JATA MP1031B - Recortador de barba

MP1031B - Recortador de barba JATA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MP1031B JATA en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice JATA MP1031B - page 4
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre MP1031B JATA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Recortador de barba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MP1031B - JATA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MP1031B de la marca JATA.

MANUAL DE USUARIO MP1031B JATA

MAQUINA DE CORTA CABELO

HAIR CLIPPER

TONDEUSE

TAGLIOFACILE

Los-textos,otos,colores,figuras y datos corresponden al niveletecnico del momento en que se han impreso.Nos reservamos el Derecho a modificaciones,motivadas por eldesarrollo permanente de la的技术ica en nuestros productos.

COMPONENTES PRINCIPALES

  1. Guia de corte (3 mm)
  2. Guia de corte (6 mm)
  3. Guia de corte (9 mm)
  4. Guia de corte (12 mm)
    5.Cuchilla
  5. Mando corte de precision (0,5-1,2-1,9-2,5 mm)
  6. Interruptor de encendido.
  7. Indicador de energia.
  8. Base cargo.

10.Adaptador.

  1. Peine
    12.Cepillo.
  2. Aceitelubricante.
  3. Baterias.

PRINCIPAIS COMPONENTES

  1. Guia de corte (3 mm)
  2. Guia de corte (6 mm)
  3. Guia de corte (9 mm)
  4. Guia de corte (12 mm)
  5. Lamina
  6. Botao corte de precisao (0,5-1,2-1,9-2,5 mm)
  7. Interruptor para acender.
  8. Indicador de energia.
  9. Base cargo

10.Adaptador.

11.Pente.
12. Escova
13. Oleolubrificante.
14. Baterias.

MAIN COMPONENTS

  1. Cutting guide (3 mm)
  2. Cutting guide (6 mm)
  3. Cutting guide (9 mm)
  4. Cutting guide (12 mm)
    5.Blade
  5. Precision cutting knob (0,5-1,2-1,9-2,5 mm).
  6. On switch.
  7. Charge indicator.
  8. Charge base.

  9. Adapter.
    11.Comb.
    12.Brush.

  10. Lubricating oil.
    14.Batteries

COMPOSANTS PRINCIPAUX

  • Lea atentamente estas instrucciones antes de poder la maquinilla en funciona y guardelas para futuras consultas
  • Este aparato pueda usarlo niños conidad de 8 o más años y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha sido la supervisión o instruccion apropriadas respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden lospeligros que implica.
  • No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del embalaje. Puede ser fuentes poteciales de peligro.
    No la conecte sin asegurar de que el voltaje indica en el adaptor y el de su casa coinciden.
  • No la utilizes ni la recargue cerca del agua contentada en baneras, lavabos u otros recipientes.
  • Debe vigilarse que los niños no juguen con el aparato.
  • Manténgalo alejado de las fuentes de calor.
  • No lo utilizes si la guía de corte presente roturas o la cucilla no tiene los dientes en perfecto estado. Podrán causarse heridas.
  • No la deje en funciona sobre ropas o cualquier(other objeto, con el fin de evaporarrialquier riesgo debloqueo. Tampoco la deje en funciona sobre superficies planas (mesas, encimeras etc.) ya que la

vibración del aparato pueda desplazarlo y producir su caía.

No lo utilise sobre una piel herida o si sufre de afecciones dermatologicas.
- Para efectuar las recargas o para trabajo con la maquinilla connectada a la red emplee siempre el adaptor suministrado. No emplee ningún(other tipo de adaptorador.
- Este aparato ha sido disnado para uso exclusivamente dométrico.
MUY IMPORTANTE: La maquinilla, el adaptador, las baterias y la base nunca deben sumergirse en agua ni en ningún otro liquido.
- Si se usa en un cuarto de bazo es aconsejable la instalacion en el circuito eletrico de un dispositivo de corrente diferencial residual (DDR) de corrente diferencial de functionamento asignada que no exceeda de 30mA . Pida consejo al instalador.
- El adaptor de be de usese siempre en el interior. No lo utilise al aire libre.
- La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlo los niños sin supervisión
- Si el cable de alimentación del aparato se deteriorase debe ser sustituido por un Servicio Técnico Autorizado.
- Este aparato puede contener restos de fibras naturales en las cucillas, deben al control de calidad unitario de corte.

