COD3S40X - Horno ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato COD3S40X ELECTROLUX en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones COD3S40X - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. COD3S40X de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO COD3S40X ELECTROLUX
Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá siempre excelentes resultados. Le damos la bienvenida a Electrolux. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registerelectrolux.com Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato: www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales. Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto (PNC), número de serie. La información se encuentra en la placa de características. Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad Información general y consejos Información relativa al medioambiente Salvo modificaciones. CONTENIDO
48 ESPAÑOL1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
- Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
- Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
- Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
- ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Mantenga a los niños y las mascotas alejados del aparato cuando esté en uso y cuando se enfríe.
- Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo.
- La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
- Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. ESPAÑOL 49• Este aparato está diseñado para uso doméstico en interiores.
- Este aparato se puede utilizar en oficinas, habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico.
- Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable.
- No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada.
- Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de realizar tareas de mantenimiento.
- Si el cable de alimentación sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
- ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado antes de cambiar la bombilla para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
- ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Debe tener cuidado para evitar tocar los elementos de calentamiento o la superficie del interior del aparato.
- Utilizar siempre guantes o manoplas para horno para retirar o introducir accesorios o recipientes.
- Para retirar los carriles de apoyo, tire primero del frontal del carril y, a continuación, separe el extremo trasero de las paredes laterales. Instale los carriles de apoyo en el orden inverso.
- No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
- No utilice productos de limpieza abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar el cristal de las tapas abisagradas de la placa si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos.
50 ESPAÑOL2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA! Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato.
- Retire todo el embalaje.
- No instale ni utilice un aparato dañado.
- Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
- Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado.
- No tire nunca del aparato sujetando el asa.
- Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos de instalación.
- Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
- Antes de montar el aparato, compruebe si la puerta se abre sin limitaciones.
- El aparato está equipado con un sistema de refrigeración eléctrica. Debe utilizarse con la fuente de alimentación eléctrica. Altura mínima del armario (Altura mínima del armario debajo de la encimera) 580 (600) mm Ancho del armario 560 mm Profundidad del armario 550 (550) mm Altura de la parte frontal del aparato 589 mm Altura de la parte trasera del aparato 571 mm Anchura de la parte frontal del aparato 595 mm Anchura de la parte trasera del aparato 559 mm Fondo del aparato 569 mm Fondo empotrado del apa‐ rato 548 mm Fondo con la puerta abier‐
1022 mm Tamaño mínimo de la abertura de ventilación. Abertura situada en la par‐ te trasera inferior 560x20 mm Longitud del cable de ali‐ mentación. El cable está en la esquina derecha de la parte trasera 1500 mm Tornillos de montaje 4x25 mm
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
- Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados.
- El aparato debe conectarse a tierra.
- Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico.
- Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
- No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
- Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado.
- Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato o con el hueco por debajo del aparato, especialmente mientras funciona o si la puerta está caliente.
- Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas.
- Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. ESPAÑOL 51• Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
- No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
- Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
- La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
- Este aparato se suministra únicamente con cable de alimentación. Tipos de cables aplicables para su instala‐ ción o cambio para Europa: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Para la sección del cable, consulte la potencia total de la placa de características. También puede consultar la tabla: Potencia total (W) Sección del cable (mm²) máximo 1380 3x0.75 máximo 2300 3x1 máximo 3680 3x1.5 El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe ser 2 cm más largo que los cables de fase azul y neutro marrón.
ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones.
- No cambie las especificaciones de este aparato.
- Asegúrese de que las aberturas de ventilación no están bloqueadas.
- No deje el aparato desatendido durante el funcionamiento.
- Apague el aparato después de cada uso.
- Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato mientras funciona. Puede liberarse aire caliente.
- No utilice el aparato con las manos mojadas ni con agua en contacto.
- No ejerza presión sobre la puerta abierta.
- No utilice el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
- Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede provocar una mezcla de alcohol y aire.
- No deje que los chispas ni las llamas abiertas entren en contacto con el aparato cuando abra la puerta.
- No coloque productos inflamables o artículos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato.
- Para evitar daños o decoloraciones en el esmalte: – no coloque recipientes ni otros objetos directamente en la base. – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato. – no ponga agua directamente en el aparato caliente. – no deje platos húmedos ni alimentos en el aparato una vez finalizada la cocción. – tenga cuidado al retirar o instalar los accesorios.
