezas detalladas en la lista de empaque ya se encuentran montadas en el producto. Las piezas detalladas en esta lista no fueron montadas previamente por el fabricante y deben ser montadas por el cliente. El uso de un producto que no ha sido montado de manière adecauda pueda occasionar lesiones graves.
LISTA DE EMPAQUE
Soplador
- Tubo del soplador
- Manual de instrucciones
MONTAJE DEL TUBO SOPLADOR
Veanse las figuras 1 y 2

ADVERTENCIAS
Al conectar las piezas, retirar sempre la bateria del equipo manual para evitar un encendido involuntario que podra occasionar daños personales.
Deslice el tubo soplador (5) en el ventilador hasta que la tecla de desbloqueo de tubo (4) encaja en la muesca (7).

NOTA
Puede empleur la tobera (6) para augmentar la velocidad del aire.
DESMONTAJE DEL TUBO SOPLADOR
Véanse las figuras 1 y 2
- Mantener pulsada la tecla de desbloqueo del tubo (4) cuando se extrae el tubo soplador (5) del ventilador.
COLOCACION DE LA BATERIA
Véase la figura 3

ADVERTENCIA
Al colocar la bateria en el soplador, se deben tener en cuenta que los reliques de la bateria esten alineados de forma correcta con las ranuras en el interior del equipo y que las solapas de bloqueo hayan encajado deforma correcta. Si la bateria se introduce de forma inadequada, pueda darar los componentes internos.
- Alinear las pestanas de la batería con las ranuras de montaje en el compartmentimiento para la batería.
Desplazar la bateria en el compartmento para la bateria hasta que encaje el boton de desbloqueo de bateria (8).
RETIRO DE LA BATERIA
Véase la figura 3
Presione el boton de desbloqueo de bateria (8).
- Sujetar el ventilador y extraer la bateria del soporte
9 FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA
Al presionar el boton para desajustar la bateria, tener en cuesta la posicn de los pies y la presencia de niños o animales en los alrededores. Si la bateria de cae, se pueda occasionar lesiones graves. Nunca retiring la bateria al encontrarse en una posicn elevada.

ADVERTENCIA
Permanecer sempre atento, inclujo antes de haberse familiarizzato con el equipo. Tan solo un instante de desconcentration可以使 ser suficiente para occasionar lesiones graves.

ADVERTENCIA
Llevar siempre proteccion para los oos con proteccion laterid identificado como tal segun la norma ANSI Z87.1, asio proteccion auditiva. En caso de inobservancia, pueen ingresar cuerpos extraños en los oos o se pueen suirroraslesiones graves.

ADVERTENCIA
No utilizear accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante de este producto. El uso de piezas adiconales no recomendadas o de accesos no recomendados puee ocasonar lesiones graves. Antes del uso, comprobar, en primer lugar, si el producto contiene piezas dañadas, sueltas, o bien, si faltan piezas, tales como, tornillos, tuertas, permos, cubiertas, etc. Asegurar todas las fijaciones y cubiertas, y no utilizear el producto hasta que se hayan reemplazado todas las piezas dañadas o faltantes.
10 APLICACION
CARGA PREVIA AL PRIMER USO

ADVERTENCIA
Antes de montar las piezas, de realizar ajustes, de limpiar, o bien, en caso de no necessitar el producto, retirar siempre, en primer lugar, la bateria del producto. Qutar la bateria evita el encendido involuntario que podra occasionar lesiones graves.
ARRANQUE/DETENCIón DEL SOPLADOR
Véase la figura 1 y 4

ADVERTENCIA
Llevar siempe gafas protectoras puestas alutilizar el equipo.En entomos con polvo,utilizaruna mascara para el rosto o de proteccion contra el polvo.

