PH 941MSTV (IX)HA - Cocina HOTPOINT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PH 941MSTV (IX)HA HOTPOINT en formato PDF.
| Marca | Hotpoint |
| Modelo | PH 941MSTV (IX)HA |
| Tipo de producto | Placa de cocción mixta gas y vitrocerámica |
| Número de quemadores de gas | 4 (Rápido Reducido, Semi Rápido, Auxiliar, Triple Corona) |
| Zona vitrocerámica | 1 zona radiante de doble fuego (A y B) |
| Encendido | Automático por bujía para los quemadores de gas |
| Seguridad gas | Dispositivo de seguridad (termopar) que corta el gas en caso de extinción accidental |
| Alimentación de gas | Gas natural (G20, G25) o GLP (Butano/Propano) según ajuste |
| Alimentación eléctrica | 230 V ~ 50 Hz, conexión tripolar con tierra |
| Potencia total gas | 8,5 kW (aprox. según quemadores) |
| Potencia vitrocerámica | No especificada (estimación 1,2-2,0 kW) |
| Dimensiones de la placa | No especificadas (tipo encastre estándar 60 cm) |
| Peso | No especificado (estimación 8-12 kg) |
| Material de la superficie | Vitrocerámica (zona eléctrica) y acero inoxidable (rejillas y quemadores) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con esponja húmeda y detergente no abrasivo; evitar limpiadores a vapor; usar rasqueta para residuos difíciles |
| Instrucciones de seguridad | No dejar sin vigilancia; apagar en caso de fisura; mantener alejados a los niños; no usar temporizador externo |
| Adaptación al tipo de gas | Cambio de inyectores y ajuste de by-pass según tabla (Francia/Bélgica/Luxemburgo/Holanda) |
| Piezas de repuesto | Inyectores, by-pass, juntas de estanqueidad, grifos (reemplazo por técnico autorizado) |
| Reparabilidad | Intervención técnica recomendada; no desmontar usted mismo |
| Garantía | No especificada (estándar del fabricante) |
Preguntas frecuentes - PH 941MSTV (IX)HA HOTPOINT
Preguntas de los usuarios sobre PH 941MSTV (IX)HA HOTPOINT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PH 941MSTV (IX)HA - HOTPOINT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PH 941MSTV (IX)HA de la marca HOTPOINT.
MANUAL DE USUARIO PH 941MSTV (IX)HA HOTPOINT
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,7
Descripción del aparato, 10
Instalacion,34
Puesta en configuracion y uso,38
Precauciones y consejos,39
Mantenimiento y cuidados,39
Anomalías y soluciones,40
GB
English
ATENCION: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evaporar tocar los elementos calentadores. Mantenga alejados a los niños menos de 8 años si no son continually vigilados. El presente aparato pueda ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia ni conocimientos, si se encontrarán bajo una adecuada vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden losPEGROS relacionados con el本身就是. Los niños no deben hacer con el aparato. Las operaciones de limpieza y de Maintenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.
ATENCION: Dejar un quemador con grasas o aceites sin vigilanciauede ser peligroso y provocar un incendio. NUNCA intente apagar una llama/incendio con agua,se debe apagar el aparato y cubrir la llama, por ejemplo, con una tapa o con una manta ignifuga.
ATENCION: Riesgo de incendio: nocede objetos sobre las superficies de cocción.
ATENCION: Si la superficie de vitrocerámica está agrietada, apague el aparato para evaporar sacudas electricas.
No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.
Elimine eventuales liquidos presentes sobre la tapa, antes deAbrirla.No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuando los quemadores o la placaclectrica todas estan calientes.
El aparato no se debeponer enfuncionamento atravésdeuntemporizadorextmo odeunystemade mandoa distancia.
ATENCLON: el uso de protecciones inapropiadas de la placacococci.puede provoc accidentes.

