Infinity Rebel 55 HFC - Aspiradora DIRT DEVIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Infinity Rebel 55 HFC DIRT DEVIL en formato PDF.
| Tipo de producto | Aspirador trineo multiciclónico sin bolsa |
| Modelo | Infinity Rebel 55 HFC (DD5255) |
| Tensión | 220-240 V ~, 50/60 Hz |
| Potencia | 800 W |
| Capacidad del depósito de polvo | Aproximadamente 2,5 litros |
| Longitud del cable | Aproximadamente 6 metros |
| Peso | Aproximadamente 5,2 kg |
| Sistema de filtración | Filtro de protección del motor lavable y filtro de salida de aire no lavable |
| Accesorios incluidos | Cepillo para muebles, boquilla para ranuras, boquilla para cojines, cepillo combinado (moqueta/suelo duro) |
| Accesorios opcionales | Mini turbocepillo, cepillo para parquet, cepillo para suelos duros, boquilla larga flexible |
| Tubo telescópico | Sí, ajustable en longitud |
| Regulador de potencia | Regulador mecánico en el flexible |
| Recogecables | Sí, automático |
| Indicador de limpieza/vaciado | Sí, se enciende cuando el depósito está lleno o los filtros están sucios |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, parada automática en caso de obstrucción |
| Uso conforme | Uso doméstico únicamente, suelos secos, muebles con accesorio 3 en 1 |
| Mantenimiento | Depósito y componentes lavables con agua (excepto lavavajillas), secado 24h antes de volver a montar |
| Piezas de repuesto | Kit de filtros (5255001), componentes del depósito (5510002), cepillos opcionales |
| Garantía | Garantía legal según directiva europea 1999/44/CE |
Preguntas frecuentes - Infinity Rebel 55 HFC DIRT DEVIL
Preguntas de los usuarios sobre Infinity Rebel 55 HFC DIRT DEVIL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Infinity Rebel 55 HFC - DIRT DEVIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Infinity Rebel 55 HFC de la marca DIRT DEVIL.
MANUAL DE USUARIO Infinity Rebel 55 HFC DIRT DEVIL
Manual de instrucciones Aspirador multicultural sin bolsa
Manual de instrucciones 28-33

