IPA 412 T - Recepteur LD Systems - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IPA 412 T LD Systems en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre IPA 412 T LD Systems
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IPA 412 T - LD Systems y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IPA 412 T de la marca LD Systems.
MANUAL DE USUARIO IPA 412 T LD Systems
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 39
INTRODUCCIÓN 40 CARACTERISTICAS 41
CONTENIDO DEL PAQUETE 41
CONEXIONES, CONTROLES Y ELEMENTOS DE VISUALIZACIÓN 41 ASIGNACIÓN DE LAS CONEXIONES DEL BLOQUE DE TERMINALES
Y EJEMPLOS DE CONFIGURACIÓN 47
DECLARACIONES DEL FABRICANTE 50
La sociétéAdamHallGmbH déclare par les présentes que cet équipement hertzien est conforme à la directive2014/53/EU. L’intégralité de la déclarationUE de conformité est disponible sur le siteInternet suivant: www.adamhall.com/compliance/ Le présent document peut contenir des erreurs d’impression ainsi que des fautes et peut faire l’objet de modifications, y compris techniques. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH39 ESPAÑOL ¡HA ELEGIDO BIEN! Este dispositivo se ha desarrollado y fabricado con unos requisitos de alta calidad para garantizar su correcto funcionamiento durante muchos años. Como fabricante de productos de audio de primera clase, LD Systems, su nombre y su dilatada experiencia están estrechamente vinculados con dichos estándares. Lea atentamente este manual de usuario para asegurarse de que enseguida saca el máximo partido a su nuevo producto LD Systems. Podrá encontrar más información sobre LD Systems en nuestro sitio web WWW.LDSYSTEMS.COM
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
1. Lea atentamente este manual de usuario.
2. Guarde toda la información y las instrucciones en un lugar seguro.
3. Siga las instrucciones.
4. Respete todas las advertencias. No elimine del dispositivo ninguna indicación de seguridad o de cualquier otro tipo.
5. Utilice el dispositivo únicamente según lo previsto.
6. Utilice únicamente soportes o accesorios estables y adecuados (para instalaciones permanentes). Asegúrese de que los soportes se hayan instalado y asegurado correctamente. Asegúrese de que el dispositivo esté instalado de forma segura y no pueda caerse.
7. Tenga en cuenta las normas de seguridad vigentes en su país al instalar el dispositivo.
8. No instale ni utilice el dispositivo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas u otras fuentes de calor.
Asegúrese de que el dispositivo esté siempre instalado de manera que se refrigere correctamente y no se sobrecaliente.
9. No coloque nunca fuentes de ignición (por ejemplo, velas encendidas) encima del dispositivo.
10. Las ranuras de ventilación no deben bloquearse.
11. Mantenga una distancia mínima de 20 cm por la parte superior y por los laterales del dispositivo.
12. No utilice el dispositivo cerca del agua. No permita que el dispositivo entre en contacto con materiales, líquidos o gases inflamables. Evite la luz directa del sol. 13. Asegúrese de que no entren gotas de agua en el dispositivo ni le salpique agua. No coloque recipientes llenos de líquido (como jarrones o vasos) encima del dispositivo.
14. Asegúrese de que no pueda caer ningún objeto sobre el dispositivo.
15. Utilice el dispositivo únicamente con los accesorios recomendados y proporcionados por el fabricante.
16. No abra ni modifique el dispositivo.
17. Después de conectar el dispositivo, compruebe todos los recorridos de los cables para evitar daños o accidentes (p.ej., peligros de tropiezos). 18. Durante el transporte, asegúrese de que el dispositivo no se caiga y pueda causar daños o lesiones a la propiedad y a las personas. 19. Si su dispositivo deja de funcionar correctamente, si ha entrado algún líquido u objeto en el dispositivo o si el dispositivo se ha dañado de alguna manera, apáguelo inmediatamente y desenchúfelo de la toma de corriente (si el dispositivo está activo). Solo los especialistas autorizados pueden reparar el dispositivo.
20. Utilice un paño seco para limpiar el dispositivo.
21. Respete las leyes de eliminación de residuos vigentes en su país. Al desechar el embalaje, separe el plástico y el papel/cartón.
