Tripp Lite APSX1012SW - Batería

APSX1012SW - Batería Tripp Lite - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato APSX1012SW Tripp Lite en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Tripp Lite APSX1012SW - page 13
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Русский RU
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre APSX1012SW Tripp Lite

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones APSX1012SW - Tripp Lite y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. APSX1012SW de la marca Tripp Lite.

MANUAL DE USUARIO APSX1012SW Tripp Lite

Manual del propietario

Convertidos /cargadores de ondas sinusoidales CC a CA

Modelos: APSX1012SW, APSX2012SW

12V CC a 230V CA

Indices

Instrucciones de seguidad importantes 14

1. Visión de conjunto y característica 15

1.1 Visión de conjunto 15
1.2 Indicadores, controles y configuraciones 15
1.3 Caracteristicas OPCIONA 18

2.Cargador de bateria 18

2.1 Modo de funciona 18
2.2 Velocidad de transferencia de conexion 18

3. Instalación y mantenimiento de la bateria 18

3.1 SeLECTIONAR el tipo de bateria 18
3.2 Mantenimiento mensual 20
3.3 Instalación de la bateria 20
3.4 Conexión de la bateria 20

4. Convertidor/cargador

Instalación y funciona 22

4.1 Instalación
4.2 Diagramas y gráficos de instalación
4.3 Instalación y puesta en marcha
5. Especillasiones tecnico
6. Soluciones de problemas
7. Asistencia técnica y registrar de la garantía

English
Francais 25
Pycckn 37

Tripp Lite APSX1012SW - Instalación y funciona 22 - 1

Instrucciones de seguidad importantes

Tripp Lite APSX1012SW - Instrucciones de seguidad importantes - 1

IGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que se deben seguir durante la instalacion, el functionality y el almacenaje de todos los convertidos/cargadores Tripp Lite.

Advertencias de ubicacion

  • Instale su convertidor/cargador en unaubicacion o compartmento que minimice la exposicion al calor,polvo,luz solar directa y humedad. Si la unidad se llena de agua se pueda produir un cortocircuito que podria causar lesiones fisicas debido a una descarga electrica.
  • Deje un espacio minimo de 2 pulgadas (5 cm) en la parte delantera y trasera del convertidor/cargador para una adecuada ventilacion. Con el fin de evacitar el sobrecalentamento del convertidor,rialquier compartmento en el que este alojado el dispositivo debe estar adeuadamente ventilado conuna entrada de aire del exterior.Cuantos mas pesada sea la carga del equipo connectado,mas calor generar la unidad.
  • No instale el convertidor/cargador directamente cerca de un medio de almacenaje magnético, ya que this puee corromper los datos.
  • No realice la instalacion circa de materiales inflamables, combustibles ni productos químicos.
  • No monte esta unidad con el panel frontal o con el panel trasero hacía abajo (Bajo ningún ángulo o inclínación). Si lo monta de estaforma, inhibirá seriamente el systema de enfiambre interno de la unidad; lo que finalmente causara daños al producto que no están cubiertos por la garantía.

Advertencias de conexión de la bateria

  • Los sistemas de varias baterias能把 est compuestos de baterias de identico voltaje, antiguedad, capazidad amperio-hora y tipo
  • Como se pueda acumular hidrógeno explosivo cerca de las baterías si no está bien ventiladas, no debe instalar estas en un compartmento con aire viciado. Lo ideal es querialquier compartmento disponible de una entrada de aire exterior para la ventilación.
  • Se pueda producir chispas durante la connexion de la bateria. Al conectar las baterias, hagalo siempre en los polos adecuados.
  • No permitted to have any objects in contacto con los terminales de entrada CC. No acople ni conecte these terminales juntos. Se pueda produir danos a la propidad o lesiones fisicas graves.

Advertencias de conexión a tierra

  • La operation segura require conectar la terminal de connexion a tierra del Inversor/Cargador directamente al bastidor del vehiculo o una tierra fisica.

Advertencias de connexion del equipo

No es aconsejable el uso de este equipo para aplicaciones deostenimiento artificial de la vida en las que es presumble una averia en el equipo que provoque un fallo del equipo deostenimiento artificial de la vida o que afecte significativamente a su seguridad o efectividad. No utilise este equipo en presencia de una mezcla inflamable de sustancias anestesicas con aire, oxigeno u oxido nitroso.

  • Podra experimentar resultados de rendimiento desigual si connecta un supresor de sobrecarga, un acondicionador de linea o un sistema UPS a la toma de salute del convertidor/cargador.
  • El usuario debe suministrar la proteccion adecuada para las aberturas de paso de cables en los paneles de la unidad.