INSTRUCCIONES DE USO

  • La maquinilla peut ser usada conectada a la red mediante el adaptador, o bien de forma autonoma (sin conectar a la red).

UTILIZACION CON CABLE

  • Teniendo el interruptor (7) en posicion "OFF", concate el terminal del adaptor (10) en la parte inferior del aparato y el adaptador a la red. Deslice el interruptor a su posicion "ON" para que comience su funciona. Espere uno o dos Minutes si la maquinilla no funciona al conectarla.

UTILIZACION EN MODO AUTONOMO, SIN CABLE. CARGA DE LA BATERIA.

CARGA DE LA BATERIA.

  • Antes de la primera puesta en servicios esnecessary efectuar la carga de la bateria.

La energia de las baterias se pueda efectuar de dos maneras. En laquina o en la base.

1. CARGA EN LA MAQUINA

  • Teniendo el interruptor (7) en posicion "OFF", conecte el terminal del adaptador en la parte trasera de la base (9) y el adaptador a la red.
  • Coloque la maquinilla en posicion vertical sobre la base. El indicator (8) se iluminar en color rojo.
  • La operation de carga de la bateria la pueda efectuar también prescindiendo de la base (9). Es suficiente conectar el terminal del adaptor (10) a la base de la maquinilla y el adaptor a la red.
  • La primera carga de la bateria deben efectuarse durante un periodo de 5-6 horas. Para posteriores es suficiente Maintenerla cargando durante 2-3 horas.
  • Una vez cargada el indicator de cargo (8) cambiará a color verde.

2.CARGA EN LA BASE

  • La energia de la batería en la base (9) debe efectuarse por un periodo de 10-12 horas.
  • Coloque la bateria en la base. El indicator de la misma se iluminara en color rojo y se mantendra asi, siempre que la bateria está colocada en la base.
  • Para optimizar la durabilidad de la bateriaonga en cuenta los siguientes consejos: -No exceeda nunca los tiempos indicados dearga.

  • Es importante antes de efectuar una recarga descargar la maquinilla hasta que se pare, o bien la potencia disminuya de una forma clara.

CAMBIAR LA BATERIA

  • Mantenga presionada la pestana de la bateria y extragala. Para colocarla de nuevo encajela maquinilla, primeramente de su parte inferior y a continuacion presione hacia adento.

LUBRIFICACION

  • Para que la maquinilla deURTAR el pelo funcione correctamente es indispensable echar aceite en las cuchillas antes de cada uso.
  • Vierta cuidadosamente una gotas del aceite que se incluye entre los dientes de la cucilla o a falta de algo, con un aceite de calidad exento de acido.
  • Hágala funciona duranteunossegundos ylimpie el excesso de aceite con un paño.

CORTE DE PRECISION

  • Empleando el mando de corte (6) Obtendra un corte exacto de 0,5-1,2-1,9 y 2,5 mm. Deslice el mando para selectionar la longitud de corte deseada.

GUIAS DE CORTE

  • La maquinilla está equipada con quatre guías de corte que permiten una regulación precisa de la alta del corte en 4 longitudes distinctas (3-6-9 y 12 mm)
  • Para colocar la guía elegida posiciónnela en la cucilla y presione para que quede enganchada en los lados de la maquinilla.

PARA EMPEZAR A CORTAR

  • Relajese y trabajo despacio. Haga cortes breves. No pase al acabado final de un lado o de aftas enseguida. Trabajo de manière gradual y en toda la cabeza.
  • Es preferibleURTARpocacadavez.Podra recortar algo masdespues.
  • Mentes está travajando y antes de empezar, peine el Cableo con frequencia volviendo al estilo de corte deseado.

  • El corte es mejor realizarlo con elapello seco, no mojado. Es mas fácil de ver y controlar lacantad deapello que se está cortando.

