MP38B - Recortador de barba JATA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MP38B JATA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MP38B JATA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Recortador de barba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MP38B - JATA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MP38B de la marca JATA.
MANUAL DE USUARIO MP38B JATA
MAQUINA DE CORTA CABELO
HAIR CLIPPER
TONDEUSE
TAGLIOFACILE
Los textos,otos,colores,figuras y datos corresponden al nivel的技术o del momento en que se han impreso.Nos reservamos el derecho a modifications, motivadas por el desarrollo permanente de la的技术a en nuestros productos.
COMPONENTES PRINCIPALES
- Guía de corte (3 mm).
- Guia de corte (6 mm).
- Guia de corte (9 mm).
- Guia de corte (12 mm).
- Cuchilla.
- Interruptor de encendido.
- Indicador luminoso.
- Base cargo.
- Adaptador.
- Peine.
- Cepillo.
- Aceite lubricante.
PRINCIPAIS COMPONENTES
- Guia de corte (3 mm).
- Guia de corte (6 mm).
- Guia de corte (9 mm).
- Guia de corte (12 mm).
- Lamina.
- Interruptor para acender.
- Indicador luminoso.
- Base cargo.
- Adaptador.
- Pente.
- Escova.
- Oleo lubricante.
MAIN COMPONENTS
- Cutting guide (3 mm.).
- Cutting guide (6 mm.).
- Cutting guide (9 mm.).
- Cutting guide (12 mm.).
5.Blade. - On switch.
- Indicator light.
- Charge base.
- Adapter.
- Comb.
- Brush.
- Lubricating oil.
PRINCIPAUX COMPOSANTS
- Lea atentamente estas instrucciones antes deponer la maquinilla en funciona y guardelas para futuras consultas
- Este aparato pueda usar lo niños conidad de 8 o más años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha sido la supervisión o instrucción apropriadas respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden lospeligos que implica.
- Nocede al alcance de los niños bolsas de plastico o elementos del embalaje. Puede ser fuentes poteciales de peligro.
- No la connecte sin asegurarse de que el voltaje indicado en el adaptorador y el de su casa coinciden.
- No la utilizes ni la recargue cerca del agua contentida en baneras, lavabos u otros recipientes.
- Debe vigilarse que los niños no juguen con el aparato.
- Manténgalo alejado de las fuentes de calor.
No lo utilizes si la guía de corte presente roturas o la cucilla no Tiene los dientes en perfecto estado. Podrián causarse heridas. - No la deje en funciona sobre ropas o cualquier(other的对象, con el fin deatar cualquier riesgo de bloqueo. Tampoco la deje en funciona sobre superficies planas (mesas, encimeras etc.) ya que la vibracion del aparato pueda desplazarlo y producir su caida.
No lo utilise sobre una piel herida o si sufre de afecciones dermatológicas. -
Para efectuar las recargas o para trabajo con la maquinilla connectada a la red emplee siempre el adaptor suministrado. No emplee ningún或其他 tipo de adaptor.
-
Este aparato ha sido disnado para uso exclusivamente dométrico.
MUY IMPORTANTE: La maquinilla, el adaptador y la base nunca deben sumergirse en agua ni en ningún或其他 liquido. - Si se usa en un cuarto de bazo es aconsejable la instalacion en el circuito eletrico de un dispositivo de corriente diferencial residual (DDR) de corriente diferencial de funciona bajo asignada que no exceeda de 30mA . Pida consejo al instalador.
- El adaptor de be de usarse siempre en el interior. No lo utilise al aire libre.
- La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlo los niños sin supervisión
- Si el cable de alimentación del aparato se deteriorase debe ser sustituido por un Servicio Técnico Autorizado.
- Este aparato puede contener restos de fibras naturales en las cucillas, deben al control de calidad unitario de corte.
INSTRUCCIONES DE USO
- La maquinilla peut ser usada conectada a la red mediante el adaptador, o bien de forma autonoma (sin conectar a la red).
UTILIZACION CON CABLE
- Conecte el terminal del adaptor (9) en la parte inferior del aparato y el adaptor a la red. Pulse el interruptor (6) para que comience su funcionaimiento. Se iluminará en rojo elindicador (7). Espere uno o dos horas si la maquinilla no funciona alconectarla.
UTILIZACION EN MODO AUTONOMO, SIN CABLE. CARGA DE LA BATERIA.
CARGA DE LA BATERIA
- Antes de la primera puesta en servicios esnecessaryefectuar la carga de la bateria.
- Conecte el terminal del adaptor en la parte trasera de la base (8) y el adaptor a la red.
- Colque la maquinilla en posicion vertical sobre la base. El indicator (7) se iluminar en color rojo.
- La operation de carga de la batería la pueda efectuar también prescindiendo de la base (8). Es suficiente conectar el terminal del adaptor (9) a la base de la maquinilla y el adaptor a la red.