Adverténcias
- el tipo de fallo
- el modelos de laquina (Mod.)
- el numero de série (S/N)
Esta informacion se encuesta en la placar decharactericas ubicada en el aparato y/o en el embalaje.
La?siguienteinformacionesvallado soloparaEspana.
Para Others paises de haber hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
- Piezas y componentes
- Mano deILA de los先进技术
- Desplazamiento a su domicilio de los先进技术
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de assistencia的技术ica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros技术和 intervénzan con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodomestico a sus conditiones optimas de funcionaimiento.
En el SAT encontrará recambios, accesos y produits especialicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodométrico aPRECOS competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
PT
Assistência
Comunique:
Descripción del aparato
Vista en Conjunto
- Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCION
- QUEMADORES A GAS
- PLACA VITROCERÁMICA
- Mandos de los QUEMADORES A GAS
- Piloto de funcionaamento de la PLACA VITROCERÁMICA
- Mandos de la PLACA VITROCERAMICA
- Bujia de encendido de los QUEMADORES A GAS
-
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
-
Piloto de funciona de la PLACA VITROCERÁMICA: se enciende cuando el mando está en cualquier othera posión que no sea la de apagado.
- QUEMADORES A GAS: son de distinguas dimensiones y potencias. Elija siempre el más adecuado para el diametro del recipiente que va a utiliser.
- Mandos de los QUEMADORES AGAS y de la PLACA VITROCERAMICA para la regulación de la llama o de la potencia.
- Bujía de encendido de los QUEMADORES AGAS: permite el encendido automático del quemador.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD: si se apaga accidentally la llama, interruppe laitters de gas.


PT
! Es importante conservar este manual para poder consulcarlo en todo momento. En caso de vente, de cesión o de mudanza, verifique que permanzca+junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funciona y sobre las advertencias correspondentes.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la seguridad.
Colocacion
! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar restrumatando las normas para la recoleccion de residuos (ver Precauciones y consejos).
! La instalación se debe realizarshipsiguiendoestas instrucciones por personal profesionalesmente calificado. Una instalacion incorrecta peutecrear daños a personas, animales o cosas.
! Este aparato可以选择 ser instalado y funciona solo en lugares ventilados permanece, de acuerdo con las Normas Nacionales en vigencia. Deben ser observados los siguientes requisitos:
- El ambiente debe poseer un sistemas de descarga de los humos de la combustion al exterior,utilizinguna campana o un electroventilador que entre automatically en functionamento cada vez que se enciende el aparato.

- El ambiente debe poseer un sistemasque permita la entrada del aire necessario para una combustion normal. El caudal de aire necessario para la combustion no debe ser inferior a 2m^3 /h por cada kilovatio (kW) de potencia instalada.

El sistemas peuvent tener aire del exterior del edificio a工程技术 de un conductor de 100cm^2 como微量元素, de seccion util de modo que no pueda ser obstruido accidentalmente.

Tambienpuedehacerlo de manera indirecta,
desde ambientes adyacentes que posean
unconductodeventilacionhaciaelexterior,
como se describe masarriba,yque no sean
partes encomundel inmuable,ambientecon peligro de incendio o dormitorios.
- Los gases de petróleo licuados, más pesados que el aire, se depositan en las partes más bajas. Por lo tanto, los ambientes que contienen botellas de GPL deben tener aberturas hacía el exterior para permitir la evacuation desde abajo de eventuales escapes de gas. Además, las botellas de GPL,vacías o parcialmente llenas,no deben ser instaladas o depositadas en ambientes o espacios a un niven más bajo del sueño
(sótanos, etc.) Es Conveniente conservar en el ambientesole la botella que se estáutilizando, colocada de modo que no quede expuesta a la'action directa de fuentes de calor (hotos, chimeneas, estufas, etc.) capaces dellevarla atemporativas superiores a 50^
Empotramiento
Para una correcta instalacion de la encimera se deben observar las siguientes precauciones:
- Los muebles situados a un costo, cuya alta supere la de la superficie de trabajo, deben estar situados a 600 mm., como微量元素, del borde de la mesma.
- Las campanas deben ser instaladas de acuerdo con los requisitos establecidos en los manuales de instruccion de las malmas, siempre manteniendo una distancia minima de 650~mm (ver la figura).
- Coloque los armarios de pared adyacentes a la campana a una alta minima desdela superficiede trabajo,de 420mm (verla figura).

