SHSS 28 A1 - Aspiradora SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SHSS 28 A1 SILVERCREST en formato PDF.
| Tipo de producto | Aspiradora de mano y de suelo inalámbrica 2 en 1 |
| Marca | SilverCrest |
| Modelo | SHSS 28 A1 |
| Alimentación (batería) | Batería de iones de litio 25,2 V, 2200 mAh |
| Alimentación (cargador) | Adaptador de corriente 100-240 V~, 50/60 Hz, salida 30 V/0,4 A |
| Potencia nominal (parte portátil) | 120 W |
| Potencia nominal (boquilla de suelo) | 5 W |
| Autonomía (modo normal) | Aproximadamente 25 minutos |
| Autonomía (modo ECO) | Aproximadamente 42 minutos |
| Tiempo de carga | 5 a 6 horas |
| Sistema de filtración | Filtro HEPA lavable y filtro grueso |
| Capacidad del depósito de polvo | No especificada |
| Funciones principales | Aspiración en seco, modo ECO, iluminación LED, cepillo motorizado |
| Accesorios incluidos | Boquilla plana y cepillo 2 en 1, tubo, soporte con conector de carga |
| Limpieza y mantenimiento | Vaciar el depósito, limpiar el filtro HEPA con agua, limpiar el cepillo |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, monitoreo de temperatura de la batería |
| Piezas de repuesto disponibles | Filtro HEPA, cepillo, adaptador de corriente |
| Garantía | 3 años |
| Uso previsto | Doméstico, superficies secas |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones | No especificadas |
Preguntas frecuentes - SHSS 28 A1 SILVERCREST
Preguntas de los usuarios sobre SHSS 28 A1 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SHSS 28 A1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SHSS 28 A1 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SHSS 28 A1 SILVERCREST
Instrucciones de uso
T
SCOPA ELETTRICA RICARICABILE 2 IN 1
Antes de empezar a leer abra la page que contiene las imagenes y, en seguida, familiaricese con todas las functions del dispositivo.
DK
Descripción del aparato 102
Charakteristicasétécnicas 103
Indicaciones de seguidad 104
Antes del primer uso 107
Carga del aparato 107
Montaje/desmontaje 107
Montaje de la colonna 107
Montaje/desmontaje de la pieza manuel en la columna de la aspiradora 108
Manejo 108
Uso de la pieza manual con la columna de la aspiradora 108
Uso de la boquilla para juntas y boquilla con cepillo 2 en 1. 109
Uso de la pieza manual 109
Limpieza y mantenimiento 109
Vaciado del deposito de sociedad y limpieza del filtro 110
Limpieza del aparato 110
Limpieza del rodillo de cepillos 1 10
Almacenamento 111
SolutiOn de fallos 111
Desecho 112
Desecho del aparato 112
Desecho del embalaje 112
Garantia de Kompernass Handels GmbH 1 1 2
AsistenciaTechica 113
Importador 113
Pedido de recambios 1 14
Introducción
Felidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienenindicaciones importantes acerca de su seguridad,uso y desecho.Antes de usar el producto,familiaricese con todas lasindicaciones de manejo y de seguidad.
Utilice el producto únicamente como se describe y para los ambitos de aplicacion indicados.
Entregue todos los documents cuando transfiera el producto ateringos.
Uso previsto
Este aparato está disnado exclusivamente para la aspiracion de superficies y materiales secs, asi como para su uso domestico privado. Este aparato no debe utilizes para aspirar sobre personas o animales. Lautilizacion del aparato paraothers fines o su modificacion se consideran contrarias al uso previsto y augmentan considerablemente el risgo de accidentes. El fabricante no asume responsabilitadalguna por los daños derivados de unautilization contraria al uso previsto o por un manejo inadeuado. Este aparato no está previsto para su uso commercial o industrial.
Volumen de suministro
- Aspirador escoba y de mano 2 en 1recargable
Boquilla para juntas y boquilla con cepillo 2 en 1 - Columna
- Soporte (con conexión de energia)
Fuentede alimentacion - Instrucciones de uso
INDICACION
- Compruebe la integridad del suministro y si hay danos visibles.
Si el suministro está incomplete o se observan daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte,pongase en contacto con la linea directa de asistencia (consulte el capitulo Asistencia技术水平).
Descripción del aparato
Figura A:
Mango de la pieza manual
Interruptor de encendido/apagado ① / piloto de control de energia
3 Piezamanual
4 Botón de desencastre (deposito de sociedad)
5 FiltroHEPA
6 Filtro grueso
7 Deposto de sociedad
Figura B:
8 Interruptor de encendido/apagado ①
9 Botón ECO
10 Columna
10 Tornillo (posterior)
Botones de desencastre
13 Alojamento para la pieza manual
14 Rodillo de cepillos
15 Iluminación led
Figura C:
Boquilla para juntas y boquilla con cepillo 2 en 1
Fuente de alimentacion
18 Conector de la fuente de alimentacion
19 Soporte (con conexión de energia)
20 Conexión de energia (parte inferior)
21 Compartimento para accesos
Soporte para accesorios
Characteristicas先进技术
| Boquilla para suelos | |
| Potencia nominal | 5 W |
| Polaridad | ◇-◇- |
| Piezamanual | |
| Tensión/corriente de entrada | 30 V (corriente continua)/0,4 A |
| Potencia nominal 120 W | |
| Polaridad | ◇-◇- |
| Batería | |
| Capacidad 2200 mAh | |
| Bateria | 25,2 V--- (corriente continua) (7 pilas de iones de litio de 3,6 V) |
| Duración del fácilmente con la batería totalmente cargada (según el tipo de sueño) | Nivel 1 (modo normal): aprox. 25 min Nivel 2 (modo ECO): aprox. 42 min |
| Fuente de alimentación | |
| Fabricante | KOMPERNASS H. GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA Número de registrar mercantil: HRB 4598 |
| Modelo SHSS 28 A1-1 | |
| Tensión de entrada | 100-240 V ~ (corriente alterna) |
| Frecuencia de la corriente alterna de entrada | 50/60 Hz |
| Tensión de salida | 30 V = (corriente continua) |
| Corriente de salida | 0,4 A |
| Potencia de salida | 12 W |
| Eficiencia media en activo | 83,9 % |
| Eficiencia conarga baja (10%) | 77,1 % |
| Consumo de potencia sinonga | 0,08 W |
| Consumo de corriente | 0,3 A |
| Polaridad | ◇◇◇ |
| Clase de aslamente | II/□ (aislamente doble) |
| Clase de eficiencia | 6 (VI) |
INDICACION
- El usuario no tiene que hacer nada para Cambiar el ajuste del producto entre 50 y 60Hz . El.producto se adapta tanto a 50Hz como a 60Hz .
Indicaciones de seguridad
PELIGRO! DESCARGA ELECTRICA!
- No utilise el aspirador de mano si el cable, el enchufe o la carcasa está danados.
- Encargue la sustitución inmediata del enchufe o del cable de red danado al personal especializzato autorizzato, al serviceo de asistencia的技术ica o a una persona con una calidad similar para evitar riesgos.
- Encargue las reparaciones exclusivamente a un taller especializzato. No abra nunca el aparato. Existe riesgo de lesiones si se realizan alteraciones en el aparato por cuenta propia.
- Antes de cargas el aparato, asegúrese de que la tensión indica en las caracteristicas技术水平s de la fuente de alimentacion se corresponda con la tensión de la red.
No toque la fuente de alimentacion ni el aparato con las manos mojadas o humedes.
No utilise un cable alargador para conectar la fuente de alimentacion, sino conectela directamente a una toma electrica.