22. Las bolsas de plástico deben mantenerse fuera del alcance de los niños.
23. Cualquier cambio o modificación realizada por el usuario que no cuente con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento podría invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo. PARA DISPOSITIVOS CONECTADOS A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN 24. PRECAUCIÓN: Si el cable de alimentación del dispositivo dispone de un contacto de protección, debe conectarse a una toma de corriente con un conductor de puesta a tierra. Nunca desactive la toma de tierra del cable de alimentación. 25. La toma de corriente debe estar instalada cerca del equipo y debe ser de fácil acceso para poder desconectar completamente el dispositivo de la corriente eléctrica. 26. No encienda el dispositivo inmediatamente después de haber estado expuesto a grandes fluctuaciones de temperatura (por ejemplo, tras transportarlo). La humedad y la condensación podrían dañar el dispositivo. Encienda el dispositivo solo cuando haya alcanzado una temperatura ambiente. 27. Antes de conectar el dispositivo a la toma de corriente, verifique primero si la tensión y la frecuencia de la fuente de alimentación coinciden con los valores especificados en el dispositivo. Si el dispositivo tiene un interruptor selector de tensión, conecte el dispositivo a la toma de corriente únicamente si los valores del dispositivo coinciden con los valores de la fuente de alimentación. Si el cable de alimentación o el adaptador de corriente incluidos no sirven para su toma de corriente, póngase en contacto con un electricista. 28. No pise el cable de alimentación. Asegúrese de que los cables activos no estén torcidos, especialmente en la toma de corriente o en el adaptador de corriente y en la toma del dispositivo. 29. Al colocar los cables del dispositivo, asegúrese siempre de que se puede acceder sin dificultad al cable de alimentación o al adaptador de corriente en todo momento. Desconecte siempre el dispositivo de la fuente de alimentación cuando no se esté utilizando o cuando desee limpiarlo. Sujete siempre el enchufe o el adaptador cuando desconecte el cable de alimentación o el adaptador de corriente; no lo desenchufe tirando del cable. No toque nunca el cable de alimentación ni el adaptador de corriente con las manos mojadas. 30. Si es posible, no encienda y apague el dispositivo en una sucesión rápida, ya que esto podría afectar negativamente la vida útil del dispositivo. 31. NOTA IMPORTANTE: Reemplace los fusibles únicamente por fusibles del mismo tipo y valor. Si el fusible se activa repetidamente, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. 32. Para desconectar completamente el dispositivo de la fuente de alimentación, retire el cable de alimentación o el adaptador de corriente de la toma de corriente. 33. Si su dispositivo está equipado con un cable de alimentación con bloqueo, el enchufe del dispositivo correspondiente debe estar desbloqueado previamente para poder retirarlo. Sin embargo, si se tira del cable, el dispositivo puede resbalar/caer y lesionar a alguien y/o causar otros daños. Porlotanto, los cables deben colocarse con cuidado. DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI40 34. Desenchufe el cable de alimentación y el adaptador de corriente de la toma si existe riesgo de que caigan rayos o si no va a utilizar el dispositivo durante un período prolongado. 35. El dispositivo no debe ser usado por adultos ni niños con capacidad física, sensorial o mental reducida o cuya experiencia o conocimientos sean insuficientes.
36. Se debe prohibir a los niños que jueguen con el dispositivo.
37. No utilice el dispositivo si el cable de alimentación está dañado. El cable de alimentación debe reemplazarse por un cable apropiado o un componente especial en un centro de servicio autorizado. PRECAUCIÓN No retire nunca la cubierta, ya que esto implica un riesgo de descarga eléctrica. El dispositivo no contiene ninguna pieza en su interior que requiera reparación o mantenimiento por parte del operador. Solo permita que un técnico cualificado realice el mantenimiento y las reparaciones. Para evitar descargas eléctricas, no toque los cables descubiertos de los altavoces cuando el amplificador esté en funcionamiento. CLASE 2 CABLEADO Alta tensión de salida; riesgo de descarga eléctrica. Un técnico cualificado debe instalar el cableado de los terminales de conexión del altavoz utilizando sistemas de cableado prefabricados. Advertencia: Este símbolo indica que hay superficies que están calientes. Determinadas partes de la carcasa pueden calentarse durante elfuncionamiento. Deje que el dispositivo se enfríe durante al menos 10 minutos tras su uso antes de transportarlo o tocarlo. Advertencia: Este dispositivo está diseñado para usarse a una altura máxima de 2000 metros sobre el nivel del mar. Advertencia: Este dispositivo no está preparado para usarse en climas tropicales. Puesta a tierra (masa) Para identificar cualquier terminal que esté diseñado para conectarse a un conductor externo como protección contra descargas eléctricas en caso de avería o al terminal de un electrodo de puesta a tierra (masa). «ON» (alimentación) Para indicar la conexión a la red, al menos para los interruptores de red o sus posiciones, y todos aquellos casos en los que la seguridad esté involucrada. «OFF» (alimentación) Para indicar la desconexión de la red, al menos para los interruptores de red o sus posiciones, y todos aquellos casos en los que la seguridad esté involucrada. ADVERTENCIA: PRODUCTOS DE SONIDO CON UN VOLUMEN MUY ALTO Este dispositivo está diseñado para un uso profesional. El funcionamiento comercial de este dispositivo está sujeto a las normativas y las directivas nacionales aplicables para la prevención de accidentes. Como fabricante, Adam Hall tiene la obligación legal de informar específicamente sobre posibles riesgos para la salud. Daños auditivos causados por volúmenes altos y una exposición prolongada: El uso de este producto puede generar altos niveles de presión acústica (SPL), que pueden causar daños auditivos irreparables a los artistas, los empleados y los miembros del público. Evite la exposición prolongada a volúmenes altos por encima de 90 dB. INTRODUCCIÓN IPA 424 T e IPA 412 T son amplificadores de instalación de 4 canales basados en DSP en formato rack de 19" especialmente desarrollados para instalaciones de audio profesionales. Disponen de transformadores integrados por canal y ofrecen conexiones para sistemas de 100 V/70 V y baja impedancia de hasta 4 Ω. Para una eficiencia energética óptima, los dispositivos cuentan con interruptores automáticos de Standby. Una ranura para tarjetas de expansión opcionales permite controlar el amplificador IPA, incluyendo todos los parámetros DSP internos que se controlan a través de Ethernet y, gracias a la conectividad de Audio sobre IP Dante, integrarse en redes de instalación de mayor tamaño. La serie IPA también puede interactuar con unidades remotas y micrófonos de avisos de LD Systems a través de un bus de control y de audio REMOTE basado en una arquitectura CAN (Controller Area Network). Esta combinación de funciones tan potentes hace que la serie IPA sea la mejor opción para la instalación permanente. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH41 CARACTERISTICAS
- Amplificador de potencia de clase D profesional de 4 canales basado en DSP
- 4 x 240 W (IPA 424 T) o 4 x 120 W (IPA 412 T) a 4 Ω/100 V/70 V
- 4 entradas de línea balanceadas y 4 salidas de altavoz con conexiones del bloque de terminales
- Diseño de panel frontal fácil de usar con LED de señal, límite, protección, silencio y modo puente por canal
- LED de clip (distorsión) para las entradas y controles de nivel para las salidas en la parte posterior
- Modo Standby automático conmutable ON/OFF
- Selector de modo estéreo/paralelo/puente por par de canales
- Transformador toroidal de salida por canal
- Salidas de baja impedancia, completamente separadas de los transformadores de salida, para una calidad de audio óptima en aplicaciones de baja impedancia
- Ajustes DSP predefinidos con filtros paso alto y paso bajo que se pueden activar a través de interruptores DIP
- Circuitos de protección del altavoz: Limitador DSP, sobrecorriente, corriente continua, sobrecalentamiento, cortocircuito
- El bus de control y de audio REMOTO se basa en la arquitectura CAN (Controller Area Network) y permite la interacción con futuros paneles de control remoto y micrófonos de avisos.
