HK AUDIO POLAR 8 - Sistema hi-fi

POLAR 8 - Sistema hi-fi HK AUDIO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato POLAR 8 HK AUDIO en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HK AUDIO POLAR 8 - page 26
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Equipo Hi-Fi (altavoz activo portátil)
Marca HK Audio
Modelo POLAR 8
Altura total del sistema 202,9 cm
Peso total 18,5 kg
Alimentación 100-240 V CA, 50-60 Hz, auto-detección
Consumo eléctrico (EN 62368-1) 0,8 A / 100-120 V
Potencia del amplificador (RMS / pico) 300 W RMS / 1200 W pico, clase D biamplificado
Respuesta en frecuencia 50 Hz - 20 kHz (+/- 10 dB)
SPL máximo pico 126 dB (semiespacio)
Frecuencia de corte 220 Hz, 24 dB/octava
Bluetooth Versión 5.0, transmisión de audio, TWS (True Wireless Stereo)
Entradas 2 tomas combo XLR/jack balanceadas (canales 1-2), 2 RCA (canal 3)
Salidas Mix Out XLR balanceada (pre-Master), TWS Link Bluetooth
Ecualización Agudos (-6 a +6 dB), Nivel de subgraves (-12 a +6 dB)
Material de la caja PP/ABS, laca 2K negra
Rejillas Rejilla metálica con espuma acústica negra
Protecciones Limitador, protección contra subtensión, sobrecalentamiento y sobreintensidad
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño seco; no abrir la caja
Seguridad Conforme a IEC 62368-1; no exponer a la humedad o la lluvia
Garantía Registro en línea dentro de los 30 días posteriores a la compra

Preguntas frecuentes - POLAR 8 HK AUDIO

¿Cómo conectar mi smartphone al POLAR 8 por Bluetooth?
Presione el botón Pairing del POLAR 8. El indicador parpadea lentamente durante 120 segundos. En el menú Bluetooth de su dispositivo, seleccione 'HK Audio POLAR 8' (seguido de un código de 4 dígitos). Una vez conectado, el indicador permanece encendido fijo.
¿Cómo usar la función TWS para dos altavoces POLAR 8?
Asegúrese de que un POLAR 8 ya esté conectado a su fuente Bluetooth. Presione el botón TWS Link de este altavoz, luego el de la segunda. Los indicadores parpadean y luego se encienden fijos una vez establecido el enlace estéreo. El primer POLAR 8 reproduce el canal derecho, el segundo el canal izquierdo.
¿Qué tipos de micrófonos puedo conectar a las entradas 1 y 2?
Las entradas combo XLR/jack aceptan micrófonos dinámicos (posición Mic del selector) y fuentes de línea (posición Line). Para un micrófono dinámico, ajuste el selector a 'Mic'. Se recomienda una señal balanceada para evitar interferencias.
¿Cómo ajustar los graves y los agudos?
Use el botón Treble para las altas frecuencias (ajuste de -6 dB a +6 dB) y el botón Sub para las bajas frecuencias (de -12 dB a +6 dB). La posición central (0 dB) proporciona una relación equilibrada entre la columna y el subwoofer.
¿Qué hacer si el indicador Limit se enciende permanentemente?
El indicador rojo Limit indica que el circuito de protección está activo. Si permanece encendido continuamente, reduzca el volumen general (Master) o el de los canales. Si el problema persiste sin señal, verifique las conexiones o contacte a un especialista.
¿Puedo usar el POLAR 8 sin el Spacer?
Sí, el sistema se puede usar sin el Spacer (por ejemplo, sobre una mesa). Para una mejor dispersión del sonido, coloque el satélite (unidad de medios/agudos) a la altura del oído. Tenga en cuenta que el Spacer permite alcanzar la altura total de 202,9 cm.
¿Cómo limpiar mi altavoz POLAR 8?
Use un paño seco para limpiar la caja. Nunca use productos líquidos o abrasivos. No retire ninguna rejilla ni parte de la caja. Asegúrese de que el aparato esté desenchufado antes de cualquier limpieza.
¿Cuáles son las precauciones de seguridad esenciales?
No exponer a la lluvia o la humedad. No abrir la caja (piezas internas no reparables por el usuario). Use solo el cable de alimentación suministrado. No coloque objetos que contengan líquido sobre el aparato. Mantener fuera del alcance de niños menores de 4 años.
¿Cómo transportar el sistema POLAR 8?
Nunca transporte o mueva el sistema ensamblado. Siempre desmonte los elementos (subwoofer, spacer, satélite) antes del transporte. Use las fundas suministradas: una funda acolchada para el subwoofer y una bolsa para los elementos de columna.
¿Cuál es el alcance Bluetooth y cómo evitar las interrupciones?
El alcance puede llegar a 40 m con un dispositivo Bluetooth 5.0, pero generalmente hasta 10 m. Para evitar interrupciones, mantenga una línea de visión directa entre el altavoz y la fuente. Aleje obstáculos como paredes gruesas. En caso de interrupción, el indicador Pairing parpadea; si el dispositivo vuelve dentro de los 120 segundos, la conexión se restablece automáticamente.