No cargue ni utilise este aparato al aire libre.
ADVERTENCIA! PELIGRO DE LESIONES!
No cambie nunca accesario cuando el aparato está en funciona.
No utilise el aspirador de mano para aspirar agua u或者其他 liquidos.
- No utilizes el aspirador de manos para aspirar objetivos relacionados o fragmentos de vidrio.
No aspire nuncar cellas ardiendo, colllas ni cenizas candentes.
ADVERTENCIA! PELIGRO DE LESIONES!
No utilise el aspirador de mano para aspirar productos químicos, polvo de piedra, yeso, cemento u otheras partículas similares.
- El aparato no es apto para su uso con sustancias inflamables y explosivas ni para liquidos químicos y agresivos.
Guarde sempre el aparato en estancias cerradas. Para evaporar accidentes, guarde el aparato en un lugar seco antes de su uso.
En circunstancias extremas, puede producirse fugas en las celdas de la batería. Si el liquido entra en contacto con la piel o los ojos, limpie o'enjuague inmediamente la zona afectada con agua limpia y busque asistencia Médica.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas@cuyas Facultades FISicas, sensoriales o mentales Sean reduci-das o caretzcan de los conocimientos y de la experiencia necessarios siempre que Sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido lospeligros que entrada. Los niños no deben hacer con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
- Utilice exclusivamente accesosores recomendados por el fabricante.
La fuente de alimentacion no debe utilizes paraothers fines.
- Desconecte siempre el aparato de la toma electrica asiendolo por el propio enchufe.
- Evite colocar el aspirador de mano jusqu a radiadores, hornos o cualquier(other aparato o superficie que se caliente.
ADVERTENCIA! PELIGRO DE LESIONES!
Procare que las ranuras de ventilacion esten siempre libres. Si el circuito de aire está bloqueado, pueda provocarse un sobrecalmente y daños en el aparato.
Tenga especial cuidado al utiliser el aspirador de manos sobre una escalera. [Peligro de caías]
- Este producto contiene una bateria recargable. Noarroje el aparato al fuego ni lo exponga a temperatas elevadas. iExiste peligro de explosión!
- Antes de limpiar el rodillo de cepillos, extraiga siempre la pieza manual de la columna de la aspiradora para registrar la activacion accidental del rodillo de cepillos.
jATENCION! jDANOS MATERIALES!

