CH510AC - Calefacción Vonroc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CH510AC Vonroc en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CH510AC Vonroc
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CH510AC - Vonroc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CH510AC de la marca Vonroc.
MANUAL DE USUARIO CH510AC Vonroc
Traducción del manual original 41
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de seguridad adicionales ylas instrucciones adjuntas. Si no respeta las advertencias de seguridad ylas instrucciones, pueden ocasionarse descargas eléctricas, incendios y/olesiones graves. Guarde las advertencias de seguridad ylas instrucciones para su futura consulta. En el manual de usuario yen el producto se emplean los siguientes símbolos: Lea el manual de usuario. Denota riesgo de lesiones personales, muerte odaños ala herramienta en caso de incumplimiento de las instrucciones del presente manual. Denota riesgo de descarga eléctrica. ¡Importante! ADVERTENCIA: Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el calefactor. No tire el producto en contenedores inadecuados. El producto es conforme alas normas de seguridad aplicables establecidas en las directivas europeas.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con capacida- des físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de experiencia y conocimientos, si están supervisadas o capacitadas sobre el uso del aparato de modo seguro y si comprenden los peli- gros que supone. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser efectuados por niños, sin supervisión. Los niños menores de 3 años de edad deben man- tenerse alejados, salvo que estén continuamente vigilados. Los niños de 3 a 8 años de edad pueden solo en- cender y apagar el aparato, siempre que este haya sido colocado o instalado en su posición de funcio- namiento normal prevista y estén vigilados o se les hayan dado instrucciones sobre el uso del aparato en modo seguro y entiendan los peligros que supone el uso. Los niños de 3 a 8 años de edad no deberán enchufar, ajustar ni limpiar el aparato ni realizar el mantenimiento de usuario. CUIDADO — Algunas partes de este producto pueden calentarse mucho y causar quemaduras. Debe prestarse especial atención cuando haya niños y personas vulnerables.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
- Los niños deben mantenerse alejados del calefactor amenos que estén vigilados, para evitar que jueguen con el aparato.
- Se prohíbe que los niños conecten, coloquen, utilicen, regulen olimpien el aparato oque realicen cualquier tipo de mantenimiento del mismo.
CUIDADO- Algunas partes de este producto pueden alcanzar temperaturas elevadas ycausar quemaduras. Debe prestarse especial atención cuando haya niños ypersonas vulnerables.
- El aparato no es adecuado para usar en exteriores, en baños ni en otros entornos mojados ohúmedos.
- Tenga en cuenta que el aparato puede calentarse mucho, por lo que debe colocarse auna distancia segura de objetos que puedan arder fácilmente, como muebles, cortinas yotros similares.
- No cubra el calefactor.
- El aparato no debe colocarse justo debajo de una toma de corriente.
- No encienda el aparato con un temporizador de encendido/apagado ni otros dispositivos que puedan encenderlo automáticamente.
- El aparato no debe colocarse ni utilizarse en habitaciones en las que haya líquidos ogases inflamables.
- Si utiliza un cable prolongador, este debe ser lo más corto posible ysiempre debe estar totalmente extendido.
- No conecte otros aparatos al mismo enchufe de red al que esté conectado el aparato.
- No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas opiscinas.
- Si el cable de alimentación se daña, debe ser sustituido por el fabricante, un taller42
de reparación autorizado uotros técnicos cualificados, para evitar peligros.
- Asegúrese de que el aparato esté siempre vigilado ymantenga alejados de él aniños yanimales.
- No coloque ni utilice el aparato en vehículos en movimiento ni en lugares en los que pueda tropezarse con él.
- Si el aparato no va autilizarse durante un periodo prolongado de tiempo, desconéctelo de la red eléctrica. Tire directamente del enchufe, nunca saque el enchufe tirando del cable.
- Mantenga el aparato alejado de cortinas olugares en los que la entrada de aire pueda bloquearse fácilmente.
- Para evitar posibles descargas eléctricas ocorrientes de fuga, no utilice nunca el aparato con las manos húmedas ni lo manipule si el cable de alimentación tiene agua.
- No tire los aparatos eléctricos al contenedor de residuos sin clasificar. Llévelos siempre alos puntos de recogida establecidos. Consulte asu administración local sobre las sistemas de recogida de residuos disponibles. Si el aparato eléctrico va aparar avertederos, puede desprender sustancias peligrosas que lleguen alas aguas subterráneas yse introduzcan en la cadena alimenticia, perjudicando su salud ybienestar.