Preguntas de los usuarios sobre POLAR 8 HK AUDIO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones POLAR 8 - HK AUDIO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. POLAR 8 de la marca HK AUDIO.

MANUAL DE USUARIO POLAR 8 HK AUDIO

Este produit ha sido elaborado por el fabricante de conformidad con IEC 62368-1 y ha salido de fibraca en perfecto estado. Para que se mantenga en perfectas conditiones y asegurar que no esta riesgo anyuno, el usuario deberá observar los avisos y advertencias que se encontrartran en el manual de instrucciones. En caso de utiliser este produit en vehículos, embarcaciones o aviones, asi como a altitudes superfiores a los 2.000 m sobre el nivel del mar, además de la normala IEC 62368-1 también se deberán cumplir lasdemas normas de seguidad aplicables.

ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de incendio y el peligro de electrocución, evite la exposión del equipo a humedad o lluvia. No abra la cubierta: en el interior no hay elementos que deba Manipular el usuario. Elostenimiento deben estaracarogando personalculificado.

HK AUDIO POLAR 8 - 1

La presencia de este significado advierte de la existencia de tension

peligrosa sin aislar en el interior que podra ser suficiente para provocar una electrocuncion.

HK AUDIO POLAR 8 - 2

La presencia de este significado advierte de la existencia de tension

peligrosa accesible desde el exterior. Todo cableado externo conectado conalgún terminal marcado con este SYMBOL deben ser un cableado preelaborado que satisfaga las recomendaciones del fabricante o deben ser instalado porpersonal综合素质.

HK AUDIO POLAR 8 - 3

La presencia de este symbolo advierte de importantes instrucciones

HK AUDIO POLAR 8 - 4

La presencia de este symbolo indica: 'Precaución! Superficie caliente!

No tocar para evitar quemaduras.

HK AUDIO POLAR 8 - 5

Los los aparatos electricos y electrónicos inclusive las baterias, se

han de evacuar por partirado de la basura domestica, a工程技术 de centros de recogida y recicaje oficial.

HK AUDIO POLAR 8 - 6

Lea las presentes instrucciones. Conserve las presentes instrucciones.

Observe todas las advertencias eindicaciones signaladas en el producto y en las instructaciones.

  • No utilise el produit cerca del agua. No colocque el produit cerca de agua, baños, baneras, fregaderos, zonas humidas, piscinas o saunas.
  • No Coloque objetos que contenga liquidos sobre el producto, como jarrones, vasos, botellas, etcétera.
  • Limpie exclusivamente con páros secos.
  • No retire ninguna cubierta ni elementos del armazón.
  • La tension operativa del producto deben ajustarse a la tension del suministro electrico local. Si no está seguido del tipo de electricidad disponible, consulte con su distribuidor o con laociaiele electrica local.
  • Antes de connectar el aparato debe asegurar de que la instalacion de alimentacion de redonga equipo de proteccion superficiente contra cortocircuito y faldo de puesta a terra de los dispositivos connectados.
  • Para reducir el riego de una descarga electrónica, no anule la conexión de la toma de tierra del aparato. Utilice solo el cable de alimentación electrónica suministrado y mantenga siempre activa la función de los contactos de protección laterales, presentos a tierra, de la conexión de red.
  • No desactivé la fonction de sécurité del enchufe polarizzato o de coma de terra. El aparato solamente doit connectarse a enchufes que tengan una puesta a terra de proteccion que funciona rellamanterramente.
    Proteja el cable de alimentacion de pesadas o pinzamenti, especially junta a enchufes, soportes de dispositivos y el punto de salute desde el equipo. Los cables de alimentacionderabad manipularse siempre con precaucion. Compruebe periodically que los cables no tengan cortes ni signos de desgaste, especially en el enchuf y en el punto de salute desde el equipo.
  • No utilise nunca un cable dañado.
  • Desenchute el producto durante las tormentas con aparido electrico o cuando haya estar en desuso durante periodos prolongados.
  • El producto solamente se pueda desconectar por Completely de la red extrayendo el enchufe de red de la unidad o de la toma de la pared. El producto devera colocarse en todo momento de tal modo que su descentonión de la redSEA sencilla.
  • Los fusibles solo lo debe Cambiar personal tquecnico aplicado,utilizing el tipo y valor nominal correcto.
  • El mantenimiento deben estar a cargo de personalrialificado. Sera necessitiesuna revisión si la unidad resulta dañada de cualquier forma, por exemple:
  • si el cable de alimentacion o el enchufe estan dañados o deshilachados;
  • si se han derramado liquidos sobre el producto o han caido objetos en el;
  • si el producto se ha visto expuesto a lluvia o humedad;

  • si el producto no funciona con normalidad pesa a seguirse las instrucciones de uso;