El producto cuenta con una batería de iones de litio instalada en el equipo o embalada con él. No arroje la batería al fuego ni la exponga a temperatas elevadas. IsExiste peligro de explosión!
No utilise el aspirador de mano sin el filtro HEPA montado.
No utilise la fuente de alimentación para otro producto niinta cargar este aparato con另一边 fuente de alimentación. Utilice exclusivamente la fuente de alimentación suministrada con este aparato.
La bateria de este aparato no pueda cambiarse.
No intentecargar nunca pilas que no sean recargables.

Utilice la fuente de alimentacion exclusivamente en estancias interiores.
Antes del primer uso
Retire todos los materiales de embalaje y los adhesivos protectores del aparato, especially los adhesivos protectores de los contactos de la parte trasera de la pieza manual 3.
Coloque el soporte sobre la base de forma que el soporte quede encastrado.
INDICACION
- El aparato se suministra con la bateria descargada. Antes de usar el aparato por primera vez, deben cargarse la bateria durante 5-6 horas.
Carga del aparato
INDICACION
Asegürese de que el aparato está apagado antes de comenzar con la energia.
Para cargar el aparato, conecte la fuente de alimentacion 17 a una toma electrica y conecte el conector 18 en la connexion de energia 20 de la parte inferior del soporte 19. Introduzca el cable a工程技术 del alojamento de la parte trasera del soporte 19 para que el soporte 19 no aplaste el cable.
Coloque la columna de la aspiradora con la pieza manual 3 insertada en el soporte 19. Tras esta, el piloto de control de energia se ilumina en rojo. Una vez recargado el aparato, el piloto de control de energia se ilumina en azul.
Vuelva a cargar la bateria cuando aparece que la potencia de aspiracion del aparato sea mas debil.
INDICACION
Si la bateriaiene pocacarga, el piloto de control de carga 2 comienza a parpadear en azul. En este estado, el aparato pueda configurarunos 3-5minutos mas.
Si la bateria está totalmente descargada, el piloto de control de energia 2 parpadea cinco vezes en rojo y el aparato se apaga.
Montaje/desmontaje
Montaje de la columna
1) Desatornille el tornillo 11 de la parte posterior de la columna 10 con un destornillador en sentido antihorario. Retire el tornillo 11 del orificio de la columna 10.
2) Coloque la columna 10 sobre el soporte de la columna del aparato. Desplace la columna 10 totalmente por el soporte de la columna hasta que quede bien fjada en el aparato (fig. 1).

Fig. 1
3) Vuelva a colocar el tornillo en el orificio de la columna Apriete bien el tornillo con un destornillador en sentido horario (fig. 1).
Montaje/desmontaje de la pieza manual en la columna de la aspiradora