Siempre que la encimera se instale bajo de un armario de pared, esteultimatedeferamainteneruna distancia minima de la superficie de trabajo de 700~mm
Antes de realizar la instalacion,quite las rejillas y los quemadores de la encimera e inviertala teniendo cuidado de no dañar los termopares y las bujias.

Coloque las jintas suministradas con el aparato en los bordes externos de la encimera para impedir el paso de aire, humedad y agua (ver la figura). Para que la aplicacion sea correcta, controle que las superficies que se deben sellar esten limpias, secas y sin
grasa o aceites.
- El espacio para el mueble deben tener las dimensiones indicadas en la figura.
Se han previsto ganchos de fijacion que permitted fjar la encimera a superficies de 20 a 40 mm. de espesor. Para un buena fijacion de la encimera, es aconsejable usar todos los ganchos que se suministran.

Esquema de fijación de los ganchos


Posicion del gancho para Posicion del gancho para superficies H=20mm superficies H=30mm
Adelante

Posicion del gancho para Atras superficies H=40mm

! Use los ganchos contentsados en el "paquete de accesorios"
- Cuando la encimera no se instale sobre un horno empotrado, es necessario introducir un panel de madera como aislamento. El本身就是 colocarse a una distancia minima de 20mm de la pared inferior de la encimera.
Aireación
Para garantizar una buena aireacion es requisite iminlar la pared posterior del hueco para el hora. Es preferible instalar el homo apoyo sobre dos listeles de madera o sobre una superficie continua que tenguna abertura de 45 × 560 ~mm como minimum (ver las figuras).


Cuando la instalación se realizé sobre un homo empotrado sin ventilación forzada de enfiambre, se debe garantizar la presencia de tomas para la entrada y calidad de aire que permitan una adecuada aireación en el interior del mueble (ver las figuras).