- Ranura para futuras tarjetas de expansión opcionales: – Una tarjeta de expansión Ethernet que proporciona acceso a toda la configuración DSP interna y la ganancia de entrada analógica y aumenta el rango dinámico de entrada hasta 10 dB – Una tarjeta de expansión Ethernet + Dante con la misma funcionalidad que la tarjeta de expansión Ethernet y, además, conectividad Dante
- Relés de fallo con conexiones de bloque de terminales por par de canales
- Fuente de alimentación conmutada universal PFC de amplio rango
- Refrigeración activa controlada por temperatura con ventiladores silenciosos en 2 zonas
CONTENIDO DEL PAQUETE
- 1 x amplificador de instalación IPA 424 T o IPA 412 T de LD Systems con soportes de rack premontados
- 2 x bloques de terminales de 6 polos para las entradas de audio (paso de 3,81 mm)
- 4 x bloques de terminales de 4 polos para las salidas de altavoz (paso de 5,08 mm)
- 2 x bloques de terminales de 3 polos para las conexiones del relé de fallo (paso de 3,81 mm)
- 1 x resistencia de terminación RJ45 de bus REMOTE
- 1 x cable de alimentación IEC
- 1 x manual de usuario CONEXIONES, CONTROLES Y ELEMENTOS DE VISUALIZACIÓN Nota: Las conexiones, los controles y los elementos de visualización para ambos modelos IPA 424 T e IPA 412 T son idénticos.
RANURA DE EXPANSIÓN SECCIÓN DE SALIDA
CONECTOR DE ALIMENTACIÓN
Conector de alimentación IEC para la fuente de alimentación del dispositivo. Se incluye un cable de alimentación adecuado.
FUSIBLE Portafusibles para fusibles miniatura de 250 V (5 × 20 mm). PRECAUCIÓN: Reemplace el fusible únicamente por un fusible del mismo tipo (T10AL/100-120 V; T5AL/220-240 V). Consulte la información en la carcasa. Si el fusible se funde repetidamente, póngase en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado.
IN1 - IN4 Dos conexiones de bloque de terminales de 6 polos para los canales de entrada 1 y 2 o 3 y 4. Los pines +, – y G forman la entrada de línea balanceada del canal correspondiente; en el paquete se incluyen bloques de terminales adecuados.
Interruptor de 3 vías para ajustar el modo del canal. BRG (modo puente): Los amplificadores de potencia de los canales 1 y 2 o 3 y 4 se combinan para proporcionar amplificadores de potencia mono más potentes. Si el modo puente está activado para los canales 1 y 2, IN1 sirve como entrada de línea y el volumen se ajusta mediante el control de nivel CH1. Laentrada de línea IN2 y el control de nivel CH2 están desactivados. Si el modo puente está activado para los canales 3 y 4, IN3 sirve como entrada de línea yel volumen se ajusta mediante el control de nivel CH3. La entrada de línea IN4 y el control de nivel CH4 están desactivados. El funcionamiento en modo puente solo está disponible para altavoces de baja impedancia. Al realizar el cableado, asegúrese de que los amplificadores de potencia estén correctamente asignados y de que la impedancia del altavoz o del sistema de altavoces conectado sea de al menos 8 Ω. La configuración para el canal 1/2 en funcionamiento en modo puente es: CH1 4 Ω = polo positivo, CH2 4 Ω = polo negativo. La configuración para el canal 3/4 en funcionamiento en modo puente es: CH3 4 Ω = polo positivo, CH4 4 Ω = polo negativo. Precaución: Por razones de seguridad, el modo puente (BRG) y el modo de baja impedancia (HI-Z) no se pueden activar a la vez. Cuando el interruptor de 3 vías se coloca en el modo BRG y el interruptor DIP correspondiente en el de HI-Z, un proceso de conmutación interno evita que ambos modos de funcionamiento se activen simultáneamente. El modo HI-Z tiene prioridad y está activado, mientras que el modo puente (BRG) permanece desactivado o deshabilitado. Este estado se indica mediante el LED correspondiente BRIDGE (n.º 21) en el panel frontal que parpadea rápidamente. ST (modo estéreo): En el modo estéreo, cada entrada de línea individual se asigna a la salida de altavoz correspondiente, lo que significa que una señal que está presente en la entrada de línea IN1 se enruta a la salida de altavoz CH1, mientras que una señal que está presente en la entrada de línea IN2 se enruta a la salida de altavoz CH2. Lo mismo sucede con los canales 3 y 4. Los controles de nivel correspondientes funcionan de forma independiente entre sí. PAR (modo paralelo): En el modo paralelo, una señal presente en la entrada de línea IN1 se enruta a las salidas de altavoz CH1 y CH2, mientras que la entrada de línea IN2 está desactivada. Los controles de nivel CH1 y CH2 se utilizan para ajustar por separado el volumen del canal del amplificador correspondiente. Una señal presente en la entrada de línea IN3 se enruta a las salidas de altavoz CH3 y CH4, mientras que la entrada de línea IN4 está desactivada. Loscontroles de nivel CH3 y CH4 se utilizan para ajustar el volumen por separado del canal del amplificador correspondiente.