Fig. 2 Fig. 3
1) Para montar la pieza manual 3 en la columna 10, introduzca la punta de la pieza manual 3 en el alojamento para la pieza manual 13.
2) Tras este, presione el mango 1 de la pieza manual 3 contra la columna 10 de la aspiradora de forma que la piezamanual 3 quede encastrada y fija (fig. 2).
3) Para extraer la pieza manual 3 de la columna 10 de la aspiradora, pulse los dos botones de desencastre 12.
4) Tire de la pieza manual 3 hacía arriba/ delante para extraerla del alojamento para la pieza manual 13 (fig. 3).
Manejo
IATENCIONI I DANOS MATERIALES!
El orificio de aspiracion debe estar siempre libre y no pueda quedar obstrudo. Las obstrucciones provocan el sobrecalentamento del motor, lo que peutEAR occasionar daños.
No utilise la boquilla para sueños para aspirar alfombras deleo largo. De lo contrario, el rodillo de cepillos 14 se enredaria en la alfombra y bloquearia la aspiradora!
INDICACION
Asegürese sempre de que el filtro HEPA y el filtró grueso 6 estén montados antes de utiliser el aparato.
En cuando aparece que la potencia de aspiración disminuya notablemente y el piloto de control de energia 2 parpadee en azul,whelming a conectar el aparato a la fuente de alimentacion 17.
Uso de la pieza manual con la columna de la aspiradora
1) Inserte la pieza manual 3 en el alojamento para la pieza manual 13 de lamania descrita en el capitulo Montaje/desmontaje.
2) Encienda el aparato por medio del interruptor de encendido/apagado ① ⑧. Tras este, el piloto de control de energia se ilumina en azul, la iluminacion led ⑤ de la boquilla para sueños se ilumina y el rodillo de cepillos ⑭ gira.
INDICACION
▶ Pulse el botón ECO ♀ para cambiar al modo ECO de averro de energia. Con thiso, el aparato aspira con una menor potencia, pero funciona durante más tiempo. Vuelva a pulsar el botón ECO ♀ para volver a trabajo aplenapotencia.
3) Desplace la boquilla para sueños sobre las zonas que deseee aspirar. Para ello, sujete la columna 10 de forma que la boquilla para sueños quede plana sobre el sueyo.
4) Pulse el interruptor de encendido/apagado ① ⑧ para finalizar la aspiracion. Tras esta, el rodillo de cepillos ⑭ se para y el piloto de control de energia ② y la iluminacion led ⑮ se apagan.
Uso de la boquilla para jintas y boquilla con cepillo 2 en 1
INDICACION
Apague el aparato antes de montar o des-. montar la boquilla para juntas y boquilla con cepillo 2 en 1 6.
La boquilla para juntas y boquilla con cepillo 2 en 1 del aparato cuenta con dos boquillas distinctas para distintas aplicaciones. Seccione la boquilla mas adecuada para la aplicacion deseada:
Boquilla con cepillo
Utilice la boquilla con cepillo para limpar superficies blandas y delicadas.
Boquilla para jintas
Utilice la boquilla para juntas para limpar los lugares estrechos y de dificil acceso.
Cologne la boquilla para juntas y boquilla con cepillo 2 en 1 16 en la pieza manual 3.
- Como alternativa, pueda colocar solo la boquilla con cepillo o la boquilla para juntas en la pieza manual 3.
Tras el uso, desmonte la boquilla para juntas y boquilla con cepillo 2 en 1 o la boquilla individual que corresponda de la pieza manual.
Uso de la pieza manual
1) Extraiga la pieza manual del alojamento para la pieza manual de lamania descrita en el capitulo Montaje/desmontaje.
2) En caso necessario, coloque la boquilla para juntas y boquilla con cepillo 2 en 1 en la pieza manual. Como alternatively, pueda colocar solo la boquilla con cepillo o la boquilla para juntas en la pieza manual.
3) Pulse el interruptor de encendido/apagado ① 2 de la pieza manual y aspire las zonas deseadas. El piloto de control de energia se ilumina en azul durante el时辰.
4) Si desea finalizar la aspiracion, vuelva a pulsar el interruptor de encendido/apagado ① ②. Conesto, el piloto de control dearga se apaga.
Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA! PELIGRO DE LESIONES!
- Desconecte siempre la fuente de alimentación 17 de la toma electrica. Desconecte también el conductor 18 de la conexión de carga 20 situada en el soporte 19 antes de limpiar el soporte 19.
Extraiga siempre la pieza manua del alojamento para la pieza manual 13 de la columna 10 de la aspiradora antes de limpar los siguientes componentes:
-la pieza manual 3
-la columna 10 o
- el rodillo de cepillos 14.
iATENCIOnI iDAnos MATERIALES!
No utilise produits de limpieza abrasivos ni agresivos, ya que podrrian danar la superficie.
INDICACION
La iluminación led no requires加持.
miento. Los ledes no peuvent Cambiarse.
Vaciado del deposito de sociedad y limpieza del filtró
INDICACION
- Para encontrar losolestresresultados,vacie el deposito de sociedad y limpie el filtro HEPA 5 con regularidad.
- Para Solicitar un nuevo futuro HEP, póngase en contacto con el service de asistencia技术水平 (consulte el capítulo Pedido de recambios).
1) Para abrir el deposito de sociedad 7, extraiga la pieza manual 3 del alojamento para la piezamanual 13.
2) Pulse el botón de desencastre y, al mismotiempo, tire del deposito de sociedad hacia delante.
3) Retire primero el bajo HEPA y después el bajo grueso del deposito de sociedad (fig. 4). Sacuda ambas piezas sobre un cubo de basura o un contender similar. En caso necessario, pueda enjuagar el bajo HEPA con agua limpia. Tras este, deben que se seque Completemente al aire.

