Concept TM5030 - Batidora de mano

TM5030 - Batidora de mano Concept - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TM5030 Concept en formato PDF.

📄 69 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Concept TM5030 - page 48

Preguntas de los usuarios sobre TM5030 Concept

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Batidora de mano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TM5030 - Concept y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TM5030 de la marca Concept.

MANUAL DE USUARIO TM5030 Concept

Gracias por comparar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisficho con el durante todo el tiempo que lo use.

Antes de usar el producto, lea con calidad todo el manual y bajo guardelo. Asegürese de que lasDSLas personas que vanan a utiliser el producto se familiarcen con el presentemanual.

Parámetros tínclicos
Tensión 220–240 V – 50 Hz
Potencia de entrada 1000 W
Operación inerrumpidacon varilla: 1 min
con picadora (solo TM5010 | TM5020): 10 s
con batidora (solo TM5010 | TM5020): 2 min
con accesario parapure (solo TM5010 | TM5020): 1 min
con batidora doble (solo TM5010): 2 min
con procesadora de alimentos (solo TM5010): 15 s
Nivel ≤85 dB (A)

Los datos declarados de level de ruido representan el nivel A de potencia acústica en relationa la potencia acústica de referencia de 1 pW.

ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

  • No emplee el artefacto de unamania diferente a la descrita en el presentemanual.
  • Antes de utiliser por primera vez el artefacto, retire el embalaje y los materiales promocionales.
  • Verifique que la tension de red se corresponda a los valeurs indicados en la placía.
  • No deje el artefacto desatendido si está encendido o conectado a un tomacorriente.
  • Coloque el artefacto únicamente en una superficie estable y resistente al calor, Apartado de otheras fuentes de calor.
  • Desconecte el artefacto de la red electrica cuando no está en uso.
  • Al desenchufar el artefacto, no tire del cable, sino del enchufe.
  • No permitted that the artefacto sea manipulado por niños o personas no capacidades yutilicelo fuera de su alcance.
  • Las personas con capacidad de Movemento o percepcion sensorial reducidas, o con insufficiente capacité mental, o personas no familiarizadas con su manejo deben usar el artefacto unicolemente bajo la supervision de una persona responsable, familiarizada con su uso.

92

TM5010|TM5020|TM5030

TM5010|TM5020|TM5030

93

  • Tenga especial cuidado si emplea el artefacto en las cercanías de niños.
  • No permita que el artefacto sea uso como juguete.
  • Evite que el cable de alimentacion@cuelgue del borde de la zona de trabajo, en donde podra alcancarlo un nino.
  • No utilise el artefactual al aire libre o en superficies mojadas. Peligro de electrocución.
  • No utilise autres accesorios que los recomendados por el fabricante.
  • No emplee el artefacto si el cable o el enchufe estuviesen danados. Haga reparar la averia de inmediato por un service autorizzato.
  • No tire ni mueva el artefacto por el cable de alimentacion.
  • Mantenga al artefacto alejado de fuentes de calor como radiadores, hornos, etc. Resguarde del de la luz directa del sol y la humedad.
  • No toque el artefacto con las manos mojadas o humedes.
  • Al instalar accesorios, limpiar o en caso de averías, desconecte el artefacto y desenchúfelo.
  • El artefacto está destinado únicamente para uso hogareño; no está destinado para uso comercial.
  • Nosumerja el cable, el enchufe o el artefacto en agua uanother liquido.
  • Controle regularamente el artefacto y el cable por daños. No enciende el artefacto si está dañado.
  • Durante el uso, mantenga el peso, los dedos y la ropa Apartados de las partes moviles del artefacto.
  • Tenga especial cuidado al manipular con las barras, las cucillas son muy afladas y podrián Causear lesiones.
  • Los accesos no deben ser empleados en hornos microondas.
  • Algunas partes peuvent mantenerse en movimiento por algunos momentos bajo de apagar el motor. Mantengase alejado de ellas hasta que se hayan detenido.
  • Utilice el artefacto unicamente para procesar alimentos.
  • La temperatura maxima permitida para procesar alimentos es de 80^ .
  • No utilise el artefacto en alimentos hirviendo!
  • No repare ustedismo el artefacto. Dirijase a un serviceo autorizzato.
  • Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacities fisicas o mentalares reducidas, o con insufiente experiencia y conocimientos你能 usar el artefacto únicamente bajo supervisión o si se les ha ensnado a utiliser de unaforma segura y son conscientes de los eventuales riesgos. El mantenimiento y limpieza realizados por el