- En algunos casos el indicator (7) se iluminará en color rojo.
- Una vez cargada (2-3 horas) el indicator luminoso (7) cambiará a color verde.
LUBRIFICACION
- Para que la maquinilla deURTAR el pelo funcione correctamente es indispensable echar aceite en las cucillas antes de cada uso.
- Vierta cuidadosamente una gotas del aceite que se incluye entre los dientes de la cucilla o a falta dearlo, con un aceite de calidad exento de acido.
Hagala funcirar duranteunossegundos ylimpie el excesso de aceite con un paño.
GUIAS DE CORTE
- La maquinilla está equipada con quatre guías de corte que permiten una regulación précisa de la alta del corte en 4 longitudes distinctas (3-6-9 y 12 mm.)
- Para colocar la guía elevada posición en la cucilla y presione para que quede enganchada en los lados de la maquinilla.
PARA EMPEZAR A CORTAR
- Relajese y trabajo despacio. Haga cortes breves. No pase al acabado final de un lado o de aftas enseguida. Trabajo de manière gradual y en toda la cabeza.
- Es preferibleURTARPOCADAvez.Podra recortar algo masdespues.
- Mientras está travajando y antes de empezar, peine el Cableo con fecuencia volviendo al estilo de corte desedo.
- El corte es mejor realizarlo con elapello seco, no mojado. Es mas fácil de ver y controlar lacantidad deapello que se está cortando.
- La prima vez que se utilise la maquinilla es recommendableURTARunapeque porciondeapellohasta acostumbrarsea longitududelasdistinctasguias.Al principioutilicela guiaquepermiteunalongitudedortemas larga (quía de 12 mm.).Con la practica escogerárapidamente la quía mas adecuada a la medida que dese.
- Tras peinar el Cableo siguiendo su direccion natural, proceda como se indica a continua para encontrar un perfecto corte.
Primer bajo: NUCA
- Coloque la guía correspondiente a la longitud de corte más baja (3 mm). Inicie el corte empezando por el centro de la nuca en la base del cielo. Mantenga la maquinilla apoyada con suavidad contra la cabeza con la parte de los dientes de la guía hacía arriba.
- Vaya subiendo gradualmente, tratabajando hacer ariba y hacer fuera, cortando siempreoca相关内容 de cabello cada vez. Al cortar eleve poco a poco la cabeza de la maquinilla hacia usted. Siga cortando la parte de aftas desde la base de la nuca hasta por encima de las orejas. (Zona "A"de la foto 1).
Segundo bajo: PARTE POSTERIOR DE LA CabeZA
- Coloque una de las dos guías correspondiente a la longitud de corte de 6 o 9 mm. y corte la zona posterior indicada como zona "B" de la Foto 2.
Tercer paso: LADOS
- Utilizando una de las guías de menor corte de 3 o 6 mm. vaya cortando las patillas y la zona cercana a las orejas. A continuación emplee la guía correspondiente a la posición de corte 9 o 12 mm. para seguir cortando en la parte más alta de lackeza (Foto 3).
Cuarto paso: PARTE ALTA
- Coloque la guía correspondiente a la posición más alta de corte (12 mm.) y vaya cortando el cabello desde la coronilla hacía delante en direction contraria al nacimiento del pelo (Foto 4) En determinados casos se debár cortar de adelante hacía antes.
- Para Obtener una longitud de cabelo mayor utilise un peine, levantar el cabelo de la parte superior de la cabeza, y cortando por encima del peine; o bien sosteneriendo el mechon deleo entre los dedos y cortando a la medida deseada.
- Trabajando siempre desdela parte posterior de la cabeza, corte gradualmente el cabello, cada vez más corto.
reduciendo el espacio entre el peine o los dedos y el nacimiento del pelo. Péinelo con Frequencia para detectar
posibles desfases de longitud y para eliminar el pelo ya cortado.
Quinto bajo: EL TOQUE FINAL
No empleeacular guia para el acabado final.
- Para encontrar un corte exacto y lineal de las patillas, la nuca y de la zona alrededor de las orejas invierta la maquinilla. Apoye la maquinilla en ángulo recto con besoin a lackeza, de forma que las cucillas estén suavamente en contacto con la piel, y rasure hacer abajo (Foto 5). De esta forma se obtendra un acontedo perfecto, equivalente al de un afeitado.
RECORTE DE LA BARBA
- Recuerde siempre que hay que empezar con la guía más alta de corte (12 mm.) antes de colocar una guía de longitudud de corte más baja.
- Inicie el corte por debajo de la barbilla desplazando la maquinilla en suaves movimientos hacía arriba y hacía fuera (Foto 6-7)
- Para el toque final y el contorno emplee la maquinilla sin ninguna guía.
REPASO DEL BIGOTE
- Peine el bigote hacía abajo.
