GRE FAQ200 - Filtro de piscina

FAQ200 - Filtro de piscina GRE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FAQ200 GRE en formato PDF.

📄 46 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice GRE FAQ200 - page 9
Ver el manual : Français FR Deutsch DE Español ES Português PT

Descarga las instrucciones para tu Filtro de piscina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FAQ200 - GRE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FAQ200 de la marca GRE.

MANUAL DE USUARIO FAQ200 GRE

6ES IMAGEN 1 IMAGEN 2-3 7IMAGEN 4 IMAGEN E1/L1 (PARTES) IMAGEN 5 8Introducción Muchas gracias por adquirir este producto de GRE. Aunque desarrollamos y mejoramos nuestros productos continuamente, le pedimos disculpas si encuentra algún defecto y le pedimos que se ponga en contacto con nuestro centro de servicios. Lea el manual y guárdelo en un lugar seguro Manual de instrucciones para la unidad de filtrado por bolas de limpieza rápida Este manual de instrucciones se refiere al producto indicado anteriormente. Recoge información importante sobre el primer uso del dispositivo y cómo manejarlo. Antes de utilizar el producto lea detenidamente el manual, en especial las advertencias de seguridad. En caso de que no siga las indicaciones del manual, puede producirle lesiones o se puede dañar el producto. El manual se basa en las normas y los reglamentos aplicables en la Unión Europea; si utiliza este dispositivo fuera de ella, siga las directrices y la legislación propia del país. Guarde el manual en un lugar seguro para consultarlo más adelante si lo precisa o presentárselo a terceros si procede. Uso previsto Este producto está previsto, exclusivamente, para un uso privado y no resulta adecuado para uso comercial. Utilice el producto solo en la forma descrita en el manual de instrucciones. Si lo emplea de otro modo, se considera un uso indebido y puede causar lesiones personales o daños en bienes. Este elemento no es un juguete. El fabricante y el distribuidor se eximen de toda responsabilidad por los daños producidos como consecuencia de un uso indebido o incorrecto. Advertencias e instrucciones de seguridad Lea y respete todas las instrucciones. Si hace caso omiso de estas advertencias e instrucciones, puede causar daños en bienes y lesiones personales graves o incluso mortales. Las advertencias, instrucciones y normas de seguridad son amplias pero no pueden abarcar todos los riesgos potenciales y peligros, por lo que no pueden considerarse exhaustivas. Le rogamos que sea prudente y que valore los peligros convenientemente. El uso o el manejo incorrecto del producto pueden causar situaciones potencialmente mortales. Precaución: para evitar riesgos, deje que un experto se ocupe de las reparaciones. En caso de que se efectúen reparaciones de forma independiente o de que el producto no esté bien instalado ni se use de forma adecuada, la responsabilidad estará limitada y las reclamaciones de garantía quedarán sin efecto. Solo se pueden utilizar piezas originales correspondientes a las especificaciones originales del producto para las reparaciones.

RECAUCIÓN: el dispositivo resulta peligroso para los niños y para las personas con capacidades físicas, psíquicas o sensoriales reducidas (por ejemplo, las personas discapacitadas, las mayores o las que tengan una disminución de sus capacidades físicas o psíquicas), así como aquellas que carezcan de conocimientos o experiencia. No deje que los niños jueguen con este producto. Tampoco deben encargarse de la limpieza los niños y las personas con capacidades físicas, psíquicas o sensoriales reducidas.