Advertencias de funciona

  • Su convertidor no requires mantenimiento rutinario.
  • En el interior del convertidor/cargador pueda haber voltajes potencialmente peligrosos cuando el suministro de la bateria está conectado. Por lo tanto, durante在哪quier trabajo de mantenimiento, la bateria debe estar desconectada.
  • No conecte ni desconecte las baterias cuando el convertor/cargador está的功能ando con suministro de la batería. Se pueda producir un arco electrico peligioso

1. Visión de Conjunto y característica

1.1 Visión de Conjunto

  • El convertor/cargador de ondas sinusoidales de Tripp Lite es una unidad de energia de gran potencia que genera una onda sinusoidal para a partir de un modulo de baterias de 12V. Puede suministrar energia a gran variedad de equipos connectados: desde radiadores, aparatos de aire acondicionado, refrigeradores y aspiradoras aordenadores y dispositivos periféricos. Estadeisenado para trabajo en conditiones de energia pesada, de manera que no esnecessarya disminuacion de potencia.
  • El cargador inteligente es compatible con various temas y problemas de baterias. El modulo del conmutador desviably automatamente la trayectoria de transferencia de energia entre el convertor y una entrada de CA. Cuando la fuente de CA es menor que el nivel transferido, la trayectoria para al convertor. De otro modo, laarga se alimenta por medio de la entrada de CA.
  • El tiempo de transferencia es 10 milisegundos.

1.2 Indicadores, controles y configuraciones

1.2.1 Controles e indicatoros LED

Abajo se muestra el panel de control y las lucesindicadoras del panel frontal del convertor/cargador.

Tripp Lite APSX1012SW - Controles e indicatoros LED - 1

1 Botón POWER ON/OFF de encendido y apagado
2 LED 1 - Convertidor en modo CC
3 LED 2-Cargador en modo CA
4 LED 3 - Estado del convertidor

5 LED 4 - Límites de bateria
6 LED 5 - 25% de voltaje de bateria
7 LED 6 - 50% de voltaje de bateria
LED 7 - 75% de voltaje de bateria

LED 8 - 100% de voltaje de bateria
Puerto de temperatura de la bateria (RJ11)
Puerto de通讯(RJ45)

1. Visión de Conjunto y característica

LED e indicator de alarmas

LED 1LED 2LED 3LED 4LED 5LED 6LED 7LED 8Alarma
CA Normal OffOn/ ParpadeoOff Off10,8V~11,5V11,5V11,5~12,5V12,5V12,5~13,5VOff
Modo CDOn OffOff Off10,2~11,5V11,5~12,5V11,5~12,5V12,5~13,0V>13,0V2 pitidos @ 10 seg.
Batería baja (Modo CD)On OffOff On10,2~11,5V11,5~12,5V11,5~12,5V12,5~13,0V>13,0V1 pitido @ 0,5 seg.
Corte por Batería Baja (LBCO)OffOffOffOnOffOffOffOffOffOff1 bip @ apagado
Batería alta (Modo CA)On OffOffParpadeo10,2~11,5V11,5~12,5V12,5~13,0V>13,0V1 pitido @ 0,5 seg.
Sobrecarga-110% (Modo CD)On OffOn Off10,2~11,5V11,5~12,5V11,5~12,5V12,5~13,0V>13,0V1 pitido @ 0,5 seg.
Sobrecarga-130% (Modo CD)On OffOn Off10,2~11,5V11,5~12,5V11,5~12,5V12,5~13,0V>13,0VOn (Constante)
Sobrecarga-150% (Modo CD)OnOffOnOff10,2~11,5V11,5~12,5V12,5~13,0V>13,0VParada
Desvio de salute (apagado)OffOffOffOff10,8~11,5V11,5~12,5V12,5~13,5V>13,5VOff

1.2.2 Botón POWER ON/OFF de encendido/apagado

El botón POWER ON/OFF de encendido o apagado está situado a la izquierda del panel. Pulse el botón para que la alimentación del convertidor/cargador se enciende o apague. Cuando pulse el botón, la alarma pitará.

Note: when est a cctado a las baterias, el convertor/cargador se encendera incluo si no est a conectado a una fuente de alimentacion CA. Predeterminado a 50Hz

Nota: La unidad está en modo de Rodeo tan primo se aplica energia a la alimentacion.