El LED de clip del canal correspondiente se enciende cuando el nivel de la señal de entrada alcanza −1dBFS y, por lo tanto, el canal funciona en el límite de distorsión. Reduzca el nivel de salida del dispositivo fuente correspondiente para evitar la distorsión de la señal.
Control de nivel para el ajuste individual del volumen de las salidas de altavoz CH1 a CH4 en los modos de canal estéreo y paralelo. Cuando se activa el modo puente (BRG), los controles de nivel CH2 y CH4 no funcionan.
Conexiones RJ45 para accesorios de bus REMOTE de LD Systems. Los accesorios están conectados en serie a REMOTE IN. En el paquete se incluye un conector de terminación de bus RJ45. Debe conectarse a REMOTE OUT por defecto y, en circunstancias normales, no debe quitarse de esta toma. También se debe conectar un conector de terminación de bus RJ45 a REMOTE IN del último accesorio de bus REMOTE en la cadena de dispositivos accesorios. Para obtener más información sobre las conexiones de bus REMOTE, consulte las instrucciones de funcionamiento de los accesorios remotos.
Usando los cuatro interruptores DIP, la señal de audio presente en REMOTE IN se puede enrutar individualmente a los canales del amplificador CH1 a CH4 (ON= función activada, OFF = función desactivada, interruptor DIP 1 = CH1, interruptor DIP 2 = CH2, etc.). Si hay una señal de audio en la entrada REMOTE IN cuando la función está activada, la señal de audio presente en la entrada de línea del canal correspondiente se silencia automáticamente. En este caso, REMOTE IN tiene prioridad sobre todas las demás entradas de línea.
SERVICIO La interfaz micro USB está reservada para fines de mantenimiento. No intente crear una conexión a un dispositivo externo. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH43
Cuatro conectores de bloque de terminales de 4 polos CH1 a CH4 para la conexión de altavoces en el modo de funcionamiento previamente seleccionado (100 V, 70 V, 4 Ω). Puede encontrar la asignación de pines correspondiente al sistema de altavoces en la etiqueta situada entre las conexiones del bloque de terminales. El paquete incluye bloques de terminales adecuados. Dentro del bloque de interruptores DIP n.° 12, utilice los interruptores DIP 1 y 2 para seleccionar el modo de funcionamiento deseado.
Utilice los interruptores DIP 1 y 2 para seleccionar el modo de funcionamiento de cada par de salidas de altavoz 1/2 y 3/4. Salidas de altavoz 1 y 2: Mueva el interruptor DIP 2 a la posición ON para el modo de funcionamiento HI-Z (100 V, 70 V) y a la posición OFF para el modo de funcionamiento LOW-Z (4 Ω). Salidas de altavoz 3 y 4: Mueva el interruptor DIP 1 a la posición ON para el modo de funcionamiento HI-Z (100 V, 70 V) y a la posición OFF para el modo de funcionamiento LOW-Z (4 Ω). Utilice los interruptores DIP 3 y 4 para seleccionar el preajuste DSP para las salidas de altavoz 1/2 y 3/4. En la siguiente tabla se incluye la descripción de los preajustes y las posiciones de los interruptores DIP correspondientes. IMAGEN Interruptor DIP 3 Interruptor DIP 4 Preajustes DSP CH1-2 CH3-4 Uso ON DIP OFF OFF Todos los canales planos Altavoz de rango completo
DIP OFF ON Filtro de paso alto en todos los canales (HPF95 Hz, LR 24 dB) Altavoz satélite ON DIP ON OFF CH1 + CH2: Filtro de paso alto (HPF 95 Hz, LR 24 dB) Altavoz satélite CH3 + CH4: Filtro de paso bajo (LPF 95 Hz, LR 24 dB/ HPF 30 Hz, BW 24 dB) Subwoofer ON DIP ON ON Filtro de paso bajo en todos los canales (LPF 95 Hz, LR 24 dB / HPF30 Hz, BW 24 dB) Subwoofer
CONFIGURACIÓN Y RESTABLECIMIENTO DEL SISTEMA
INTERRUPTOR DIP 1 STANDBY
Para activar la función de reposo automático, mueva el interruptor DIP 1 a la posición ON. Si se activa el interruptor de Standby, el amplificador cambiará automáticamente al modo de reposo (reducción del consumo de energía) tras unos 20 minutos sin recibir señal de audio. Si vuelve a haber una señal de audio, el modo de reposo finaliza automáticamente y el amplificador está listo para funcionar de nuevo después de tres segundos aproximadamente; el LED de Standby parpadea en blanco durante este tiempo. El LED de STANDBY en la parte frontal del dispositivo se enciende de color blanco en condiciones normales de funcionamiento y de color rojo cuando está activado el modo de reposo. Este modo también se puede finalizar manualmente presionando el botón de Standby en la parte frontal del amplificador. DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI44 INTERRUPTOR DIP 2 SW RESET (RESTAURACIÓN DEL SOFTWARE) Para restaurar la configuración de fábrica por completo y evitar saltos de volumen después del proceso de arranque, coloque todos los interruptores DIP del dispositivo en la posición OFF, el interruptor de 3 vías para configurar el modo de canal en ST (estéreo) y gire los controles de nivel CH1 a CH4 por completo en sentido antihorario -∞ antes de iniciar la restauración del software. Después proceda con la restauración del software siguiendo los pasos que se indican a continuación: A. Active el modo Standby del dispositivo (presione el botón Standby n.