AC009S - Módulo electrónico IFM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AC009S IFM en formato PDF.
| Tipo de producto | Módulo de seguridad AS-i para armario eléctrico |
| Marca | IFM |
| Modelo | AC009S |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | 114 x 25 x 105 mm |
| Peso | Aproximadamente 150 g |
| Alimentación | 26,5 a 31,6 V CC a través de AS-i, consumo máx. 250 mA |
| Entradas de seguridad | 2 entradas PNP, detección de cortocircuito |
| Salidas | 2 salidas LED no seguridad, 2 salidas relé no seguridad (máx. 6 A) |
| Comunicación | AS-i versión 2.11/3.0, perfil S-7.B.E |
| Temperatura ambiente | -25 a 50 °C |
| Grado de protección | IP20 |
| Material de la caja | Poliamida (PA) |
| Montaje | Sobre riel DIN 35 mm, vertical o suspendido |
| Visualización | LED amarillo (estado conmutación), verde (AS-i), rojo (fallo) |
| Nivel de rendimiento (PL) | PL e según EN ISO 13849-1 (categoría 4) |
| Nivel de integridad de seguridad (SIL) | SIL 3 según IEC 61508 |
| Tiempo de respuesta de seguridad | Máx. 10 ms |
| Direccionamiento | A través de interfaz integrada, dirección 1 a 31 (entrega: 0) |
| Mantenimiento | Sin mantenimiento requerido; limpieza con paño de microfibra seco |
| Reparación | Solo por el fabricante |
| Homologaciones | Certificado AS-i, CE, conforme a la directiva de máquinas 2006/42/CE |
| Contenido del envío | Módulo de seguridad AS-i, manual de instrucciones, declaración de conformidad UE |
Preguntas frecuentes - AC009S IFM
Preguntas de los usuarios sobre AC009S IFM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Módulo electrónico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AC009S - IFM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AC009S de la marca IFM.
MANUAL DE USUARIO AC009S IFM
Manual de instrucciones original
Modulo AS-i de seguridad
AC009S
BG6bIrpckn
- CbIaCHO MaunHnata dnepeKTHBa 2006/42 EO npu nyskahe B ekcnloataunna Ha daen ypei nn DaJeHa 3aunTHa cnTeMa B pAMKeTe Ha cTpaHnTe-ynEnKn Ha Ebponeecknra CbO3 (EC), Tp8Ba da 6bJe DoCTaBeHO opnHaHnHOTo PkoBODCTBO 3a ekCnloataunna n ppeBoHa TOBa pbKOBoCTBO Ha e3Nka nn e3uNTe Ha cTpaHnTa-ynEnKa Ha EC, B KOyTO ue Ce n3no3Ba ypeBt nn CNCTemata.
- Ako KbM Ta3n DoCTaBka He e npInOxHeo PbKOBoDcTBO 3a ekCnIooatauia nJin DeKnapaua 3a cbOTBeTcTBnE Ha EO, moKeTe da rN nopBuAte npi Baunr TbpRoBeu (BX. ToBaPntHnUata) nJin npn npOn3BODnteJIa (Bk. 3arNaBHa cTpaHnca / o6paTHa cTpHa).
- Пюдуктггябвада се рясьа в ekсплоатаця сamo ot спесиалиран nepcohan.ОрьшамЕВимане и на TOBA,ч SE BCЯКВа rapaнця OTnaДа, KOrato уpeьт спUCHEВ ekсплоataця,6e3HaIuHneTo Ha cBoTBETHOTO PbKOBOdCTBO 3a ekcплоataця Na e3nka Na CTpaHata-чileнka Na EC,BKoTTO cN3NoJ3Ba ypeDbT.
CZČeština
- En conformidad con la Directiva sobre Maquinas 2006/42/CE, para la puesta en marcha de un equipo o de un sistema de proteccion en los Estados miembros de la Union Europea (UE), se deben adjuntar las instrucciones de uso originales y una traduccion de las malmas en la(s) lengua(s) del pais de la UE donte vaya a ser utilizado el producto.
- En caso de que no se adjuncten las instrucciones de uso o la declaracion de conformidad CE en la lengua del pais de la UE donde se vaya a utiliser el equipo, these documents podran ser solicitados al distribuidor (vease albaran) or al fabricante (vease portada/dorso).
- El producto solo puede ser puesto en marcha por personal especializzato. Advertimos expresamente de que queda excluida toda responsabilidad en caso de que el equipo seonga en marcha sin las correspondientes instrucciones de uso en la lengua del País de la UE donde vaya a ser utilizado.
FRFrançais
1.1 Simbolos realizados 96
1.2 Indicaciones de advertencia realizadas 96
2 Indicaciones de seguridad 96
3 Uso previsto 97
3.1 Requisitos de seguridad 98
3.2 Simbolo de seguridad en el equipo 98
3.3 Seguridad informática 99
4 Componentes incluidos 99
5 Descripción de funciona. 99
6 Montaje. 100
6.1 Lugar de montaje 100
6.2 Montaje del equipo 100
6.3 Montaje yuxtapuesto de equipos identicos. 102
6.4 Reducción de potencia para el montaje yuxtapuesto de equiposidenticos. 102
6.5 Montaje yuxtapuesto de differedes equipos 103
6.6 Desmontar el equipo 104
7.1 Instrucciones generales de connexion 104
7.2 Instrucciones de seguridad de las conexiones de relés 106
7.3 Técnica de connexion 106
7.4Accosorios de connexion 106
7.5 Conexionado 107
7.5.1 Conexión de bornes 107
7.6 Diagrama de bloques 108
8 Puesta en marcha 108
8.1 Directionamento 108
9Funcionamento 109
10 Bits de datos 109
11 Tiempos de reacion 110
12Datos先进技术 111
13 Datos caracteristicos de seguridad 113
14 Dibujo a escala 114
15 Soluacion de errores 114
16 Mantenimiento, reparacion y eliminacion 114
1 Advertencia preliminar
Manual, datos技术和icos, homologaciones y mas informacion a trovés del dato QR en el equipo / en el embalaje o en www.ifm.com.
Requisito
Operación你需要
Reacción, resultado
[...] Referencia a teclas, botones oindicadores
Referencia cruzada