username no pueda ser技术水平 a cabo por niños menos de 8 años y sin supervisión. Los niños menos de 8 años deben mantenerse bajo del alcance del artefacto y su cable. Los niños no deben hacer algo con el artefacto.

En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante,rialquier reparacion no sera reconocida por la garantia.

DESCRIPCION DEL PRODUCTO

  1. COMPONENTES DE SEGURIDAD
  2. Interruption
    3 Cuero del artefacto
  3. Yarilla
    5 Transmisión de la batidora (solo TM5010 | TM5020)
    6 Batidora (solo TM5010 | TM5020)
    7 Tapa con transmisión de la picadora (solo TM5010 | TM5020)
    8 Cuchilla picadora (solo TM5010 | TM5020)
    9 Recipiente de la picadora (solo TM5010 | TMS020)
    10 Recipiente para licuar
    11 Transmisión de la batidora dlble (solo TM5010)
    12 Batildora doble (solo TM5010)
    13 Transmisión del accesorio para pure (solo TMS010 | TMS020)
    14 Accesorio para pure (solo TMS010|TMS020)
    15 Procesadora de alimentos - tapa con transmisión (solo TM5010)
    16 Procesadora de alimentos - ralladora (solo TMS010)
    17 Procesadora de alimentos - accesorio para carral (solo TM5010)
    18 Procesadora de alimentos - cucilla (solo TMS010)
    19 Procesadora de alimentos - recipiente (solo TM5010)

Concept TM5030 - DESCRIPCION DEL PRODUCTO - 1

Concept TM5030 - DESCRIPCION DEL PRODUCTO - 2

Concept TM5030 - DESCRIPCION DEL PRODUCTO - 3

MANUAL DE USO

ADVERTENCIA

Desenchufe el artefacto antes de instalar o cambiar los accesorlos!

Por motivos de higiene, antes de poder en configuracion un artefacio nuevo, as conseaja limparlo con un trapo humedo y lavar con agua caliente todos las piezas lavables.

El artefacto está disenado para funcionales por periodos cortos. No use el artefacto de forma ininterrupida más tiempo que el indicado en la table de parametros relacionos. Ante devoltar a uso, dejoel enfiar.

LICUADO

La licuidora se empiea para preparar salsas, sopas, mayonesas, comida para bebés y cocteles.

  1. Ponga los alimentos en el recipiente de la llicuidora u other recipiente alto.
  2. Inserte el cuero del artefako en el eje del accesorio y gire para fiarlo (fijese que el accesorio no desmontarse del cuero del artefako solo con tirar).
  3. Extienda el cable de alimentacion. Asegürese de que no este en contacto con una fuente de calor. Enchufe el cable en un tomacorridente.
  4. Sostenga el artefacto con una mano y el recipiente con laOTHER.
  5. Inserte el artefacto en el recipientie, enciendalo con el interruptor (2) y elia la velocidad de licoado. La potencia peuta augmentarse a Turbo. Licue en el fondo con movimientos circulares. Luego de terminar de licoar, apague el artefacto. Desenchufe el cable.
  6. Desmonte le accesario del cuero del artefico girando y tirando hacía aftera y lávelo instantiamente con agua caliente. Tenga cuidado que no ingrese agua en la barra, en la zona de los ejes deccionamento. Si este occursrie,ckejar la barra y ponga un par de gotas de aceite comestible en la zona de los ejes deccionamento para un maior的功能ismo de los cojinetes.