Alimentacion encendida: Pulse el boton POWER ON/OFF durante 3 segundos hasta que la alarma pite y se ilumine la luz del MODO CONVERTIDOR.

Alimentación apagada: Pulse el botón POWER ON/OFF durante 3seguidos. Laalarma pitará cuando el proceso de apagado se complete.

1.2.3 Modo convertidor CC (LED 1)

Este LED se ilumina para indicar que el systema está functioning en modo convertidor (suministrando potencia desde la bateria).

1.2.4 Modo cargador CA (LED 2)

El LED parpadea durante el proceso de energia y permanece iluminado una vez que la bateria está Completely cargada.

1.2.5 Estado de convertidor (LED 3)

Cuando la temperatura del invorsor exceeda los values predeterminados de fabrica, este LED destellar y el invorsor se apagará automatically. Después que la temperatura regrese a normal, oprima el botón Power ON/OFF para reiniciar.

Cuand se sobrecargue la unidad en mode CD, los LEDs 1, 3 y la alarmacustica indican el estado del inversor como sigue:

Capacidad deonga (Modo CC)LED1LED 3AlarmaESTADO DEL CONVERTIDOR
110%OnOn1 pitido/0,5seg.Apagado tras 60 segundos.
130%OnOnOn (Constante)Apagado tras 30 segundos.
>150%OnApagadoApagado tras 2 segundos.

1.2.6 Límites de bateria (LED 4)

Bateria Alta: En modo CA, destellar a LED 4. Bateria bajo: El LED 4 se iluminar; la alarma sonar a una vez cada 5 segundos por 3 minutos. Si cae el voltaje de la bateria por debajo del voltaje de corte (LBCO), el invorsor se apagar y solo el LED 4 permanecera encendido.

1. Visión de Conjunto y característica

1.2.7 Voltaje de la bateria (LED 5-8)

Los LED 5-8 indican la capacité de la batería como se detalla en lasuma tablet:

Voltaje de la batería LED 5 LED 6 LED 7 LED 8
25% On — — —
50% On On — —
75% On On On —
100% On On On On

1.2.8 Configuración del voltaje (interruptores 1-3)

Interruptor ON OFF
Retardo de transmisión CC a CA (Interruptor 1)30 seg. (Predeterminado)5 seg.
Alarma de batería baja. – 12V 11,2V10,9V (Predeterminado)
Voltaje de transmisión CA (Interruptor 3) – 230V 200V170V (Predeterminado)

* Notas
1. Los interruptores estan localizados en el punto mas remoto del puerto de temperatura de la bateria. Vea el diagrama en la pagina 3.
2. Los interruptores deben calibrarse antes de encender el sistema.
3. El interruptor 2 fija el nivel de alarma de voltaje bajo de la bateria (a valores de voltaje mas altos, la alarma sonará más pronto).
4. El interruptor 3 ajusta el punto de bajo voltaje de CA a CD. Si el voltaje de alimentacion CA se reduce por debajo del punto de ajuste, el inversor cambiará automatistically al modo de CD. Para los detailles, vea lasuma table.

Voltaje nominalPunto de transferencia de voltaje bajo (CA a CC)Regreso al punto de voltaje (CC a CA)
230VOn200210
Off170180

1.2.9 Configuración del modo de búsqueada (interruptor 4)

El modo de búsueda se activ cuando la unidad está functioning en modo convertidor (alimentación de la bateria) para evitar que la bateria se descargue sin necesidad cuando no se requiere alimentación electrica. Si el convertidor está soportando carrgas que se deben alimentar continuamente, apague el interruptor 4 para deshabiliar el modo de búsueda.

Interruptor 4Modo de búsqueadaFunción
ONHabilitarEl inversor enciende sólo si la energia >100W
OFF (Predeterminado)DeshabilitarSi no hay alimentación de CA, el inversor siempre está encendido

1.2.10 Voltaje Flotante/ Tipo de Batería (Interruptor 5)

Interruptor 5Voltaje variableVoltaje de AcepaciónTipo de bateria
ON (Predeterminado)13,8V 14.5VMalla de Fibra de Vidrio Absorbente (AGM) [Absorbed Glass Mat]
OFF13,2V 13.8VCelda Húmeda [Wet-Cell]

Not: La unidad carga la bateria hasta el voltaje de acceptacion, continua por 1 a 12 horas, entones cambia a tension flotante.