  • si el producto ha sido salpicado o el cajetin ha sido dañado.
  • Cuando se conecten altevocas a este aparato no se podra sobrepasar el limite de impedancia minima especficado en el aparato o en las presentes instruciones. La seccion de los cables empleados doit ser suficiente en conformidad con la reclamation local.
    Proteja de la luz solar directa
  • No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, difusores de calor, estufas u或者其他 dispositivos que produzcan calor.
  • Este aparato ha sido desarrollado para su uso enzonas climaticas moderadas-y no para su uso enzonas climaticas tropicales.
  • No bloqueeaculara.
    No bloquee ninguna abertura de ventilacion.Insale de conformidad con las instruetiones del fabricante.NoDebera situarse el producto en una instalacion integra, como una rejilla, a no ser que exista la ventilacion必需aria.
  • Permita siècle que un dispositivo frio se caliente a temperature ambiente quando se traslade a suaresha. Pueando formarse condcciones en el interior del producto y danaarlo cuando se usa sin precalentamento.
  • No situe fuentes de llama abierta, como velas encendidas, sobre el producto.
  • El dispositovoderabad situarse al menos a 20 cm/8" de distancia de las paredes.
  • Utilice solamente con el carro, soporte, tripode, abrazadora o tablero especified por el fabricante o vendido bajo con el producto. Cuando se use un carro, deben tenerse precauacion al mover la combinacion de carro/ producto para evitar daños por vuelcos.
  • Utilice solamente accesosores recomendados por el fabricante;esto sera de aplicacion para todo tipo de accesos, por exemple, cubiertas protectoras, bolas de transporte, pies, soportes murales o de techo. En caso de instalacion de qualquier tipo de accesorio en el producto, siga siempre las instruencias de uso suministradas por el fabricante. Nunca utiliseUNTOS de fijacion distinctos del especificados por el fabricante.
  • El dispositivo NO es apropiado para su uso por parte de cualquier persona o personas (níños incluidos) con las capacities fisicas, sensoriales o mentalares limitadas o sin la experiencia o el conocimiento suficientes con produits de este tipo. El dispositivo debár为企业当前 alcance de los niños menosores de 4 años.
  • Nunca introduzca objetos de ninguna clase en el producto a trovés de las ranuras del cajetin, ya que podrnan tocar punto de tension peligrosa, ni cortocircuite elementos que pudieran causar riesgo de incendio o electrocución.
  • El producto pueda emitir niveles de presión sonora por encima de 90 dB, lo que pueda causar daños auditivos permanentes. La exposión a nieves sonoros extremadamente altaaráCausearperdidasauditivas permanentes. Lleve protección auditiva si va a estar envesto de forma continua a.dicho tipo de elevados niveles.
  • El fabricante solamente garantiza la seguridad, la fiabilidad y la eficiencia del producto si:
  • el montaje, la extension, el reajuste, las modificaciones o las reparaciones son realizados por el fabricante o por personal autorizzato;
  • la instalacion eletrica del airea interesada es conforme con los requisitos de las espacificaciones de IEC (ANSI);
  • la unidad se usa conforma a las instrucciones de uso.
  • Este produit está optimizado para el uso de senales de música y voz. El uso de senales senoidales, rectangulares o de medicación de(othero tipo con nivel superior puede encontrar seriamente el aparato.

Instruetiones generales de seguridad para sistemas de altevoces

HK AUDIO POLAR 8 - Instruetiones generales de seguridad para sistemas de altevoces - 1

Los sistemas de lijacion deben usarse exclusivamente para los

sistemas de altevoces autorizados por el fabricante y con los accesos demontaje indicados en las Instruetiones de montaje. Deben tenerse en cuestionobligatoriamente las Instruetiones de montaje del fabricante. No puedegarantizarse laarga indica y el fabricante no asume ningunaresponsabilidad en caso de montaje inadequado o uso de accesoriosdemontaje no autorizados.

No pueda garantizarse la capacité de cargo del sistemas y el fabricante no asume网通una responsabilidad si se realizan modifications en los valvoces, los accesos de montaje, los elementos de unión y de fijación, asi como los medios de sujeción.

Los reparaciones en las piezas relevantes para la seguridad deben ser realizadas solo por el fabricante o personas autorizadas por el, de lo contrario se extinguirá la autorización de funciona.

HK AUDIO POLAR 8 - Instruetiones generales de seguridad para sistemas de altevoces - 2

La instalación tiene que realizarla exclusivamente un experto y solo en

puestos de montaje con una capacité de cargo suficiente, si Proceed, teniendo en*cuenta las servidumbres de construction. Debe usesare el material de fijacion (tornillos, tacos, etc.) estipulado por el fabricante en las Instrucciones de montaje. Las uniones atornilladas deben asegurar contra afojamento con las medidas apropias.

