Sport Bluetooth Earphones AM61R - Smartwatch HONOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Sport Bluetooth Earphones AM61R HONOR en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Sport Bluetooth Earphones AM61R HONOR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Smartwatch en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Sport Bluetooth Earphones AM61R - HONOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Sport Bluetooth Earphones AM61R de la marca HONOR.
MANUAL DE USUARIO Sport Bluetooth Earphones AM61R HONOR
Guía de inicio=rápido
Guía de inicios rápidó
AM61R

R06A0001_02
HONOR
Contents
English
Italiano 8
Espanol 15
Cestina 22
Nederlands 29
36
Deutsch 43
Polski 50
Portugues 57
Slovenscina 64
Romana 71
Magyar 78
Espanol (Latinoamérica) 85

Selección de las almohadillas y como ponerse los auriculares
Selección el par de almohadillas que mejor se ajusten a la forma de sus orejas. Ajuste los auriculares hasta colocarlos en una posición cómoda y segura.



Encendido/apagado
Mantenga pulsado el botón entre 2 y 4segundos para encender los auriculares.
Mantenga pulsado el botón más de 4seguidos para apagar los auriculares.


Restablecimiento de los values de fabrica
Apague los auriculares y, a continuación, mantenga pulsado el botón 10seguidos hasta que el indicator se encienda en color rojo fijo.
Tambien se borrara la informacion de enlace Bluetooth.

La superficie con textura de los auriculas se ha anodizzato para melhorar el aislamento y se ha recubierto con una película protectora aislante. No retire la película protectora.


Enlace
- Cuando se enciendan por primera vez, los auriculares accederán automatistically al modo de enlace.
- Para activar el modo de enlace de los auriculares, mantenga pulsado el botón durante aproximadamente 4segundos con los auriculares apagados, hasta que el indicator parpadee en rojo y azul.


Despues de entrada en el mode de enlace y si no se establieceunga connexion en 3 Minutes, los auriculares se apagaran automatistically.

Reconexión durante el encendido
Cuando encienda los auriculares, se volveran a conectar automatistically alultimate Telefono al que se conectaron.

Reconexión tras una desconexión por estar demasiado lejos
Una vez que los auriculares se desconecten del téléphone:
Si vuelve a entrada en la zona de cobertura Bluetooth antes de 10关键时刻, la connexion se reanudara automatistically. Si vuelve a entrada en la zona entre los 10 y 30关键时刻, la connexion se reanuda pero, paraarlo, tendrá que hacerlo manualmente. Si no vuelve a entrada en la zona antes de que transcurrran 30关键时刻, los auriculas se apagarán automatistically.

Debido a diferencias en las technologías Bluetooth, algunos modelos de téléphone no admiten la reconexión automatica. Este no significa que exista un problema con sus auriculares.

Conexión a dos Telefonos
- Conecte los auriculas al téléphone A y, a continuación, apáguelos.
- Mantenga pulsado el botón de los auriculas durante aproximamente 4seguidos para conectarlos altelefonob.
- Acceda a la lista de dispositivos enlazados del téléphone A y vuelva a conectar los auriculares.

Recepión de llamadas en el modo de esper
Pulse el botón para responder a la llamada o manténgalo
pulsado entre 2 y 4segundos para rechazarla.



Durante una Ilamada
Pulse el botón para finalizar la llama o manténgalo pulsado entre 2 y 4seguidos para alternar entre el Telefono y los auriculares.

Recepción de una llama durante una llama en bajo
Pulse el botón para finalizar la llamada en camino y responderla llamada nuevo. Pulse dos veces el botón para poder en espera la llamada en camino y responder a la nuevo llamada.
Mantenga pulsado el botón de 2 a 4segundos hasta que escuche un tono de avis paraContinuar con la llamada en bajo y rechazar la llamada ahora.

Las operaciones peuvent variar ligeramente según lamarca y las specifications del téléphone.
Si tiene algoña pregunta, pángase en contacto con el personal de posventa de Honor para Obtenerridge.

Repeticion de una llamada
Pulse el botón dos veces para volver a hacer laULTima llamada saliente. Vuelva a pulsar el botón para cancelar la llamada.