- La pérdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato.
- Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas provocan manchas permanentes.
- Cocina siempre con la puerta del aparato cerrada.
- Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de que la puerta nunca esté cerrada mientras funciona el aparato. El calor y la humedad pueden acumularse detrás de un panel del armario cerrado y provocar daños al aparato, el alojamiento 52 ESPAÑOLo el suelo. No cierre del panel del armario hasta que el aparato se haya enfriado completamente después de su uso.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato.
- Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
- Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse.
- Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.
- Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
- Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie.
- Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
- Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones de seguridad del envase.
2.5 Iluminación interna
ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica.
- En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas.
- Este producto contiene una fuente luminosa de la clase de eficiencia energética G.
- Utilice solo bombillas de las mismas características .
2.6 Asistencia tecnica
- Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado.
- Utilice solamente piezas de recambio originales.
ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia.
- Contacte con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato.
- Desconecte el aparato de la red.
- Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo.
- Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato.
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
3.2 Fijación del horno al mueble
54 ESPAÑOL4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Mando de las funciones de cocción
Piloto/símbolo de alimentación
Indicador/símbolo de temperatura
Relieve de la cavidad - Contenedor de limpieza con agua
Soporte de parrilla extraíble
Posiciones de las parrillas
- Parrilla Para utensilios de cocina, moldes de pastelería, asados.
- Bandeja Para bizcochos y galletas.
- Parrilla/sartén para asar Para hornear y asar o como bandeja para grasa.
Para usar el aparato, presione el mando. El mando sale del alojamiento.
5.2 Sensores / botones
Para ajustar la hora.Para ajustar una función de reloj.Para ajustar la hora.Para activar y desactivar la función Turbo PLUS. ESPAÑOL 555.3 Pantalla A B A. Funciones del reloj B. Temporizador
6. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
6.1 Antes del primer uso
El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de que la sala esté ventilada. Paso 1 Paso 2Paso 3Ajuste el reloj Limpie el horno Precaliente el horno vacío1. - pulse , para ajustar lahora. Después de unos 5 se‐gundos, el parpadeo cesa y lapantalla indica la hora ajustada.1. Retire todos los accesorios delhorno y carriles laterales extraí‐bles del horno.2. Limpie el horno y los acceso‐rios solo con un paño de micro‐fibra humedecido en agua tibiay detergente suave.1. Seleccione la temperatura má‐xima para la función: .Tiempo: 1 h.2. Seleccione la temperatura má‐xima para la función: .Tiempo: 15 min.3. Seleccione la temperatura má‐xima para la función: .Tiempo: 15 min.Apague el horno y espere a que esté frío. Coloque los accesorios y carriles de apoyo extraíbles en el horno.
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
7.1 Cómo configurar: Función de
cocción Paso 1 Gire el mando del horno para seleccio‐nar una función de cocción. 56 ESPAÑOLPaso 2 Gire el mando de control para seleccio‐ nar la temperatura. Paso 3 Al terminar la cocción, gire los mandos hasta la posición de apagado para apa‐ gar el horno.
7.2 Ajuste de la función: Turbo PLUS
ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones y daños en el aparato. Paso 1 Asegúrese de que el horno esté frío. Paso 2 Rellene el gofrado de la cavidad con agua del grifo. La capacidad máxima del gofrado de la cavidad es de 250 ml. No rellene el gofrado de la cavidad durante la cocción ni con el horno caliente. Paso 3 Seleccione la función: . Pulse: . Se enciende el indicador. Solo funciona con la función: Turbo PLUS. Paso 4 Gire el mando de temperatura para programar la temperatura. Paso 5 Precaliente el horno vacío durante 10 minutos para crear humedad. Paso 6 Coloque la comida en el horno. Consulte el capítulo "Consejos". No abra la puerta del horno durante la cocción. Paso 7 Gire el mando de las funciones de cocción hasta la posición de apagado para apagar el horno. - pulse para apagar el horno. El indicador se apaga. Paso 8 Cuando haya terminado la función, abra la puerta con cuidado. La humedad liberada puede causar quemaduras. Paso 9 Asegúrese de que el horno esté frío. Retire el agua restante del relieve del interior.