- El aparato no debe ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales omentales limitadas, oque no tengan experiencia oconocimiento, salvo que estén supervisadas ohayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Seguridad eléctrica Cuando use máquinas eléctricas observe siempre las normas de seguridad aplicables en su país para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas ylesiones personales. Lea las siguientes instrucciones de seguridad ylas instrucciones de seguridad adjuntas. Compruebe siempre que el voltaje de la tensión de alimentación se corresponda con la tensión indicada en la placa de datos. Si el uso de una herramienta eléctrica en un entorno húmedo es inevitable, utilice un suministro protegido con un dispositivo diferencial residual (DDR). El uso de un DDR reduce el riesgo de descarga eléctrica.
2. INFORMACIÓN SOBRE LA
MÁQUINA Uso previsto El calefactor convector con panel de vidrio está destinado solamente para uso en interiores. El aparato debe colocarse sobre una superficie estable omontarse firmemente en la pared usando los soportes suministrados. El aparato puede manejarse mediante los controles manuales del panel frontal, obien en modo remoto, mediante red wifi. El calefactor está equipado con un termostato yfunciones de seguridad, como la protección contra vuelcos ysobrecalentamiento.
Alimentación eléctrica 230V~ / 50/60HzPotencia nominal 1000 WAjustes del calefactor 500 W/ 1000 WIntervalo del termostato 5°C - 50°CGrado de protección IP IP24Frecuencia wifi 2,4 Ghz Modelo n.º CH511AC
Alimentación eléctrica 230V~ / 50/60HzPotencia nominal 1500 WAjustes del calefactor 750 W/ 1500 WIntervalo del termostato 5°C - 50°CGrado de protección IP IP24Frecuencia wifi 2,4 Ghz Modelo n.º CH512AC
Alimentación eléctrica 230V~ / 50/60HzPotencia nominal 2000 WES
Ajustes del calefactor 1000 W/ 2000 WIntervalo del termostato 5°C - 50°CGrado de protección IP IP24Frecuencia wifi 2,4 Ghz DESCRIPCIÓN Los números del texto de abajo se refieren alos números utilizados en las figuras A1, A2, A3, B yC de las páginas 2-3.
A. Abajo B. Arriba C. Wifi - Brillo D. Modo E. Temporizador F. Encendido/apagado
3. Visualización del estado
A. Ajuste de temperatura / temporizador B. Indicador de temperatura C. Bloqueo de control D. Wifi
4. Indicadores de modo de funcionamiento
7. Tornillo para montaje de pared
9. Soporte para montaje de pared
Antes de utilizar el aparato, compruebe que no esté dañado, yutilícelo únicamente si está en buen estado de funcionamiento. Cuando use el calefactor por primera vez, es posible que perciba un ligero olor procedente del elemento calefactor. Esto es bastante normal ydebería desaparecer después de usar el calefactor durante un tiempo. Colocación del panel convector en el suelo (Fig. D)
- Instale los soportes de suelo (6) en la parte inferior del calefactor (1) usando los tornillos suministrados (5) (Fig. D)
- Coloque el calefactor en vertical sobre una superficie estable yplana.
- Mantenga una distancia mínima de 1 m de los materiales combustibles (muebles, cortinas, etc.). Manténgalo alejado de entornos húmedos. ¡Advertencia! Asegúrese de colocar el calefactor en un sitio seguro, de modo que no pueda tropezar con él ni con el cable. Asegúrese de colocar el calefactor en un lugar desde el que no pueda caerse. Montaje del panel convector en la pared (Fig. E-1, E-2, E-3, F-1, F-2, F-3)
Observe los patrones de los orificios en la Fig. E-1, E-2, E-3. Busque el patrón de orificios que corresponde asu calefactor.
- Monte los dos soportes de montaje de pared (9) en la pared usando los tornillos suministrados (7) (Fig. F-1). Si debe efectuar el montaje en una pared de hormigón oladrillo, use los tacos suministrados (8). Consulte el patrón de orificios citado para comprobar que el espacio entre los soportes sea correcto.
- Monte los dos soportes de montaje de pared (9) debajo del calefactor (1) usando los tornillos suministrados (5) (Fig. F-2). Los soportes montados harán de sostén, para asegurar que el calefactor sea colocado ala distancia correcta de la pared.
- Monte el panel convector en la pared deslizándolo por los soportes de la pared (Fig. F-3). Arranque del panel convector (Fig. B)
- Enchufe el cable en una toma de corriente.