  • La primera vez que se utilise la maquinilla es recomendableURTARunapeque porciondeapellobastacostumbrarsea longitududelasdistinctusguias.Al Principioutilicela guiaque permiteunalongitudedorte malsarga (guia de 12mm .Conla practica escogerarapidamente la guia mas adecuada a lamedida que desee.
  • Tras peinar elapelbello siguiendo su direcction natural,proceda como se indica a continuacion!.
    conseguir un perfecto corte.

Primer paso: NUCA

  • Coloque la guía correspondiente a la longitud de corte más bajo (3 mm). Inicie el corte empezando por el centro de la nuca en la base del cielo. Mantenga la maquinilla apoyada con suavidad contra lackeza con la parte de los dientes de la guía hacía arriba.
  • Vaya subiendo gradualmente, travajando hacer arriba y hacer fuera, cortando siempreoca cantidad de cabello cada vez. Al cortar eleve bajo a bajo la cabeza de la maquinilla hacia usted. Siga cortando la parte de atrás desde la base de la nuca hasta por encima de las orejas. (Zona "A" de la Foto 1).

Segundo bajo: PARTE POSTERIOR DE LA Cabeza

  • Colque una de las dos guías correspondiente a la longitudinal de corte de 6ó9 mm y posterior indicada como zona "B" de la Foto 2.

Tercer paso: LADOS

  • Utilizando una de las guías de menor corte de 3 o 6 mm vaya cortando las patillas y la zona cercana a las orejas. A continuación emplee la guía correspondiente a la posición de corte 9 o 12 mm para segir cortando en la parte más alta de lackeza (Foto 3)

Cuarto bajo: PARTE ALTA

  • Coloque la guía correspondiente a la posición más alta de corte (12 mm) y vaya cortando el caballo desde la coronilla hacía delante en directionación contraía al nacimiento del pelo (Foto 4) En determinadoscasos se debenURTAR de adelante hacía除外.
  • Para Obtener una longitud de cabelo mayor utilise un peine, levantar el cabelo de la parte superior de lackeza, y cortando por encima del peine; o bien sosteniendo el mechon deleo entre los dedos y cortando a la medida deseada.
  • Trabajando siempre desde la parte posterior de la cabeza, corte gradualmente el cabello, cada vez más tardo reduciendo el espacio entre el peine o los dedos y el nacimiento del pelo. Peinelo con frecencia para detectar posibles desfases de longitud y para eliminar el pelo ya cortado.

Quinto paso: EL TOQUE FINAL

  • No empleeacular guia para el acabado final.
  • Para encontrar un corte exacto y lineal de las patillas, la nuca y de la zona alrededor de las orejas invierta la maquinilla. Apoye la maquinilla en ángulo recto con disrespect a lackeza, de forma que las cucillas estén suavamente en contacto con la piel, y rasure hacía bajo (Foto 5). De esta forma se obtendra un(PCdo perfecto, equivalente al de un afeitado.

RECORTE DE LA BARBA

  • Recuerde sempre que hay que empezar con la guía más alta de corte (12 mm) antes de colocar una guía de longitudud de corte más baja.
  • Inicie el corte por debajo de la barbilla desplazando la maquinilla en suaves movimientos hacía arriba y hacía fauna (Foto 6-7).
  • Para el toque final y el contorno emplee la maquinilla sin ninguna guía.

REPASO DEL BIGOTE

  • Peine el bigote hacía abajo.
  • Comience con una guía de corte alta. Con posterioridadouldraemployaruna guíade longitudedcorte mas baja.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

  • Antes de cualquier operación asegürese que la maquinilla está desconectada de la red.
  • Para una correcta limpieza conviene extraer el bloque de la cucilla. Paraarlo presione la cucilla con el dedo pulgar (fig. A). El bloque quedará suelo. Limpie con el cepillo (12) la cucilla y el interior de la maquinilla delleo quehayapodidoquebar.

  • Para volver a colocar el bloque de la cucilla encajelo por su parte inferior (fig. B) y presiónelo por su parte superior para que quede correctamente encjado (fig. C)

  • Utilice un paño ligeramente humedecido para su limpieza exterior.
  • No utilise en su limpieza produits químicos o abrasivos, estropajos metálicos, etc., que pue deteriorar las superficies.