Recepción de una llama durante la reproducción de música
Pulse el botón para paasar la música y responder la llamada. Vuelva a pulsar el botón para finalizar la llamada y reanudar la reproducción de música.
Asegürese de que los auriculas y el téléphone se.Encuentren bajo la zona de cobertura y de que no haya obstáculos entre ellos. De lo contrario, la calidad de las llamadas o la música podra verse afectada e incluo poderia interrupsimse la conexión Bluetooth.

Reproduccion de musica
Pulse el botón para reproducir/pausar la reproducción de música. Mantenga pulsado el botón +/- más de 2seguidos paracaebarde canción.


Carga
Durante la energia, el indicator permanecerá encendido de color rojo sin parpadear. Cuando los auriculares estén totalmente cargados, el indicator permanecerá encendido de color azul fijo.


Nota
- Si los auriculares se apagan automatistically porque queda poca bateria y no se cargan antes de 30 días, es possible que no se carguen con normalidad.
- Cuando finalice la energia, asegúrese de que la cubierta del puerto Micro-USB está cerrada para evaporar que entre liquido en el puerto, ya queURTDA provocar un cortocircuito.
Información de seguridad
Antes de utiliser y hacer funciona este dispositivo, lea las siguientes precauciones para asegurar de que su rendimiento sea optimo y paraatarposibles situacionesdepeligroydeuso no autorizzato.

Para evaporar danos auditivos, no utilise el dispositivo a un volumen alto durante periodos de tiempo prolongados.
- Algunos dispositivos inalámbricos peuvent interferir con dispositivos médicos implantables yotiros equipos médicos, como marcapasos, implantes cocleares y audifonos. Cuando utilise el producto, mantengalo a una distancia minima de 15 cm de este tipo de dispositivos médicos. Consulte al fabricante del equipo Médico para Obtener mas información.
- Este dispositivo debe usese en temperatas de entre 5^ y 35^ y tanto el dispositivo como los accesos deben almacenarse a temperatas de entre 5^ y 35^ . El calor o el frio extremos peuvent dararlo.
- Alargar el dispositivo, asegúrese de que el carrador está connectado a una toma de corriente cercana y accesible. Desconecte el carrador del dispositivo y de la toma de corriente en cuando el dispositivo está totalmente cargado.
- Compruebe que el adaptador de alimentacion cumpla los requisitos de la Clausula Q.1 de IEC62368-1/EN62368-1 y que se haya probado y este homologado de conformidad con las normativas locales y naciones.
- Cumpla con todas las normas y leyes viales locales cuando utilise el dispositivo. No utilise el dispositivo cuando conducza.
- Mantenga el dispositivo y los accesos que pueda incluir componentes pequeños fuera del alcance de los niños. Si no lo hace, los niños PODrán darar el dispositivo y sus accesos por error o tragarse los componenteskleiros, lo que podría llgarr a causar asfixia.
- No exponga el dispositivo ni los accesos a la lluvia ni a la humedad, ya que podra producirse un incendio y usted podra sufir una descarga electrica.
- No Coloque el dispositivo ni sus accesos en ambientes con una temperaturablemado alta (por典型案例, circa de fuentes de calor o fuego) ni demasiado bajo, ya que thisouldcacauseelmalfuncionamento del dispositivo o incluso Explosioniones.
- No desmonte, deja caer, golpee, aplaste o modifique la bateria del dispositivo. No introduzca objetos extraños en la batería del dispositivo ni realice ninguna perforación en ella. No sumerja la batería del dispositivo en agua ni en otros liquidos. No guarde la batería del dispositivo en entornos con una temperatura elevada, ya que thisoulda occasionar un cortocircuito, un sobrecalentimiento, una fuga, un incendio o incluso una explosión.
- No desmonte ni modique el dispositivo ni sus accesorios. El desmontaje y los cambios no autorizados podrian invalidate la garantia del fabricante. Si el dispositivo no funciona correctamente, Solicite asistencia en un centro de atencion al cliente autorizzato de Honor.
- Respete las leyes locales en lo que respecta al desecho de este dispositivo y de sus accesorios y colabo re con las iniciativas de reciclaje.
- Si experimenta molestias en la pier al usar el dispositivo, quiteselo y consulte a un medico.
Información sobre la eliminación y el reciclaje de residuos