Nota importante
El incumplimiento de estasindicaciones可以使 acarrear functionamentos erroneos o averías

Información
Indicaciones complementarias
1.2 Indicaciones de advertencia realizadas
ATENCLON
Advertencia de daños materiales

PRECAUCION
Advertencia de daños personales
Puede producirse lesiones leves reversibles.

ADVERTENCIA
Advertencia de daños personales graves
Puede existir peligro de muerte o de lesiones graves irreversibles.
2 Indicaciones de seguridad
-
El equipo descririto está integrado como subcomponente en un sistema.
-
La seguridad de este sistemas es responsabilidad del instalador.
-
El instalador del sistema está obligado a realizar una evaluación de riesgos, como como crear y adjuntar una documentación de acuerdo con los requisitos legales y normativos para el operador y el usuario del sistema.Esta debe contener toda la información eindicaciones de seguridad necessarias para el operador, el usuario y, dato el caso, el personal de mantenimiento autorizzato por el instalador del sistemas.
-
Léase este documento antes de la puesta en marcha del producto y conservese durante el tiempo que se siga utiliser.
- El producto debe ser apto para las aplicaciones y conditiones ambientales correspondientes sin ningún tipo de restricción.
- Utilizar el producto solamente para el fin previsto ( Uso previsto).
- El incumplimiento de lasindicaciones deutilizacion o de los datos先进技术quepuedevocar daños personales y/o materiales.
- El fabricante no asumeunga responsabilidad ni garantia derivada de manipulaciones en el producto o de un uso incorrecto por parte del operario.
- El montaje, la connexion electrica, la puesta en marcha, la programacion, la configuracion, el manejo y el mantenimiento del producto solo puede ser llavados a cabo por personalrial提供优质 autorizzato y formado para la actividad correspondiente.
- Proteger de forma segura los equipos y cables contra daños.
- Sustituir los equipos danados, ya que, de lo contrario, la seguridad y los datos技术和os se verán afectados.
- Tener enIELDaOtrosdocumentosvalidos.
3 Uso previsto
El[modulo AS-i de seguidad detecta estados de conmutacion relevantes para la seguidad, como p.ej. botones de parada de emergencia de 1 o 2 canales, detectores de posicion, contactos en puertas, etc.
Con esta finalidad se transmite a工程技术 de la red de códigos de 8 x 4 bits, la cuales es evaluada por el monitor de seguridad AS-i.
Con el funciona correspondiente, el sistema se pueda usar en aplicaciones hasta el Performance Level e, categoría 4 según EN ISO 13849-1 o según IEC 61508/SIL3 (v.indicaciones relativas a la conexión electrica).
Durante la instalación se deben cumplir los requisitos de las normas EN 60204 y EN 62026-2. Si se usa una red AS-i para controlar unaquina con movimientos potencialmente peligrosos y se aplicá la norma EN 60204-1, también debe instalarse un dispositivo especial de control del aislamento.