1.1 sobre el manual de instructuciones
Lea este manual de instrucciones por completeo antes de utiliser el aparato. Guarde bien las instrucciones. En caso de que ceda este aparato a un tercero, entregale también el manual de instrucciones. La inobservancia de este manual puede ser origin de graves lesiones o de daños en el aparato. No asumimos nunca tipo de responsabilidad por los días causados de bajo a la inobservancia de este manual de instrucciones.
Paraatar accidentes y daños en el aparato, es imprescindible tener en cuenta las advertenciasMarcadas de la?sigue manera.
AVISO:
Advierte sobre peligos para su salute y muestra posibles riesgos de lesión.
ATENCLON:
Indica la posibididad de que el aparato u与其他los objetos corran peligro.
ADVERTENCIA:
Destaca consejos e informaciones.
1.2 sobre determinados grupos de personas
- Este aparato pueda ser uso por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidad física, sensorial o mental restringida o con falta de experiencia y/o de conocimientos, si son supervisas o han recibido instrucciones de como usar el aparato de manière segura. Tienen que ser conscientes de los posiblespeligos.
Los niños no deben hacer con el aparato.
No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza o elostenimiento del aparato sin supervisión.
■ Los niños menos de 8 años debenmantenerse alejados del aparato y del cable de conexión, cuando está connectado o se está enfriando.
El material de embalaje no debe serutilido parajugar.Existe peligro de asfixia.
1.3 sobre la alimentacion de corriente
El aparato funciona con corrente electrica, por tanto existe en general el peligro de una descarga electrica. Por este motivo, observe lo siguientes:
■ Jamássumerja el aparato en agua u otheros liquidos y mantengalo alejado de la lluvia y de la humedad.
Jamás toque la clavija con las manos mojadas. No opere el aparato al aire libre o en recintos con alta humedad del aire.
■ Procure que el cable electrico no se doble ni quede enganchado y evite que se pase por encima de el o que esté en contacto con fuentes de calor. Además, no se debe convertir en una fuente de tropiezos.
■ Antes de la connexion a la alimentacion de corriente cerciorese que la tension elctrica indica en la placac de caractertisticas se corresponde con la tension de su caja de enchufe.
Antes de usar el cable electrico, controle que no está dañado.
Jamás transporte el aparato del cable electrico. Podría ser danado.
■ Antes de limpiar o mantener el aparato, desconctelo y desenchufe la clavija de la toma de corriente.
■ Quite tiempo la clavija de la caja de enchufe tirando directamente de aquélla. No tire nunca directamente del cable electrico porque pourrait dañarlo.
A ser possible, no use cables de prolongacion. Si no hubiese alternativa, utilise solo cables de prolongacion simples (sin cajas de enchufes multiples), protegidos contra chorros de agua, con certificacion GS y que esten diseñados para el consumo de potencia del aparato.
1.4 sobre el uso adecuado
La aspiradora de trineo está destinada solo al uso dométrico.
No esADECuada para un uso commercial.
Emplee la aspiradora de trineo exclusivamente para limpar sueños secs con un grado normal de sociedad. Si ha montado la tobera combinada 3 en 1, pueda utiliser el aparato también para aspirar muebles y tapicerías.
Cualquier other utilization se considera como inadequada y está prohibida.
Queda especialmente prohibido lo siguientes:
El uso en las cercanías de materiales explosivos o fácilmente inflamables. Existe ríesgo de incendio o explosión.
Elempleo al aire libre. Existe el peligro de que la lluvia y la sociedad danen el aparato.
La introduccion de objetivos en las aberturas del aparato. Se podra sobrecalentar.
Las modificaciones o reparaciones del aparato por cuenta propia.
Aspirar:
- Personas, animales, plantas, especialmente cabellos, dedos u otheras partes del cuerpo, asi como prendas de ropa llvadas sobre el cuerpo. Podrián ser arrastrados. La consecuencia podrián ser lesiones.
- Agua y otros liquidos, en especial productos para la limpieza en humedo de alfombras. La humedad en el interior del aparato pueda provocar un cortocircuito.
- Tóners (para impresoras láser, fotocopiadoras, etc.). Existe el riesgo de incendio y explosión.
- Rescaldos, cigarrillos y cerillas encendidas. Pueden provocar un incendio.
- Objetos punitagudos como vidrios rotos, clavos, etc. El aparato podra ser dañado.
- Escombros, yeso, cemento, polvo finisimo de taladrar, maquillaje, polvos de talco etc. Por ellos, el aparato podra ser dañado.
1.5 En caso de aparato defectuoso
Jamás utilizes un aparato defectuoso o un aparato con un cable de corriente averiado. Para evitar riesgos, si el cable de connexion de este aparato está dañado, deben ser reemplazado por el fabricante o por su servicios de asistencia al cliente o por una persona igualmente calificada. Encargue la reparación del aparato defectuoso a un distribuidor especializzato, o bien al Servicio de Atencion al Cliente de Dirt Devil (▶agina 46, "International Service").

2.1 Montaje del aparato y adaptacion de las toberas al suejo











AVISO:
Peligro de lesiones! Monte las piezas solo cuando la clavija está descenthuchada. De lo contrario, el aparato pueda arrancar y aspirar partes del cuero, cabellos o prendas.

ATENCLON:
Antes del montaje, asegürese de que la tobera colocada no muestra daniños y es apropiada para la superficie a aspirar. P. ej., no utilise nunca un cepillo con cerras rotatorias para limpiar sueños u objetivos que no limpiaría también, sin dudas, con un cepillo convencional. Observe las recomendaciones de los fabricantes de revestimientos de sueño.
ADVERTENCIA:
Puede ser besoino girar las dos piezas una contra otra durante el encaje para que queden firmamente asentadas. Compruebe la sujecion firme de las piezas montadas, tratando deSeparatedas.
- Conecte la manguera de aspiracion al aparato (Fig. 1).
- Inserte el accesorio incluido en el volumen de suministro en el asidero (Fig. 2 - 10) en función del sueño que vaya a limpiar:
- Cepillo para muebles (Fig. 2) para objetos de superficie sensible
- Tobera para juntas (Fig. 3) para ranuras de tapicerras
- Tobera para cojines (Fig. 4) para muebles tapizados y similares
- Minicepillo turbo optional (Fig. 5) para tapicerías menos sensibles, alfombrillas, felpudos y similares
- Tobera de sueo con posicn de interruptor como en Fig. 8 para moquetas y alfombras
- Tobera de suelo con posicón de interruptor como en Fig. 7 para sueños duros
- Cepillo optional para parquet (Fig. 9) para sueños duros sensibles
-
Tobera para suelosuros (Fig. 10) para suelosuros con ranuras
-
Preste atencion a que el regulador de aire adiconal este cerrado (Fig. 15).
-
En caso de utiliser el tubo telescópico, ajuste su longitud.
2.2 Aspirar el polvo






AVISO:
Peligro de lesiones! Antes de cada uso controle el aparato y el cable electrico. Un aparato danado no debe ser utilizado.