El símbolo que aparece en el producto, la bateria, la documentación y la caja indica que, al final de su vida útill, los produits y las baterías deben entertregarse en los+puntosespecíficos para la recogida de residuos designados por las autoridades locales. Esto garantizará que los residuos de aparatos electricos y electrónicos (AEE) se reciclen y procesen de modo que se preserven los materiales de valor y se proteja tanto el medioambiente como la salute de las personas.
Para Obtener más información,pongase en contacto con el vendedor,las autoridades locales o el servicios de eliminación de residuos domesticos, o visite el sitio web https://www.hihonor.com/.
Declaración de conformidad con los reglamentos de la UE
Por la presente, Honor Device Co., Ltd. declar que el dispositivo AM61R cumple con los requisitos esencias yDEMAsdisposicionesrelevantesde la directiva2014/53/UE,asi como de la normaREACHy de la directiva RoHS y de baterias (si procebe) de la UE.
La version vigente y másrecente de ladeclaraciónde conformidadsepuede consultar enhttps://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Este dispositivo se peut usar en todos los estados miembrlos de la UE.
Asegürese de cumplir las normas nationales y locales del lugar donde se utilizes el dispositivo.
El uso de este dispositivo puede estar restringido en función de la red local.
Bandas de Frequencia y potencia
Bluetooth: 2402 MHz-2480 MHz: 5 dBm.
Información sobre exposión a la radiofrecuencia
Este dispositivo es un radiotransmisor y radiorreceptor de bajo potencia. De conformidad con las recomendaciones de las directrices internzonales, el dispositivo cumple con los limites nacionales aplicables de SAR de 2,0 W/kg (10 g) y 1,6 W/kg (1 g).
SAR por 10 g: cumple con el nivel de exclusión por bajo energia, no se requiere ninguna prueba de SAR.
Declaración legal
Copyright © Honor Device Co., Ltd. 2021. Todos los derechos reservados.
Los documents y manuales que se incluyen con el producto son solo de referencia y no constituyen ningún compromiso ni garantía. El producto real pueda diferir, lo que incluye, a titulo meramente enunciativo, el color y la forma.
El nombre y el logotipo de Bluetooth ® son marcas commerciales registradas propidad de Bluetooth SIG, Inc., y cualesquier uso de dichas marcas por parte de Honor Device Co., Ltd. se realiza bajo licencia.
Protección de la privacidad
Para saber como protegemos su informacion personal, visite
https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/ y lea nthuesa politica de privacidad.

Elección de tapones y uso de los auriculares
Selección un par de tapones que mejor se ajusten a sus orejas.
Coloque sus auriculares en una posición que sea coma moda y segu


Encendido/apagado
Mantenga presionado el boton entre 2 y 4segundos para encender los auriculas.
Mantenga presionado el boton durante mas de 4 segundos para apagar los auriculas.


Restablecimiento de los ajustes de fabrica
Apague los auriculares y, bajo, mantenga presionado el boton durante 10 segundoshasta que el indicator se encienda de color rojo fijo.
La informacion de emparejamento de Bluetooth
tanien se borrara.

La superficie con textura de los auriculas se ha anodizzato para su aislamento y está recubierta con una película protectora aislante. No retire laVELLEA protectora.

Emparejamento
- Cuando se enciendan por primera vez, los auriculares accederán automatistically al modo de emparejamiento.
- Cuando los auriculas estén apagados, mantenga presionado el botón alrededor de 4segundos hasta que elindicador parpadee de color rojo y azul para que los auriculas accedan al modo de emparejimiento.


Después de entrada en el modo de emparejimiento, los auriculares se apagarán automatistically si no se establiece una conexión en un plazo de 3 horas.
Reconexión durante el encendido
Cuando encienda los auriculares, se reconectarán de manière automatica alultimate Telefono al que estaban connectados.
Reconexión bajo de desconexión por larga distancia
Una vez que los auriculares se desconecten del téléphone:
Si vuelve a la zona de cobertura de Bluetooth en menos de 10关键时刻, la conexión se reanudará automatistically. Si vuelve a la zona de cobertura de Bluetooth bajo de un lapso de 10 a 30关键时刻, la conexión se pueda reactivar manualmente. Si no vuelve a la zona de cobertura de Bluetooth bajo de 30关键时刻, los auriculares se apagarán automatistically.
Debido a diferencias en las technologías de Bluetooth, algunos modelos de téléphone no admiten la reconexión automática. Esto no indica que exista un problema con sus auriculares.
Conexión a dos Telefonos
- Conecte los auriculas al téléphone A y, luego, apáguelos.
- Mantenga presionado el botón ubicado en los auriculas alrededor de 4 segundos para conectarlos al Telefono B.
- Acceda a la lista de dispositivos emparejados que aparece en el téléphone A ywhelming a conectar los auricuales.
Recepión de llamadas en modo de esper
Presione el botón una vez para responder la llamada o manténgalo presionado entre 2 y 4segundos para rechazarla.