1. Visión de conjunto y características

1.2.11 Configuración del régimen de energia de la batería (interruptores 6, 7 y 8)

Estos interruptores controlan el régimen de energia maxima en amperios. El régimen de energia Tiene 8 fases y se pueda ajustar configurando these interruptores como se muestra en lasuma table:

Interruptor 6ON ONON ON OFFOFF OFF OFF
Interruptor 7ON ONOFF OFF ONON OFF OFF
Interruptor 8ONOFFONOFFONOFFONOFF
APSX1012SW40A 32A24A 20A(Predetermined) 16A 12A 8A 4A
APSX2012SW60A 48A36A 30A(Predetermined) 24A 18A 12A 6A

Note: el régimen de carga depende del taman del modulo de baterias. Consulte las specifications del fabricante de la bateria para la tasa de carga maxima permissible (normally 0.3 vezes la asignacion AH [Ampers Hours]).

Tripp Lite APSX1012SW - Configuración del régimen de energia de la batería (interruptores 6, 7 y 8) - 1

iPrecaución! Un régimen de energia excesivamente alto peut être recalentar la bateria. Si se utilizes una bateria de poca capacité, fije el régimen de energia de la bateria en el niveau minimum.

1.3 Caracteristicas

1.3.1 Puerto de temperatura de la bateria

Este puerto permite la connexion de un cable sensor de temperatura de la bateria (se vendre por分开ado). La functiOn del sensor prolonga la vida de la bateria al ajustar el nivel de voltaje variable de la carga en func tion de la temperatura de la bateria. Conecte el cable sensor al puerto RJ11 queiene la leyenda "Battery Temperature" (temperatura de la bateria). Con la cinta aisIante electrica o para conductos de la que usted disponga, fije el sensor en el lateral de la bateria por debajo del nivel del electrolito. Aseguese de que no haya ningun objeto, ni siquiera la cinta, situado entre el sensor y el lateral de la bateria. Con el fin de evitar falsas lecturas debidas a la temperature ambiente, colqueel sensor entre las baterias, si fuera posible, o alejado de fuentes extremas de calor o frio. Si no se utilize el cable sensor, el convertidor/cargador realizara la carga de acuero con sus valores por defectiono 25^

1.3.2 Puerto de通讯 (para el control remoto APSRMSW)

Este puerto permite la connexion con el control remoto APSRMSW (se vend e por separado). El control remoto permite que el convertidor/cargador se monte en un compartmento o una cabina a distancia y que se pueda controlar comoamente desde unaubicacion a distancia.Consulte las instrucciones que se adjuntan con el modulo de control remoto para Obtener mas informacion.

2. Cargador de bateria

2.1 Modo de funciona

El cargador de bateria interno y el relé de transferencia automatica permiten que la unidad opere como cargador de bateria o como convertidor. Una fuente externa de alimentacion CA (p. ej. potencia de tierra o generator) se debe conectar a la entrada CA del convertidor para permitir que funciona como cargador de bateria. Cuando la unidad funciona en modo cargador, las carrgas CA se suministran desde una fuente externa de suministro CA.

2.2 Velocidad de cambio de transferencia

El tiempo de transfurencia es inferior a 16 milisegundos.

3. Bateria

3.1 SeLECTION del tipo de bateria

Selezione las baterias 12V de ciclo profundo para obtener el nivel optimo de rendimiento de su convertor/cargador. No utilise una bateria corrente de coche, baterias de arranque ni amperios de arranque en frío (AAF). Si las baterias que connecta al convertor/cargador no son baterias de ciclo profundo, su ciclo de vidautilsepuveverconsiderablemente reducido.Siutilizael misomodulo de baterias para alimentar el convertor/cargador que las cargas CC, su modulo de baterias necessitarare tener el tamanadecuado (las cargas mayores requirirán un modulo de baterias con mayor capacité amperio-hora) o los clicos de vidautilde lasbaterias se veranconsiderablemente reducidos.

El montaje ideal sera de baterias de pila hidroeléctrica (ventiladas) o de celulas de gel/malla de fibra de vidrio absorbente (selladas). Coloque el interruptor 5 en OFF para baterias de Celda Húmeda y en ON para baterias de Malla de Fibra de Vidrio Absorbente (AGM). Internacional son acceptables dos baterias de 6 Volts "Carro de Golf", Marinas de Ciclo Profundo o 8D de Ciclo Profundo en series. En manyos casos, la unica que se possible instalar es la bateria de un vehiculo. Las baterias auxiliares deben ser identicas a las baterias del vehiculo si se conectan entre si.