Dependiendo de la elección de los componentes de seguridad que se vayan a utiliser, también se pueda realizar la clasificacion del Conjunto del sistema de seguridad en una categoria de control inferior.

En un armario electrico en un entorno industrial (en espacios interiores) como equipo montado de forma permanente con suministro MBTS / MBTP según los datos技术和os ( Datos技术和os).
3.1 Requisitos de seguridad
Los requisitos技术和 deseguidad de cada aplicacion deben coincidir con los requisitos existecidos en estas instrucciones.
Las siguientes dispositions deben ser respetadas:
En caso de dispositivos de enclavamento asociados a resguardos se deben observar la norma EN 14119.
Se deben cumplir las conditiones de'utilisation especialicas ( Datos技术和icos). No está permitido utiliser el equipo cerca de fluidos químicos y biológicos.
En caso de fallos en el interior del equipo que occasionen la activacion del estado definido como seguro:
Se deben tener medidas para mantener=dicho estado seguro@mjangasignafunctionando elconjunto delsystema de control.
Numero máximo demericanos de seguidad por maestro:31.
3.2 Simbolo de seguridad en el equipo

Observar las instrucciones del capitulo "Conexión electrica".

Simbolo de seguridad en el equipo:
Para un funciona seguro del equipo, observar el manual de instrucciones.
3.3 Seguridad informática
No está previsto conectar directamente el equipo aestructuras informáticas. Si se desea este tipo de aplicación, es el usuario quien lacede implementar (p. ej., mediante el uso de componentes adiconuales propios).
4 Componentes inclusos
1 modulo AS-i de seguridad AC009S para armarios electricos, 1 manual de instrucciones original AC009S, 1 declaración de conformidad de la UE.
En caso de que uno de los componentes citados falte o está dañado, póngase en contacto con una de las filiales de ifm.
5 Descripción de funciona
Deben observarse todas lasindicaciones de la descripción del software de configuración y las instrucciones de montaje del equipo. Dichos documents incluyen todas lasindicacionesnecessaryasobre instalación, configuración,funcioncimiento ymantenimiento del modulo AS-i de seguridad para armarios electricos.
Las correspondientesesionedeseguidad configurablesparael modulo AS-i de seguidad para armarios de control se pueda consultar en el capitulo "componentesdecontrol" del manual del software de configuracion.

Los productos descriritos en este documento han sido plagiarados como elementos que forman parte de una instalación completa oquina, con el fin de aplicar functions orientadas a la seguridad. Un sistemaplete orientado a lacurity contiene por regla general senseores, unidades de evaluacion,dispositivos de avis y conceptos para una desconexion segura.El fabricante de una instalacion oquina es responsable de garantizar un functionamento correctocomplete.El fabricante del modulo AS-i de security, asi como sus sucursales y sociencias de participacion, no está你能加持s para garantizar todas lascharacteristicas de una instalacion completa orquina que no haya sido conceivable por ellos mismos.
El fabricante tampoco asume Thounguna responsabilidad respecto a recomendaciones dadas o establishas en la?sigue descripción.
Sobre la base de la",[sicua] description no se pueda alegar nuevo,[d]rechos de garantía o de responsabilidad que exceedan los limites de las,[e]ondiciones generales de entrega.
La descripción completa del software de configuración, las instructaciones de uso del monitor de seguridad AS-i y el manual de instructaciones del modulo AS-i de sécurité para armarios electricos deben ser respetados rigurosamente.