Fig. 4
4) Vacio el deposito de sociedad 7 sobre un cubo de basura o un contentedor similar.
5) Vuelva a insertar primero el bajo grueso y despues el bajo HEPA 5 ya seco.
6) Vuelva a colocar el deposito de sociedad 7 en la pieza manual 3; paraarlo, el encastre inferior de la pieza manual 3 debe insertarse primero en el alojamento del deposito de sociedad 7. Tras this, presione la parte superior del deposito de sociedad 7 contra la pieza manual 3 hasta que el deposito de sociedad 7 quede encastrado y fijo.
Limpieza del aparato
Limpie el aparato con un paño humedo. En caso de sueidad persistente, anada un poco de jabon lavavajillas suave al paño. Asegúrese de que el aparato está totalmente seco antes de volver a utiliser.
Limpieza del rodillo de cepillos
Compruebe regularmente si el rodillo de cepillos 14 está obstruido y elimine elapelillo,los hilos o la sucidad atascada. Para ello, desmonte el rodillo de cepillos 15 de la?sigue manera:
1) De la vuelta a la boquilla para suelos.
2) Desplace el bloqueo de la placac de cobertura hacia el simbolo y desmonte la placac de cobertura (fig. 5).
3) Retire el rodillo de cepillos 14.
4) Retire los restos de sociedad (a también lados de las cerdas) y limpie el rodillo de cepillos. Paraarlo, utilise un paño humedo y frote de dentro afuera losDistinctosgruposde cerdas.
5) Para volver a insertar el rodillo de cepillos 14, introduzca primero el extremo ancho en el eje deccionamento de forma que el rodillo de cepilos 14 quede encastrado.
6) Tras este, introduzca el otro extremo en el alojamento para que el rodillo de cepillos 14 quede insertado en la boquilla para sueños.
7) Vuelva a colocar la placac de cobertura hasta que quede bien fija. La placac de cobertura queda encastrada cuando el encastre se desplaza automatistically haccia el symbolo (fig. 5).

Fig. 5
Almacenamento
Cuando no utilise el aparato, colocuelo en el soporte 19.
Cologne la boquilla para juntas y boquilla con cepillo 2 en 1 en el compartmento para accesorios.
- Como alternativa, pode colocar la boquilla con cepillo y la boquilla para juntas de forma individual o conjunta en el soporte para accesos.
■ Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo.
Solución de fallos
El aparato no funciona.
La bateria no está cargada.
Cargue el aparato (consulte el capitulo Carga del aparato).
El aparato está defectuoso.
Póngase en contacto con el service de asistencia技术水平 (consulte el capitulo Asistencia技术水平).
El aparato funciona, pero apenas aspira.
La bateria no está lo suficientemente cargada.
Cargue el aparato (consulte el capitulo Carga del aparato).
El deposito de sucieda 7 está lleno.
Vacia el deposito de sui a consulte el capitulo Limpieza y mantenimiento).
El filtró HEP5 está atascado.
Limpie el bajo HEPA (consulte el capitulo Limpieza ymantimiento).
El aparato no searga.
La fuente de alimentacion no está correctamente connectada en la connexion de energia o en la toma electrica.
Compruebe las conexiones de la fuente de alimentacion 17.
La fuente de alimentacion esta defectuosa.
Póngase en contacto con el service de asistencia技术水平a Asistencia技术水平a
INDICACION
- Este aparato está equipado con un control de temperatura para proteger la bateria. A temperatas ambiente altas, en casos exceptionales, el proceso de energia peute interrupirse o el aparato pueda apagarse automatistically:
-El piloto de control de energia pardea en rojo durante el proceso de energia en intervalos de un segundo. El proceso de energia se interrupse y vuelve aactivarse automatistically en cuando se reduzca la temperatura del aparato.
-El piloto de control de energia parpa-dea cinco vezes en rojo durante el functi-ndoniento. El aparato se apaga automatisticamente. Tras esta,cede que el aparato se enfrie duranteunos 20-30minutos antes de volver a encenderlo.
Desecho
Desecho del aparato