HK AUDIO POLAR 8 - Instruetiones generales de seguridad para sistemas de altevoces - 3

Las instalaciones estacionarias o moviles (altavoces incluidos

accerios de montaje) deben asegurar contra caidas por medio de dos

dispositivos de actuación independiente entre si. Las piezas adiconuales sueltas o las que se aflojen deben sujetarse con los dispositivos apropiados. Si seusan elementos de unión y de fijación, asi como medios de sujeción, deben tenerse en cuenta las normas nationales. Respecto a la medicación de los medios de seguidad, deben tenerse en conta las posibles cargas dinamicas (fuerzas a SACUDidas).

HK AUDIO POLAR 8 - Instruetiones generales de seguridad para sistemas de altevoces - 4

En los pies de soporte debe tenerse en cuenta principalmente la carga. a. Además, por motivos constructivos, la mayoría de los pies de soporte va tan autorizados para soportar la carga exactamente centrada. Los pies de soporte deben instalarse de forma estable. Los pies de soporte tienen que serárzadicondicional con las medidas apropriadas, por exemple cuando: a. superficie de apoyo no permitu un apoyo estable,

  • sus alturas limiten la estabilidad,

  • se espere una presión del viento excessiva,

  • se prevea que;puedan ser volcados por personas.

Puede ser también necessarias medicaspeciales como precaución contra el comportamento peligioso de los expectadores. Los ples de soporte no deben instalarse en las vías de escape y de emergencia. En caso de instalación en vías de circulación deben tenerse en每一天a anchura necessaria de las vías y elbloque y sealación reglementarios. Existe un peligioso especial al colocar y apilar. Paraarlo deben usarse los medios auxiliares adecuados. Deben tenerse en每一天a las normas locales.

HK AUDIO POLAR 8 - Instruetiones generales de seguridad para sistemas de altevoces - 5

HK AUDIO POLAR 8 - Instruetiones generales de seguridad para sistemas de altevoces - 6

Durante el montaje debe usese equipo protector

adeutado (especialmente casco protector, guantes y calzado de seguidad) y solo deben usarse ayudas para subir apropriadas (escaleras, andamios, etc.). La responsabilidad exclusiva sera de la Empresa que realice la instalacion.

HK AUDIO POLAR 8 - Instruetiones generales de seguridad para sistemas de altevoces - 7

ATENCI? Despues del montajeiene que comprobarse la suspENSION de la sesta en el soporte y la fijacion segura de los altavoces.

El explotador de los sistemas de altevoces (estacionarios o mviles) está obligado a comprobar o hacer comprabar regularmente todos los componentes del sistema teniendo en cuenta las regulaciones nationales respectivas y hacerSolutionar inmediamente los posibles daños.

Además, recomendamos una documentoación completa de todas las medidas de comprobación en loslibraries de inspections o similares.

En especial, los+puntos de sujeccion de la energia de los sistemas suspendidos,tienen que dimensionalare con reservas de segundad suficientes. Deben tenerse en cuestion las normas naciales.

HK AUDIO POLAR 8 - Instruetiones generales de seguridad para sistemas de altevoces - 8

Los sistemas de altevoces profesionales peuvent create niveles acusticos ciales para la salute. La influencia de un nivel acustico aparentemente ino durante un periodo prolongado可以使 caesaranos permanentes adjudicacion (desde aprox. 95 dBA SPL). Por ello, aconsejamos que todas lasas enestuques a un nivel acustico alto bajo el acontecimiento de as de altevoces usen proteccion acustica professional (tapones para los auriculares protectores).

Fabricante: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8, 66606 St.

Wendel, Alemania

POLAR 8

Bienvenido a la familia HK Audio!

Muchasgraciasporhaberese decidido porun productodeuna denuestras marcas,quehemosdesarrolladoycuidadoconelmaximo esmero.

HK AUDIO POLAR 8 - Bienvenido a la familia HK Audio! - 1

Aúnqueonga ya una amplia experiencia con instalaciones de sonido, en este producto encontrará novedades para Ud. Por lo tanto,deble leer este manual del usuario y guardarlo para su consulta posterior.

Le desamos que disfrute del mejor sonido que haya sido nunca!

El equipo HK Audio

HK AUDIO POLAR 8 - El equipo HK Audio - 1

La configuracion de este producto suepe verse perturbada por los Campos electromagnéticos intensos o las descargas electrostaticas. En este caso, el problema peute SOLUTIONRse apagando y volviendo a encender el aparato. Si no se soluciona asi, deben alejarse de la fuente de interferencias.

Garantia

Hágalo cómodamente online en www.hkaudio.com.

HK AUDIO POLAR 8 - Garantia - 1
http://warranty.hkaudio.com

El registrar solo es valido si se realiza online en un plazo de 30 días desde la Fecha de compra.