Conexión electrónica
Las encimeras que poseen cable de alimentacion tripolar, se fabrican para funcionar con corrente alterna, a la tension y fecuencia de alimentacion indicadas en la placac de caracteristicas (ubicada en la parte inferior de la encimera). El conductor de puesta a tierra del cable se distinguue por los colores amarillo-verde. Cuando se realiza la instalacion sobre un horno empotrado, la conexion electrica de la encimera y la del hora se deben realizar por separado, ya sea por razones de seguidad elctrica, como para facilitar la eventual extracion del homo.
Conexión del cable de alimentación electrónica a la red
Instale en el cable un enchufe normalizzato para la energia indicada en la placado decharacteristicas.
En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia minima entre los contactos de 3 mm., dimensionado para esta energia y que responda a las normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser interrupido por el interruptor). El cable de alimentacion electrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50^ la temperatura ambiente.
! El instalador es responsable de la correcta connexión electrica y del accomplishment de las normas de seguridad.
ES
Antes de efectuar la connexion verifique que:
- La tomaonga connexion a tierra y que sea conforme con la ley;
- La toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la placce de caracteristicas;
- La tensión de alimentación electrónica está comprendida bajo el valoraciones indicadas en la planta decharacteristicas;
- La toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe; no utilise prolongaciones ni conexiones multiples.
! Una vez instalado el aparato, el cable electrico y la toma de corrente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
! El cable debe ser revisado periodicamente y sustituido solo por技术和 autorizados (ver Asistencia).
! LaEmpresa declina toda responsabilidad cuando estas nomas no sean respetadas.
Conexión de gas
La conexión del aparato a la tubercía o a la botella de gas se deben efectuar de acuerdo a lo prescripto por las Normas Nacionesales vigentes, solo afterwards de haber verificado que el本身就是 regulado para el tipo de gas con el cui está alimentado. Si no es asi, realice las operaciones indicadas en el párafo "Adaptación a losDistinctostipso gas".
En el caso de alimentacion con gas liquido, desde botella,utilice reguladores de presion conformes con las Normas Nacionales vigentes.
! Para un funciona bajo, un adecuado uso de la energia y una mayor duración del aparato, verifique que la presión de alimentación cumpla con los values indicados en la tabla 1 "Caracteristicas de los quemadores e inyectores".
Conexión con tubo rígido (cobre o acero)
! La conexión a la red de gas se debe efectuar de modo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato.
En el tubo de alimentacion del aparato se encuesta una union en "L" orientable, cuya estanqueidad está asegurada por una junta. Si resultara requisite girar la union, sustituya siempre la junta estanca (suministrada con el aparato).
La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilindrico.
Conexión con tubo flexible de acero inoxidable de pared continua con uniones roscadas
La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilindrico. La colocacion de dichos tubos se debe efectuar de modo tal que su longitud, en conditiones de maxima extension, no sea mayor que 2000mm . Una vez realizada la connexion, verifique que el tubo metalico flexible no permanece en contacto con partes moviles o no quede aplastado.
! Utilice exclusivamente tubos y juntas estancas conformes a la Normas Naciones en vigencia.
Control de la estanqueidad
! Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad de todas las uniones realizando una solución jabonosa pero nunca una llama.
ES
Adaptación a losDistinctostipsodegas
Para adaptar la encimera a un tipo de gas diferente de然是 para el que fue fabricada (indicado en la etiqueta fjada en la parte inferior de la encimera o en el embalaje), es necessario sustituir los inyectores de los quemadores efectuando las siguientes operaciones:
- Quite las parrillas de la encimera y extraiga los quemadores.
- Desenrosque los inyectores utilizing una llave tubular de 7mm . y sustituyalos por los que se adapten al nuevo tipo de gas (ver tabla 1 "Caracteristicas de los quemadores e inyectores").
- Vuelva a colocar las piezas realizando las operaciones en sentido contrario.
- Al finalizar la operation, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a usar, disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica.
Cambio de los picos en el quemador Triple corona
- Quitar las rejoillas y extraer los quemadores. El quemador está compuesto por dos partesSeparated (ver las figuras);
- Desenosque los inyectores utilizing una llave tubular de 7mm . Sustituir los picos con los adecuados al nuevo tipo de gas (ver laTABla 1). Los dos inyectores tienen los mismos agujeros.
- ColocarNuevoamente en su posicion todos los componentes siguiendo las operaciones en sentido contrario al de la secuencia descripta arriba.


- Regulación de aire principal de los quemadores
Los quemadores no necesitan de网通una regulación de aire principal. - Regulación de los minimos
- Lleve la llave hasta la posicón de minimo;

-
Quite el mando yrection el tornillo de regulacion situado en el interior o al costado de la varilla de la llave hasta促成 una petite llama regular.
-
Verifique que girando rapidamente el mando desde la posicion de maximo hasta la de minimum, no se apaguen los quemadores.
- En los aparatos provistos del dispositivo de seguridad (termopar), siDICHO dispositivo no funciona con los quemadores al minimum, aumento la capacité de los minimos utilizingando para el tomllo de regulacion.
- Una vez efectuada la regulacion, vuelva a colocar losPRECINTOS ubicados en los by-pass con lacre o un material equivalente.
! En el caso de gas liquido, el tornillo de regulación deben enroscarse a fondo.
! Al finalizar la operation, sustituya la anteriorética de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utiliser, disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica.
! Cuando la presión del gas正常使用 sea Distinta de la prevista (o variable), esnecessary instalar, en la tuberia de entrada, un regulator de presión conforme con las Nomas Naciones en vigencia.
| PLACA DE CHARACTERISTICAS | |
| Conexiones electricas | ver planta de caracteristicas |
| CE | Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: - 2006/95/CEE del 12/12/06 (Baja Tensión) y posteriores modificaciones - 2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatibleidad Electromagnética) y posteriores modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y posteriores modificaciones. - 2009/142/CEE del 30/11/09 (Gas) y posteriores modificaciones. - 2012/19/CEE y posteriores modificaciones successives. |
\section*{Characteristicas de los quemadores e inyectores}
ES
| Tabla 1 | Gas liqueido Gas | Natural | |||||||
| Quemador Diametro | (mm) | Potencia tírmica kW (p.c.s.*) Nominal Reduzido | By-pass 1/100 (mm) | Injector 1/100 (mm) | Capacidad* g/h | Injector 1/100 (mm) | Capacidad* I/h | ||
| *** | ** | ||||||||
| Rápido Reducido (RR) | 100 | 2.60 | 0.70 | 39 | 80 | 189 | 186 | 110 (Y) | 248 |
| Semi Rápido (S) | 75 | 1.65 | 0.40 | 28 | 64 | 120 | 118 | 96 (Z) | 157 |
| Auxiliar (A) | 55 | 1.00 | 0.40 | 28 | 50 | 73 | 71 | 71 (X) | 95 |
| Corona Triple (TC) | 130 | 3.25 | 1.50 | 61 | 91 | 236 | 232 | 133 (Z) | 309 |
| Presiones de suministro | Nominal (mbar) Minimo (mbar) Màximo (mbar) | 28-30 | 37 | 20 | |||||
| 20 | 25 | 17 | |||||||
| 35 | 45 | 25 | |||||||
- A 15°C y 1013,25 mbar-gas seco
Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg
* Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg
Natural PC.S. = 37.78 MJ/m³

