R343S - Microonda SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato R343S SHARP en formato PDF.
| Tipo de producto | Microondas solo |
| Marca y modelo | SHARP R343S |
| Tensión de alimentación | 230 V, 50 Hz, monofásico |
| Fusible/disyuntor recomendado | 10 A |
| Consumo eléctrico (microondas) | 1450 W |
| Potencia de salida (microondas) | 900 W (IEC 60705) |
| Consumo en espera | Menos de 1,0 W |
| Frecuencia microondas | 2450 MHz (Grupo 2 / Clase B) |
| Dimensiones exteriores (L x A x P) | 513 x 306 x 429 mm |
| Dimensiones de la cavidad (L x A x P) | 330 x 208 x 369 mm |
| Capacidad del horno | 25 litros |
| Diámetro del plato giratorio | 315 mm |
| Peso neto | Aproximadamente 13,8 kg |
| Iluminación interior | 25 W / 230 V~ |
| Niveles de potencia microondas | 5 niveles (P100, P80, P50, P30, P10) |
| Funciones principales | Cocción manual, descongelación por peso/tiempo, menú automático, reloj, temporizador, cocción secuencial (2 pasos), +30 seg, bloqueo infantil, modo Eco |
| Accesorios incluidos | Plato giratorio, soporte del plato, accionamiento |
| Seguridad | Cierres de puerta, parada automática al abrir la puerta, protección contra sobrecargas |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño húmedo y jabón suave; no usar productos abrasivos; limpiar regularmente la guía de ondas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Acudir a un servicio autorizado Sharp para cualquier reparación; no intentar reparar usted mismo |
| Información general | Uso doméstico únicamente; no instalar en un armario; espacio libre de al menos 30 cm encima |
Preguntas frecuentes - R343S SHARP
Preguntas de los usuarios sobre R343S SHARP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones R343S - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. R343S de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO R343S SHARP
Este manual contiene informacion muy importante que debe leer antes de utiliser el hora.
Advertencia: Puede presentarse serios riesgos para su salute si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si el hora se modifica de forma que pueda ponerse en funciona con la puerta abierta.
F
Atencion: Su producto está marcado con este symbolo. Significa que los productos electricos y electrónicos usados no deben mezclarse con los residuos domesticos generales. Existe un sistemas de recogida especial para这些东西 productos.
A. Información sobre eliminación para particulares
1. En la Unión Europea
Atencion: No utilise el cubo de la basura habitual, si quiere eliminar este equipo.
Los equipos electricos y electrónicos usados deben tratarse poreparado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos electricos y electrónicos usados.
Tras la aplicación por parte de los Estados miembrlos, los hogares de los estados de la UE podran devolver, sin coste algo, sus equipos electricos o electrónicos usados a las instalaciones paraarlo designadas.*
En algunos País* el establecimiento localuede recoger el producto sincoste algo nopor la compra uno nuevo similar.
*) Si desea más información,pongase en contacto con las autoridades locales.
Si sus equipos electricos o electrónicos usados incorporeal pilas o acumuladores, eliminados por分开 con antelación según los requisitos locales.
La correcta eliminación de这些东西 productos可以帮助 a conservar los recursos naturales y a prevenir los efectos negativos poteciales sobre el medio ambiente y la salute de los seres humanos的结果。de una Manipulación inadequada de los residuos de这些东西 productos.
2. Païses no pertenecientes à la Unión Europea
Si deseña eliminar este producto, pángase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación.
Para Suiza: Los equipos electricos o electrónicos peuvent devolverse al vendedor sin COSTE algo, incluso si no comprarningún nuevo producto. Encontrará más información sobre loscentros de recogida en la pagsa de inicios www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre eliminación para entreprises.
1. En la Unión Europea
Si el producto es utilisé para fines企业和 y desea eliminarlo:
Póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, quien le informará sobre是如何 retiring el producto. La recogida y reciclado=Pueden conllevar uncoste.Los productos del tamanpequeño (y las cantidades pequeñas) podría ser retirados por loscentros de recogida locales.
Para España: Póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con la autoridad local para la retirada del producto uso.