7.3 Funciones de cocción
Función de cocción Aplicación Posición de apa‐ gado El horno está apagado. Función de cocción Aplicación Luz Para encender la luz. ESPAÑOL 57Función de cocción Aplicación Aire caliente / Tur‐ bo PLUS / Limpie‐ za con agua Para hornear en hasta tres posi‐ ciones de parrilla a la vez y para secar alimentos. Ajuste la temperatura entre 20 y 40°C menos que para Cocción convencional. Para añadir humedad durante la cocción. Para conseguir el color adecuado y la corteza crujiente durante el horneado. Para au‐ mentar la jugosidad al recalen‐ tar. Consulte el capítulo "Manteni‐ miento y limpieza" para obtener más información sobre: Limpie‐ za con agua. Horneado húmedo + ventil. Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción. Cuando se utiliza esta función, la temperatura del horno puede diferir de la temperatura progra‐ mada. La potencia calorífica puede reducirse. Para más in‐ formación, consulte el capítulo “Uso diario”, Notas sobre: Hor‐ neado húmedo + ventil.. Calor inferior Para hornear pasteles con base crujiente y conservar alimentos. Grill Rápido Para asar al grill pequeñas can‐ tidades de alimentos en grandes cantidades y tostar pan. Función de cocción Aplicación Grill turbo Asado con aire caliente para piezas de carne más grandes o aves con hueso en un nivel. Pa‐ ra gratinar y dorar. Función pizza Para hornear pizza. Para obte‐ ner un dorado más intenso y una base más crujiente. Cocción conven‐ cional Para hornear y asar alimentos en una posición de parrilla.
7.4 Notas sobre: Horneado húmedo
+ ventil. Esta función se utilizaba para cumplir con los requisitos de eficiencia energética y diseño ecológico según EU 65/2014 y EU 66/2014. Pruebas según:
La puerta del horno debe estar cerrada durante la cocción para que no se interrumpa la función y el horno funcione con la máxima eficiencia energética posible. Consulte las instrucciones de cocción en el capítulo “Consejos”, Horneado húmedo + ventil.. Para recomendaciones generales sobre ahorro energético, consulte el capítulo “Eficiencia energética”, ahorro energético.
8. FUNCIONES DEL RELOJ
8.1 Funciones del reloj
función de reloj Aplicación Hora Ajustar, modificar o comprobar la hora. Duración Programar la duración del funcionamiento del horno. Avisador Para configurar una cuenta atrás. Esta función no influye en el funciona‐ miento del horno. Puede ajustar esta función cualquier momento, incluso si el horno está apagado. 58 ESPAÑOL8.2 Cómo ajustar: Funciones de reloj Cómo ajustar: Hora - parpadea al conectar el horno a la corriente eléctrica si ha habido un corte de corriente o si no está ajusta‐ do el temporizador. , - pulsa para ajustar la hora. Después de unos 5 segundos, el parpadeo cesa y la pantalla indica la hora ajustada. Cómo cambiar: Hora Paso 1 - pulsa repetidamente para cambiar la hora del día. - empieza a parpadear. Paso 2 , - pulsa para ajustar la hora. Después de unos 5 segundos, el parpadeo cesa y la pantalla indica la hora ajustada. Cómo ajustar: Duración Paso 1 Programa una función y una temperatura del horno. Paso 2 - pulsa repetidamente. - empieza a parpadear. Paso 3 , - pulsa para fijar la duración. La pantalla muestra: . - parpadea cuando termina la hora ajustada. La señal suena y el horno se apaga. Paso 4 Pulsa cualquier tecla para detener la señal. Paso 5 Gira los mandos a la posición de apagado. Cómo ajustar: Avisador Paso 1 - pulsa repetidamente. - empieza a parpadear. Paso 2 , - pulsa para ajustar la hora. La función empieza automáticamente tras 5 segundos. Al finalizar el tiempo programado, sonará la señal acústica. Paso 3 Pulsa cualquier tecla para detener la señal. Paso 4 Gira los mandos a la posición de apagado. Instrucciones para cancelar: Funciones de reloj Paso 1 - pulsa repetidamente hasta que el símbolo de la función de reloj empiece a parpadear. Paso 2 Mantén pulsado: . La función de reloj se apaga después de unos segundos.