º 16) y espere hasta que el LED indicador de STANDBY se ilumine en rojo de forma continua. A continuación, apague el dispositivo (interruptor número 3 en la parte posterior del dispositivo) y espere hasta que la pantalla LED esté totalmente apagada. B. Mueva el interruptor DIP 2 SW RESET a la posición ON. C. Encienda de nuevo el dispositivo y espere hasta que el LED de Standby frontal se encienda de color blanco de forma continua (para cancelar el proceso de reinicio, mueva el interruptor DIP 2 SW RESET a la posición OFF). D. Active el modo Standby del dispositivo y espere hasta que el indicador LED de STANDBY se ilumine en rojo de forma continua. A continuación, apague el dispositivo y espere hasta que la pantalla LED se apague por completo. E. Mueva el interruptor DIP 2 SW RESET a la posición OFF. F. Encienda el dispositivo; el software ahora está restaurado. Durante el proceso de restauración, el dispositivo se inicia completamente y, seguidamente, se apaga de nuevo. A continuación, se reinicia el dispositivo. Durante el reinicio, se indica que la restauración se ha completado correctamente cuando los campos de visualización SIG y BRIDGE en la parte frontal del dispositivo se iluminan brevemente uno tras otro. No apague el amplificador durante la fase bajo el punto F y no cambie ningún ajuste. INTERRUPTOR DIP 3 REM MODE (MODO REMOTO) El interruptor DIP 3 REM MODE está reservado para la integración de futuros accesorios de bus remoto de LD Systems. Puede encontrar información más detallada en el manual de usuario de los accesorios de bus remoto adicionales. El interruptor DIP actualmente no tiene función. INTERRUPTOR DIP 4 REM LOCK (BLOQUEO REMOTO) Al mover el interruptor DIP 4 a la posición ON para bloquear todos los elementos de control del dispositivo (control de nivel, interruptor DIP, interruptor para modo de canal y botón STANDBY), el LED REM LOCK se ilumina permanentemente. Para desbloquear los elementos de control, mueva el interruptor DIP a la posición OFF. El LED de la pantalla se apaga siempre que no se hayan realizado cambios en los elementos de control en la parte trasera o se hayan realizado cambios importantes utilizando el control Ethernet.
El acceso extendido a toda la configuración DSP interna y la amplificación de la entrada analógica se puede realizar independientemente de los elementos de control en la parte posterior utilizando una tarjeta de expansión Ethernet disponible de forma opcional. Los siguientes estados de funcionamiento se indican en la pantalla LED REMOTE LOCK:
ESTADO DEL LED DESCRIPCIÓN ELEMENTOS
DE CONTROL BLOQUEADOS REM LOCK REM LOCK permanentemente apagado Los elementos de control de la parte posterior no están bloqueados y no se han realizado cambios en la configuración DSP mediante el control de Ethernet.
REM LOCK REM LOCK parpadea lentamente (aprox. 2 Hz) La configuración DSP se ha modificado mediante el control Ethernet. Los cambios de configuración no se pueden deshacer utilizando los elementos de control en la parte posterior. Para finalizar este estado, restaure el software (consulte el punto 13, interruptor DIP 2).
REM LOCK REM LOCK parpadea rápidamente (aprox. 8 Hz) Durante el estado de bloqueo remoto encendido (Remote Lock ON), se han hecho cambios en los elementos de control en la parte posterior o se han modificado las configuraciones relevantes para el volumen usando el control Ethernet. Para evitar saltos de volumen al desactivar la función de bloqueo remoto (Remote Lock OFF), los elementos de control de la parte trasera permanecen bloqueados. Para finalizar este estado, restaure el software (consulte el punto 13, interruptor DIP 2). Todos los elementos de control de la parte trasera REM LOCK REM LOCK encendido permanentemente La función de bloqueo remoto está activada (consulte el punto 13, interruptor DIP 4 ON). Todos los elementos de control de la parte delantera y dela trasera ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH45
Relé de fallo para transmitir el estado operativo del dispositivo a un sistema de supervisión o de redundancia conectado. FAULT 1-2: Si el dispositivo está apagado o en modo Standby o si el circuito de protección de uno de los dos canales 1 y 2 del altavoz está activo, el contacto NCse cierra en C y el contacto NO se abre en C. En funcionamiento normal, el contacto NC está abierto y el contacto NO está cerrado. FAULT 3-4: Si el dispositivo está apagado o en modo Standby o si el circuito de protección de uno de los dos canales 3 y 4 del altavoz está activo, el contacto NC se cierra en C y el contacto NO se abre en C. En funcionamiento normal, el contacto NC está abierto y el contacto NO está cerrado.