Requisitos de mantenimiento
Le recordamos que se debe realizar al menos un test cada año mediante la activacion de la referencia de seguridad.
6 Montaje
6.1 Lugar de montaje
Para garantizar un funciona conforme al uso previsto, instalar el equipo en una carcaja que solo pueda abrirse con hramrientas o en un armario electrico cerrado (ambos con el grado de proteccion IP 54 o superior), en conformidad con la norma EN 61010-1.
6.2 Montaje del equipo
- Montar el equipo en un carril DIN de 35~mm , posicion de montaje vertical o suspendida.


- Dejar espacio sufiente (≥ 50 mm) con disrespect a la base y la cubierta del armario electrico para permitir la circulación de aire y registrar un calentimiento excessivo.
6.3 Montaje yuxtapuesto de equipos identicos

Fig. 1: Montaje yuxtapuesto de equipos identicos
6.4 Reducción de potencia para el montaje yuxtapuesto de equipos ideentes
En caso de montaje yuxtapuesto de equipos ideentes con una distancia minima de 25~mm , no esnecessary observar ninguna reduccion de potencia.
En caso de montaje yuxtapuesto de equiposidenticos sin separacion, se aplica la reduccion de potencia segun la?sigueble tabla:
| N.° de articulo | Reducción de potencia |
| AC009S Corriente máima total de las salidas con montaje yuxtapuesto | |
| I [%] | |
| 100 | → T [°C] |
| 90 | 01020304050607080 |
| 80 | 01020304050607080 |
| 70 | 01020304050607080 |
| 60 | 01020304050607080 |
| 50 | 01020304050607080 |
| 40 | 01020304050607080 |
| 30 | 01020304050607080 |
| 20 | 01020304050607080 |
| 10 | 01020304050607080 |
| 0 | 01020304050607080 |
6.5 Montaje yuxtapuesto de differedes equipos
ATENCIón
En caso de un montaje yuxtapuesto de equipos, puede producirse un calentimiento recíproco inapropiado.
Posibilidad de mal funciona / daños.
En caso de un montaje yuxtapuesto de differedes equipos, se debe tener en cuenta el calentamiento propio de todos ellos ymantener las conditiones ambientales de cada equipo.
6.6 Desmontar el equipo

7.1 Instrucciones generales de connexion

El equipo solo puede ser instalado por un的技术ico electricista.
- Antes de conectar el equipodeer sin tensiOneléctrica la instalación, incluidos también en caso necessario los circuitos de entrada/salida de alimentacion independiente.
- Observar las normativas nacias e internzonales para el establishimiento de instalaciones electréticas.
Suministro de tension según MBTS y MBTP.

No conectar las entradas a un potencial externo.

- Observar las medidas de seguridad necessarias contra descargas electrostáticas.

Conectar los contactos de conmutación externos para las entradas de seguridad a los bornes roscados de los conectores.
Utilizar contactos de conmutacion con las siguientes propiedades:
- con una corriente的最大值 de salida ≥ 1 amperio
conelements decontacto con separacion galvanica - con aperture de contactos en caso de activación de la función de seguridad
- Longitud del cable entre el modulo y los contactos de conmutación externos ≤ 10 m