ATENCLON:
Emplee el aparato unicamente si todos los filtros estan intactos, secs y colocados correctamente. Asegürese de que el tubo telescópico, la manquera de aspiración u otheras abertas no esten obstruidos por ningún objeto.
- Extraiga el cable del aparato (Fig. 11) y enchufe la clavija en una toma de corrente.

AVISO:
|Peligro de descarga electrica! En caso de que se vea lamarca roja (Fig. 12), vuelva a introducir el cable con lapellada del pulsador para enrollar el cable (hasta lamarca amarilla (Fig. 13).
- Conecte el aparato a工程技术 de conexión/desconexión (Fig. 14).
ADVERTENCIA:
El regulator de aire adicional (Fig. 15) debe estar Completely cerrado al aspirar. Permite reducir rápidamente la potencia de aspiración si esnecessary para soltar objetos aspirados (p. ej., cortinas). Si la tobera para sueños duros (Fig. 10) se hubieseockeyado adherida a la superficie aspirada,uede reducir levamente la fuerza de aspiracion através del regulator de aire secundario (Fig. 15).
- Aspire el polvo.

AVISO:
Pelicogro de lesiones! Especially al aspirar escaleras preste atencion a que usted siempre se encontrar por encima del aparato.
3.1 Vaciar y limpiar el deposito de polvo















ADVERTENCIA:
El deposto de polvo se Tiene que vaciar y limpiar regularmente. De lo contrario, el vaciado se vuye cada vez más fácil, o incluso se pueda formar malos olores o germenes, según el material que haya aspirado previamente.
Por lo tanto, lo mejor es vaciar el deposito de polvo antes de cadackeaso de aspiracion.
Vacia y limpie el deposito de polvo, a mas tardar, en cuando se encienda el indicator de limpieza/vaciado (Fig. 16).
Además, vacía y limpie el deposito de polvo, a más tardar, cada 3 días, antes de un almacenimiento prolongado y antes de la Expedienda del aparato.

ATencion:
Antes de retiring el deposito de polvo, desconnecte el aparato. Asi evitará que el polvo dañé el aparato.
- Desconnecte el aparato ( )
- Saque la clavija de la caja de enchufe.
- Extraiga el deposto de polvo (Fig. 17).
- Vacie el deposito de polvo (Fig. 18).
ADVERTENCIA:
El contenido del deposito de polvo puede ser eliminado con la basura domestica, en tanto no contenga ninguna sueidad que este prohibida para la eliminacion con la basura domesticamentionada.
-
Aproveche la occasion para controlar también los componentes en el interior del deposito de polvo:
-
ciclón principal (Fig. 19-20),
-cribadelfitfoFig.21y -
reflector (Fig. 22).
-
En caso de que"These 3 componentes del depuesto de polvo (Fig. 19-22) estuvieran sucios, limpielos bajo agua corriente fria o tibia hasta eliminar todas las impurezas (Fig. 23-25).

ATENCLON:
Los 3 componentes del deposito de polvo del interior del deposito de polvo son lavables (Fig. 23-25), pero no apropiados para el lavavajillas.
Además, no use para la limpieza de los componentes del deposito de polvo productos de limpieza ni cepillos con cerras duras.
Deje secares componentes del deposito de polvo despues de la limpieza en humedo (aprox. 24 horas a temperatura ambiente). Vuela a colocar los componentes solo cuando esten totalmente secos.
Sustituya sin demora los componentes del deposito de polvo si está danados o deformados (informacion para el pedido, ver capitulo 3.4, "Piezas de recambio y accesos").