- Pulse el botón de encendido/apagado (2F) del panel de control. Se activará el panel de control.
- Utilice el botón de modo (2D) para pasar de un modo de funcionamiento aotro. El modo44
de funcionamiento seleccionado se mostrará con los indicadores 4A, 4B o4C en el panel de control. Los modos disponibles son los siguientes: 4A Modo confort Calefacción aplena potencia 4B Modo Eco Calefacción al 50 % de la potencia 4C Modo anti-hielo Calefacción apagada, salvo que la temperatura ambiente baje amenos de 5 °C Ajuste de la temperatura (Fig. B)
- Por defecto, en la pantalla se muestra la temperatura ambiente. Pulse una vez el botón Abajo oArriba (2A o2B) para mostrar la temperatura objetivo. La temperatura objetivo parpadeará.
Mientras la temperatura objetivo parpadea, se puede ajustar la temperatura entre 5 °C y50 °C pulsando los botones Abajo oArriba (2A o2B).
- La temperatura objetivo seguirá parpadeando durante 5 segundos después de pulsar por última vez el botón, después la pantalla volverá al estado predeterminado ymostrará la temperatura ambiente.
- Tenga en cuenta que no se puede ajustar la temperatura objetivo cuando el calefactor está en modo Anti-hielo. En este modo de funcionamiento, la temperatura objetivo está establecida en 5 °C. El modo de funcionamiento debe cambiarse primero al modo Confort oal modo Eco antes de poder ajustar la temperatura objetivo. Bloqueo del panel de control (Fig. B) El panel de control puede bloquearse para evitar ajustes accidentales ono autorizados de la configuración del calefactor. Para bloquear el panel de control, pulse ymantenga pulsado el botón Arriba (2B) durante 3 segundos. El calefactor emitirá un pitido yel indicador de bloqueo de control (3C) se encenderá para señalar que el panel de control está bloqueado. Para desbloquear el panel de control, pulse ymantenga pulsado el botón Abajo (2A) durante 3 segundos. Temperatura constante de la habitación El calefactor se enciende yse apaga automáticamente, manteniendo una temperatura constante en la habitación. Una vez que la temperatura ambiente de la habitación alcanza la temperatura deseada, el elemento calefactor se apaga. Cuando la temperatura ambiente empieza abajar, el elemento calefactor vuelve aencenderse. Protección automática contra el sobrecalentamiento Este calefactor está equipado con un termostato interno de seguridad yun circuito de protección contra el sobrecalentamiento. Si el calefactor alcanza una temperatura que pueda causar sobrecalentamiento, el sistema lo apaga automáticamente. Parada del panel convector (Fig. B) Pulse el botón de encendido/apagado (2F) del panel de control. El calefactor se pondrá en modo de espera. Se apagará el elemento calefactor yse desactivará el panel de control. Almacenamiento del panel convector Deje siempre que el calefactor se enfríe completamente antes desplazarlo ode guardarlo. Compruebe que el calefactor esté desenchufado de la red eléctrica mientras esté guardado. Advertencia. No guarde el aparato en un entorno húmedo. Proteja el aparato contra el polvo cuando esté guardado. Después de un tiempo prolongado de almacenamiento, compruebe siempre que el elemento calefactor esté limpio ylibre de polvo antes de volver autilizar el calefactor.
Además del citado manejo manual, el panel convector también puede manejarse en modo remoto mediante la red wifi usando un teléfono inteligente ouna tableta. La aplicación necesaria puede descargarse yutilizarse gratuitamente. Descarga de la aplicación en su teléfono otableta (Fig. G)
- Escanee el código QR (Fig. G) en su teléfono otableta para descargar einstalar la aplicación “Smart Life”.
- Si no puede ono quiere utilizar el código QR, también puede instalar la aplicación manualmente. Para ello, vaya aGoogleES
Play Store oApple App Store en su teléfono otableta. Busque la aplicación “Smart Life” (Fig. G)
- Una vez instalada la aplicación, para poder iniciar sesión, necesitará una cuenta “Smart Life”. Si aún no tiene una cuenta, puede crear una (gratuita) pulsando el botón “Registrarse” en la aplicación. Emparejamiento del panel convector con la aplicación “Smart Life” (Fig. H, I)
- Ponga el calefactor en modo de espera pulsando el botón de encendido/apagado (2F). La pantalla del calefactor se apagará, quedará encendido solamente el botón de encendido/ apagado.