3. Batería

3.1.1 Ajuste de la capacité amperio-hora de la bateria a su aplicacion

Selezione una bateria o unsystema de baterias que proportiOnen a su convertidor/cargador el voltaje CC yuna capacidad amperio-hora adecuad para alimentar su aplicacion. Aunque los convertidos/cargadores de Tripp Lite disponen de una alta eficiencia de conversion de CC a CA, sus capacidades de regimen de salute estan limitadas por la capacidad amperio-hora total de las baterias connectadas y el respaldo del alternador de su vehiculo si el motor esta encendido.

Ejempio

- PASO 1) Fijación del total de varítos necessario

Sume el régimen de varios de todo el equipo que vaya a conectar a su convertidor/cargador. El régimen de varios normalmente figura en los manuales del equipo o en lasPlaces. Si su equipo indica el régimen en amperios, multiplique esta cifra por el voltaje CA del aparato para calcular los varios. (Ejemplo: un taladro require 2,8 amperios: 2,8 amperios x 230 voltios = 640 varios.)

NOTA: su convertidor/cargador funciona con eficiencias superfiores con un 75% - 80% del régimen indicado en la plaza.

Herramientos

Taladro 13mm (1/2")

Ljadora orbital

Tripp Lite APSX1012SW - Herramientos - 1
640W + 220W

Tripp Lite APSX1012SW - Herramientos - 2
860W

Electrodométricos y electrónica

Ordnador de sobremesa con Frigorifico Ventilador monitor LCD grande

Tripp Lite APSX1012SW - Electrodométricos y electrónica - 1
540W+

Tripp Lite APSX1012SW - Electrodométricos y electrónica - 2
150W + 250W =

Tripp Lite APSX1012SW - Electrodométricos y electrónica - 3
940W

- PASO 2) Fijación de los amperios CC de bateriarequireidos

Divida el total de varios requisiteo (como en el paso 1 anterior) entre el voltaje nominal de la bateria para calcular los amperios CC necessarios.

940 v ratios ÷ 12V =

78 CC Amperios

- PASO 3) Cálculo de los amperios-horas de bateria顺应arios

Multiplique los amperios CC necessarios (como en el paso 2 anterior) por el numero de horas que calcula que su equipo estara en funciona exclusivamente con alimentacion de la bateria antes de queonga que recargar las baterias con alimentacion CA suministrada por el aparato o el generator. Compense las ineficacias multiplicando esta cifra por 1,2. Esto le dara un calculo aproximado de cuantos amperios-hora de bateria (de una o varias baterias) debe conectar a su convertidor/cargador.

NOTA: el régimen de amperio-hora de la bateria normalmente se da para una tasa de descarga de 20 horas. Las capacities reales amperio-hora son menos cuando las baterias se descargan a ritmo más rápido. Por exemple, las baterías descargadas en 55 Minutes solamente proportionsionan un 50% del régimiento de amperio-hora,¿mienes que las baterías que se descargan en 9关键时刻 proportionscionan tan solo un 30% de su régimen amperio-hora.

78 amperios CC × 5 hrs. funcionaiento

× 1.2 tasa de ineficacia

468 Amperio-Horas

- PASO 4) Cálculo de recarga de bateria para su aplicación concreta

Debedeerqlasbateriasrecarguentempo sufficientepara compensar la carga perdida durante elfuncionamento del convertidor ya que,de no hacerlo,poderagotarlasbaterias.Para calcularlacantidadminima de tiempoque necesita para recargarla bateria dada su aplicacion,divida los amperios-horarequireidosde bateria (como enel paso3anterior)entre el régimen de amperios de carga de su convertidor/cargador (dependiendo de la posicionON/OFFde los interruptores6,7y8).

iNOTA! Para los convertidos/cargadores Tripp Lite que proportionsen 1.000 varios o menos de electricidad CA continua, una bateria de timeño grande sera suficiente para suminiar alimentacion a muchas aplicaciones antes de que sea necessario recargarla. En el caso de aplicaciones moviles, si una unica bateria se alimenta continuamente mediante un alternador a ralent alto o mas deprisa, no sera necessitiesa la recarga con la energia de la red de suministro o del generador. En el caso de los convertidos/cargadores de mas de 1.000 varios realizados en aplicaciones moviles, Tripp Lite recomienda que utilise por lo menos dos baterias, si es possible alimentadas con un alternador de energia pesada siempre que el vehiculo este encendido. El convertidor/cargador de Tripp Lite proportionsara la potencia adecauda para el uso habitual Dentro de los plazos limitados sin la asistencia del suministro de la red o de un generator. No obstarve, cuando se opere con cargas electricas extremadamente altas en su punto maximal y en ausencia de la potencia de red, tal vez紊ee "ayudar a las baterias" con el generador auxiliar o el motor del vehiculo y hacerlo con un ralent mayorapidodel habitual.

