FAQ200 - Filtro de piscina GRE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FAQ200 GRE en formato PDF.
| Tipo de producto | Filtro de piscina |
| Marca | GRE |
| Modelo | FAQ200 |
| Caudal del grupo | 4 m³/h |
| Caudal del sistema | 3,5 m³/h |
| Tensión de alimentación | 220-230 V |
| Potencia | 100 W |
| Capacidad máxima de piscina | 19 000 L |
| Temperatura máxima del agua | 35 °C |
| Diámetro del depósito | 200 mm |
| Conectores | Ø 32/38 mm |
| Bolitas de filtración necesarias | 320 g |
| Protección eléctrica | Dispositivo diferencial < 30 mA recomendado |
| Garantía | 2 años |
| Uso previsto | Privado, no comercial |
| Funcionamiento | Filtración por bolitas |
| Limpieza de las bolitas | Lavado a máquina a 30 °C máx. o reemplazo |
| Tiempo de filtración recomendado | Al menos 12 horas al día |
Preguntas frecuentes - FAQ200 GRE
Preguntas de los usuarios sobre FAQ200 GRE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Filtro de piscina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FAQ200 - GRE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FAQ200 de la marca GRE.
MANUAL DE USUARIO FAQ200 GRE
Nos reservamos el derecho de mover total o parcialmente las caractéristicas de nuestros articulos o contenido de este documento sin previo aviso.
Muchasgraciasporadquirireste productodeGRE.Aunque desarrollamos yreatestrosnuestrosproductoscontinuamente,le pedimosdisculpas siencuentraalgundefectoylepedimosque sepong a encontacto connsistooretdservicios.
Lea el manual y guardelo en un lugar seguro
Manual de instrucciones para la unidad de filtrado por bolas de limpieza rápida
Este manual de instrucciones se refiere al producto indicado anteriorsmente. Recoge informacion importante sobre el primer uso del dispositivo y como manejarlo. Antes de utilizing el producto lea detenidamente el manual, en especial las advertencias de seguidad. En caso de que no siga lasindicaciones del manual, pueda producirle lesiones o se pueda poder el producto. El manual se basa en las normas y los reglamentos aplicables en la Union Europea; si utilizes este dispositivo para de ella, siga las directrices y la legislacion propia del pais. Guarde elmanual en un lugar seguro para consultarlo más adelante si lo precise o presentarso l atereros si procebe.
Uso previsto
Este produit está previsto, exclusivamente, para un uso privado y no resulta adecuado para uso comercial. Utilice el producto solo en la forma descrita en el manual de instrucciones. Si lo emplea de otro modo, se considera un uso indebido y pueda causar lesiones personales o daños en bienes. Este elemento no es un juguete. El fabricante y el distribuidor se eximen de toda responsabilidad por los daños producidos como consecuencia de un uso indefinido o incorrecto.
Advertencias e instrucciones de seguridad
Lea y respete todas las instrucciones. Si hace caso omiso de estas advertencias e instructaciones, pueda causar daños en bienes y lesiones personales graves o incluso mortales. Las advertencias, instructaciones y normas de seguridad son amplias pero no peuvent abarcar todos los riesgos potecuales y peligros, por lo que no pueda considerarse exhaustivas. Le rogamos que sea prudente y que vale los peligos conveniently. El uso o el manejo incorrecto del producto pueda causar situaciones potencialmente mortales. Precaún: para evitar riesgos,cede que un experto se ocupe de las reparaciones. En caso de que se efectuén reparaciones de forma independiente o de que el producto no está bien instalado ni se use de forma adecuada, la responsabilidad está limitada y las reclamaciones de garantía quedarán sin efecto. Solo seediums utilizing piezas originales correspondientes a las espécificaciones originales del producto para las reparaciones.
PRECAUCION: el dispositivo的结果 peligroso para los niños y para las personas con capacities ficas, psiquicas o sensoriales reduidas (por exemple, las personas discapacidades, las mayores o las que tengan una disminución de sus capacities ficas o psiquicas), asi como aquellas que carezcan de conocimientos o experiencia. Nocede que los niños juegen con este producto. Tampoco deben encargarse de la limpieza los niños y las personas con capacities ficas, psiquicas o sensoriales reduidas.
NOTA: Hay risgo de deterioro. El producto peut danarse si se utilizes de forma incorrecta.