ESPAÑOL 599. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
9.1 Inserción de accesorios
Una pequeña muesca en la parte superior aumenta la seguridad. Las hendiduras también son dispositivos antivuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de cocina resbalen de la parrilla. Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegú‐ rese de que las hendiduras apuntan hacia abajo. Bandeja / Bandeja honda: Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo. Parrilla, Bandeja / Bandeja honda: Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima.
60 ESPAÑOL10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Ventilador de refrigeración
Cuando el aparato está en funcionamiento, el ventilador de enfriamiento se enciende automáticamente para mantener frías sus superficies. Si apaga el aparato, el ventilador de enfriamiento puede seguir funcionando hasta que se enfríe.
10.2 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del horno o los componentes defectuosos pueden provocar sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a encender automáticamente cuando desciende la temperatura.
Consulte los capítulos sobre seguridad.
11.1 Recomendaciones de cocción
El horno tiene cinco niveles. Cuente los niveles de las parrillas desde abajo hacia arriba. El horno puede hornear o asar de forma diferente al horno que tenía antes. Hornear pasteles No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/4 del tiempo de cocción programado. Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, mantenga un nivel vacío entre ellas. Cocinar carne y pescado Utilice una bandeja honda cuando cocine alimentos muy grasos para evitar que posibles derrames o salpicaduras manchen el horno de forma permanente. Deje reposar la carne unos 15 minutos antes de cortarla para que el jugo no se escurra. Para evitar un exceso de humo en el horno durante el asado, añada un poco de agua a la bandeja honda. Para evitar la condensación de humo, añada agua cada vez que se seque. Tiempos de cocción Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento, además de su consistencia y volumen. Al principio, esté pendiente del avance la cocción. Averigüe los mejores ajustes (temperatura, tiempo de cocción, etc.) para sus utensilios de cocina, recetas y cantidades cuando utilice este aparato.
11.2 Horneado húmedo + ventil. - accesorios recomendados
Utilice molde y recipientes oscuros y mates. Tiene mejor absorción del calor que los platos de color claro y brillantes. ESPAÑOL 61Bandeja para pizza Bandeja para hornear Ramequines Molde para base Oscuro, mate 28 cm de diámetro Oscuro, mate 26 cm de diámetro Cerámica 8 cm de diámetro, 5 cm de altura Oscuro, mate 28 cm de diámetro
11.3 Horneado húmedo + ventil.
Para obtener el mejor resultado, siga las recomendaciones de la tabla siguiente. (°C) (min) Rollitos dulces, 12 piezas bandeja o bandeja honda 175 3 40 - 50 Rollitos, 9 piezas bandeja o bandeja honda 180 2 35 - 45 Pizza congelada, 0,35 kg parrilla 180 2 45 - 55 Brazo de gitano bandeja o bandeja honda 170 2 30 - 40 Brownie bandeja o bandeja honda 170 2 45 - 50 Soufflé, 6 piezas ramekin cerámico sobre parri‐ lla 190 3 45 - 55 Base de masa brisé molde de base sobre parrilla 180 2 35 - 45 Tarta Victoria bandeja de hornear sobre pa‐ rrilla 170 2 35 - 50 Pescado pochado, 0,3 kg bandeja o bandeja honda 180 2 35 - 45 Pescado entero, 0,2
11.4 Información para institutos de
pruebas Pruebas realizadas de conformidad con IEC 60350-1. (°C) (min) Pastelillos, 20 unida‐ des por bandeja Cocción con‐ vencional Bandeja 3 170 20 - 30 - Pastelillos, 20 unida‐ des por bandeja Aire caliente Bandeja 3 150 - 160 20 - 35 - Pastelillos, 20 unida‐ des por bandeja Aire caliente Bandeja 2 y 4 150 - 160 20 - 35 - Tarta de manzana, 2 moldes, Ø 20 cm Cocción con‐ vencional Parrilla 2 180 70 - 90 - Tarta de manzana, 2 moldes, Ø 20 cm Aire caliente Parrilla 2 160 70 - 90 - ESPAÑOL 63(°C) (min) Bizcocho, molde de repostería Ø26 cm Cocción con‐ vencional Parrilla 2 170 40 - 50 Precaliente el horno 10 minutos. Bizcocho, molde de repostería Ø26 cm Aire caliente Parrilla 2 160 40 - 50 Precaliente el horno 10 minutos. Bizcocho, molde de repostería Ø26 cm Aire caliente Parrilla 2 y 4 160 40 - 60 Precaliente el horno 10 minutos. Manteca‐ dos Aire caliente Bandeja 3 140 - 150 20 - 40 - Manteca‐ dos Aire caliente Bandeja 2 y 4 140 - 150 25 - 45 - Manteca‐ dos Cocción con‐ vencional Bandeja 3 140 - 150 25 - 45 - Tostadas, 4 - 6 trozos Grill Parrilla 4 máx. 2 - 3 minutos el primer la‐ do; 2 - 3 mi‐ nutos el se‐ gundo Precaliente el horno 3 minutos. Hambur‐ guesa de vacuno, 6 trozos, 0,6
Grill Parrilla y gra‐ sera 4 máx. 20 - 30 Coloque la parrilla en el cuarto nivel y la gra‐ sera en el tercer nivel del horno. De la vuelta a la comida a la mitad del tiempo de cocción. Precaliente el horno 3 minutos.