468 Amperio-hora ÷ 40 Amperios

régimen del convertidor/cargador

11.7 Hours Recharge

3. Batería

3.2 Mantenimiento mensual

  • Compruebe mensualmente el nivel del electrolito de cada bateria de celda humedauponesque las baterias han sido cargadas.Debe estar 13 mm [1/2 media pulgada] aproximamente sobre el borde superior de las placas, pero no completenessllena.Nota:Esto no es necessario para baterias libres demantimiento.
  • Comprue las conexiones de la bateria en busca de signos de tension o corrosion. Si encuntra signos de corrosion,
    desconecte los cables, limpielos con una solucn suave de bicarbonato y agua.NO PERMITA QUE LA SOLUCION ENTRE EN LA BATERIA. Cuando haya terminado, aclare la parte superior de la bateria con agua limpia.
  • Para reducir la corrosiOn de los bornes de la bateria, aplicueles una capa final de vaselina o grasa anticorrosion. No aplica ninguna sustancia entre los bornes y las agarraderas de los cables; la conexion debe ser de metal a metal. Aplique el material de proteccion una vez que los pernos se hayan apretado.

3.3 Instalación de la bateria

Tripp Lite APSX1012SW - Instalación de la bateria - 1

lPrecaución! Las baterias能把 general corrientes sumamente altas. Revise las instruetiones de seguidad importantes que se encuentran al comienzo de este manual y las precauciones del proveedor de la bateria antes de instalar el convertidor y las baterias.

3.3.1 Ubicación de la bateria

Las baterias se deben instalar en una localizacion accesible en la que resulte fácil llggar a las tapas y bomes de la bateria. Se recomienda que haya por lo menos 60 cm de distancia por encima. Deben estar situadas lo mas circa possible del convertidor. No coloque el convertidor en el本身就是 compartmentimiento que las baterias no herméticas (las baterias herméticas si son acceptables). Los gases producidos por estas baterias durante las cargas son muy corrosivos y reduiran la vida del convertidor.

3.3.2 Cerramiento de la batería

Las baterias se deben instalar en un cerramiento o una habitacion ventilados y cerrados con llave. El cerramiento debe estar bien ventilado para evaporar la acumulacion de los gases de hidrogeno que se liberan durante el proceso de carga de la bateria. El cerramiento debe ser de un material resistente al acido o estar revestido con un acabado resistente al acido para evaporar la corrosion que pueda causar el electrolito derramado y los gases libertados. Si las baterias estan coladas en exteriores, el cerramiento debe ser impermeable y tener pantallas de malla para evaporar queentinr insectos y roedores.Antes de colocar las baterias en el cerramiento, cubra la parte inferior con una capa de bicarbonato que neutralizaracualquier derrame de acidos.

3.4 Conexión de la bateria

3.4.1 Conecte su convertidor/cargador a las baterias por medio delCEE iyeente procedimiento:

  • Conexión del cableado CC: excepts. 100% maxima maxima transference de corriente. Su convertor/cargador para suministrar un voltaje maximalo de hasta un 200% mas que su regimen de salida de variaje continuo durante breves periodos de tiempo. Se debe utilize cableado de mayor calibre cuando haya equipos de carga pesada funcionando constantemente en estas conditiones. Ajuste el convertor/cargador y los bornea con un par de torsión aproximado de 3,5 new-metros para create una connexion eficiente y para evitar el calentamento excesivo en esta conexión. Si los bornea no están lo suficientemente apretados la garantía podra quedar anulada.

Longitud maximizinga recomendada del cable CC

Distancia maxima desde la bateria al convertidor/cargador

SalidaCalibre del cable (AWG)
2 0 00 (2/0)
1000W6,09 m 9,45 m11,89 m
2000WNo aplicable No aplicable3 m

3. Batería

  • Conectar el fusible: el articulo 551 del NEC (Cólico Eléctrico Nacional) exige que conecte todos los terminales CC positivos de su convertidor/cargador directamente a un fusible o fusibles homologados por UL y un Bloque o bloques de fusibles que Sean iguales o exceedan el régimen minimum de fusible CC que se muestra en la placal del convertidor/cargador. Consulte los diagramas de abajo para poder la colocacion adecuada del fusible.