EJEMPLO DE RECETA PARA MAYONESA

200-250 ml de aceite

1 Huelo (yema y clara)

I cuchanta de jugo de limon o vinagre sal y gimiente al gusto

Ponga los ingredientes en el order descrito en un recipientie alto. Sumerja la licuadora hasta el fondo del recipientie. Preslone el interruptor y sostenga el artefacto en esta posicion hasta que el aceite emulsionue. Luego,可以更好 atra y abajo, hasta que la mayonesa tenga la densidad correcta.

Concept TM5030 - EJEMPLO DE RECETA PARA MAYONESA - 1

PICADO (solo para el modelo TM5010 | TM5020)

El recipiente sive para pcar carne, queso, cebolla, hierbas, ajo, zanaoharia, nueces, alimentadas, ciuerras pasa, etc. No lo empee para alimentos extremadamente duecho como nuzao mexicana y granos de cafe o cereales.

Antes de picar carne, queso, cebolla, ajo, zanahoria y allimentos congelados, cortelos.

Retire los tallos de las hierbas y las cascaras de las nueces.

Retire los huesos, tendones y cartilagos de las carnes.

  1. Ponga los alimentos en el recipiente de la picadora y clorelo con la tapa con la transmisión.
  2. Monte el cuerpo del artefacto en la tapa con la transmisión y qirelo para fjarlo.
  3. Extienda el cable de alimentacion. Asegürese de que no este en contacto con una fuente de calor. Enchufé el cable en un tomacorriere.
  4. Sostenga el artefacto con una mano y el recipiente con laOTHER
  5. Presione il interruptor (2) para encender el artefacto. Puede augmentar brevemente la velocidad del motor al maximo con el boton Turbo.
  6. Apaque el artefacto al terminar de picar. Desmonte el cierto del artefacto de la tapa con la transmisión girandolo y tirando. Desenchue el cable.
  7. Limpie la tapa con la transmisión con un trapo humedo; No la lave con agua corriente ni la sumerja!

Cantidades recomendadas y tiempos de preparacion

Alimento CantadadámaximaDuración aprox.de picado
Carne (trozos de 1 cm) 200 g 15 s
Queso (trozos de 1 cm) 200 g 15 s
Nueces 200 g 15 s
Hierbas 40 g 10 s
Cebolla200 g 15 s
Ajo40 g10 s
Zanahoria (trozos de 1 cm)200 g 15 s

Concept TM5030 - EJEMPLO DE RECETA PARA MAYONESA - 2

BATIDO (solo para el Modelo TM5010 | TM5020)
Use las batidoras sola para cremas, claras de huevo, para preparar masas finas de biscochuelo final y pasteleres sin hornear. Utilize un recipiente ancho.
Bata como máximo 400ml decrema fria (30%) de tenor graso, 4 - 8^ o 4 claras de nuevo.
1. Ponga los allimentos en un recipiente ancho.
2. Inserte el cuero del artefacto en el eje de transmisión de la batidora y girelo para fjarlo.
3. Extienda el cable de alimentacion. Asegürese de que no este en contacto con una fuente de calor. Enchufe el cable en un tomacorridente.
4. Sostenga el artefacto con una mano y el recipiente con la othera.
5. Inserte el artefacto en el recipiente y enciendalo con el interruptor (2). Bata con movimentos circulares en el fondo y gire el recipiente hacía la derecha. Puedeacular brevemente la velocidad del motor al maximo con el botón Turbo.
6. Apague el artefacto al terminar de batir. Desenchufe el cable.
7. Gire hacía laresha para soltar la batidora y limpiela con agua caliente. Tenga cuidado de que no ingrese agua en la barra, en la zona de los ejés de actionamento. Si este occurs,deo se ocure,dejar secar la batidora ypongaa par de gotas de aceite comestible en la zona de los ejés de actionamento para un mejor configuraciono de los cojinetes.