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 64 ESPAÑOL12.1 Notas sobre la limpieza Agentes limpia‐ dores Limpie la parte frontal del aparato solo con un paño de microfibra humedecido en agua tibia y detergente suave. Limpie y compruebe la junta de la puerta alrededor del interior. Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas. Limpie las manchas con un detergente suave. Uso diario Limpie el interior después de cada uso. La acumulación de grasa u otros residuos puede provocar un incendio. Puede aparecer condensación por humedad en el aparato o en los paneles de cristal. Para reducir la condensación ponga en funcionamiento el horno 10 minutos antes de cocinar. No guarde la comida en el aparato más de 20 minutos. Seque la cavidad solo con un paño de microfibra después de cada uso. Accesorios Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use solo un paño suave humedecido en agua tibia y detergente suave. No lave los accesorios en el lavavajillas. Evite limpiar los accesorios antiadherentes con limpiadores abrasivos u objetos afilados.
12.2 Cómo limpiar: Relieve de la
cavidad Limpie el relieve del interior Paso 1 Paso 2 Paso 3 Vertir: 250 ml de vinagre blanco en el relieve del interior. Use como má‐ ximo un 6% de vinagre sin aditivos. Deje que el vinagre disuelva los res‐ tos de cal a temperatura ambiente durante 30 minutos. Limpie la cavidad con agua templa‐ da y un paño suave. Para la función: Turbo PLUSlimpie el horno cada 5 a 10 ciclos de cocción.
12.3 Cómo quitar: Carriles de apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo. Paso 1 Apague el horno y espere a que esté frío. Paso 2 Tire de la parte delantera del carril de apoyo para separarlo de la pared late‐ ral. ESPAÑOL 65Paso 3 Tire del extremo trasero del carril de apoyo para separarlo de la pared y extráigalo.
Paso 4 Instale los carriles de apoyo en el or‐ den inverso.
12.4 Instrucciones de uso:
Limpieza con agua Este procedimiento de limpieza utiliza humedad para eliminar las partículas de grasa y alimentos restantes en el horno. Paso 1 Vierta agua en el relieve del interior. 200 ml. Paso 2 Seleccione la función: . Pulse: . Paso 3 Ajuste la temperatura a 90 °C. Paso 4 Deje funcionar el horno 30 minutos. Paso 5 Apague el horno. Paso 6 Espere hasta que el horno esté frío. Seque el interior con un paño suave.
12.5 Cómo quitar e instalar: Puerta
La puerta del horno tiene dos paneles de cristal. Puede retirar la puerta del horno y el panel interno de cristal para limpiarlo. Lee enteramente las instrucciones de "Extracción e instalación de la puerta" antes de retirar los paneles de cristal. PRECAUCIÓN! No utilices el horno sin los paneles de cristal. Paso 1 Abra completamente la puerta y sujete las dos bisagras. Paso 2 Levanta y tira de los pestillos hasta que ha‐ gan clic. 66 ESPAÑOLPaso 3 Cierre la puerta del horno hasta la primeraposición de apertura (a mitad de camino). Acontinuación, levanta y tira de la puerta paraextraerla de su sitio.Paso 4 Coloque la puerta sobre un paño suave enuna superficie estable.Paso 5 Sujete el marco de la puerta (B) por el bordesuperior de la puerta por ambos lados y em‐puje hacia dentro para soltar el cierre.