Peligro por electrocución. Si la instalacion eletrica presenta fallos o si la tension de la red es demasiado alta可以使 producirse una electrocución. Conecte el dispositivo solo si la tension de la toma se ajusta a las specifications sociales. Asimismo, conectelo a un enchufe al que se accada con fácilad para garantizar que en caso de fallo se pueda desconectaramente de la red. No utilise el producto si presenta daños visibles o si el cable o el enchufe de la red está defectuosos. Como proteccion adinclonal, se recomienda utilize un dispositivo de proteccion diferencial con una corrente de activacion inferior a los 30mA . Pida asesoramento a un electricista.
Abra el producto solo como se describe en este manual. Para evaporar riesgos,cede que un experto se ocupe de las reparaciones. Pida asesoramento en un taller especializzato. En caso de que se efectuén reparaciones o modifications de forma independiente o de que el producto no está bien instalado ni se use de forma adequaca, la responsabilidad estará limitada y las reclamaciones de garantía quedarán sin efecto. Este producto está equipado con piezas electricas y mecancas impecindibles para proteger contra riesgos poteciales.
Nunca toque el dispositivo con las manos humedes. Nunca tire del cable
para soltar el enchufe, tire de este. Mantenga el producto, el enchufe y todos los cables lejos de llamas y de superficies calientes. Extienda el cable de forma que no suponga un risiego de tropezar con el y no lo meta bajo tierra. Colóquelo de tal modo que no se pueda darar con cortacesped uOthers dispositivos similares.No lo retuerza ni lo situe sobre aristas.No utilise alargadores, regletas nithers adaptadores.
Los sistemas de filtrado no deben functionar en seco (sin agua). Gracias al agua se refrigeran; en caso de funciona en seco, no hay garantía de sustitución. No Coloque nunca la bomba ni el filtró en la piscina. El sistema de filtrado noDebe ponserse en funciona bajo哪些? Misturas se utilise la piscina. Instale el producto con un margen de seguidad adequado respecto a la piscina para evitar que los niños lo realizen para acceder a la piscina. Nosuma el Sistema de filtrado, el cable de alimentacion ni el enchufe en agua nithers liquidos. La bomba del sistema de filtrado está diseñada para garantizar una buena protección ante a los cuerpos extraños y la pulverización de agua. Sin embargo,Debe instalarse de forma que esté protegida adecuadamente de las conditiones meteorológicas.No realice NUNCA elostenimiento de la unidad哪些le cable este enchufado.HAY RIESGO DE SUCCION Y DE ATRAPAMENTO;SI NO SE EVITAN,SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O MORTALES.No tapone la succion de la bomba ni en la piscina ya que se pueden produir lesiones graves o mortales.
Compruebe el suministro
NOTA: Hay riesgo de deterioro. El producto pueda danarse si abide el paquete con un cuchillo uOthers objetos aflados sin la atencion y la diligencia adecuadas. Le pedimos que abra el paquete con mucho cuidado.
-Extraiga el producto del paquete.
- Compruebe que se ha incluido la totalidad de las piezas. Cotéjelo con el esquema / laImagen L1.
- Compruebe si el dispositivo o sus piezas presentan daños. En caso affirmative, no utilise el producto. Póngase en contacto con el servicios técnico en la direccion indicada al final del manual.
Funcionamento
Las bolas de filtrado del tanque aseguran que las partículas de suciedad y los desechos que flotan se filtran adecuadamente durante un长大o periodo de tiempo. El agua suecia se extrae de la piscina a工程技术 de la tuberia de succion,PGA por la bomba y se introduce en el tanque de filtrado. Con el paso del agua por el tanque, las partículas de sucidad se depositan en las bolas y por lo tanto, se filtra el agua de la piscina. El agua purificada vuelve por la tuberia de returno a la piscina.
Para que funciona el Sistema de filtrado, necesita un skimmer de superficie, ya sea integrado (construido en la pared de la piscina) o de suspENSION (anclado a la pared).
Situación
Coloque el skimmer y la boquilla de entrada de tal forma que haya un margen de seguridad sufiente respecto a la pared de la piscina. Recomendamos que el sistemas de filtrado se situe sobre un soporte (como losas de hormigón lavado). Este se debe haber instalado con ayud de un nivel de burbuja. El sistemas de filtrado no se pueda colocar, en ninguna circunstancia, sobre hendiduras ni directamente sobre la hierba, ya que hay peligro de inundación o riesgo de sobrecalentamiento de la bomba.