Concept TM5030 - EJEMPLO DE RECETA PARA MAYONESA - 3

PURE (solo para el modelo TM5010 | TM5020)
Este accesorio sirve para hacer pure de patatas cocidas, zanahorias y otheras verduras. No use alimentos demasiadouros.
1. Ponga los alimentos de manera uniforme en un recipientte grande.
2. Inserte el cuero del artefacto en el eje del accesorio y gire para fijar (fijese que el accesorio no pueda desmontarse del cuero del artefacto solo con tirir).
3. Extendie el cable de alimentacion. Aseguirse de que no este en contacto con una fuente de calor. Enchufe el cable en un tomacorriere.
4. Sostenga el artefacto con una mano y el recipiente con los alimentos con laOTHER
5. Inserte el artefacto en el recipientie y enciendalo con el interruptor (2). y elija la velocidad de iucido. La potencia可以使 augmentarse a Turbo. Pise lentamente los alimentos hasta encontrar la consistenciadesireda.
6. Luego de terminar, apague el artefacto. Desenchufe el cable
7. Desmonte le accesario del cuelo del artefico girando y tirando hacía ayea y lavelo inmediamente con agua caliente. TengaULDado que no ingrese en agua al barra, en la zona de los ejes deccionamento. Si esta ocurrese, deje se ocar el accesario ypong un par de gotas de aceite comestible en la zona de los ejes deccionamento para un mejor functionamento de los cojinetes.

Concept TM5030 - EJEMPLO DE RECETA PARA MAYONESA - 4

concept

concept

PROCESADORADEALIMENTOS(solo modelaTM5010)

El procesadora de alimentos no solo se pueda usar como una picadora sino también para rall alimentos. Instale la ].a plac descada en el accesario para rallar. Las placas (16a) se可以获得利用率 y el gredo, rebanadas o patatas fitas.
1. Monte la cuchilla en el eje bajo del recipiente y他们在 la calming. Presione el boton bajo de la curva del superior del asa del contendoro para que la transmisión de la tapa se colque y gye encajue en la direction correcta.
2. Colque la placà眼看 a en el accesario. Colque el accesorio en el eje bajo del recipientte. Presione el boton justo debajo de la curva superior del asa del contenerdo para que la transmisión de la tapa se colque y gire encaje en la direction correcta.
3. Yueva a colocar la tapa en el cuero del artefacto y fjelajirindola (aseguese de que la tapa no pueda soltarse tirando de ella).
4. Extienda el cable de alimentacion. Asegürese de que no este en contacto con una fuente de calor. Enchufe el cable en un tomacorriente.
5. Sostenga el artefacto con una mano y la procesadora alimentos con la othera.
6. Use un empujador para cargar los alimentos.
7. Presione el interruptor (2) para encender el artefacto y elija la velocidad del procesado. La potencia pueda augmentar a Turbo.
8. Luego de terminar, apague el artefacto. Desenchufe el cable.
9. Presione el boton deabajo de la parte superior del asa del recipientte, gire y tire parautar la tapa y limpiela con un paño humedo, lo no lave bajo el grifo ni la sumerja en ajugal

Concept TM5030 - PROCESADORADEALIMENTOS(solo modelaTM5010) - 1

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Antes de limpiar el artefacto, yuego de su uso, apaguearlo, descenthúfeleo.
Limpie el cuero con un trapo humedo.

No utilise estropaje de acero, produits abrasivos o disolventes.

la transmisión no debe entrada en contacto con el agual Limpiela con un trapo humedo.

No sumeria la lucadora en agua! Solo limpiela. Tenga calidad de que no ingrese agua en la barra, en la zona de los ejes de acontecimiento. Si esta ocurrese,deoear la barra y ponga un par de gotas de aceite comestible en la zona de los ejes de acontecimiento para un mejor funcionalmente de los cojinetes.

Lave los recipientes y cuchillas≦uen en agua caliente con detergente y enjuáguelos con agua limpia, o los≦puede lavar en un lavavajillas.

Al procesar alimentados con alto contentido de susencias vegetales (por ej. zanahoria); se podirian tenerAmongas de las partes plasticas. Para eliminar this decoloracion, uneite avecte vegetal in the parte ejected y dejoactuar por Amongosminutes.