Paso 6 Tire del borde del acabado de la puerta ha‐cia delante para desengancharla.Paso 7 Sujete el panel de la puerta de cristal por elborde superior y extráigalo con cuidado.Asegúrese de que el cristal se desliza com‐pletamente fuera de los soportes. Paso 8 Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque cuidadosamente los paneles de cristal con cuidado. No limpies los paneles de cristal en el lavavajillas.Paso 9 Después de la limpieza, instala el panel de cristal y la puerta del horno.Si la puerta está instalada correctamente, oirás un clic al cerrar los pestillos.La zona serigrafiada debe estar orientada hacia el la‐do interior de la puerta. Después de la instalación,asegúrate de que la superficie del marco del panel decristal de las zonas serigrafiadas no esté áspera alcontacto.Al instalarlo correctamente, el acabado de la puertahace clic.Asegúrese de que coloca correctamente el panel decristal interno en los puntos de sujeción adecuados.
12.6 Cómo cambiar: Bombilla
ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. La lámpara puede estar caliente. Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa. ESPAÑOL 67Antes de reemplazar la bombilla: Paso 1 Paso 2 Paso 3 Apague el horno. Espere hasta que el horno esté frío. Desconecte el horno de la red. Coloque un paño en el fondo de la cavidad. Bombilla trasera Paso 1 Gire la tapa de cristal para extraerla. Paso 2 Limpie la tapa de cristal. Paso 3 Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C. Paso 4 Instale la tapa de cristal.
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
13.1 Qué hacer si...
En cualquier caso no incluido en esta tabla, por favor contacte con un Centro de Servicio Autorizado. Problema Compruebe que... El horno no se calienta. Ha saltado el fusible. La junta de la puerta está dañada. No utilice el horno. Pón‐ gase en contacto con el servicio técnico autoriza‐ do. Problema Compruebe que... La pantalla muestra “12.00”. Se ha producido un corte de corriente. Ajuste la ho‐ ra. El agua se sale del gofra‐ do de la cavidad. Hay demasiada agua en el gofrado de la cavidad. Rendimiento de cocción no satisfactorio de la fun‐ ción: Turbo PLUS . Ha llenado el gofrado de la cavidad con agua. La bombilla no funciona. La bombilla se ha fundi‐ do.
13.2 Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o un centro de servicio técnico autorizado. Los datos que necesita para el Centro de servicio técnico se encuentran en la placa de características. La placa de características se encuentra en el marco delantero del interior del aparato. No retire la placa de características de la cavidad del aparato. Se recomienda escribir los datos aquí: Modelo (MOD): ......................................... Número de producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) .........................................
68 ESPAÑOL14. EFICACIA ENERGÉTICA
14.1 Información del producto y hoja de información del producto
Nombre del proveedor Electrolux Identificación del modelo COD3S40X 949499354 Índice de eficiencia energética 95.3 Clase de eficiencia energética A Consumo de energía con una carga estándar, modo convencional 0.93 kWh/ciclo Consumo de energía con una carga estándar, modo de ventilador forzado
Número de cavidades 1 Fuente de energía Electricidad Volumen 72 L Tipo de horno Horno empotrable Masa 28.0 kg IEC/EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos de cocción - Parte 1: Gamas, hornos, hornos de vapor y grills - Métodos de medida del rendimiento.
14.2 Ahorro energético
El aparato tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día. Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada cuando esté en funcionamiento. No abra la puerta del aparato muchas veces durante la cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y asegúrese de que está bien fijada en su posición. Utilice utensilios de cocina de metal para mejorar el ahorro energético. No precaliente el aparato antes de cocinar en la medida de lo posible. Reduzca al máximo el tiempo entre horneados cuando prepare varios platos de una vez. Cocción con ventilador En la medida de lo posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía. Calor residual Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del aparato un mínimo de 3 a 10 minutos antes de llegar al final de la cocción. El calor residual dentro del aparato hará que la comida se siga cocinando. Utilice el calor residual para calentar otros platos. Mantener calientes los alimentos Si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible. Horneado húmedo + ventil. Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción.
ESPAÑOL 6915. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
ManualFacil