Tripp Lite APSX1012SW - Batería - 1

iADVERTENCIA! · Si no conecta a tierra su convertidor/cargador en la carroceria de un vehiculo o a una toma de tierra pueda producirse una descarga electrica letal.

  • No intente manejar nunca su convertidor/cargador conectándolo directamente a la calidad de un alternador en lugar de a una bateria o modulo de baterias.
  • Siga las normas de polaridad en todas las conexiones CC.

3.4.2 No vehicular y vehicular

El voltaje de entrada CC de su convertor/cargador debe coincidir con el voltaje de su bateria o baterias: 12 voltios en la mayora de aplicaciones vehiculares.

Es possible conectar su convertor/cargador a la bateria principal Dentro del systeme electrico de su vehiculo. En la mayoria de vehiculos, el convertor/cargador esta connectado a una o mas baterias dedicadas auxiliares (alojamento) que estan aisladas delsystema de conducccion para evitar el possible agotamento de la bateria principal.

Tripp Lite APSX1012SW - No vehicular y vehicular - 1
Conexión de la batería principal de 12 voltios

Tripp Lite APSX1012SW - No vehicular y vehicular - 2
Conexión de la bateria principal y auxiliar (alojamente) de 12 voltios Conexión de la bateria (paralelo aislado)

1 Alternador de 12 voltos
2 Tierra de la bateria del vehiculo
Batería principal de 12 voltios
Batería auxiliar de 12 voltios (alojamente)
Fusible y bloque de fusibles homologado por UL (montado a un maximo de 45 cm de la bateria)
6 Aislador de Bateria
7 Cableo de Diameetro Grande, Calibre Maximo 2/0 para encajar en Terminales

4. Instalación y funcionaimiento

4.1 Instalación

4.1.1 Entorno

El convertidor/cargador debe estar instalado en una ubicacion protegida que este aislada de fuentes de temperatura y humedad elevadas.

Con el fin de張mentar el maximo rendimiento, los cables de la bateria deben ser lo mas cortos posible. No obstante, no se debe instalar el convertidor/cargador en el mismo compartmento que las baterias no selladas. El hidrogeno y el oxigeno accumulados y generados por las baterias podrnan prender al generatese un arco electrico (resultante de la conexion de los cables de la bateria) o al conectar un relé.

El convertor/cargador requiere un flujo de aire continu para que funciona a potencia alta durante periodosostenidos. No monte el convertor en un espacio cerrado. Esto limitaré el flujo de aire y provocará que el circuito de proteccion del convertor se active, reduciendo la potencia maxima disponible.

4.1.2 Puesta a tierra del sistema

Una puesta a tierra adecuada es primordial para garantizar el functionamento seguro del convertidor/cargador. Los requisitos de puesta a tierra varian en los differentes páises y en función de la aplicación. Si desea conocer los requisitos correspondientes a su localización y aplicación, consulte loscottigos locales y el NEC.

4.2 Diagramas y graficos de instalación

4.2.1 Bloque de terminal (fase CA)

4. Instalación y funcionaimiento

4.3 Instalación y puesta en marcha

4.3.1

Conecte la unidad a las baterias conforme a la seccion 3. Asegürese que el voltaje nominal de la bateria sea de 12V.

4.3.2

Conecte la unidad a la fuente de energia CA. Después conecte la energia CA. Confirme que todo el cableado y las conexiones sean correctos y la terminal esté apareada.

4.3.3

Pulse el botón ON/OFF. El Sistema empezará a funciona en poco seguidos. Si la fuente de energia CA fallase, la unidad funcional en el modo convertidor. De othero modo, el Sistema pasar al mode CA y suministrar potencia cuando carga la bateria.

5. Especificaiones sociales

Modelo EspecificationAPSX1012SWAPSX2012SW
Potencia continua1000 varios2000 varios
Eficiencia Maxima del Inversor85% Max.
Forma de onda de saluteOnda sinusoidal
Energía CC al régimen de potencia120 amperios 240amperios
Fusible de Batería Recomendado360 amperios 720amperios
Voltaje de entrada nominal12 VDC
Régimen de entrada de voltaje CC10,0 ~ 16 VDC
Protección de batería baja (carga pesada/ligera)10,9/11,2 VDC
Regulación del voltaje de salute en modo CC+/- 10%
Factor de potencia autorizzato0.8 a 1
Regulación de Frequencia+/-1 Hz Seleección automatística
Voltaje de salute estándar230 VAC
Sensor de energia (ahorro de potencia)150W ~ 220W
Tiempo de transforencia10 ms
Refrigeración por aire forzadoVelocidad variable
Relé de transforencia automática15A 30A
Corrente de energia ajustable4 ~ 40 A 8 ~ 80 A
Número de perfiles de energia2
Carga resistiva100%
Carga inductiva
Carga motor
Carga del rectificador
Montaje en la pared