ATENCLON:
El deposito de polvo no se pueda lavar! Si el deposito de polvo entra en contacto con agua, la@suciedad en el interior se pueda aglutar.
- Deje secares componentes del deposito de polvo afterwards la limpieza en humedo (aprox. 24 horas a temperatura ambiente).
- Vuelva a insertar los componentes del deposito de polvo (Fig. 26-29).
ADVERTENCIA:
Los componentes del deposito de polvo estan construidos de眼看o que solo se pueda insertar y bajo Completely en la posicion correcta.No emplee fuerza al insertarla.
Introduzca el reflector por complete en el deposto de polvo (Fig. 26). Preste atencion a que la escotadura encaje exactamente con el saliente del deposto de polvo.
■ Bloquee la criba del filtro girandola aprox. 3-4 vueltas en el sentido de las agujas del reloj (Fig. 27).
■ Bloquee el ciclo principal apretandolo aprox. 15^ en sentido contra-rio a las agujas del reloj (Fig. 28 + 29).
- Vuelva insertar el deposito de polvo (Fig. 30). Debe encajjar de modo audible y perceptible.

3.2 Limpiar / cambiar el filtro de proteccion del motor





ATENCLON:
Limpie el filtro cada vez que limpie el deposito de polvo. Cambie el filtro si está dornado o deformado (informacion para el pedido, ver capitulo 3.4, "Piezas de recambio y accesos").
ATENCLON:
El filtró es lavable pero no es apto para lavavajillas ni para lavadoras. Además, no use para la limpieza ningún producto de limpieza ni cepillos con cerras duras. Deje secar el filtró cuando de la limpieza en humedo (aprox. 24 horas a temperatura ambiente). Sólo vuelva a introducir el filtró una vez que está totalmente seco.
- Desconecte el aparato ( )
- Saque la clavija de la caja de enchufe.
- Extraiga el deposito de polvo (Fig. 17).
- Abra la tapa del deposito de polvo (Fig. 31).
- Retire el filtro de proteccion del motor (Fig. 32).
- Aclare el filtró de protección del motor a fondo bajo el agua corriente (Fig. 33).
- Deje secar el filtro (aprox. 24 horas a temperatura ambiente).
- Vuelva a insertar el filtro (Fig. 33 + Fig. 34).
- Cierre la tapa del deposito de polvo (Fig. 35). Encaja audiblemente.
3.3 Limpiar / cambiar el filtro de evacuation





ATENCLON:
Limpie el filtro cada vez que limpie el deposito de polvo. Cambie el filtrosi está dañado o deformado (información para el pedido, ver > capitulo 3.4, "Piezas de recambio y accesos").
ATENCLON:
El filtró de evacuation no pueda lavarse.
ADVERTENCIA:
La cubierta del filtro de evacuation se pueda bloquear más fácilmente manteniendo pulsado el mecanismo de desbloqueo (Fig. 40) y soltando solo una vez que la cubierta del filtró de evacuation se ocurren en su posicion final.
- Desconecte el aparato ( ).
- Saque la clavija de la caja de enchufe.
- Desbloquee la cubierta del filtró de evacuación como se muestra (Fig. 36.).
- Desbloquee el filtro de evacuación tirando de la lengüeta de extracción hacía un lado (Fig. 37).
- Golpee el filtro de evacuation sobre un cubo de basura.
- A continuación, cepille el filtro de evacuación con un cepillo blando, por典型案例 con el cepillo para muebles suministrado (Fig. 38).
- Vuelva a introducir el filtró de evacuación en su consola hasta que la lengüeta de extracción encaje audiblemente (Fig. 39).
- Aplique la cubierta del filtró de evacuación primero en la parte inferior.
- Bloquee la cubierta del filtró de evacuación (Fig. 40).
3.4 Piezas de recambio y accesorios
Los accesos y las piezas de recambio se pueda pedir de differentes maneras
ATENCLON:
Emplee unicamente piezas de recambio originales incluidas en el suministro o que hayaipedido al fabricante con posterioridad.
Contacto para pedidos: pagina 46, "International Service"
Los siguientes accesos y las piezas de recambio peuvent ser adquiridos con posterioridad:
No de articulo Descripción
5255001 Juego de filtros compuesta de:
1 filtró de protección del motor (Fig. 33)
1 filtró de evacuation (Fig. 38)
5510002 Componentes del deposito de polvo:
1 ciglon principal (Fig. 19-20) +
1 criba de filtro (Fig. 21) +
1 reflector (Fig. 22)
M203-5 1 cepillo para parqués
M219 1 minicepillo turbo "Fellino"
M221 1 cepillo turbo mediano
M232 1 tobera para ranuras larga y flexible
M236-1 tobera para suelos duros
4.1 Antes de enviar el aparato