Si la piscina está enterrada total o parcialmente, pode colocar la bomba en un hueco para el filtro, conectado directamente al vaso. En este caso, cercórese de que el espacio del filtro no es inundable. Paraarlo, instale una lámina con grava para que el agua del entorno y de la lluvia se drene. Resultaria ideal conectar de forma directa el sumidero del deposito del filtrlo (o la bomba de sedimentos, con commutador automatico de flotation). Es importante asegurar que el espacio ara el filtrno no es hermético, dato que se podrian producir daños bajo a la condensación. Se debe escoger el時間 del eje de filtrado de acuerdo con el funcionaimiento del sistemas de filtrado.
Instalación
Montaje del sistemas de filtrado (ilustracion 1)
Monte el sistema de filtrado en su ubicacion definitiva. El bajo está compuesto por las siguientes piezas:
Soporte de unión 90^
2. Cubierta transparente
3. Anillo de sujeción
4. Tanque de filtrado
5. Tornillos de unión Ø 32/38
6. Soporte para la bomba del filtró
7. Manguera de conexión Ø 32 mm
Montaje del sistemas de filtrado (ilustraciones 2, 3 y 4)
- Abra el anillo de sujeción y retire la cubierta transparente del taque de filtrado.
- Llene el tanque con las bolas incluidas en el pedido (320 g aprox.)
- Coloque la junta en la parte inferior de la cubierta.
- Vuelva a situar la cubierta en la parte superior del taque. Es importante que las piezas estén limpias y sin residuos antes de executar este paso.
- La cubierta se conecta al tanque mediante el anillo de sujecion Este se une mediante tornillos y tuercas.
- Instale el soporte de unión en la parte superior de la cubierta transparente.
- Para terminar, conecte el soporte a la bomba. Apriete todas las uniones con abrazaderas y cerciórese de que las piezas conectadas a la bomba está bien selladas con cinta de teflon.
Conexiones de la manguera de la bomba (ilustracion 5)
A. Linea de returno: unión entre el tanque y la conexión con la boquilla de entrada (piscina). El agua filtrada vuelve a la piscina en este punto.
B. Sk immers: unión entre la conexión del skimmer (piscina) y la bomba de filtrado. El agua que se va a limpar se extrae en este punto de la piscina.
Instrucciones de instalación del sistema de filtrado
- Cuando se haya instalado correctamente el sistemas de filtrado, se hayallenado la CAMERA de arena y se hayan conectado las mangueras según se explicarantamente,可以更好pezar con el filtrado.
- No enchufe el sistemas hasta que se le indique más adelante.
-Cerciorese de que la bomba no está enchufada a la red. - Antes deponer en marcha elsystemadefiltrado,esimportante cerciorarsede que está situado fuera de la piscina y de que está por debajo del nivel del agua de esta.Ademas,las mangueras deben estarcorrectamenteconectadasayajustadas.
- Si no lo ha hecho con anterioridad, llene la piscina de agua. Asegúrese de que el nivel del agua está entre 2,5 y 5 cm sobre la entrada de la manguera (skimmer) y de los+puntos de returno.
- En este momento, el sistemas de filtrado está descargado. Si Proceedce, abra el tornillo de purgaen la parte superior de la cubierta hasta que circule el agua.
Suelte la valvula de cierre del puerto de entrada (skimmer). Si ha taponado el punto de entrada, quite el tapón para estar que entre el agua en la manguera.
Dado que el Sistema de filtrado se sitúa por debajo del nivel de la piscina, el agua entra automaticamente en el sistema.
-Deje que se llene el tanque de agua. - Compruebe si hay filtraciones en el sistema o en las mangueras y repárelas si esnecessary. Es possible que haya punto de fuga bajo a las tolerancias de fabricacion, que se resuelven sellando las conexiones con cinta de teflon antes de conectar la manguera.
- El sistemas de filtrado ya está lista para su uso.
Limpieza de las bolas de filtrado
Las bolas de filtrado del tanque aseguran que las particulas de suciedad y los desechos que flotan se filtran adecuadamente durante un长大o periodo de tiempo.
Elistema de filtrado reduce su rendimiento según augmente la cantidad de contaminación del agua. Debe comprobarla periodicamente.
Si se reduce el rendimiento, tiene estas dos options:
A. Sustituir las bolas de filtrado
B. Lavar las bolas en la lavadora a una temperatura maxima de 30^ C .
Tiempo de filtrado
El agua de la piscina se debeponer en circulacion y filtrar, como minimo, entre tres y cinco vezes por periodo de 24 horas, en direccion de la energia y del timeño delsystema del filtrado. El tiempo necessario varia segun el rendimiento del systema y la calidad de la piscina. No obstante, recommendamos unFuncionamento minimalo de 12 horas diarias.