- Pulse ymantenga pulsado el botón Wifi/Brillo (2C) durante al menos 3 segundos. El indicador de estado de wifi (3D) comenzará aparpadear.
- Mientras el indicador de estado del wifi parpadea, abra la aplicación en su teléfono otableta ypulse Añadir dispositivo.
- Seleccione el tipo de dispositivo, en este caso Pequeños electrodomésticos -> Calefactor. Confirme en la aplicación que el indicador de estado del wifi del calefactor está parpadeando.
- La aplicación le pedirá que seleccione una red wifi yque introduzca la contraseña del wifi. La aplicación enviará los datos al calefactor para que establezca una conexión con su red wifi. Uso de la aplicación “Smart Life” (Fig. J) La aplicación “Smart Life” puede utilizarse para controlar varios dispositivos. El estado de cada dispositivo se muestra en la lista de dispositivos. El panel calefactor puede tener los siguientes estados:
- Desconectado (El dispositivo no está alimentado ono está conectado ala red wifi)
- Apagado (la alimentación yla conexión de red están disponibles, pero la calefacción está actualmente desactivada)
- Encendido (la alimentación yla conexión de red están disponibles yla calefacción está activada) Cuando el calefactor esté conectado (apagado oencendido), pulse el nombre del dispositivo en la aplicación para abrir la interfaz de control. Nota: cuando el calefactor esté desconectado no podrá abrir la interfaz de control.
- Utilice el botón de modo para cambiar el modo de funcionamiento del calefactor. Los modos disponibles son los siguientes: Modo confort Calefacción aplena potencia Modo Eco Calefacción al 50 % de la potencia Modo anti-hielo Calefacción apagada, salvo que la temperatura ambiente baje amenos de 5 °C
- Use los botones ‘+’ y‘–‘ para ajustar la temperatura objetivo.
Antes de realizar la limpieza yel mantenimiento, apague siempre la máquina yextraiga el enchufe de la red de alimentación. Limpieza Deje que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo.
- Limpie el revestimiento con un paño suave. Limpie las partes muy sucias con un paño húmedo ydespués séquelas bien con un paño limpio. Tenga cuidado de que no se introduzca agua dentro del aparato.
- Para proteger el calefactor, no lo salpique ynunca utilice disolventes químicos oproductos de limpieza agresivos. Almacenamiento
- Deje siempre que el aparato se enfríe antes de guardarlo.
- Guarde el calefactor en un lugar seco ybien ventilado MEDIOAMBIENTE Los aparatos eléctricos oelectrónicos defectuosos y/odesechados deben recogerse en lugares de reciclado apropiados. Solo para países de la Comunidad Europea No elimine las herramientas eléctricas como residuos domésticos. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos46
eléctricos yelectrónicos, ysu transposición alas legislaciones nacionales, las herramientas eléctricas que ya no se utilizan deben recogerse por separado yeliminarse en modo ecológico. GARANTÍA Los productos VONROC han sido fabricados con los estándares de calidad más elevados ygarantiza- mos que están exentos de defectos relacionados con los materiales yla mano de obra durante el período legalmente establecido apartir de la fecha de compra original. Si, durante este periodo, el pro- ducto presenta algún fallo de los materiales y/ola mano de obra, póngase en contacto directamente con VONROC. Las siguientes circunstancias están excluidas de esta garantía:
- Si se han realizado ose ha intentado realizar reparaciones oalteraciones en la máquina por parte de centros de servicio no autorizados.
- La herramienta ha sido usada impropiamente, mal utilizada omantenida incorrectamente.