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

  • En su calidad de consumidor, cuando紊ee desprenderse del aparato depositelo para su posterior tratamento en un centro de recogida de residuos o contenordestado a tal fin.
  • Proceda de igual forma cuandoonga que eliminaras baterias.
  • Nunca tire el aparato ni las baterías a la basura. De esta manière está contribuyendo al cuidado y mejor del medio ambiente.

JATA MP1031B - PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - 1

PORTUGUES

ATENÇão

  • España garanta cubre durante 20 días naturales,ichever defecto de funciona, como: el pararato o parte del el, en el domicilio del usuario, sin coste algo para este.
  • Para su aplicacion es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra bajo el aparato a devolver. Este sera remitido segun las conditiones acordadas con nuestro service Plus.
  • Los 20 días de garantía Plus, solo son aplicables a España peninsular y Baleares.

GARANTÍA GENERAL (2 ANOS) - GARANTÍA TOTAL

  • España garanta cubre durante dos años, a partir de la Fecha de compra justificada,在哪quier defecto deFuncionamento sin coste algo para el titular de la mesma.
  • Adicionalmente el titular de la garantía, disfurará en cada momento de todos los derechos legislator vigente le conceda.
  • Cas de haber obtenido su aparato a工程技术 de una promocion, para que la garantía asegürese de aportar algo documento que indique el modelo, la Fecha de entrega y la identificacion del promotor. Sin este documento la garantia no技术支持.

GARANTÍA PLUS - 1 ANO ADICIONAL

  • Jata con esta garantía, amplia de 2 a 3 años la garantía de su aparato, sin COSTE algo para el titular de la misma.
  • Para que esta ampliación tengá validez, el certificado de garantía, que se adjunta al dorso, deben estar debidamente cumplimentado, sin tachaduras ni enmiendas y sellado por el establishimiento vendedor, con indicacion clara de la Fecha de vente.

EXCLUSIONES A LA GARANTIA

  • La garantía no cubre las roturas o averías produidas por caidas, la perdida de accesorios o partes del aparato, instalación incorrecta, la Manipulación total o parcial del producto por personal ajeno a los Servicios Técnicos de JATA, asi como por causas de fuerza mayor ajenas a JATA (fenomenos geologicos, disturbios, uso no dométrico, etc.).
  • Igualmente, la garantía noiene efecto sobre los componentes y accesos que son objerto de desgaste por el uso, asi como de los perecederos, tales como compuestos plácicos, goma, cristal, lamparas, papel, filtros, esmaltes, pinturas o recubrimientos deteriorados por un uso indebido o reación a agentes como calor, agua o productos químicos externos.
  • Las averías produidas en enchufes, cables o connectores debido a un mal uso o por la sulfatabación de los contactos de las pilas o baterías debido al deterioro de estas, no está cubiertos por la garantía.
  • Asimismo quan ran exentas de la garantia las operaciones de ajuste y limpieza, explicadas en los libros de instrucciones y necessities para el Buen functionamento del aparato.

En el resto de páíres, el titular de la garantía, disfrutará de todos los derechos que su legislación vigente le concede.

Resguardo para enviar a JATA por el S.A.T. como prueba de garantía en sus liquidaciones. Para proximas liquidaciones en garantía, el usuario debe presentar al S.A.T., el certificado de garantía jusqu al recibo de la ultima reparación.

Certificado de garantía

Certificado de garantia

Mod. MP1031B

Sello del Vendedor

Carimbo do Vendedor

Fecha de Venta

Data da Venta

Nombre y direccion del comprador Nome e direccion do comprador

3 años de garantía 3 años de garantía

Electrodomesticos JATA, S.A.

ESPANA

Zubitarte, 8 - 48220 ABADIANO - Bizkaia

Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 Fax 902 100 111 / 94 681 44 44

www.jata.es

PORTUGAL

Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3

1070-102 Lisboa

Tel. 213 876 355 Fax 213 867 398

www.jata.pt

Mod. MP1031B

Recibo S.A.T. N°

Fecha de comprar

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JATA

Modelo : MP1031B

Categoría : Recortador de barba