- Comience con una guía de corte alta. Con posterioridad podraemployaruna guía de longitudedcorte más baja.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
- Antes de cualquier operation asegürese que la maquinilla está desconectada de la red.
- Para una correcta limpieza conviene extraer el bloque de la cucilla. Paraarlo presione la cucilla con el dedo pulgar (fig. A). El bloque quedará suelo. Limpie con el cepillo (11) la cucilla y el interior de la maquinilla delleo que haya podido quedar.
- Para volver a colocar el bloque de la cucilla encajelo por su parte inferior (fig. B) y presiónelo por su parte superior para que quede correctamente encajado (fig. C)
- Utilice un paño ligeramente humedecido para su limpieza exterior.
- No utilise en su limpieza produits químicos o abrasivos, estropajos metalicos, etc., que pourrait deteriorar las superficies.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
- En su calidad de consumidor, cuando紊ee desprenderse del aparato depositelo para su posterior tratamento en un centro de recogida de residuos o contentedor destinado a tal fin.

-
Proceda deacular forma cuandoonga que eliminar las baterias.
-
Nunca tire el aparato ni las baterías a la basura. De esta manière está contribuyendo al cuidado y mejor de medio ambiente.

Las pilas y baterias no deben ser mezcladas conOthers residuos domesticos.
ATENÇAO
Quinto bajo: EL TOQUE FINAL
- España garanta cubre durante 20 días naturales,ichever defecto de funciona, haéduce el cambio del aparato o parte de él, en el domicilio del usuario, sin coste algo para este.
- Para su aplicacion es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra bajo el aparato a devolver. Este sera remitido segun las conditiones acordadas con nuestro service Plus.
- Los 20 días de garantía Plus, solo son aplicables a España peninsular y Baleares.
GARANTÍA GENERAL (2 ANOS) - GARANTÍA TOTAL
- Este garantía cubre durante dos años, a partir de la Fecha de compra justificada,rialquier defecto defuncionamento sin coste algo para el titular de la misma.
- Adicondalmente el titular de la garantía, disfurará en cada momento de todos los derechos que la legislación vigente le concede.
- Aparatos obtenidos en promociones o compra online: para que la garantía sea efectiva, asegúrese de aportar algo documento que indique el modelo, la Fecha de entrega y la identificacion del proveedorDOCUMENTo la garantia no tendrá validez.
GARANTÍA PLUS - 1 ANO ADICIONAL
- Jata con esta garantía, amplia de 2 a 3 años la garantía de su aparato, sin COSTE algo n para el titular de la misma.
- Para que esta ampliación tengá validez, el certificado de garantía, que se adjunta al dorso, deben estar debidamente cumplimentado, sin tachaduras ni enmiadas y sellado por el establishimiento vendedor, indicacion clara de la Fecha de vente.
EXCLUSIONES A LA GARANTIA
- La garantía no cubre las roturas o averías produidas por caidas, la perdida de accesos o partes del aparato, instalación incorrecta, la manipulación total o parcial del producto por personal ajeno a los Servicios Técnicos de JATA, asi como por causas de fuerza mayor ajenas a JATA (fenómenos geológicos, disturbios, uso no dométrico, etc.).
- Iguallmente, la garantia noiene efecto sobre los componentes y accesos que son objeto de desgaste por el uso, asi como de los perecederos, tales como compuestos plácicos, goma, cristal, lamparas, papel, filtros, esmaltes, pinturas o recubrimientos deteriorados por un uso indefinido o reación a agentes como calor, agua o productos químicos externos.
Las averias produidas en enchufes, cables o conectores debido a un mal uso o por la sulfataction de los contactos de las pilas o baterias debido al deterioro de estas, no estan cubiertos por la garantia. - Asimismo quan exentes de la garantia las operaciones de ajuste y limpieza, explicadas en los libros de instrucciones y necessities para el buen functionamento del aparato.
En el resto de páíres, el titular de la garantía, disfrutará de todos los derechos que su legislación vigente le conceda.
Resguardo para enviar a JATA por el S.A.T. como prueba de garantia en sus liquidaciones. Para proximas liquidaciones en garantia, el usuario debe presentar al S.A.T., el certificado de garantia jusqu al recibo de la ultima reparacion.
Certificado de garantía
Certificado de garantia
Mod. MP38B
Sello del Vendedor
Carimbo do Vendedor
Fecha de Venta
Data da Venta
Nombre y direccion del comprador Nome e direccion do comprador
3 años de garantía 3 años de garantía
Electrodomesticos JATA, S.A.
ESPANA
Zubitarte, 8 - 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110/94 621 55 40 Fax 902 100 111/94 681 44 44
www.jata.es
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 - Fax 213 867 398
www.jata.pt
Mod. MP38B
Recibo S.A.T. No.
Fecha de compra