PH 941 MSTV/HA
ES
Puesta en funciona y uso
! En cada mando está indicada la posicion del quemador a gas o de la placetalectrica* correspondiente.
Quemadores a gas
El quemador的概率 se pueda regular con el mando correspondiente de lasuma.
siguiente forma:
- Apagado


Para encender uno de los quemadores, acerque al mesmo una llama o un encendedor, pulse a fondo y gire el mando correspondiente en sentido antihorario hasta la posicion de maxima potencia.
En los modelos que poseen dispositivo de seguridad es NEEDo tener presionado el mando durante 2-3segundosapproximadamente hasta que se caliente el dispositivo que mantiene automatistically encendida la llama.
En los modelos que poseen bujía de encendido, para encender el quemador elevado, pulse a fondo y gire el mando correspondiente en sentido antihorario hasta la posición de maxima potencia.
! Si se apagara accidentalmente la llama del quemador, ciderre el mando y vuelva a intentar encenderlo antes de 1 minuto, como微量元素.
Para apagar el quemador es necessario girar el mando en sentido horario hasta el apagado (correspondiente al significo “●”).
Consejos practicos para el uso de los quemadores
Si desea Obtener el maximo rendimiento, esutil recordar lo paciente:
- Utilice recipientes adecuados para cada quemador (ver la tabla) con el fin de evaporar que las llamas sobresalgan por el fondo de los recipientes.
- Utilice sempre recipientes con el fondo plano y con tapa.
- Cuando se produce la ebullencia, gire el mando hasta la posicion de minimo.
| Queimador Ø Diámetro Rec | pientes (cm) |
| Rápido Reduzido (RR) | 24 - 26 |
| Semi Rápido (S) | 16 - 20 |
| Auxiliar (A) | 10 - 14 |
| Coroa Tripla (TC) | 24 - 26 |
Para identificar el tipo de quemador ver los diseños presentes en el párrafó "Caracteristicas de los quemadores y boquillas".
Vitrocerámica
Esta zona de cocción dispone de calentadores radiantes de doble diámetro, situados debajo del cristal. Se pueda encender la zona circular “A” únicamente o, si se deseña mayor espacio, ambas zonas “A” y “B”. Para activar la zona circular “A” bastardá mover el mando en sentido horario, coincidiendo con una de las 12 posiciones de regulación disponibles. Para activar la zona “B”ningería la posición 12 y efectuar un cigeo hasta la posiciónguidamente se procedera a su regulación moviendo el mando en sentido antihorario, hasta alcantar uno de los 12 niveles possible. La ilustración del Manual indica la zona de calor que se pone roja al momento de activarla.
A. Zona de cocción circular;
B. Zona de cocción extensible;
C. Piloto indicator de calor residual: indica que la zona Tiene temperatura superior a 60^ , que permanece afterwards de apagado el elemento.