OTA: Hay riesgo de deterioro. El producto puede dañarse si se utiliza de forma incorrecta. Peligro por electrocución. Si la instalación eléctrica presenta fallos o si la tensión de la red es demasiado alta puede producirse una electrocución. Conecte el dispositivo solo si la tensión de la toma se ajusta a las especificaciones técnicas. Asimismo, conéctelo a un enchufe al que se acceda con facilidad para garantizar que en caso de fallo se pueda desconectar rápidamente de la red. No utilice el producto si presenta daños visibles o si el cable o el enchufe de la red están defectuosos. Como protección adicional, se recomienda utilizar un dispositivo de protección diferencial con una corriente de activación inferior a los 30 mA. Pida asesoramiento a un electricista. Abra el producto solo como se describe en este manual. Para evitar riesgos, deje que un experto se ocupe de las reparaciones. Pida asesoramiento en un taller especializado. En caso de que se efectúen reparaciones o modificaciones de forma independiente o de que el producto no esté bien instalado ni se use de forma adecuada, la responsabilidad estará limitada y las reclamaciones de garantía quedarán sin efecto. Este producto está equipado con piezas eléctricas y mecánicas imprescindibles para proteger contra riesgos potenciales. Nunca toque el dispositivo con las manos húmedas. Nunca tire del cable para soltar el enchufe, tire de este. Mantenga el producto, el enchufe y todos los cables lejos de llamas y de superficies calientes. Extienda el cable de forma que no suponga un riesgo de tropezar con él y no lo meta bajo tierra. Colóquelo de tal modo que no se pueda dañar con cortacésped u otros dispositivos similares. No lo retuerza ni lo sitúe sobre aristas. No utilice alargadores, regletas ni otros adaptadores. Los sistemas de filtrado no deben funcionar en seco (sin agua). Gracias al agua se refrigeran; en caso de funcionamiento en seco, no hay garantía de sustitución. No coloque nunca la bomba ni el filtro en la piscina. El sistema de filtrado no debe ponerse en funcionamiento mientras se utilice la piscina. Instale el producto con un margen de seguridad adecuado respecto a la piscina para evitar que los niños lo utilicen para acceder a la piscina. No sumerja el sistema de filtrado, el cable de alimentación ni el enchufe en agua ni otros líquidos. La bomba del sistema de filtrado está diseñada para garantizar una buena protección frente a los cuerpos extraños y la pulverización de agua. Sin embargo, debe instalarse de forma que esté protegida adecuadamente de las condiciones meteorológicas. No realice NUNCA el mantenimiento de la unidad mientras el cable esté enchufado. HAY RIESGO DE SUCCIÓN Y DE ATRAPAMIENTO; SI NO SE EVITAN, SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O MORTALES. No tapone la succión de la bomba ni en la piscina ya que se pueden producir lesiones graves o mortales. Compruebe el suministro NOTA: Hay riesgo de deterioro. El producto puede dañarse si abre el paquete con un cuchillo u otros objetos afilados sin la atención y la diligencia adecuadas. Le pedimos que abra el paquete con mucho cuidado. § Extraiga el producto del paquete. § Compruebe que se ha incluido la totalidad de las piezas. Cotéjelo con el esquema / la imagen L1. § Compruebe si el dispositivo o sus piezas presentan daños. En caso afirmativo, no utilice el producto. Póngase en contacto con el servicio técnico en la dirección indicada al final del manual. Funcionamiento Las bolas de filtrado del tanque aseguran que las partículas de suciedad y los desechos que flotan se filtran adecuadamente durante un largo periodo de tiempo. El agua sucia se extrae de la piscina a través de la tubería de succión, pasa por la bomba y se introduce en el tanque de filtrado. Con el paso del agua por el tanque, las partículas de suciedad se depositan en las bolas y por lo tanto, se filtra el agua de la piscina. El agua purificada vuelve por la tubería de retorno a la piscina. Para que funcione el sistema de filtrado, necesita un skimmer de superficie, ya sea integrado (construido en la pared de la piscina) o de suspensión (anclado a la pared). Situación Coloque el skimmer y la boquilla de entrada de tal forma que haya un margen de seguridad suficiente respecto a la pared de la piscina. Recomendamos que el sistema de filtrado se sitúe sobre un soporte (como losas de hormigón lavado). Este se debe haber instalado con ayuda de un nivel de burbuja. El sistema de filtrado no se puede colocar, en ninguna circunstancia, sobre hendiduras ni directamente sobre la hierba, ya que hay peligro de inundación o riesgo de sobrecalentamiento de la bomba. Si la piscina está enterrada total o parcialmente, puede colocar la bomba en un hueco para el filtro, conectado directamente al vaso. En este caso, cerciórese de que el espacio del filtro no es inundable. Para ello, instale una lámina con grava para que el agua del entorno y de la lluvia se drene. Resultaría ideal conectar de forma directa el sumidero del depósito del filtro (o la bomba de sedimentos, con conmutador automático de flotación). Es importante asegurar que el espacio ara el filtro no es hermético, dado que se podrían producir daños debido a la condensación. Se debe escoger el tamaño del eje de filtrado de acuerdo con el funcionamiento del sistema de filtrado. 9Instalación Montaje del sistema de filtrado (ilustración 1) Monte el sistema de filtrado en su ubicación definitiva. El filtro está compuesto por las siguientes piezas:

1. Soporte de unión 90°

6. Soporte para la bomba del filtro

7. Manguera de conexión Ø 32 mm

Montaje del sistema de filtrado (ilustraciones 2, 3 y 4)

1. Abra el anillo de sujeción y retire la cubierta transparente del taque

2. Llene el tanque con las bolas incluidas en el pedido (320 g aprox.)

3. Coloque la junta en la parte inferior de la cubierta.

4. Vuelva a situar la cubierta en la parte superior del taque. Es

importante que las piezas estén limpias y sin residuos antes de ejecutar este paso.

5. La cubierta se conecta al tanque mediante el anillo de sujeción.

Este se une mediante tornillos y tuercas.

6. Instale el soporte de unión en la parte superior de la cubierta

7. Para terminar, conecte el soporte a la bomba. Apriete todas las

uniones con abrazaderas y cerciórese de que las piezas conectadas a la bomba están bien selladas con cinta de teflón

Conexiones de la manguera de la bomba (ilustración 5) A. Línea de retorno: unión entre el tanque y la conexión con la boquilla de entrada (piscina). El agua filtrada vuelve a la piscina en este punto. B. Sk imm ers: unión entre la conexión del skimmer (piscina) y la bomba de filtrado. El agua que se va a limpiar se extrae en este punto de la piscina. Instrucciones de instalación del sistema de filtrado § Cuando se haya instalado correctamente el sistema de filtrado, se haya llenado la cámara de arena y se hayan conectado las mangueras según se explica anteriormente, puede empezar con el filtrado. § No enchufe el sistema hasta que se le indique más adelante. § Cerciórese de que la bomba no está enchufada a la red. § Antes de poner en marcha el sistema de filtrado, es importante cerciorarse de que está situado fuera de la piscina y de que está por debajo del nivel del agua de esta. Además, las mangueras deben estar correctamente conectadas y ajustadas. § Si no lo ha hecho con anterioridad, llene la piscina de agua. Asegúrese de que el nivel del agua está entre 2,5 y 5 cm sobre la entrada de la manguera (skimmer) y de los puntos de retorno. § En este momento, el sistema de filtrado está descargado. Si procede, abra el tornillo de purga en la parte superior de la cubierta hasta que circule el agua. § Suelte la válvula de cierre del puerto de entrada (skimmer). Si ha taponado el punto de entrada, quite el tapón para dejar que entre el agua en la manguera. § Dado que el sistema de filtrado se sitúa por debajo del nivel de l

piscina, el agua entra automáticamente en el sistema. § Deje que se llene el tanque de agua. § Compruebe si hay filtraciones en el sistema o en las mangueras y repárelas si es necesario. Es posible que haya puntos de fuga debido a las tolerancias de fabricación, que se resuelven sellando las conexiones con cinta de teflón antes de conectar la manguera. § El sistema de filtrado ya está listo para su uso. Limpieza de las bolas de filtrado Las bolas de filtrado del tanque aseguran que las partículas de suciedad y los desechos que flotan se filtran adecuadamente durante un largo periodo de tiempo. El sistema de filtrado reduce su rendimiento según aumenta la cantidad de contaminación del agua. Debe comprobarla periódicamente. Si se reduce el rendimiento, tiene estas dos opciones: A. Sustituir las bolas de filtrado B. Lavar las bolas en la lavadora a una temperatura máxima de 30 °C. Tiempo de filtrado El agua de la piscina se debe poner en circulación y filtrar, como mínimo, entre tres y cinco veces por periodo de 24 horas, en función de la carga y del tamaño del sistema de filtrado. El tiempo necesario varía según el rendimiento del sistema y la capacidad de la piscina. No obstante, recomendamos un funcionamiento mínimo de 12 horas diarias. Instrucciones eléctricas El sistema que ha adquirido está equipado con un cable de conexión que solo se debe conectar a un dispositivo de protección diferencial con una corriente de activación inferior a los 30 mA. Información técnica § Caudal del grupo: 4m