Durante una Ilamada
Presione el botón una vez para finalizar la llama o manténgalo presionado entre 2 y 4segundos para alternar entre el Telefono y los auriculas.
Recepión de una llama durante una llama en bajo
Presione el boton para finalizar la llamada en bajo y responder la llamada nuevo. Presione el boton dos veces para poder en espera la llamada en bajo y responder la llamada nuevo. Mantenga presionado el boton entre 2 y 4segundos hasta que escuche un tono de avis para!.
continue con la llamada en bajo y rechazar la llamada nuevo.
Las operaciones peuvent variar ligeramente según lamarca del téléphone y las specifications. Si tiene alguna pregunta, comuniqué con el personal de posventa de Honor para Obtener asistencia.
Cómo volver a realizar una llamada
Presione el boton dos veces para volver a realizar la ultima llamada saliente. Vuela a presionar el boton para cancelar la llamada.
Recepión de una llama durante la reproducción de música
Presione el botón para paasar la música y responderla llamada. Vuelva a presionar el botón para finalizar la llamada y reanudar la reproduccion de música.
Asegürese de que los auriculares y su téléphone se.Encuentren bajo la zona de cobertura y de que no haya obstáculos entre ellos. De lo contrario, la calidad de las llamadas o la música能把 verse afectada e incluo es posible que la connexion Bluetooth se desconecte.

Reproducción de música
Presione el botón para reproducir/paar la reproducción de música.
Mantenga presionado el botón +/- durante más de 2seguidos para embar de canción.


Carga
Durante la carga, el indicator permanecera encendido de color rojo bajo.
Cuando los auriculares estén totalmente cargados, el indicator permanecerá encendido de color azul fijo.


Nota
- Si los auriculares se apagan automatistically deben a un bajo nivel de bateria y no se cargan bajo de 30 días, es possible que no se carguen con normalidad.
- Después de la energia, asegúrese de que la cubierta del puerto micro-USB está cerrada para estar en el cierto.
- El está como un cortocircuito.
Información de seguridad
Antes de usar y hacer funciona este dispositivo, lea las siguientes precauciones para asegurar de que su rendimiento sea optimo y paraatarpeligos u operationes no autorizadas.

Para evaporar danos auditivos, evite utiliser el dispositivo a un volumen alto durante periodos prolongados.
- Algunos dispositivos inalámbricosuen producir interferencia endispositivos Médicos implantables yotiros equipos médicos, como marcapasos, implantes cocleares y protesis auditivas. Cuando use el producto, mantengalo al menos a 15 cm de distancia de tales dispositivos Médicos.Consulte al fabricante del dispositivo medico para Obtener mas informacion.
- Use este dispositivo en un lugar con una temperatura entre 5^ C y 35^ C ( 40^ F y 90^ F ) y guardelo jusqu to con sus accesorios en un lugar con una temperatura entre 5^ C y 35^ C ( 40^ F y 90^ F ). El calor o el frio extremos能把 dañarlo.
- Cuando cargue este dispositivo, asegúrese de que el cargador está conectado a una toma de corriente cercana y accesible. Desconecte el cargador del dispositivo y desenchúfelo de la toma de corriente una vez que el dispositivo se haya cargado porcomplete.
- Asegürese de que el adaptorador de alimentación cumpla con los requisitos de la Cláusula Q.1 de IEC62368-1/EN62368-1 y que cuente con la evaluación y aprobación de los standinges nacionales o locales.
- Cumpla con todas las normas y leyes viales locales@msteadasutiliceeldispositivo.Noutiliceeste dispositivo,msteadasconduce.
- Mantenga tanto el dispositivo como los accesos que pueda incluir componentes你需要 para del alcance de los niños. De lo contrario, los niños podran daran el dispositivo y sus accesos por error, otramgar los componentes你需要, lo que pueda causar asfixia.
- No exponga este disposativo ni sus accesorios à lluvia o humedad, ya que this constituye un peligro potencial de incendidio y pueda provocar una descarga electrica.
- No coloque el dispositivo ni sus accesos en ambientes con una temperatura demasiado alta (por典型案例, circa de fuentes de calor o fuego) ni demasiado bajo, ya que thisouldcacause malfuncionamento del dispositivo o incluso explosiones.
- No desmonte, no deja caer, no golpee, no aplaste ni modifique la bateria del dispositivo. No introduzca objetos extraños en la batería del dispositivo y no realice ninguna perforación en ella. No sumerja la batería del dispositivo en agua ni en otros liquidos. No guarde la batería del dispositivo en enternos con una temperatura elevada, ya que thisoulda occasionar un cortocircuito, un sobrecalentamento, una fuga, un incendio o incluso una explosión.
- No desmonte ni modifie el dispositivo ni sus accesos. El desmontaje y losCambios no autorizados podrnan invalidate la garantia del fabricante. Si el dispositivo funciona mal, acerquese a un Centro de servicios autorizzato de Honor para solicitar asistencia.
Respete las leyes locales que se refieren al desecho de este dispositivo y sus accesorios, y colabore con el reciclaje.
Si experimenta molestias en la piel al usar el dispositivo, quiteselo y consulte a un medico.
Información sobre la eliminación y el reciclaje de residuos