Para cualquier posicón del mando, diferente de la de apagado, se produce el encendido de la luz indicadora de funcionaimiento de la placà Vitrocerámica.
Consejos practicos para uso de vitroceramica
| Pos. | Chapa irradiadora |
| 0 | Apagada |
| 1 | Para derreter manteiga, chocolate |
| 2 | Para aquecer liquidos |
| 3 | |
| 4 | Para nata e molhos |
| 5 | |
| 6 | Para cozer com temperatura de fervura |
| 7 | |
| 8 | Para assar |
| 9 | |
| 10 | Para grandes cozidos |
| 11 | |
| 12 | Para fritar |
| C | Funcimiento con ambas as zonas de cozedura |
Para Obtener el rendimiento máximo conviene tener en cuenta lo singular:
- Sobre la placía de vitrocerámica se pueda usar todo tipo de ollas. Lo importante es que tengan fondoperfectamente plano:las cacerolas de fondo espeso son las mejornasque aseguran mayor distribución del calor.


- Usar ollas con diametro suficiente para ocupar toda la zona recalentada, para garantizar el uso de todo el calor disponible;



- Comprobar que la base de las ollas está siempre limpia y bien seca; se consigue mejor contacto y larga duración de placy y cacerolas;
- No usar la misma vajilla para quemadores de gas. La concentración del calor sobre los quemadores de gas es tal que puedaforming el fondo de la cacerola, con lo que nunca seoulda tener el的结果ado deseado al usola con placá de vitrocerámica;
- No deje nunca una zona de coccción encendida sin olla ya que su calentimiento, que alcanzarapidamente el nivel máximo, podría darar los elementos calentadores.
El pegamento uso para sellar el cristal a vezes deja huellas de grasa. Es acontejal eliminarlas antes del primer uso del aparato, con un producto suave para este tipo de limpieza. Durante las primeras horas de uso, se advierte a vezes olor a caucho, que desaparece en breve.
Precauciones y consejos
! El aparato ha sido proyecto y fabricado en conformidad con las normas internociales de seguridad.
Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- Este aparato se refiere a un aparato empotrable de classe 3.
- Para su correcto funciona, los aparatos a gas necesitan un regular cambio de aire. Verifique que en su instalacion se respeten los requisitos contentsados en el parrafo correspondiente a la "Colocacion".
- Las instrucciones son validas solo para los paises de destino,@cuyos simullos figuran en el manual y en la placar decharacteristicas.
- El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
- El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegado porque es muy peligioso estarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
- No toque laquina descalzo o con las manos y pies mojados o humedes.
- El aparato debe serutilado para cocinar alimentos,sole por personas adultas y sugiendo las instrucciones contentsas en este manual.Cualquier other uso (como por exemple: calefacion de ambientes) se debe considerar impropio y,por lo tanto,peligroso. El fabricante no peut serconsiderado responsable por los daños derivados de usos impropios, erroneos e irrazonales.
- Evite que el cable de alimentación electrica deOthers electrodomesticos entre en contacto con partes calientes del homo.
- No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor.
- Controle siempre que los mandos estén en la posicion “ ”/“ ” cuando no se usa el aparato.
- No desconecte el aparato de la toma de coriente tirando del cable sino sujetando el enchufe.
- No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red electrica.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia).
- Verifique que los mangos de las ollas estén sempre dirigidos hacía dentro de la encimera para evitar que Sean chocolados accidentamente.
- No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuando los quemadores o la placetalectrica todas esta está calientes.
- No doit encendida la placarlelectrica sin ollas.
- No utilise ollas inestables o deformadas.
- No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (ninos incluidos) con reducidas capacities fisicas, sensoriales o mentalares, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, a menos que no sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o que no hayan recibo instructaciones preliminares sobre el uso del aparato.
- Evitar que los niños juguen con el aparato.
- El aparato no se debeponer en functionamento a工程技术 de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia.
Eliminación
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes PODRAN ser reutilizados.
- En base a la Norma europea 2012/19/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomesticos viejos noSEO ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tener que ser
recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El simbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los products para recordar al consumidor la obligation deSeparatedos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eleminacion de su electrodomestico viejo.
Mantenimiento y@cuidados
Cortar la corriente electrica
Antes de realizarrialquier operation,desconecte el aparato de la red del alimentacionelctrica.
Limpiar el aparato
! Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos como los quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva:SEO.uen rayar immediablemente la superficie.
! No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.
- Para un mantenimiento ordinario, es suficiente lavar la encimera con una esponja humeda, secándola bajo con un papel absorbente para cocina.
- Los elementos moviles de los quemadores se lavan frecmente con agua caliente y detergente tratando tiempo de eliminar las incrustaciones.
- En las encimeras que poseen encendido automatico, es necessario realizar fácilmente una cuidadora limpieza de la parte terminal de los dispositivos de encendido instantáneo electrónico y verificar que los orificos de salute del gas no estén obstruidos.
- Antes de preparar los elementos, la superficie de cocción se limpará bien con un trapo humedo para quitar el polvo o restos de comida anteriores. La superficie se limparía a dato con agua tibia y detergente suave.
- El acero inoxidableuedequdar manchado si permanece encontacto por长大iempo conagua fuertamente calcaea o con detergentes agresivos (que contengan fosforo).Se aconseja'enjuagar abundamente y secar despues de la limpieza. Es ademas importante secar los posibles derrames de agua.
Periodicamente esnecessaryefctuaruna limpiezaesmeradacon productoespecial paralimpieza deplacasde vitroceramica. Eneste casa se quitaracualquierresiduo incrustacionosalpicadura,utilizingel raspadorespecial,porej.CERA (que no vienedotacion).
Limpiar la placà cuando está tibia, usar una preparación adequada (como el de
la linea Solutions disponible en todos los Centros de Asistencia Técnica y papel de cocina, pagar un trapo humedo y secar bien. Las hojas de aluminio, objetos de material plástico o sintétrico que se hayan disuelto accidentamente, o el azúcar o substacias almibaradas se limparán inmediamente con un raspador cuando la zona no se ha enfiado.