ADVERTENCIAS
A fin de evitar lesiones graves o daños en el equipo, asegurar, antes de utiliser el equipo, de que este montado el tubo del soplador.
- Aseguarse de que la bateria este colocada en el soplador.
- Presionar el interruptor deccionamento (1) para arrancar el ventilador.
- Para detenerlo, soltar el interruptor deccionamento (1).

NOTA
Esperar a que se haya parado el motor una vez haya soltado el interruptor de actionamento (1) o haya girado el regulator de velocidad (3).
REGULADOR DE VELOCIDAD
Véanse las figuras 1 y 5
Este ventilador está equipado con un regulator de velocidad. (3).
- Presionar el interruptor deccionamento (1) para arrancar el equipo.
- Una vez que el equipo está encendido, presionar el regulator de velocidad (3) hace bajo para augmentar la velocidad. A continuación, es posible ajustar la velocidad en el niven desedo.
Para disminuir la velocidad, girar el regulador de velocidad (3) hacía arriba a fin de disminuir la velocidad al nivel deseado.
NOTA: Si la velocidad se disminuye por completeness, se apaga el equipo y se debe volver a repetir el primer paso.
TECLA TURBO
Véase la figura 1
- Presionar tecla Turbo (2). Laquina opera con la maxima velocidad.
- Soltar la tecla Turbo (2). Laquina opera con velocidad normal.
Soplar alrededor de los bordes externos del monton de desechos y evitar, de esta forma, que los desechos se esparzan. No soplar nunca directamente en el centro del monton.
Se recomienda limitar lacantidad de equipos que seutilizaral mismo tiempo,para reducir el nivel de ruido.
- Usar escoba y rastrillo para esparcir los desechos antes de utiliser el soplador. Humedecer las superficies polvorrientas levamente en tanto haya agua disponible.
- Prestar atencion a los niños, los animales, las ventanas abiertas o los autos y soplar los desechos de una forma segura.
- Ordenar après de utiliser los solpadores u autres equipos. Quitar los desechos de manera adecuada.
Retirar la bateria antes de ajustar, verificar o limpar el soplador, a fin de evaporar lesiones y el riesgo de incendios y descargas electricas.

BATERIA
-
Almacenar la bateria cargada.
-
Una vez que las luces LED del cargador se enciendan en color verde, retirar la bateria del cargador y Separar el cargador de la red electrica.
Cargar la bateria siempre que se detecte una potencia inferior. Nunca descargar la bateria por completeness. - Despues de la energia, la bateria peut ser almacenada en el cargador en tanto el carrgador no este conectado a la red electrica.

ADVERTENCIA
Al sustitir las piezas,utilizar unicamente piezas de repuesto originales.Si se utilizean other piezas,se poderon occasionar riesgos o el equipo puebe resultar dañado.
No utilize solventes para limpar las piezas de plástico. La mayoría de los plácicos pueda resultar dañados por los solvents commerciales. Utilizar un trapo limpio para quitar la sueidad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.