Instrucciones electricas
El sistema que ha adquirido está equipado con un cable de connexion que solo se debe conectar a un dispositivo de proteccion diferencial con una corrente de activacion inferior a los 30mA
Información técnica
Caudal del equipo:4m 3/h
Caudal del Sistema: 3,5 m ^3/h
-La bomba noiene autocebado
- Temperatura maxima del agua: 35^ C
-220/230 V / 100 W
Tanque: 200mm
- Conector: 032/38 mm
-Base
Se necesitan 320g de bolas de filtrado
- Para piscinas de hasta 19.000 I de capacité
Nota importante
Instrucciones de cuidado
Los contaminantes visibles se eliminan mediante el sistema de filtrado. No occurs igual con las algas, las bacterias uOthers microorganismos, que también supponen una amenaza constante para la claridad, la limpieza y la salutebidad del agua de la piscina. Para evitarlos o eliminarlos se dispone de tratimientos especialas, dosificados adecuada y permanentelement lo que garantiza la calidad de los banistas y la higiene del bajo.
Limpieza
Utilice productos convencionales de limpieza. No emplee solentes ni agentes o instrumentos abrasivos, como los estropajos o los cepillos.
Almacenamento
Tras su limpieza, el producto debe secarse completeness. Una vez seco,sebe guardarse en un lugar seco protegido de las heladas.
Eliminación
Eliminación del paque: el material de empaquetado se ha的选择rado según criterios medioambienteles y de eliminación, por lo que es reciclable. Se pueda reciclar tanto el papel y el cartón como las cubiertas de plástico.
Eliminación del producto: aplicable en la Unión Europea y enotiros Estados de Europa en los que existen sistemas de recogida y clasificacion de materiales reciclables. Cumpla con las normas de su lugar de residencia cuando vaya a deshacerse del producto.


| N° | Nombre | Material | Cantidad |
| 1 | CONECTOR | PP | 1 |
| Junta tórica 1 | Caucho | 1 | |
| 2 | TAPON | ABS | 1 |
| Junta tórica 2 | Caucho | 1 | |
| 3 | CUBIERTA SUPERIOR | PMMA | 1 |
| 4 | Eliminador | ABS | 1 |
| 5 | TORNILLO | SUS304 | 1 |
| TUERCA | Latón | 1 | |
| JUNTA | SUS304 | 1 | |
| SUJEÇÃO | PA6 | 1 | |
| ABRAZADERA DERECHA | PA6 | 1 | |
| ABRAZADERA IZQUIERDA | PA6 | 1 | |
| 6 | Conector 32/38 | PP | 1 |
| JUNTA DE ESTANQUEIDAD | Caucho | 1 | |
| 7 | CONECTOR DE TRANSMISión | PP | 1 |
| 8 | JUNTA DEL CONECTOR DE TRANSMISión | Caucho | 2 |
| 9 | TUBO DE FILTRADO | PP | 1 |
| 10 | TUBERÍA DE EVACUACION | - | 1 |
| 11 | JUNTA TÓRICA GRANDE DE LA VALVULA | Caucho | 1 |
| 12 | TANQUE MOLDEADO POR SOPLADO, 200 | PE | 1 |
| 13 | MANGUERA PE | PE | 1 |
| 14 | BOMBA DE AGUA 100 W | - | 1 |
| 15 | BASE | PP | 1 |
R
ILLUSTRATION 1


ILLUSTRATION 3

ILLUSTRATION 2


ILLUSTRATION 4

ILLUSTRATION 5

ILLUSTRATION E1/L1 (PARTS)
Introduction
1 ASPECTOS GENERALES
1.1 De acuerdo con estas dispositions, el vendedor garantiza que el producto correspondiente a esta garantia ("el Producto") no presenta ninguna falta de conformidad en el momento de su entrega.
1.2 El Periado de Garantia para el Producto es de dos (2) años y se calculará desde el momento de su entrega al comprador.
1.3 Si se produjera una falta de conformidad del Producto y el comprador lo notificationase al vendedor durante el Periodo de Garantía, el vendedor deben reparar o sustituir el Producto a su propio coste en el lugar donde considere OPPuno, salvo que elo sea imposible o desproporcionado.
1.4 Cuando no se pueda reparar o sustituiir el Producto, el comprador podra solicitar una reduccion proportional del preco 0 si la falta de conformidad es suficientemente importante, la resolucion del contrato de vente.