La garantia no cubre averias causadas por mantenimiento insuficiente o inadecuado.

SERVICIO

El mantenimiento decae mayor amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del productoSEO.
deben ser realizados por un service professional.

PROTECCIONAL MEDIO AMBIENTE

  • Dé preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los artefactos viejos.
  • La caja puede ser desechada con la recoleccion de residuos clasificados.
    Las bolas de polietileno (PE) deben ser llvadas para su reciclaje.

Reciclaje del artefacto al final de su vidautil

Concept TM5030 - Reciclaje del artefacto al final de su vidautil - 1

El artefacto está etiquetado de acordo con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre Resíduos de Artefactos Elétricos y Electronicos (RAEE). El simbolo en el producto o su embalaje indica que this no debe ser incluido entre los resíduos domesticos. Debe se留言 a un centro de recolección para el reciclaje de artefactos electrécicos o electronicos. Procurar la correcta liquidación del producto=a年底前 to prevent efectos negativos en el medio ambiente y la calidad humana que podran ser的结果a la liquidación incorrecta del producto. El artefacto debe ser desechado conforme las normas para la gestión de residuos. Podra obtiñer information mas detallada sobre el reciclaje del producto en la autoridad local, el service de tratamiento de residuos correspondiente o la tienda en在哪度 fue adquirido.

Concept TM5030 - Reciclaje del artefacto al final de su vidautil - 2

El producto cumple con todos los requisitos basicos de las directivas UE aplicables.

El fabricante se reserva el Derecho de realizar Cambios en el texto, el diseño y las espécificaciones tecnicas.

MULTUMIRE

Vai multumppruntcumparaarea produsulurmarca Conpecti via dorim sa fji multumitj de produsul nostrpe intreaga durata de utilizez a acstuiia.

Tainente de prima utilise citite cui attei si in integrale manuul de utilise s patastr) I pento u consultatore ulterioro. Algusi r a cieleallpe soane car forovis produsui sunt familiarizate cu instructione prezentate in precentul uterano.

Es responsabildad del fabricante (o importador) que el producto cumpla con los requisitos legales y lo dispuesto por las normas tecnicas aplicables. Es también su responsabildad que el productoonga las propiedades descritas en la documentacion vinculada al mesmo o las que el consumidor pudiese esper da la naturaze del producto y la publicidadlovada a cabo por el fabricante, y es también su responsabildad que el producto sea adecuado para el proposto indicado o para su uso habitual.

La garantía por la calidad del producto es valida por 24 mezes a partir de su entrega al consumidor.

La garantía no cubre el desgaste resultante del uso habitual. El derecho a reclamación no sera aplicable si, antes de haber recubiéd el producto, el consumidor sabía que esta era defectuoso o si el hubiese causado el defecto.

La garantia no es valida en caso de que (en particular):
- que no se hublesen cumplido las conditiones para la instalación, funciona bajo y operation del producto descritas en el manual.
- que el defecto hubiese resultado de daños mecánicos, temécios o químicos, cortocircuito, sobretension en la red o de una instalación incorrecta.
- que el defecto hublése sido causado por la intervencion indefinida de terceros.
- que el defecto hubiese sido causado por un desastre natural,
- el defecto hubiese sido causado por un mantenimiento insufiente o incorrecto, incluyendo≦quellos causados por sedimentos de agua u或其他);
- cambio en el color de la superficie de calentimiento o ravadurasan elresultado del uso habitual.
- tratarse deCambios deapariencia ofuncinalescaudos por la radiacion solar o termica o porsedimentos de agua uOtto tio.
- haber conclusido la vidautildealguno de los componentes del producto (acumuladores, bombillas,etc.)

La garantía no cubre los objetivos proporcionados gratamente jusqu'à con el producto (regalos, materiales promocionales, etc.).

Reclamaciones

Las reclamaciones por defectos deben ser realizadas sin demora inaeasoria y antes del vencimiento de la garantía.