ADVERTENCIA
Uso de bornes no conectados.
Possible descarga eletrica.
- Los bornes no connectados y no indicados (n.c.) no se deben utilizar como bornes de derivación.
Proteccion garantizada.
Las superficies del equipo que se pueda tocar estar aisladas del circuito AS-i y de los circuitos de rele (estándar) O3 y O4 con un aislamento Basicso según la norma IEC 61010-1 (circuito de red de la categoria de sobretension II hasta 300 V de tension nominal de red).
Esto no se aplica a las zonas de connexion (IP20).
Los circuitos de relé (estándar) O3 y O4 están aislados de AS-i con unaislamento reforzado según la norma IEC 61010-1 (circuito de red de categoríade sobretension II hasta 300V de tension nominal de red).
Los circuitos de relé (estándar) O3 y O4 están aislados entre si con un aislamento Basicsico según la norma IEC61010-1 (circuito de red hasta 300 V de categoria de sobretension II).
El cableado externo debe garantizar siempre la separacion necesaria en cada caso respecto a los demas circuitos electricos.
7.2 Instrucciones de seguridad de las conexiones de reliés

La proteccion externa de las corrientes de relle segun las normas vigilentes con los values de los datos技术和s es responsabilitad del instalador del systema.

Los reles estándar no están diseñados para pequeñas corrientes de commutación. Si se utilizes lassonianas relé para commutar corrientes muyklequesas (p.ej.entradasPLC),puede producirse resistencias de pasoconsiderables.

Desparasitar las cargas inductivas de forma externa.
Conectar solo las mismas fuentes de tension a las conexiones de relé O3 y O4 (p. ej., 2 x 240 V AC,ismo conductor externo o 2 x 24 V DC).

ADVERTENCIA
Conectores no codificados.
Las connectores para la tension de alimentacion y los relés O3, O4 peuvent intercambiarse durante la instalacion o al cambiar el equipo.
Posibilidad de descarga electrica / tension peligrosa en la instalacion.
- Antes de la puesta en marcha, comprobar la posicion de los connectores y su correcta conexión.
La seguidad electrica está garantizada.
7.3 Técnica de conexión
| ATENCION Sin grado de protección IP20 sin conductor. ▷ Cerrar los connectores no realizados con bornes. ▷ Se cumple el grado de protección IP 20. |
Pelar el aislamento de los cables de conexión a 10mm
7.4 Accesorios de conexión
El equipo seentaiga sin conectores.
7.5 Conexionado
I+: Alimentación del sensor +24 V
I-: Alimentación del sensor 0 V
A+: AS-i +
A:-AS-i-
S11-S12/ Entrada de commutación
S21-S22: del contacto mecánico SI1/SI2
Alimentación del sensor a工程技术 de AS-i
O3, O4: Salida de conmutacion rele O3, O4
31: Relé O3 contacto inversor,contacto común
32: Relé O3 contacto inversor, normalmente cerrado
34: Relé O3 contacto invorsor, normalmente abierto
41: Relé O4 contacto inversor,contacto común
42: Relé O4 contacto inversor, normalmente cerrado
44: Relé O4 contacto invorsor, normalmente abierto
n.c.: no uso
Los contactos de conmutación connectados deben estar configurados comonormally cerrado.
Conectar dos contactos de conmutacion de guia forzada o dos dependentes a los bornes S11-S12 y S21-S22 mediante un cable de 4 hilos.
La connexion de dos contactos de communicator independentes seobia cabo en los bornes S11-S12 o en los bornes S21-S22 con cables tendidos por分开ado.
7.6 Diagrama de bloques

8 Puesta en marcha
Conectar la tension de alimentacion Datos技术和
Direcciónamente del modulo AS-i de seguridad → Direcciónamente y proyección
Realizacion de pruebas de funciona Funcionamento
8.1 Directionamento
El modulo se pueda direcionar con la interfaz de direccionimiento integrada y el cable de direccionimiento cuando ya está montado y cableado.
Asignar una direccion libre entre 1 y 31, la direccion predeterminada de fabrica es 0.
9 Funcionamento
Comprobar el funciona seguro del equipo. Indicacion mediante LED:
| LEDs 1 LEDs 2 LEDs 3/4 | LED 1 amarillo Entradas | las conmutadas |
| LED rojo ERROR FaIo de hardware / cortocircuito de los cables / cortocircuito | ||
| LED 2 verde Suministro de tensión OK | ||
| LED 2 rojo encen- dido | Fallo de communicator AS-i, el esclavo no parti- cipa en el intercambio "normal" de datos, p.ej. dirección del esclavo 0 | |
| LED 2 rojo parpa- deante | Fallo de periférico, p. ej. sobrecarga / cortocirc- cuito en la alimentación del sensor | |
| LED 3 rojo Salida de | alarma O-1/O-2 (estándar) (EI LED para la calidad de alarma se pueda con- figurar a泬es del Host como calidad esta o dinámica) | |
| LED 4 amarillo Salidas | relé O-3/O-4 (estándar) | |