1.5 Las partes sustituidas o reparadas en virtud de esta garantia no ampliaran el plazo de la garantia del Producto original, si bien dispondrán de su propia garantía.
1.6 Para la efectividad de la presente garantía, el comprador deben AACrutar la fecha de adquisión y entrega del Producto.
1.7 Cuando hayan transcurrido mas deseau meses desde la entega del Producto al comprador y este alegue falta de conformidad de aquel, el comprador Shoulda acreditar el origen y la existencia del defecto alegado.
1.8 El presente Certificado de Garantía no limita o prejudicezgo los derechos que correspondan a los consumidores en virtud de normas nacionales de caracte imperativo.
2.1 La presente garantía cubre los productos a que hace referencia este manual.
2.2 El presente Certificado de Garantía sera de aplicación únicamente en los País de la Unión Europea.
2.3 Para la eficacidia de esta garantia, el comprador deberá seguir estricamente las indicaciones del Fabricante incluidas en la documentacion que acoma n al Producto, cuando esta resulte aplicable según la gama y modelo del Producto.
2.4 Cuando se especifique un calendario para la sustitución, mantenimiento o limpieza de ciertas piezas o componentes del Producto, la garantíasole sera valida cuando se haya seguido dicho calendario correctamente.
3 LIMITACIONES
3.1 La presente garantía únicamente está de aplicación en aquellas Ventas realizadas a consumidosores, entendiéndose por "consumidor", aquella persona que adquiere el Producto con fines que no entra en el ambito de su activités profesional.
3.2 No se otorgaaculariarto del normal desgaste por uso del producto.En relation con las piezas, componentes y/o materiales fungibles o consumables como pilas, bombillas etc., se estara a lo dispuesto en la documentacion que acoma n al Producto, en su caso.
3.3 La garantía no cubre aquellos casos en que el Producto: (I) haya sido objerto de un trato incorrecto; (II) haya sido reparado, mantenido o Manipulado por persona no autorizada o (III) haya sido reparado o mantenido con piezas no originales.
Cuando la falta de conformidad del Producto sea consecuencia de una incorrecta instalacion o puesta en marcha, la presente garantia solo responderá cuando dicha instalacion o puesta en marcha esté incluida en el contrato de compra-venta del Producto y haya sido realizada por el vendedor o bajo su responsabilidad.
FR-CERTIFICAT DE GARANTIE
1 ASPECTS GÉNÉRAUX
1.1 Con objeto de reduir la cantidad de residuos de aparatos electricos y electrónicos, la peligrosidad de los componentes, fomentar la reutilizacion de los aparatos, la valoracion de sus residuos y determinar una gestion adeuada tratando de melhorar la eficacia de la proteccion ambiental, se establen un series de normas aplicables a la fabricacion del producto y otheras relativas a la correcta gestion ambiental cuando se convertan en residuo.
1.2 As miso, se pretende melhor el comportamento ambiental de todos los agentes que intervienen en el ciclo de vida de los aparatos electricos y electronicos, como son los productores, los distribuidores, los usuario y en particular, el de aquellos agentes directamente implicados en la gestion de los residuos derivados de these aparatos.
1.3 A partir del 13 Agosto de 2005 cuando usted quiera(deschar este aparato, tiene dos posibles sistemas de devolución:
1.4 Si adquiere uno nuevo que sea de tipo equivalente o realice las mismas functions que el que desecha, podraentarlo, sin coste, en el acto de la compral al distribuidor.
1.5 Podrá lllevarlo al situó que destinen las cuales entidades locales.
1.6 Nosotros nos haremos cargo de los costes de gestión.
1.7 Los aparatos van etiquetados con el símbolo de un "conteditor de basura con ruedas tachado", este símbolo es indicativo de la necesaria recogida selectiva y diferenciada del resto de las basuras urbanas.
1.8 Nuestros productos estan diseados y fabricados con materiales y componentes de alta calidad, respetuos con el medio ambiente, que pueda ser reutilizables y reciclados. Aun asi, las differentes partes que componen este producto no son biodegradables, por lo que no se deben abandonar en el medio ambiente. Se debe de reciclar por分开ado, para ello分开ar el motor eletrico del resto del equipo de filtracion.
FR -POUBLLE A ORDURES SUR ROULETTES BARREE
-Los productosarribaenumerados se hallan conformes con:
- Direcva de compatibilidadelectromagnética 2014/30/UE
- Direcva de equipos de bajatension 2014/35/UE
- DirectaEuropea 2011/65/UE (RoHS)
Reglamento REACH 1907/2006.