AVISO:
Peligro de lesiones! Jamás utilise un aparato defectuoso! Antes de ponsera localizar el problema, desconnecte el aparato y desenchufe la clavija de la caja de enchufe.
Antes de contactar con nosotros o enviar el aparato, compruebe con ayudde la tabla si usted本身就是 problema.
Problema Fisible causa /solve
El resultado de la aspiracion no es satisfactorio a pesar de un funcionacorrecto.
El regulator de aire adicional (Fig. 15) está abierto. Cierre el regulator de aire adacional (Fig. 15).
La tobera colocada no es apta para el objerto a aspirar.
Cambie la tobera, capitulo 2.1, "Montaje del aparato y adaptacion de las toberas al sueño".
El cepillo de corona de la tobera de sueño se encuentra en una posicion no apropiada para el pavimento (Fig. 7-8). Adaptate la posicion del cepillo de corona al pavimento mediente el conmutador de la tobera del sueño (Fig. 7-8).
El depuesto de polvo está lleno.
Vacie y limpie el deposito de polvo capitulo 3.1, "Vaciary limpiar el deposito de polvo".
Los filtros están suscios.
Limpie los filtros, capitulo 3.1, "Vaciar y limiar el deposto de polvo"y capitulo 3.3,Limpiar/cambiar el filtrode evacuation",respectivamente.
La tobera, el tubo telescópico o la manguera de aspiración está obstruidos.
Elimine la obstruccion. Si fuese necessario, utilise para elo una vara larga (p. ej. un palo de escoba).
Problema Fisible causa /solve
El indicador de limpieza/ Vaccine está encendido (Fig. 16).
El deposto de polvo está lleno.
Vacia y limpie el deposito de polvo > capitulo 3.1, "Vaciary limpiar el deposito de polvo".
Los filtros están susciós.
Limpie los filtros, capitulo 3.1, "Vaciar y limpiar el deposto de polvo" y capitulo 3.3, "Limpiar / cambiar el filtrode evacuation", respectively.
La tobera, el tubo telescópico o la manguera de aspiración está obstruidos.
Elimine la obstruccion. Si fuese necessario, utilise para ello una vara larga (p. ej. un palo de escoba).
El aparato\ deja subitamente\ de aspirar.
Ha disparado la proteccion contra sobrecalentamento (posiblemente debido a tuberias o similares obstruidos).
-
Desconecte el aparato y desenchufe la clavija.
-
Elimine la causa del sobrecalentamento (p. ej. desmontar el tubo telescópico y la manguera de aspiración y eliminar la obturación).
-
Espere aprox. 45关键时刻 to be able to do the job.
-
Una vez que el aparato se haya enfiado podra conec- tarlo nuevomente.
ADVERTENCIA:
Si con la ayud de esta tabla usted no pudo SOLUTIONAR el problema, contacte con nuestro Servicio de Atencion al Cliente (Dagina 46, "International Service").
4.2 Garantia
Se aplican las regulaciones legales en materia de garantias según la Directa UE 1999/44/CE.
En paises que no pertenezzan a la UE se aplican los requisitos minimos en materia de garantías vigentes en el pais en cuestion.

4.3 Eliminación

Elimine el aparato de acuerdo con las normas de proteccion del medio ambiente vigentes en su pais. Los aparatos electricos inservibles no se pueda desearchar con los residuos domesticos. Entreguelos a un punto de recogida local para aparatos electricos usados.
Los filtros están fabricados de materiales compatibles con el medio ambiente. A diferencia del aparato, ellos se pueda(deschar con la basura normal si no ha aspirado sustancias prohibidas para la basura domestica.
4.4 Datos&Tecnicos
Tipo de aparato : Aspirador multicisión sin Bolsa
Nombre de modele : Infinity Rebel 55
Modelo: DD5255 [-0/-1/../-8/-9]
Tension:220-240V\~,50/60Hz
Potencia:800W
Capacidad max. usable del : aprox. 2,5 litres deposito de polvo
Longitud del cable electrico: aprox. 6 m
Peso: aprox. 5,2 kg



Nos reservamos eldeochoa realizarcambios先进技术 y de diseho en el marco de la mayor permanente de{nuestros productos. Royal Appliance International GmbH

**Las tasas para las lllamadas Telefonicas desde el extranjero (fuera de Alemania) se orientan a losPRECIOSde cada servidor extranjero y a las correspondentes tarifas actuales.
\*PT
- 0,14 €/minute desde la red fija alemana, precio máximo aleman para Telefonía móvil 0,42 €/minute;
Las tasas para las lllamadas Telefonicas desde el extranjero (fuera de Alemania) se orientan a losPRECOS de cada servidor extranjero y a las correspondentes tarifas actuales.