6. Solución de problemas

  • Su convertidor/cargador no requires mantenimiento y no contiene piezas que el usuario deba mantener o sustituir, pero se debe mantener seco en todo momento. Compruebe, limpie y apriete regularmente todas las conexiones de los cables en la medida que sea necessario, tanto en la unidad como en la bateria.
  • Una bateria de時間微量元素 que se cargue a un régimen de energia superior pueda provocar una parada por sobrecarga. Para evaporar este, reduzca el régimen de energia o descargue la bateria por completeo antes de recargarla.
  • Si el inversor no arranca apropiadamente, desconnecte el sistema de la bateria por 30 segundos, repita entoces el procedimiento de arranque. Si el sistemasigue sin funcar adecadamente, visite www.triplite.com/support.

7. Servicio

Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía que se describe en este manual. Tripp Lite también-ofrece varias garantias ampliadas y programas de asistencia的技术ica in situ. Si desea Obtener mas informacion sobre la asistencia的技术ica visite www.triplite.com/support. Antes de enviar su producto al serviceo技術ico, siga los pasos que se indican a continuacion:

  1. Revise los procedimientos de instalación y configuracion que se indicate en este manual para asegurar de que el problema no está originado por una interpretacion erronea de las instruetiones.
  2. Si el problema persiste, no seonga en contacto ni devuela el producto al distribuidor. En su lugar, visite www.triplite.com/support.
  3. Si el problema requiere asistencia的技术ica, visita www.triplite.com/support y haga clin en el enlace de devolucion de Productos. Deo aqua podra solicitar un numero de autorizacion de devolucion de materiales (RMA), que se necesita para el service de asistencia Tecnica. Este sencillo formulario en linea le pedira que indique el numero de modelo y series de su Unidad, juno con other informacion general del comprador. Recibir a numero RMA, juno con las instrucciones de envio por correto electronoico. Cualquier daño (directo, indirecto, especial o resultante) en el producto y que se produca durante el envio a Tripp Lite o al service专业技术orizational de Tripp Lite no está cubierto por la garantia. Los productos enviados a Tripp Lite o al service专业技术orizational se deben enviar con portepagado. Indique el numero RMA en el exterior del embalaje. Si el producto está en periodo de garantia, adjunte una copia de su recibo de comprna. Devuelva el producto al service专业技术o por medio de un transporte acreditado a la direcction que le facillaron cuando solicitado RMA.

REGISTRO DE LA GARANTÍA

Visit www.triplite.com/warranty hoy mismo para registrar la garantia de su nuevo producto Tripp Lite. Entrará automatically en un sorteo en el que podra ganar un producto Tripp Lite totalmente Gratis*.

  • No se requiere compra. No valor en los paisesdonde este probidido. Se aplicaran ciertas restricciones. Visite el sitio web para Obtener mas informacion.

Tripp Lite APSX1012SW - REGISTRO DE LA GARANTÍA - 1

Información de conformidad de la directiva RAEE 2002/96/CE para clientes de Tripp Lite y centros de reciclado (Unión Europea)

De conformidad con la Directiva de Residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE) y reglamentos de aplicación, cuando los clients compren un nuevo equipo electrico y electrónico de Tripp Lite, tendrándeocho a:

  • Entregar un equipo antiguo para su reciclado a cambio de uno nuevo de caracteristicas identicas (esto varia en func del País).
  • Enviar el equipo nuevo de vuelta para su reciclaje cuando llegue al final de su vidautil

Numeros de identificacion de conformidad normativa

A efectos del complimiento de la normativa con respecto a las certificaciones e identificacion, su producto Tripp Lite lva asignado un numero de series exclusive. El numero de series se possible encontrar en la etiqueta de la plac del producto, junto con todas las marcas de aprobacion y la informacion exigida. Cuando solicite informacion de conformidad para este producto, indique siempre el numero de series. El numero de series no se debe confundir con el nombre de lamarca o el numero de modelo del producto.

Tripp Lite sigue una的政治a de mejora constante. Las especificaciones del producto estan susetas a Cambios sin previo aviso.

Tripp Lite APSX1012SW - Numeros de identificacion de conformidad normativa - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Tripp Lite

Modelo : APSX1012SW

Categoría : Batería