ADVERTENCIA
No permittir nuc qu el lico de rno, gina a base de plo, la prrction de aceites, ecn en cacto con los elementos de plstico. Estos productos quimicos contien sustancias que pueen daar, debilitar o destrir el plastico.
12 ALMACENAMIENTO DEL SOPLADOR
Limpiar a fondo el soplador antes de guardarlo. Almacenar el ventilador en un lugar seco, bien ventilado y fuera del alcance de los niños. No almacenar el ventilador circa de sustancias inflamables, como, por. ej., productos quimicos de jardineria o sales para el deshielo.
Almacenar y cargar la bateria en un lugar a temperatura ambiente. En caso de temperatas superiores o inferiores a la temperatura ambiente normal, se reduce la vida utl de la bateria.
- Una vez que las luces LED del cargador se enciendan en color verde, retirar la bateria del cargador y Separar el cargador de la red electrica.
- Nunca almacenar la bateria descargada. Despues deutilizar el equipo,esperar hasta que la bateria se haya enfiado y, a continuacion,cargarla de inmediato
La capacidad de la bateria disminuye con el correr del tiempo. Cuanto mas alta sea la temperatura, mas rapiido la bateria perdera su calidad. Si el equipo no se utilize durante largos periodos de tiempo, la bateria se deben carrgar una vez al mes o cada dos días. De esta forma, se alarga la vidautilde la bateria.
13 SOLUCION DE ERRORES
Véase la figura 1
| PROBLEMA | POSIBLE CAUSA | SOLUTION |
| El motor no arranca tras presionar el interruptor delingtonamento (1) en el equipo. | No hay contacto electrico entre laquina y la bateria. | ·Quitar la bateria. ·Comprobar el contacto. ·Colocar de nuevo la bateria. |
| La bateria está vacía. | Cargar la bateria. | |
| El interruptor delingtonamento (1) está defectuoso. | Solicitar a un经商ciante autorizo la reparación de las piezas dañadas. | |
| El equipo no arranca. | El interruptor delingtonamento (1) está defectuoso. | Solicitar a un经商ciante autorizo la reparación de las piezas dañadas. |
| El motor es defectuso. | ||
| El circuito electrónico es defectuoso. | ||
| El equipo arranca, pero no fluye aire por el tubo. | La entrada de aire o el tubo soplador está obstruidos. | Comprobar si hay un bloqueo del flujo de aire en el orificio de entrada y en el tubo del soplador. En este caso, retrar el bloqueo. |
| El regulator de velocidad (3) no funciona. | El tornillo está desajustado. | Ajustar el tornillo con un destornillador de hoja plana. |
14 ELIMINACION DEL EQUIPO
Los equipos eletricos no deben desecharce con la basura domestica. Entregar these equipments a los centros de reciclado. Comunicarse con las autoridades correspondentes o con el distribuidor para obtenir informacion al respecto.
La recoleccion por seperado de los productos usados y de los empaques hace posibie la reutilizacion de los materiales. La reutilization de los materiales aplica avatar la contaminacion ambiental y reduce la necessities de materias primas.
Deeschar la bateria cuando finalice su vida util y tener en cuestion el medio ambiente. La bateria contiene material perjudicial para el ambiente. Por tal motivo, se debe desecar en una instalacion que acepe baterias de iones de litio.
15 LISTA DE RECAMBIOS
- Véase el catalogo de recambios

Batteries Li-ion

1 DATI DEL PRODOTTO
15 LISTA PEZZI DI RICAMBIO
DECLARACION DE CONFORMIDAD UE
Nombre y direction de la personne autorizada para crear la documento Tecnica:
Nombre: Peter Söderström
Dirección: Riggaregatan 53, 211 13 Malmo, Suezia
Por la presente,declareamos que el producto
Categoria:ventilador inalambrico de 40V
Mediante este eqipo, se sopla aire a travs de un tubo para mover la socidad y las hojas.
Modelo:SA560621
Numero de série: véase la plaza de caracteristicas del producto
Año de fabricación: vase la placá de charateristas del producto
se corresponde con las disposiciones correspondientes de la Direcva relativa a las maquinas (2006/42/CE).
- se correponde con las disponeciones de las siguientes directivas:
Directiva sobre la compatibilidad electromagnética 2014/30/UE
Directiva 2000/14/CE sobre emisiones sonoras en el entorno modificada por 2005/88/CE.
Directiva RoHS 2011/65,UE modificada por 2015/863/UE
Asimismo,declare que se utilizes las作為 (partes o dispositions de las) normas europeas.
armonizadas
EN60335-1,EN50696-2-100
EN 62233.
Nivel de potencia acústica medido: 87,8 dB(A)
Nivel de potencia acustica garantizado: 98.0 dB(A)
Mete do analis de la conformidad segun la Directiva 2000/14/CE anexo V.
Lugar, fecha: Malmo, 01.01.2021
Fima:

Ralf Pankalla
Gerente/Presidente en Europa
como apoderado del fabricante