HK Audio

Technical service

Postfach 1509

66595 St. Wendel, Alemania

Fax: +49 6851 905 100

1 Generalidades

1.1 Desembalaje e inventorio

Compruebe al desempaquetar si el volumen de suministro del systeme estácomplete. El systema POLAR 8 consta de un subwoofer, una unidad demidos/agudos

(columna superior) y un espaciador (elemento de distanciamento sin altavoces). La caja del subwoofer incluye también una cubierta protectora acolchada para el subwoofer, una bolsa de transporte para los dos elementos de la columna y el cable de red.

1.2 Los componentes

El subwoofer

El subwoofer de sistemas activo alberga el altovoz de graves y la electrónica del sistemas más las etapas finales. En la parte superior se encontrar an el connector hembra con senal para la connexion de los elementos de la columna y un asa. El panel de control con los mandos y las conexiones está empotrado para proteger los mandos de posibles dáños. En la parte frontal inferior se

encuentran las abertas del reflex de graves, en la parte trasera estan el interruptor y el conector de red.

La columna

La columna está formada por la parte superior (unidad Mid/High) y el separator. El separator se enchufa en el connector hembra del subwoofer por medio de la conexión enchufable integradade que conducense. Por medio del"Myismo problema" enchufable se conecta ahora launidad Mid/High en el separator.

La unidad Mid/High y el separator no solo se conectan mecancamente de este modo, sino también来电lectricamente, no es necesario cableado adicional de los altavoces.

1.3 Composión y puesta en servicios

Montaje del problema

  • Instale el subwoofer sobre una base nivelada y estable.
  • Conecte el separator y la unidad mid/high al subwoofer como se describe en 1.2.
  • Compruebe que los elementos estén firmamente unidos entre s.
  • Enchufe el cable de red en el conector hembra de red posterior. Informacion: El sistemas también peuvent utiliserse sin separator. (p. ej. al posicionarlo sobre un escenario alto o bien sobre una mesa). Para conseigir la mejor distribución del sonido, launidad de medios/agudos debe colocarse aproximamente a la alta de la cabeza.

HK AUDIO POLAR 8 - Montaje del problema - 1

HK AUDIO POLAR 8 - Montaje del problema - 2

Atencion! No transporte ni mueva el POLAR 8 estando montado. jEl Sistema podra danarse o produirse daños materiales y personales!

Composicion estereo

Si se utilizes dos POLAR 8 como sistemas estéreo, el POLAR 8 izquierdo recibe la seals izquierda del mezclador, cuando que el POALR 8 derecho recibe la seals derecha. Ambos sistemas deben ajustarse para que suelen de forma identica (sub,(agudos, volumen, master).

HK AUDIO POLAR 8 - Composicion estereo - 1

2 Conexiones y elementos de mando

Partetrasera

HK AUDIO POLAR 8 - Partetrasera - 1

1 Mains

Por favor, utilise el cable de alimentacion incluido de fabrica para conectar este enchufe IEC a una toma de corriente.

Información: La fuente de alimentación es una fuente conmutada automática con entrada de rango amplia, aplicable a tensiones alternas de 100 V hasta 240 V a 50 o 60 Hz.

2 Power

Interruptor de red para conectar y desconectar el suministro de tension.

Canal 1 y Canal 2 (Line/Mic)

Los canales 1 y 2 estan equipados de forma identica y se utilizen para conectar microfonos, asi como dispositivos con una linea de linea, como un teclado o un mezcluder (de D).

3 Input

Conector hembra de entrada combinado XLR/jack conectado simetricamente. La connexion se realiza por medio del conector XLR o el de jack de 6,35 mm (conectaro simetrica o asimetricamente).

Atencion: Si es possible, debe concederse prioridad siempre a una senal simetrica, ya que esta protege mejor contra interferencias potecionales y de HF.

4 Line

Selector para adaptar la sensibilitad y la impedancia del preamplificador.

La posicón «Line» esta prevista para la connexion de un dispositivo con niven de linea, tales como mesa de mezclas, teclados o similar. La posicón «Mic» sirve para conectar un micrófono dinálico.

Volume

Regulador rotativo para elajuste del volumen de la senal.

En la posicion «tope izquierdo» la seals estacapletamente apagada, en la posicjion «tope derecho» se alcanza el volumen maximo.

Canal 3 (Aux +Bluetooth)

El canal 3 se usa para conectar dispositivos como reproductores de CD/MP3 uordenadores, asi como para la reproduccion de musica a工程技术 de la transmisión de audio por Bluetooth. Las señales Aux y Bluetooth peuvent utilisersimultanamente.

6 Input

Entrada no balanceada (2 tomas RCA) para conectar fuentes de audio de alto nivel, como reproductores de CD/MP3, smartphones, mezcladores de DJ uordenadores.

Volume

Mando giratorio para el ajuste del volumen de la senal del Canal 3.

En la posicion totalmente a la izquierda la seals esta Completely apagada, en la posicion totalmente a la derecha se alcanza el volumen maximo. Informacion: Este control afecta tanto a la entrada Aux como a la entrada Bluetooth. Esto significa que ambas fuentes de seals pueeden utilizessimultaneamente y el volumen peute controlarse conjuntamente.