RANURAS DE EXPANSIÓN
Ranura para futuras tarjetas de expansión opcionales: – Una tarjeta de expansión Ethernet que da acceso a toda la configuración DSP interna y a la ganancia de entrada analógica y aumenta el rango dinámico de entrada 10 dB – Una tarjeta de expansión Ethernet + Dante con la misma funcionalidad que la tarjeta de expansión Ethernet, además de conectividad Dante
El amplificador puede ponerse en modo de reposo usando el botón Standby (presione brevemente el botón); de esta manera, las salidas de los altavoces se silencian. Para interrumpir el modo de reposo y restablecer el funcionamiento normal, presione de nuevo brevemente el botón. Si el modo de reposo se ha activado manualmente presionando el botón Standby, no se podrá interrumpir con la función de reposo automático, incluso si hay una señal de audio.
LED de dos colores para indicar el estado de funcionamiento. El LED se enciende en blanco cuando el dispositivo está funcionando y en rojo en modo de reposo. DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI46
LED DE ESTADO PARA LOS CANALES 1-4 PROT (protección): el LED de protección muestra diferentes estados operativos. En la tabla siguiente se incluye más información. Estado del LED Descripción Posibles causas PROT OFF El módulo amplificador para el canal correspondiente funciona con normalidad. PROT parpadea lentamente (aprox. 2 Hz) El dispositivo ha detectado que la temperatura en la fuente de alimentación o en la placa del amplificador es alta. El módulo de altavoz funciona con normalidad. El limitador de temperatura integrado reduce la potencia de salida del dispositivo para evitar que el dispositivo se sobrecaliente. Este estado generalmente se muestra en todos los canales. Cuando la temperatura vuelve a bajar, el dispositivo cambia al funcionamiento normal. Ranuras de ventilación ocultas, ventiladores llenos de polvo, funcionamiento durante largos períodos con cargas de trabajo elevadas, funcionamiento a temperaturas ambiente muy altas, funcionamiento en racks sin flujo de aire. PROT parpadea rápidamente (aprox. 8 Hz) El módulo amplificador del canal correspondiente ha detectado un fallo. Para proteger el módulo amplificador y el altavoz conectado, se enmudece el canal Cuando desaparece la avería, el módulo amplificador vuelve al funcionamiento normal. Cortocircuito de la salida del amplificador, funcionamiento cuando la impedancia de salida es demasiado baja, señal de alta frecuencia en la salida, *sobrecorriente de la fuente de alimentación, *avería de la fuente de alimentación
- En el caso de averías en la fuente de alimentación, el estado se muestra en todos los canales. PROT encendido permanentemente El dispositivo ha encontrado una avería grave. Para proteger el dispositivo y el altavoz conectado, el dispositivo cambia al modo de reposo. Este estado generalmente se muestra en todos los canales. Sobrecalentamiento de la fuente de alimentación, sobrecalentamiento de la placa del amplificador, señal de tensión CC en la salida, error de DSP. Apague el dispositivo y deje que se enfríe. Desconecte todos los cables de entrada y salida y encienda el dispositivo. Si la avería sigue apareciendo tras reiniciar el sistema, póngase en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado. El dispositivo almacena el último estado de protección. Si se reinicia el dispositivo, el último estado de protección del módulo de canal/amplificador respectivo siempre se muestra durante el reinicio y, posteriormente, se borra. LIMIT: el LED se enciende cuando el canal correspondiente se utiliza en el rango de límite superior. Un breve parpadeo del LED no es grave. Si el nivel de la señal es excesivo, el limitador integrado lo reduce suavemente para proteger el sistema. Si el LED del limitador se enciende durante más tiempo o de forma continua, reduzca el nivel del volumen. SIG: el LED se enciende cuando hay una señal de audio en el canal correspondiente.
SIMBOLO DE SILENCIO DE LOS CANALES 1-4 El símbolo de silencio se ilumina cuando el control de nivel del canal correspondiente se gira completamente en sentido antihorario -∞ (el canal está silenciado) o si el canal correspondiente se ha silenciado a través de la tarjeta de expansión Ethernet.