El símbolo que aparece en el producto, en la batería, en la documentación y en la caja indica que los productos y las baterías debenelligence a distinctos punto limpios designados por las autoridades locales al termino de su vidautil. Estogo garantizará que los residuos de aparatos electricos y electrónicos (EEE) se reciclen de modo tal que preserve los materiales de valor y que proteja tanto al medioambiente como a la salute de las personas.
Para Obtener más información, comuniqué con las autoridades locales, la tienda minorista o el servicios de eliminación de residuos domesticos, o visite el sitio web https://www.hihonor.com/.
Cumplimiento de las normas de la UE
Declaración
Por este medio, Honor Device Co., Ltd. declara que este disposativo AM61R cumple con los requisitos esencias yDEMASdisposicionespertinentedes la directiva
201 4/53/EU, como como de las normas REACH y de la directiva RoHS y de bacterias (en caso de correspponder) de la UE.
La version más reciente y valida de la Declaración de conformidad (DoC) se pueda registrar en https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Este dispositivo se pueda usar en todos los Estados miembrlos de la UE.
Respete las normas nationales y locales当你 use it.
El uso de este dispositivo pueda estar restringido, de(acuerdo con la red local.
Bandas de Frequencia y potencia
Bluetooth: De 2402 MHz a 2480 MHz: 5 dBm.
Información sobre exposión a la radiofrecuencia
Este dispositivo es un radiotransmisor y radiorreceptor de baja potencia. Según las recomendaciones internzonales, el dispositivo cumple con los limites SAR nacionales aplicables de 2,0 W/kg (10 g) y 1,6 W/kg (1 g).
SAR de 10 g: cumple con el nivel de exclusión de baja energia, no se requiere una prueba SAR.
Declaración legal
Copyright © Honor Device Co., Ltd. 2021. Todos los derechos reservados.
Los documents y manuales que venden con el producto son solo para fines de referencia y no constituyen ningún compromiso ni garantía. El producto real pueda diferir, lo que incluye, atitles meramente enunciativo, el color y la forma.
Lamarca y los logotipos de Bluetooth® son MARCAS comerciales registradas propietad de
Bluetooth SIG, Inc. yrialquier uo de esta marca por parte de Honor Device Co., Ltd. est a quo licencia
Protección de la privacidad
Para disfrumento como protegemos su informacion personal, visite https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/ y lea ourstra politica de privacidad.
Cumplimiento México: (Esta sección solo aplicada para México.)
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos conditiones: (1) es possible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptaromialquierinterferencia, incluyendo la que pueda causar su operation no deseada.
Para información de la certification de IFT, visite
y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1
j 1
J 1
i j k l s t. iiaal glaio elai! g y z y aall g kaill g kaill g kaill g kail
slll x JuaaunuHonor 1ae aas jy jy jia
yill 1 y
aill jaiol a 4c jil c jll clj lcll o yy y y y y y y y y