El consumidor presenta su reclamacion en el establecimiento enonde adquirio el producto o en cuiquaera de los servicios autorizados incluidos en la lista que forma parte del embalaj del producto, que tambiénuede encontrarse en internet, en la direction www.my-concept.com.

Para Presentedar la reclamacion, el producto de ser adecuadamente limpiado y puesto en un embalaje seguro para evaporar daños durante un eventual transporte al serviceo autorizzato, en caso de que no sea entregado en persona.

El consumidor tiene la obligation de demostrar la celebración de un contracto de compraventa mediante la presentación de un comprobatre de compra.

Junto con la reclamation, el consumidor describiré el supesto defecto y seleccionará la reclamation.

Resolución de reclamaciones

Si se tratase de un defecto corregibile, el consumidor tardra derechos a que el defecto sea corregido sin cargo y de mannersopuntura y apropiada.

De no se despurpacionadoa la naturalezade del defeito, el consumidor podra exigir la entrega de un nuevo producto sin defectiones(reemplazo) o,si el defection se relacionate a un componente del producto, podra exigir el reemplazo de dichocomponente. Sin embargo, si el reemplazo del producto o su componente fuese desporpacionadoa la naturaleza del defection, en especial si el defection pudiese ser corregado sin demora, el consumidor技术支持redeo a que el defection sea corrigido sin cargo.

Si se tratase de un defecco no correigibile, o si el consumidor tuviese重点领域 al reemplazo del producto o su componente, pero这么做 reemplazo no fueze posible, por ej. bajo a que el producto estuiese agotado, el consumidor tendra重点领域 a devolver el producto (rescindir el contrato).

El consumidor tiene derecho a recibir un nuevo producto (reemplazo) o partes del mesmo, incluso en caso de defectos que sean reparables si no Fusee possible usar el的对象i apropiamente debido a un defecto recurrente bajo o de reparacion o a un numero mayor de defectos. En tal caso, el consumidor también tendsa ):扭矩: devolver el producto (rescindir el contrato).

Si el consumidor no devolviene el producto (rescisión de contrato) o no ejecièse sudeo: a recibir un nuevo producto sin defectos (reemplazo) o un reemplazo de un componente del mesmo, o a que el producto sea reparado, PODRA exigir un descuento reasonable. El consumidor tendrà破裂o a un descuento reasonable también en caso de que no sea posible:entarquea nthelo novo producto sin defectos, el reemplazo de un componente del producto, la reparación del producto o que la situación no pueda ser remediated en un plazoreasonable o que este lo haya causado al consumidor dificultades considerables.

El vendedor, el serviceo autorizzato o um empleado poresteadesignado decidirso sobre el reclamo de immediato o dentro del los tres días habables en casorespecialidades. Esteplatzonolindiareltempido razonable necessario segun el tipo de producto para la evaluacion profesionale del defecto.

La reclamación, incluyendo la corrección de los defectosdefer ser resuelta sin demora innecasaría, amas tardar allos 30 días a partir de la presentación de la reclamación, a menos que el vendedor o el service autorizo que resuelva el reclamo acuerte una extension del plazo con el consumidor.

Al devolver el producto (renunciar al contrato), el consumidor está obligado a devolver también los accesorlos y todos la documentoancia entrega con el mesmo.

El consumidor no Tiene derecho a recibir los componentes o las piezas defectuosas que hubiesen sido reemplazados al reparar el producto.

Todos losREMAs dearestos del consumidor vinculados a la compra del producto no se veran afectados por las presentes conditiones de garantia.

Nota: La reclamaciones por daños al producto durante su transporte se rigen por el reglamento de reclamaciones del transportista.

Fabricante

Jindfich Valenta - Concept

Vysokomytska 1800,565 01 Chocen,

Republica Checa

CIF13216660

tel.: +420 465 471 400, fax: +420 465 473 304

email: servis@my-concept.cz

Detailles del producto

Modelo:
Número de series:
Fecha de vente: Sello yirma del vendedor:

concept concept

ROCONDITII DE GARANTIE

Garantie

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Concept

Modelo : TM5030

Categoría : Batidora de mano