LED DE PUENTE DE LOS CANALES 1/2 Y 3/4 El LED de puente de un par de canales se enciende al activar el modo de puente para los canales correspondientes (véase el punto 5). ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH47
Descripción del elemento: LDIPA424T LDIPA412T Tipo de producto: Amplificador de potencia para instalaciones fijas Datos generales Canales de audio: 4 Circuito de salida: Clase D Fuente de alimentación: Fuente de alimentación conmutada de amplio rango con PFC (filtro de corrección del factor de potencia) Conector de fuente dealimentación: Toma de fuente de alimentación tripolar (IEC) Modo de reposo automático: Sí. Conmutable (ON-OFF) Tiempo de activación de reposoautomático: 20 minutos sin señal de entrada de audio DSP: Sí ASIGNACIÓN DE LAS CONEXIONES DEL BLOQUE DE TERMINALES Y EJEMPLOS DE CONFIGURACIÓN
DIP DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI48 Descripción del elemento: LDIPA424T LDIPA412T Bus remoto: Sí Elementos visuales: Parte trasera: 4 x LED de clip de señal de entrada, LED de bloqueo remoto (rojo). Parte frontal: LED de "PROT", "LIMIT", "SIG", "BRIDGE" e icono de silencio. LED de encendido/reposo Controles del panel frontal: Standby, interruptor ON/OFF (encendido/apagado) Controles del panel trasero: Potenciómetro para volumen de salida. Modo de canal del amplificador: "PAR" (paralelo), "ST" (estéreo), "BRG" (puente). ON/OFF remoto. Interruptor de bloqueo remoto. Modo remoto. Standby ON/OFF. Conmutador para preajuste A y B. Conmutador de baja y alta impediancia (por par de canales). Entradas: 4 x entradas de línea balanceadas, entrada de audio de bus remoto Conexiones de entrada: Bloque de terminales de 6 polos, paso de 3,81 mm, RJ45 ON/OFF remoto, conector de servicio micro USB de tipo B Salidas: 4 x salidas de altavoz autoamplificadas: Baja impedancia (mínimo 4 Ω), alta impedancia (70 V y 100 V). Detección de fallo: 2 x salidas de relé NO/NC (conectadas). Conexiones de salida: Salidas de altavoz: Conexiones de bloque de terminales de 4 polos, paso de 5,08 mm. Relés de fallo: 2 x bloques de terminales de 3 polos, paso de 3,81 mm. Diámetro del cable del altavoz El diámetro mínimo (máx. AWG) de la sección transversal del cable es de 1,5 mm² (16 AWG) El diámetro máximo (mín. AWG) de la sección transversal del cable es de 3,31 mm² (12 AWG) Ranuras de expansión: Sí. Para tarjetas opcionales Ethernet o Dante + Ethernet Refrigeración: Pasiva + refrigeración activa de dos zonas controlada por temperatura, con flujo de aire de adelante hacia atrás y hacia los laterales Tensión de funcionamiento: 100-240 V Fusible de corriente eléctrica: T10AL/100-120 V; T5AL/220-240 V Corriente de irrupción OFF-Standby: 2,8 A Corriente de irrupción Standby-ON: 0,5 A Consumo de energía en reposo: 0,9 W Consumo de energía en modo inactivo: 30 W 25 W Consumo de energía a plena carga: 1000 W 790 W Temperatura de funcionamiento: 0 °C a +40 °C (humedad relativa máx. del 60 %). Anchura: Rack de 19" (483 mm) Altura: 1 RU (44,5 mm) Profundidad: 425 mm (con conexiones del bloque de terminales) Peso: 11,36 kg 8,7 kg Distancia del rack al siguiente dispositivo (altura): 1 RU Profundidad del rack (requerida): 500 mm Especificaciones de salida para los altavoces, todas las salidas accionadas y con carga Potencia de salida (de 1 kHz a 4 Ω): 4 x 240 W (ráfaga sinusoidal de 1,5 segundos) 4 x 120 W (ráfaga sinusoidal de 1,5 segundos) Potencia de salida (de 1 kHz a 8 Ω): 4 x 120 W (ráfaga sinusoidal de 1,5 segundos) 4 x 60 W (ráfaga sinusoidal de 1,5 segundos) Potencia de salida (de 1 kHz a 16 Ω): 4 x 60 W (ráfaga sinusoidal de 1,5 segundos) 4 x 30 W (ráfaga sinusoidal de 1,5 segundos) Potencia de salida (de 1 kHz a 8 Ω, puente): 2 x 490 W (ráfaga sinusoidal de 1,5 segundos) 2 x 235 W (ráfaga sinusoidal de 1,5 segundos) ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH49 Descripción del elemento: LDIPA424T LDIPA412T Potencia de salida (de 1 kHz a 100 V/70 V): 4 x 240 W, salida acoplada al transformador 4 x 120 W, salida acoplada al transformador Circuitos de protección: Limitador de audio, limitador de temperatura, HPF (alta impedancia), protección HF, sobrecalentamiento, cortocircuito, protección de corriente continua Impedancia de carga mínima por canal: Baja impedancia: 4Ω, o en puente 8Ω 70 V: 21 Ω 100 V: 42 Ω Baja impedancia: 4Ω, o en puente 8Ω 70 V: 42 Ω 100 V: 84 Ω Especificaciones de rendimiento Sensibilidad de entrada nominal: +5 dBu (onda sinusoidal, 1 kHz, máx. ganancia) Limitación de entrada nominal: 19 dBu (onda sinusoidal, 1 kHz) Distorsión armónica (THD+N): >0,03 % (SPK OUT de baja impedancia, +18 dBu, 20 Hz – 20 kHz) Distorsión de intermodulación (IMD), SMPTE: 0,04 % a 1 W de potencia (baja impedancia, ganancia máxima), 0,1 % a plena potencia (-1 dB bajo clip) y carga mín. (4 Ω), ancho de banda del analizador de 90kHz Respuesta en frecuencia: 18 Hz – 22 kHz (OUT de baja impedancia, -3 dB) 50 Hz – 23 kHz (OUT de alta impedancia, -3 dB) Impedancia de entrada: 40 kΩ (balanceada), altavoz de instrumentación de diseño de entrada Relación señal-ruido: >105 dB (SPK OUT de baja impedancia, +18 dBu, centro de ganancia del CH (0 dB), ancho de banda de 20 kHz, clasificación A) >104 dB (SPK OUT de baja impedancia, +18 dBu, centro de ganancia del CH (0 dB), ancho de banda de 20 kHz, clasificación A) Diafonía entre canales: 83 dB a 1 kHz Relación de rechazo en modo común, IECCMRR: >55 dB (1 kHz) Ganancia: −Inf a 27 