#

Atencion: Para garantizar una reproduccion optima y sin ruidos del flujo de audio a trovés de Bluetooth, el nivel de la senal de salute en el reproductor Bluetooth debe ajustarse al maximo. El volumen desrado debe controlarse mediante el control de volumen del Canal 3, que permite un ajuste suave sin saltos de nivel.

8 Pairing

Pulse el botón para establercer una conexión Bluetooth entre el POLAR y un dispositivo habilido para Bluetooth con el fin de reproducir música a工程技术 de la transmisión de audio por Bluetooth.

Pulse el botón de emparejimiento (Pairing) para iniciar una connexion Bluetooth. El POLAR 8 está lista para connectarse a un dispositivo Bluetooth durante los siguientes 120segundos.

Cuando esté lista para connectarse, el LED azul del botón parpádaría. Una vez que el POLAR 8 está conectado al dispositivo Bluetooth, se iluminará de forma permanente.

Consulte también el capitulo sobre Bluetooth

9

Cambie para establercer una connexion Bluetooth TWS entre dos POLAR 8 con el fin de reproducir música a工程技术 de audio

HK AUDIO POLAR 8 - TWS Link - 1

Bluetooth en TWS (True Wireless Stereo).

El primer POLAR 8 debe estar ya conectado al dispositivo Bluetooth. Ahora pulse el interruptor TWS en ambos POLAR 8 uno tras除外 para empezar a establecer una connexion Bluetooth TWS. Una vez que este lista para una connexion TWS, los LEDs azules de TWS parpadearan. Cuando ambos POLAR 8 esten conectados, los LEDs TWS se iluminaran de forma permanente. Consulte también el capitulo 3 sobre Bluetooth

10 Treble

Este control giratorio se usa paraaabrear el sonido de las Frequencias altas del systema. Rango de control -6 dB a +6 dB, con O dB en la posicjion central.

Información: Utilice este control para que el sonido general sea "más oscuro" (util para señales con agudos o microfondos con excessiva retroa -lamentación) or "mas brillante" (por exemple, si el sonido del microfondo esdemasiado sordo, los MP3 son demasiado sosos, o en salas muy amortiguadas), dependiendo de la aplicación y del gusto personal.

11 Sub

Este control giratorio se utilizes paraaabrear el sonido de las Frequencias graves del systema. Rango de control -12 dB a +6 dB, con 0 dB en la posicin central.

Gire el control a la posicón media para Obtener una relacion de volumen equilibrada entre la columna y el subwoofer.

Información: A bajo es una buena idea reducir ligeramente los graves cuando se coloca el subwoofer en una equna o en habitaciones muy(PCueñas.

La reduccion de lacantidad de graves también augenta el volumen maximal del systema

12 Mix Out

Conector hembra de salute XLR conectado simetricamente. A trovés de esta salute se emite la senal de sumas mixta de todos los canales de entrada. Información: La calidad Mix Out se utilizes para "asar" la SENAL desuma, por exemple a除外 POLAR 8, a un mezclador FoH, para controlar una caja de monitores o un sistemas in-ear. Tembloin se possible conectar aqui un subwoofer activo adicional.

Información: La postal de Mix Out se toma antes de los controles de volumen de los canales y antes del Volumen Master, es decir, "Pre Master". Los ajustes de los controles Treble y Sub no afectan a la postal Mix Out, solo afectan a la reproduccion de los altavoces.

Master

El control Master regula el volumen general del sistemas.

Información: Para lograr un control optimo del sistemas, aplicue siempre lasuma regla: Haga que los canales individuales estén tan altos como sea possible y que el Master solo está tan alto como sea Neededo.

Indicadores de estatus

EI LED verde de Encendido se ilumina cuando el sistemas se enciende. EI LED rojo Limit indica cuando está respondiendo el circuito de proteccion.

Información: El POLAR 8 Tiene suficiente margen de maniobra para hacer frrente a occasionales picos de senal. Sin embargo, si el LED de Limit se ilumina continually o se hace audible una sobrecarga, se debe bajo el volumen para evaporar la distorsión acústica de la senal y la sobrecarga delsystema. Si el LED de Limit se ilumina continually,�除que no hayasenal, indica que hay un error.

sin activar sus circuitos limitadores.

3 Bluetooth

POLAR 8 ofrece transmision de audio por Bluetooth, o lo que es lo mismo, reproduccion inalambrica de musica deree reproductores con Bluetooth, como smartphones o tabletas. Ademas, se peuvent emparejar dos POLAR 8 en estereo mediante Bluetooth TWS (True Wireless Stereo) para transmitir musica en estereo.

Información: Bluetooth TWS solo transmite la senal de audio del dispositivo Bluetooth a los dos POLAR 8. Porarlo, las señales de microfono o de linea de un POLAR 8 no peuvent transmitirse al除外 POLAR 8 a工程技术 de Bluetooth -esto solo es possible a工程技术 de una conexión por cable.