§ La bomba no tiene autocebado § Temperatura máxima del agua: 35 °C § 220/230 V / 100 W § Tanque: Ø 200 mm § Conector: Ø 32/38 mm § Base § Se necesitan 320 g de bolas de filtrado § Para piscinas de hasta 19.000 l de capacidad Nota importante Instrucciones de cuidado Los contaminantes visibles se eliminan mediante el sistema de filtrado. No ocurre igual con las algas, las bacterias u otros microorganismos, que también suponen una amenaza constante para la claridad, la limpieza y la salubridad del agua de la piscina. Para evitarlos o eliminarlos se dispone de tratamientos especiales, dosificados adecuada y permanentemente lo que garantiza la seguridad de los bañistas y la higiene del baño. Limpieza Utilice productos convencionales de limpieza. No emplee solventes ni agentes o instrumentos abrasivos, como los estropajos o los cepillos. Almacenamiento Tras su limpieza, el producto debe secarse completamente. Una vez seco, sebe guardarse en un lugar seco protegido de las heladas. Eliminación Eliminación del paquete: el material de empaquetado se ha seleccionado según criterios medioambientales y de eliminación, por lo que es reciclable. Se pueden reciclar tanto el papel y el cartón como las cubiertas de plástico. Eliminación del producto: aplicable en la Unión Europea y en otros estados de Europa en los que existen sistemas de recogida y clasificación de materiales reciclables. Cumpla con las normas de su lugar de residencia cuando vaya a deshacerse del producto. 10Nº Nombre Material Cantidad

JUNTA DE ESTANQUEIDAD Caucho

CONECTOR DE TRANSMISIÓN

JUNTA DEL CONECTOR DE TRANSMISIÓN Caucho

1 ASPECTOS GENERALES 1.1 De acuerdo con estas disposiciones, el vendedor garantiza que el producto correspondiente a esta garantía (“el Producto”) no presenta ninguna falta de conformidad en el momento de su entrega. 1.2 El Período de Garantía para el Producto es de dos (2) años y se calculará desde el momento de su entrega al comprador. 1.3 Si se produjera una falta de conformidad del Producto y el comprador lo notificase al vendedor durante el Periodo de Garantía, el vendedor deberá reparar o sustituir el Producto a su propio coste en el lugar donde considere oportuno, salvo que ello sea imposible o desproporcionado. 1.4 Cuando no se pueda reparar o sustituir el Producto, el comprador podrá solicitar una reducción proporcional del precio o, si la falta de conformidad es suficientemente importante, la resolución del contrato de venta. 1.5 Las partes sustituidas o reparadas en virtud de esta garantía no ampliarán el plazo de la garantía del Producto original, si bien dispondrán de su propia garantía. 1.6 Para la efectividad de la presente garantía, el comprador deberá acreditar la fecha de adquisición y entrega del Producto.

1.7 Cuando hayan transcurrido más de seis meses d

esde la entrega del Producto al comprador y éste alegue falta de conformidad de aquél, el comprador deberá acreditar el origen y la existencia del defecto alegado. 1.8 El presente Certificado de Garantía no limita o prejuzga los derechos que correspondan a los consumidores en virtud de normas nacionales de carácter imperativo. 2 CONDICIONES PARTICULARES