dB, IN-OUT, rango del potenciómetro: −inf a +14 dB Umbral de activación en reposo (activación): –45 dBu Especificaciones digitales DSP: ADAU1452 Sigma DSP Latencia del sistema: 6,2 ms Convertidor AD/DA de resolución: PCM1865 (AD) de 24 bits, PCM1690 (DA) de 24 bits Convertidor AD/DA de tasa de muestreo: 48 kHz Especificaciones del bus remoto, medido entre la entrada REM y la salida de altavoz Sensibilidad de entrada nominal: 20 dBu Limitación de entrada nominal: 20 dBu Distorsión armónica (THD+N): >0,006 % (SPK OUT de baja impedancia, +18 dBu, 20 Hz – 20 kHz) Respuesta en frecuencia: 20 Hz – 20 kHz (0,1 dB) Impedancia de entrada: 50 kΩ (simétrica) Relación señal-ruido: >105 dB (SPK OUT de baja impedancia, +20 dBu, ancho de banda de 20 kHz, clasificación A) Relación de rechazo de modo común, CEI CMRR: >65 dB a 1 kHz Ganancia: 0 dB Alimentación fantasma: +48 V DC/500 mA Circuitos de protección: Protección con fusible reiniciable (interno) DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI50
DECLARACIONES DEL FABRICANTE
GARANTIA Y LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE Puede encontrar nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad vigentes en el siguiente enlace: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. Para solicitar el servicio de garantía para un producto, póngase en contacto con Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach (Alemania)/Correo electrónico: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
(válido en la Unión Europea y en otros países europeos con sistema de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el producto o en sus documentos indica que el dispositivo no debe tratarse como residuo doméstico. De esta manera, se evitan daños medioambientales o físicos debido a una eliminación de residuos incontrolada. Elimine este producto separándolo de otros residuos y recíclelo para contribuir a una actividad económica sostenible. Los usuarios domésticos deberían contactar con el distribuidor del que han adquirido este producto o con su ayuntamiento para obtener más información sobre dónde y cómo reciclar este artículo de manera respetuosa con el medio ambiente. Los usuarios comerciales deberían ponerse en contacto con su proveedor y verificar los términos y condiciones del contrato de compra. Este producto no debería mezclarse con otros residuos comerciales para su eliminación.
SOLO PARA USO EN INTERIORES
Este símbolo indica que se trata de un equipo eléctrico diseñado principalmente para uso en interiores.
DECLARACIÓN DE LA FCC
1. Este dispositivo cumple con el apartado 15 de la normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede provocar interferencias dañinas y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. 2. Cualquier cambio o modificación que no cuente con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento podría invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo. NOTA: Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital de clase B, de conformidad con el apartado 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección aceptable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede emitir energía de radiofrecuencia y, en caso de no instalarse ni usarse según estas instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no puede garantizarse que esto no pueda darse en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencias tomando una o varias de las siguientes medidas: Reoriente o recoloque la antena receptora. Aumente la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo en una toma de un circuito diferente del que está conectado el receptor. Pida asistencia al distribuidor o un técnico de radio y televisión experimentado. DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A RADIACIÓN DE LA FCC Este equipo cumple con los límites de exposición de radiación de la FCC establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debería instalarse y utilizarse con una distancia mínima de 20cm entre el radiador y su cuerpo. CUMPLIMIENTO CE Adam Hall GmbH declara que este producto cumple las siguientes directrices (en caso de ser aplicables): Directiva sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación (1999/5/CE) o directiva sobre equipos radioeléctricos (2014/53/UE) de junio de 2017 Directiva de baja tensión (2014/35/UE) Directiva CEM (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) La declaración completa de conformidad puede encontrarse en la página www.adamhall.com. Asimismo, también puede solicitar información en info@adamhall.com. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE Por la presente, Adam Hall GmbH declara que este tipo de equipo radioeléctrico cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección web: www.adamhall.com/compliance/ Queda reservado el derecho a fallos y errores de impresión, así como cambios técnicos o de otro tipo. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH51 POLSKI GRATULUJEMY DOSKONAŁEGO WYBORU! Urządzenie zostało zaprojektowane iwyprodukowane zgodnie znajwyższymi kryteriami jakości, aby zapewnić bezawaryjną pracę przez wiele lat. Firma LD Systems gwarantuje to swoją marką, bogatym iwieloletnim doświadczeniem wprodukcji sprzętu audio. Zapoznaj się dokładnie zinstrukcją obsługi, aby móc w pełni cieszyć się użytkowaniem nowego sprzętu LD Systems. Więcej informacji ofirmie LDSYSTEMS znajdziesz na naszej stronie internetowej WWW.LD SYSTEMS.COM
ManualFácil