ES
Los productos de limpieza espécificos forman una capa superficial transparente y repelen la suciedad. Esto protege la superficie contra daños eventuales provocados por alimentos con alto contentido de azúcar. De ninguna forma conviene recurrir a esponjas o pulimientos abrasivos. Tener en cuenta además que los detergentes químicos agresivos del tipo spray para hacer o quitamanchas

Mantenimiento de las llaves de gas
Con el tiempo puede suceder que una llave se bloquee o presente dificultad para girar, en ellos casos seranecessary proceder a la sustitución de dicha llave.
!Esta operationla debeefectuar un technician autorizzato porel fabricante.
Anomalías y SOLUTIONES
Puede succeeder que la encimera no funciona o no funciona bien. Antes de llamar al service de assistencia的技术ica, veamos que se pueda hacer. Antes que nada verifie que no hayan interruptions en las redes de alimentacion de gas y electrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, esten abiertas.
El quemador no se enciende o la llama no es uniforme.
Controle si:
- Los orificios de salute de gas del quemador está obstruidos.
- Se han colocado correctamente todas las partes móvil que Components el quemador.
- Hay corriente de aire en las cercanias de la encimera.
La llama no permanece encendida en los modelos con seguridad.
Controle si:
- No ha presionado a fondo el mando.
- No haostenido presionado a fondo el mando por un tiempo suficiente como para activar el dispositivo de seguidad.
- Están obstruidos los orificios de salute del gas a la alta del dispositivo de seguridad.
El quemador en posicio de minimum no permanece encendido.
Controle si:
- Están obstruidos los orificios de salute del gas.
- Hay corrente de aire en las cercanías de la encimera.
- La regulación del minimum es correcta.
Los recipientes no permanecen estables.
Controle si:
- El fondo del recipiente esperfectamente plano.
- El recipiente está centroido en el quemador o en la placélectrica.
- Las parrillas fueron invertidas.
Instalacao
Ligaoches eléctricas
ver quadro das caracteristicas

Para cualquier posicion del mando, diferente de la de apagado, se produce el encendido de la luz indicadora de funcionaimiento de la placa Vitroceramica.