2.1 La presente garantía cubre los productos a que hace referencia este manual.

2.2 El presente Certificado de Garantía será de aplicación únicamente en los países de la Unión Europea.

2.3 Para la eficacia de esta garantía, el comprador deberá seguir estrictamente las indicaciones del Fabricante incluidas en la documentación que acompaña al Producto, cuando ésta resulte aplicable según la gama y modelo del Producto. 2.4 Cuando se especifique un calendario para la sustitución, mantenimiento o limpieza de ciertas piezas o componentes del Producto, la garantía sólo será válida cuando se haya seguido dicho calendario correctamente. 3 LIMITACIONES 3.1 La presente garantía únicamente será de aplicación en aquellas ventas realizadas a consumidores, entendiéndose por “consumidor”, aquella persona que adquiere el Producto con fines que no entran en el ámbito de su actividad profesional. 383.2 No se otorga ninguna garantía respecto del normal desgaste por uso del producto. En relación con las piezas, componentes y/o materiales fungibles o consumibles como pilas, bombillas etc., se estará a lo dispuesto en la documentación que acompañe al Producto, en su caso. 3.3 La garantía no cubre aquellos casos en que el Producto: (I) haya sido objeto de un trato incorrecto; (II) haya sido reparado, mantenido o manipulado por persona no autorizada o (III) haya sido reparado o mantenido con piezas no originales. Cuando la falta de conformidad del Producto sea consecuencia de una incorrecta instalación o puesta en marcha, la presente garantía sólo responderá cuando dicha instalación o puesta en marcha esté incluida en el contrato de compra-venta del Producto y haya sido realizada por el vendedor o bajo su responsabilidad.

1.7 The apparatus are labelled with a symbol of a “crossed-out waste container”. This symbol means that the apparatus is subject to selected waste collection, different from general waste collection. 1.8 Our products are designed and manufactured with top-quality, environmental-friendly materials and components, which can be reused and recycled. In spite of this, several parts of this product are not biodegradable and therefore it should not be left in the environment. For the correct recycling of this product, please completely detach the electrical motor from the rest of the filtration equipment. ES - CONTENEDOR DE BASURA CON RUEDAS TACHADO 1.1 Con objeto de reducir la cantidad de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, la peligrosidad de los componentes, fomentar la reutilización de los aparatos, la valorización de sus residuos y determinar una gestión adecuada tratando de mejorar la eficacia de la protección ambiental, se establecen una serie de normas aplicables a la fabricación del producto y otras relativas a la correcta gestión ambiental cuando se conviertan en residuo. 1.2 Así mismo, se pretende mejorar el comportamiento ambiental de todos los agentes que intervienen en el ciclo de vida de los aparatos eléctricos y electrónicos, como son los productores, los distribuidores, los usuarios y en particular, el de aquellos agentes directamente implicados en la gestión de los residuos derivados de estos aparatos.

1.3 A partir del 13 Agosto de 2005 cuando usted quiera desechar este aparato, tiene dos posibles sistemas de devolución:

1.4 Si adquiere uno nuevo que sea de tipo equivalente o realice las mismas funciones que el que desecha, podrá entregarlo, sin coste, en el acto de la compra al distribuidor.

1.5 Podrá llevarlo al sitio que destinen las diferentes entidades locales.

1.6 Nosotros nos haremos cargo de los costes de gestión.

1.7 Los aparatos van etiquetados con el símbolo de un “contenedor de basura con ruedas tachado”, este símbolo es indicativo de la necesaria recogida selectiva y diferenciada del resto de las basuras urbanas. 1.8 Nuestros productos están diseñados y fabricados con materiales y componentes de alta calidad, respetuosos con el medio ambiente, que pueden ser reutilizables y reciclados. Aun así, las diferentes partes que componen este producto no son biodegradables, por lo que no se deben abandonar en el medio ambiente. Se debe de reciclar por separado, para ello separar el motor eléctrico del resto del equipo de filtración. FR - POUBELLE À ORDURES SUR ROULETTES BARRÉE 1.1 Afin de réduire la quantité de déchets d’appareils électriques et électroniques, afin d’éviter le danger de leurs composants, d’encourager la réutilisation des appareils ainsi que la valorisation de leurs déchets, et de déterminer une gestion appropriée de ceux-ci, en essayant d’améliorer l’efficacité de la protection environnementale, ont été établies de nombreuses normes applicables à la fabrication du produit, et d’autres relativ es à la gestion environn

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GRE

Modelo : FAQ200

Categoría : Filtro de piscina