La sobrecarga, el cortocircuito de cables y el cortocircuito del sensor se muestran en el maestro AS-i (version 2.1) mediante el indicator "Periphery Fault" del registrar de Estados.
10 Bits de datos
| Bit de datos D3 | D2 D1 D0 | |||
| In / Out SI-2 / O-4 | SI-2 / O-3 SI-1 / O-2 SI-1 / O-1 |
| Canal de entrada activado Secuencia de bits D3-D0 | |
| SI-1 XX00 | |
| SI-2 00XX | |
| SI-1 y SI-2 0000 | |
| Ninguno XXXX | |
| Salidas de alarmaactivadas Secuencia de | bits D3-D0 |
| O-1 XXX1 | |
| O-2 XX1X | |
| Salidas relé activadas Secuencia de bits D | 3-D0 |
| O-3 X1XX | |
| O-4 1XXX |
X = aleatorio
Las manos deIELD 0000, XX00 y 00XX provocan que el monitor de seguidad AS-i lleve a la instalacion a un estado seguro.
Para más información acerca del efecto de los bits de datos correspondientes sobre la secuencia de transmisión, consulte el manual del software de configuración (vease capítulo "componentes de control").

Atencion:salidasrelé estandar
No utiliser las salidas relé estándar para las functions de seguridad.
11 Tiempos de reccion
El tiempo de reación del modulo AS-i de seguridad tras una demanda de sécurité es de como máximo 10 ms.
Calculo del tiempo de reación total:
Para calcular el tiempo de reación del Conjunto del Sistema se deben sumar los tiempos de reacción de los otros componentes (contactos mecánicos, monitor de seguridad y, dato el caso, los relés o contactores externos connectados a la calidad del monitor de seguridad).

En caso de que solo se conecte al modulo un interruptor de un canal, conectelo a la entrada S11-S12. Lasegunda entrada S21-S22 se debe puentear. Este peutLTEvarseacaboatravésdeunpuente conductor en los bornesS21-S22.