Antes de la transmisión, el dispositivo Bluetooth debe estar emparejado con el POLAR 8. Este過程, asi como la forma en que funciona la connexion Bluetooth,uede variar ligeramente dependiendo del dispositivo Bluetooth realizado, sin embargo, en grado, referencia de la?siguementeforma:

3.1 Conexión a un dispositivo Bluetooth para transmisión de audio por Bluetooth

Para conectar el reproductor Bluetooth al POLAR 8, siga los siguientes pasos:

  1. Pulse el botón de emparejimiento 8 para create una connexion Bluetooth. Durante el periodo de tiempo de emparejimiento (120 seguidos), el botón de emparejimiento parpádea lentamente para indicar que se pueda establishar una红线.
  2. En el menu Bluetooth de su dispositivo Bluetooth, selección "HK Audio POLAR 8" (seguido del número de identificacion individual de 4 digitos de este POLAR 8 en particular) para encontrar la connexion.

El botón de emparejimiento se iluminará de forma continua una vez que la conexión se haya establecido con exito.

Si no se pueda establecer una connexion Bluetooth en 120 segundos, este se indica con un parpadeo rápid al final del periodo de tiempo, tras lo cual se termina el proceso de emparejimiento.

El botón de emparejimiento (Pairing) también parpadeará durante 120segundos si no hay connexion con un dispositivo Bluetooth conectado (porejemplo, al partir del radio de connexion). Si el dispositivo Bluetooth vuelvea estar bajo el radio de ACCION bajo el este tiempo, la红线 se restablece automatistically.

jAtencion! Si la connexion se interrupte durante mas de 120 segundos, la connexion Bluetooth debe restablocerse manualmente. Paraarlo,asta con pulsar brevemente el boton de emparejamento del POLAR 8.

;Atencion! Al pulsar el boton de emparejamento siempre se activa la configuracion de una nuevo connexion Bluetooth y se disconnectaomialquer connexion existente (incluida la TWS).

3.2 Conexión de un segundo POLAR 8 por Bluetooth TWS (True Wireless Stereo)

Se pueda emparejar dos POLAR 8 entre si mediante Bluetooth TWS, lo que permitte la reproduccion inalambrica de musica en estereo. El POLAR 8 conectado al reproductor Bluetooth recibe la senal estereo y reproduce la parte derecha. La parte izquierda se transmite al secondo POLAR 8 a工程技术 de Bluetooth.

Para emparejar dos POLAR 8 mediente Bluetooth TWS, siga los pasos descritos a continuacion:

  1. Pulse el botón TWS Link del POLAR 8 que ya está conectado al reproductor Bluetooth. El correspondiente LED TWS comenza a parpáear lentamente.
  2. Pulse el botón TWS Link y bajo el botón de emparejimiento del segundo POLAR 8. Sus LEDs también empiezan a parpádear: la conexión Bluetooth TWS con el primer POLAR 8 se ha establecido

Una vez estabecida la connexion con exito, los botones de emparejamente y los LEDs TWS de ellos POLAR 8 se iluminaran de forma permanente. Para finalizar la connexion Bluetooth TWS, pulse el interruptor TWS Link de uno others POLAR 8. Los LEDs TWS se apagaran, la红线 TWS se desconectará ydeferá de estabecerse automatistically.

Mientras los dos interruptores TWS estén pulsados, los dos POLAR 8 establecerán automatistically una connexion Bluetooth TWS, incluo afterwards de apagar y encenderse de nuevo, si está bajo el alcance del otro.

Atencion! Si la connexion con el dispositivo Bluetooth se interrupede durante mas de 120 segundos, la connexion Bluetooth debe restablecersemanualmente. Paraarlo, basta con seleccionar de nuevo el POLAR 8previamente connectado al dispositivo Bluetooth en el menu Bluetooth del dispositivo Bluetooth.

Si en cambio se pulsa el botón de emparejimiento en uno de los dos POLAR 8,在哪quier connexion TWS existente entre los dos POLAR 8 se desconectará y deben restablecerse.

Atencion! Al pulsar el boton de emparejamento ("Pairing") siempre se activa la configuracion de una nuevo connexion Bluetooth y se desconectaequalquierconnexionexistente,incluida laconnexionBluetooth TWS entre dos POLAR 8.

3.3 Cambio del reproductor Bluetooth

Pulse el botón de emparejimiento 8 del POLAR 8 conectado al dispositivo Bluetooth para desconectar el dispositivo Bluetooth conectado en ese momento y conectar otro dispositivo Bluetooth.

jAtencion! Al pulsar el boton de emparejamento siempre se activa la configuracion de una nuevo connexion Bluetooth y se desconnecta?.
cualquier connexion existente, includa la connexion Bluetooth TWS entre dos POLAR 8.

Si dos POLAR 8 está en modo TWS, el primer POLAR 8 también debe emparejarse de nuevo con el segundo POLAR 8 a工程技术 de TWS antes deavian los interruptores TWS de ), y vuela a encenderlos.