- Si se han utilizado piezas de repuesto no origi- nales. Esta constituye la única garantía, expresa eim- plícita, ofrecida por la empresa. No existen otras garantías expresas ni implícitas distintas ala especificada en el presente documento, incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad yde adecuación aun propósito particular. VONROC no será responsable bajo ninguna circunstancia de ningún daño incidental oconsecuente. Los recursos de los distribuidores están limitados ala reparación osustitución de las unidades opiezas no conformes. El producto yel manual de usuario están sujetos avariaciones. Las especificaciones pueden variar- se sin aviso previo.ES
Identificador(es) de modelo: CH510AC, CH510AC_GREY, CH510AC_WHITE Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo Unidad Salida térmica Tipo de salida térmica, solo para calefactores de espacios locales con almacenamiento eléctrico (seleccione uno) Salida térmica nominal Pnom 1,0 kW Control de carga térmica manual, con termostato integrado
Salida térmica mínima (indicativa) Pmin 0,5 kW Control de carga térmica manual con información de temperatura ambiente y/oexterior
Salida térmica continua máxima Pmax,c 1,0 kW Control de carga térmica electrónica con información de temperatura ambiente y/oexterior
Consumo eléctrico secundario Salida térmica asistida por ventilador No En salida térmica nominal elmax N/A kW Tipo de control de temperatura ambiente/salida térmica (seleccione uno) En salida térmica mínima elmin N/A kW Salida térmica de una sola fase ysin control de temperatura ambiente
En modo de espera elSB 0,00173 kW Dos omás fases manuales, sin control de temperatura ambiente
Con control de temperatura ambiente con termostato mecánico
Con control de temperatura ambiente con termostato eléctrico
Control de temperatura ambiente electrónico más temporizador diario
Control de temperatura ambiente electrónico más temporizador semanal
Otras opciones de control (se pueden realizar varias selecciones) Control de temperatura ambiente con detección de presencia
Control de temperatura ambiente con detección de ventanas abiertas
Con opción de mando adistancia Sí Con control de arranque adaptable No Con límite de tiempo de funcionamiento Sí Con sensor de bola negra No Datos de contacto VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle • Países Bajos48
Identificador(es) de modelo: CH511AC, CH511AC_GREY, CH511AC_WHITE Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo Unidad Salida térmica Tipo de salida térmica, solo para calefactores de espacios locales con almacenamiento eléctrico (seleccione uno) Salida térmica nominal Pnom 1,5 kW Control de carga térmica manual, con termostato integrado
Salida térmica mínima (indicativa) Pmin 0,75 kW Control de carga térmica manual con información de temperatura ambiente y/oexterior
Salida térmica continua máxima Pmax,c 1,5 kW Control de carga térmica electrónica con información de temperatura ambiente y/oexterior
Consumo eléctrico secundario Salida térmica asistida por ventilador No En salida térmica nominal elmax N/A kW Tipo de control de temperatura ambiente/salida térmica (seleccione uno) En salida térmica mínima elmin N/A kW Salida térmica de una sola fase ysin control de temperatura ambiente
En modo de espera elSB 0,00173 kW Dos omás fases manuales, sin control de temperatura ambiente
Con control de temperatura ambiente con termostato mecánico
Con control de temperatura ambiente con termostato eléctrico
Control de temperatura ambiente electrónico más temporizador diario
Control de temperatura ambiente electrónico más temporizador semanal
Otras opciones de control (se pueden realizar varias selecciones) Control de temperatura ambiente con detección de presencia
Control de temperatura ambiente con detección de ventanas abiertas
Con opción de mando adistancia Sí Con control de arranque adaptable No Con límite de tiempo de funcionamiento Sí Con sensor de bola negra No Datos de contacto VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle • Países BajosES
Identificador(es) de modelo: CH512AC, CH512AC_GREY, CH512AC_WHITE Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo Unidad Salida térmica Tipo de salida térmica, solo para calefactores de espacios locales con almacenamiento eléctrico (seleccione uno) Salida térmica nominal Pnom 2,0 kW Control de carga térmica manual, con termostato integrado
Salida térmica mínima (indicativa) Pmin 1,0 kW Control de carga térmica manual con información de temperatura ambiente y/oexterior
Salida térmica continua máxima Pmax,c 2,0 kW Control de carga térmica electrónica con información de temperatura ambiente y/oexterior
Consumo eléctrico secundario Salida térmica asistida por ventilador No En salida térmica nominal elmax N/A kW Tipo de control de temperatura ambiente/salida térmica (seleccione uno) En salida térmica mínima elmin N/A kW Salida térmica de una sola fase ysin control de temperatura ambiente
En modo de espera elSB 0,00173 kW Dos omás fases manuales, sin control de temperatura ambiente
Con control de temperatura ambiente con termostato mecánico
Con control de temperatura ambiente con termostato eléctrico
Control de temperatura ambiente electrónico más temporizador diario
Control de temperatura ambiente electrónico más temporizador semanal
Otras opciones de control (se pueden realizar varias selecciones) Control de temperatura ambiente con detección de presencia
Control de temperatura ambiente con detección de ventanas abiertas
Con opción de mando adistancia Sí Con control de arranque adaptable No Con límite de tiempo de funcionamiento Sí Con sensor de bola negra No Datos de contacto VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle • Países Bajos50
4. Indicadores de modo de funcionamento
- Ligue ocabo àtomada de rede eléctrica.
ManualFácil