Atencion: el cableado influye en la category de control que se suepe alcanzar.
Los requisitos para el cableado externo y la elección de los contactos de commutación connectados estarán orientados tanto a la funcionalidad que se debeFULR, como al nivel de rendimiento (Performance Level)requireido (DIN EN ISO 13849-1 o IEC 61508).
El nivel de rendimiento se pueda determinar conridge de un analisis de riesgo (por exemple, según la norma EN ISO 14121), o bien se pueda extraer de una norma C. El nivel de rendimiento o el SIL del monitor de seguridad AS-iDebe corresponder, como minimum, al nivel de rendimiento o SIL重要因素 por la aplicación.
12 Datos技术和
| Campo de aplicación | |
| Alimentación 2 entradas de seguridad/ | 2 salidas LED estándar 2 salidas relé estándar |
| Aplicación Montaje en armarios electricos | |
| Datas electricos | |
| Tensión de alimentación 26,5....31,6 V DC | |
| Consumo de corriente max. de AS-i 250 mA | |
| Perro guardián integrado Sí | |
| Entradas/salidas | |
| Número de entradas y salidas Número de entradas digitales: 2 Número de salidas digitales: 2 Número de salidas relé: 2 | |
| Entradas | |
| Número de entradas de sécurité 2 | |
| Conexionado DC PNP | |
| Alimentación del sensor en las entradas AS-i | |
| Corriente:maxima total de las entradas 100 mA | |
| Corriente de entrada típ. 10 mA | |
| Detección de cortocircuitos Sí | |
| Detección de cortocircuitos de cables Sí | |
| Salidas | |
| Salida LED | |
| Número deutas digitales 2 | |
| Salidas relé | |
| Número deutas relé 2 | |
| Rango de tensión DC 24 V | (Lasutas O3 y O4 deben alimentarse con la misma tensión 2x24 V DC) |
| Rango de tensión AC 10...240 V | (Lasutas O3 y O4 deben alimentarse con la misma tensión 2x240 V AC) |
| Corrente maxima por cadaitters 6 A (carga resistiva) | |
| Corrente maxima total de lasitters 6 A (carga resistiva) | |
| Resistente a cortocircuitos No | |
| Separación galvánica Sí | |
| Condiciones ambientales | |
| Temperatura ambiente -25....50 °C | |
| Temperatura de almacenimiento -25....80 °C | |
| Humedad relativa的最大値 del aire < 80%, no | se permitte la condensación |
| Altura max. sobre el nivel del mar 2000 m | |
| Grado de protección IP 20 | |
| Modo de funciona bajo de protección | |
| Grado de contaminación 2 | |
| Parámetros AS-i | |
| Version AS-i | 2.11 / 3.0 |
| Modo de directionamento ampliado | No |
| Perfil AS-i | S-7.B.E |
| Configuración E/S AS-i [hex] | 7 |
| Código ID AS-i [hex] B.E | |
| Certificado AS-i 62001 | |
| Datas mecánicos | |
| Materiales de la carcasa PA | |
| Dimensiones [mm] 114 x 25 x 105 (Al x An x Pr) | |
| Indicaciones / elementos de mando | |
| Indicación estado de conmutación LED amariillo I1...I2, O3...O4 | |
| Indicación funciona bajo LED verde AS-i | |
| Indicación error LED rojo ERR, O1...O2 | |
13 Datos caracteristicos de seguridad
| Cumple con los requisitos EN ISO 13849-1: 2015 categoría 4 PL e IEC 61508: 2010 SIL 3 | |
| Vida disponible TM (Mission Time) 20 años | |
| PFH 4 x 10 | -9/h |
Estos calculos se han realizado con una temperatura ambiente de 40^ y solo son validos para las aplicaciones de dos canales.
El equipo cumple con los requisitos de la norma EN ISO 13849-1: 2015 categoría 4 PL e, SIL 3 (IEC 61508) y se pueda usar en aplicaciones hasta SIL 3 / PL e.
Los values PFH de losthers components, en concreto del monitor de seguidad AS-i, estan indicados en la documentacion correspondiente.
Explicación de las abreviaturas
| SIL Safety Integrity Level Nivel de | integridad de seguridad SIL 1-4 según IEC 61508. Cuanto más alto sea el SIL, menor sera la probabilidad de fallo de una funciona de sécurité. |
| PL Performance Level Capacidad | de los componentes de sécurité para>ejercutar una funciona de sécurité bajo conditiones previsibles y asi obtener la esperada reduccion de riesgo. |
| PFH Probability of dangerous failure per hour | Probabilidad de un fallo peligioso por hora. |
| Cat. Category Categoría | |
| T Life time Vida时许 (= duración maxima de uso) | |
14 Dibujo a escala

1: Toma de direccionamento
2: Conectores con bornes roscados (optional)
15 Solución de errores
Los LED del modulo AS-i de seguridad para armarios electricos muestran Estados operativos erroneos (→funcionamento).
16 Mantenimiento, reparación y eliminación
El equipo no requires mantenimiento.
El equipo solo puede ser reparado por el fabricante.
- Eliminar el equipo tras su uso respetando el medio ambiente y según las normativas naciasas en vigor.
Limpieza:
Desconectar el equipo de la fuente de alimentacion.
Eliminar la suciedad con un paño de microfibrasuave, seco y no tratado con productos quimicos.