El symbolo adjacente de un contenor tachado sobre una ruedas indica que este aparato está sujeto a la Direcva 2012/19/EU. Dicha DirecTiVA estipula que el aparato no debe
desecharse con la basura domestica normal al finalizar su vidautil, sino en+puntos de recogida, punto limpios o a工程技术 de entreprises de desechos previstas especialmente paraarlo. Este tipo de desecho es Gratis. Cuide el medio ambiente y describe el aparato de la manera adecuada.

Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administracion municipal o ayuntamiento.

Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por分开.
INDICACION
- Este aparato contiene una bateria que no pueda desmontarse. El desmontaje o cambio de la bateria está reservado exclusivamente para el fabricante, su servicios de asistencia技术水平Auna persona que posea una calidad similar paraatarpeligos.Para eldesecho del aparato,debiteindicarse que contiene una bateria.
Desecho del embalaje

El embalaje consta de materiales eclogicos que peuvent desecharge a través de los centros de reciclaje locales.

Deseche el embalaje de forma respe-tuosa con el medio ambiente. Observe lasindicaciones delosdistinctos materiales de embalaje y,si procede,recic-cleso la manera correspondiente.
Los materiales de embalajeCNTAN con abrevi ciones (a) y cifras (b) que significan lo seguiente:
1-7: plácicos; 20-22: papel y cartón;
80-98: materiales compuestos.
Garantía de KompernassHandelsGmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, pueda ejercer sus derechos legalesrente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descririta a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la Fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necessitiesar como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la Fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuite del producto o restituiremos el preco de compra a nuestraleección. La prestación de la garantía requiere lapresentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), asi como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por这是我们 garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra-remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el在内的 un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplicá a las piezas sustituidas y reparadas. Si antes de la compra del aparato, se detecta la existencia de danos o de defectos al desembalarro, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realize una vez finalizo el plazo de garantía está sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se hafabricado cuidadosamente segun estandares elevados de calidad y se ha examado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o erros de fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, pueda considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utilizes o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas lasindicaciones especialidas en las instrucciones de uso. Debe evitarseequalquierusoymanejoque estedesacomsejadoofrentealque seadvierta enlasinstru cionesdeuso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indefinida e incorrecta, uso de la fuerza y aperture del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia技术水平a autorizados, la garantía perdara su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación
Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de articulo (IAN) 394516_2201 como justificante de comprar.
Podrá ver el número de articulo en la plaza de caracteristicas del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
Si se producen erros de funciona u.
otros defectos,pongase primero en contacto
con el departamento de asistencia的技术ica espe cificado a continuacion por Telefono o por correo electrico.
Podrá enviar el producto calificado como defectuoso jusqu con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuite a la direccion de correó proportionsada.

En www.lidl-service.com,ouldascargareste manualde usuario ymuchosotrosmas,asi comovideos sobre los productos y software deinstalacion.
Con este número QR, accederá directamente a la págrān del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) yURTAR abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de articulo (IAN) 394516_2201.
Asistencia的技术
ES ServicioEspana
Tel.: 900 984 989
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN394516_2201
Importador
Tenga enIELD que la direccion seguiente no es una direccion de asistencia的技术ica. Pongase primero encontacto con el centro de asistencia的技术icapecifiedo.
Puede pedir recambios para este producto como-damente por Internet en www.kompernass.com de forma permanente.

Escanee este número QR con su smartphone o tableta.
Con este número QR,URT,podracceder directamente a这其中,pagina web (www.kompernass.com), ver los recambios disponibles y Solicitarlos.
INDICACION
Si tiene algo problema con el pedido en linea, pueda ponserse en contacto con nuestro centro de atencion al cliente por téléphone o por correto electronomico (consulte el capitulo Asistencia Tecnica).
Especifique siempre el número de articulo (p. ej., 123456_7890) indica en la portada de estas instrucciones de uso al realizar su pedido.
Le rogamos queonga en cuenta que no en todos los País a los que realizamos envios se pueda pedir recambios por Internet.
Indholdsfortegnelse
Indledning 116