3.4 Más detailles sobre el Bluetooth

Conexión automatica a dispositivos Bluetooth

Després de apagar y volver a encender el POLAR 8, este buscará automatistically elultimate dispositivo Bluetooth conectado durante un periodode 120 segundos y establecera una connexion si eldispositivo Bluetoothestá dentro del alcance. Després de 120 segundos, el proceso de búsueda automatística de Bluetooth finaliza. Se pueda起初 una nuevo búsueda encualquier momento pulsando el botón de emparej(amiento.

Alcance

POLAR 8 es compatible con Bluetooth 5. Si se utilizes un dispositivo apto para Bluetooth 5 son posibles alcances de hasta 40m . En los dispositivos no compatibles con Bluetooth 5, normalmente, el alcance es de hasta 10m , sin embargo, depende de differentes factores como la calidad y la potencia de envio del dispositivo Bluetooth y las caracteristicas del entorno (por exemple, obstáculos como paredes dentro del tramo de communicator por radio o también si el dispositivo BluetoothEGAauna funda protectora).

Si se supera el alcance de la conexión Bluetooth, se interrupse la conexión y la reproducción de audio, y el botón de emparejarniento parpádeará. Si el dispositivo Bluetooth vuelve a estar bajo del alcance en 120segundos,la conexión se restablece de forma automática. Si la conexión se interrupse durante más tiempo, la conexión Bluetooth debe restablecerse manuales. te. Paraarlo, basta con pulsar de nuevo el botón de emparejimiento.

Irregularidades o fallos en la transmisión de audio de Bluetooth

La transmisión de audio mediante Bluetooth, por su propia naturaleza, es más propensa a los fallos que una conexión por cable, ya que en la reproducción de música debe garantizarse un flujo de datos constante sin interruptions.

Lo ideal es que haya un contacto directo en la linea de visión entre el PO-LAR 8

y el dispositivo Bluetooth para permitir una reproduccion sin interferencias y sin caidas. En caso de duda, siempre espreferable una conexion por cable.

Información: Con la connexion Bluetooth, posiblemente pueda reproducirse también sonidos del sistemas, notificationsiones y timbras del dispositivo Bluetooth. Desactive estas functions en su dispositivo Bluetooth para evaporar interferencias no deseadas en la reproduccion de audio.

Encontrará más información sobre Bluetooth en www.bluetooth.org.

4 Datos&Tecnicos

POLAR & System
Máx. SPL Peak 118 dB medioespacio
Respuesta de Frequencia +/- 10 dB50 Hz - 20 kHz
Potencia del amplíficator (RMS)300 W
Potencia del amplíficator (potencia maxima)1200 W
Tipo de etapa final Class Dblamped
Frecuencia de separación 220 Hz, 24 dB/Oct.
Circuitos protectores activosProtección de subtensión, tírmica y de sobrecorriente, limitador
Entradas 2x XLR Combo balanceas, 2x RCA/Cinch, Bluetooth audio stream
Salidas Mix Out, Bluetooth TWS Link
Nivel de entrada máximo. +19 dBi
EQ Treble, Sub Level
Bluetooth 5.0
Carcasa PP/ABS
Superficie Pintura 2K, negro
Altura total delsystema 2029 cm
Peso 18,5 kg/40,8 lbs
POLAR 8 Subwoofer
Altavoz de graves 1 x 8" conbobina oscilatoria de 1,5"
Rejilla frontalRejilla metálica de 1,2 mm con espuma negra acústica
Dimensiones (AxAxP)30,2 x 54 x 39 cm
Peso13 kg/28,6 lbs
POLAR 8 Mid/High-Unit
Altavoz6 x 2,5", bobina oscilatoria de 1", Neodimio
Caracteristicas120° x 45°
Rejilla frontalRejilla metálica de 1 mm con espuma negra acústica
Dimensiones (AxAxP)9,4 x 82 x 9,8 cm
Peso3,2 kg/7,1 lbs
POLAR 8 Spacer
Rejilla frontalRejilla metálica de 1 mm con espuma negra acústica
Dimensiones (AxAxP)9,4 x 82 x 9,8 cm
Peso2,3 kg/5,1 lbs
Datas Telecoms generales
Consumo de corriente según EN 62368-10,8 A/100-240 V AC

Bluetooth

Lamarca y los logotipos Bluetooth son propidad de Bluetooth SIG, Inc. HK Audio utilize estas MARCAS bajo licencia.

Todas las marcas commerciales y los copyrights Mentionados son propidad de sus propietarios respectivos.

POLAR 8

HK AUDIO POLAR 8 - POLAR 8 - 1

HK Audio* Postfach 1509 · 66595 St. Wendel · Germany · info@hkaudio.com · www.hkaudio.com International Inquiries: fax +49 - 68 51-905 215 · international@hkaudio.com

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HK AUDIO

Modelo : POLAR 8

Categoría : Sistema hi-fi