2. Païses no pertenecientes à la Unión Europea
Si deseña eliminar este producto, pángase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación.
INFORMACION SOBRE LA ELIMINACION CORRECTA. 1
INDICE 2
ESPECIFICACIONES 2
HORNO Y ACCESORIOS 3
PANEL DE CONTROL 4
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5-12
INSTALACION 13-14
ANTES DE USAR. 15
AJUSTE DEL RELOJ 15
FUNCION DE TEMPORIZADOR DE COCINA 15-16
NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS 16
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO 23
CUIDADO Y LIMPIEZA 24
DIRECCIONES DE SERVICIO
ESPECIFICACIONES

| Nombre del modelo: | R-343 |
| Tensión de la linea de CA | : 230 V, 50 Hz monofase |
| Fusible de linea de distribución / disyuntor | : 10 A |
| Alimentación de CA requireida: Microondas | : 1450 W |
| Potencia de salute: Microondas | : 900 W (IEC 60705) |
| Modo apagado (modo de ahorro de energia) | : menos de 1,0 W |
| Frecuencia del microondas | : 2450 MHz*(Grupo 2/Clase B) |
| Dimensiones externas (ancho) x (alto) x (profundidad) mm | : 513 x 306 x 429 |
| Dimensiones de la cavidad (ancho) x (alto) x (profun-didad)*** mm | : 330 x 208 x 369 |
| Capacidad del hora | : 25 litres*** |
| Plataforma giratoria | : Ø 315mm |
| Peso | : 13.8kg aproximadamente |
| Lámpara del hora | : 25 W / 230 V |
- Este producto cumple con los requisitos de la norma europea EN55011.
En conformidad con esta norma, este producto se clasifica como equipo de grupo 2 classe B.
El equipo 2 significía que el equipo genera energia de radiofrecuencia intencionadamente en forma de radiación electromagnética para el tratimiento tírmico de los alimentos.
El equipo de clase B significía que el equipo esADEUCADO para su uso enestablishimientosdomesticos.
** La profundidad no incluye el asa de aperture de puerta.
*** La capacité interna se calcula midiendo la anchura, la profundidad y la alta maximizinga. La capacité real de almacenaje de alimentos es inferior.
COMO PARTE DE UNA POLITICA DE MEJORA CONTINUJA, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR EL DISEÑO SIN PREVIO AVISO.



Eje (dontro)
16. Acoplamento 15. Soporte del plato giratorio
HORNO
- Asa de la puerta
- Lampara del hora
- Bisagras
- Cierres de sécurité de la puerta
- Puerta
- Sellos de la puerta y superficies de sellado
- Eje del motor del plato giratorio
- Cavidad del horno
- Panel de control
- Tapa del emisor de ondas (NO EXTRAER)
- Cable de alimentación
- Orificios de ventilación
- Mueble exterior
ACCESORIOS:
Compruebe que está incluidos lossiguiertes accesos:
- Coloque el acoplimiento en el eje del motor del Plato giratorio y, a continuación, el soporte del Plato giratorio en el centro de la base delorno para que pueda girar libremente alrededor del acoplimiento. Coloque el Plato giratorio en el soporte del Plato para que se asiente firmamente en el acoplimiento.
- Para prevenir días en el Plato giratorio, asegúrese de levantar los platos y recipientes cuando los retire del hora.
NOTA: Cuando realice pedidos de accesos, Mentione el nombre de la pieza y el nombre del modelo a su distribuidor o agente de servicios autorizzato SHARP.
NOTAS:
- La cubierta de la guía de ondas es frágil. Tenga cuidado al realizar la limpieza del interior del hora para que no se dane.
- Utilice siempre el hora con el Plato giratorio y el soporte correctamente instalados. Esto debe hacer se always, inclusive durante el cocinado. Una mala instalacion del Plato giratorio可以使 hacer que virey que no gire adecadamente y podria fazer el hora.
- Todos los alimentos y recipientes de alimentos se colocan en el Plato giratorio para cocinar.
- El Plato gira hacía la derecha y hacía la izquierda. La direccion de rotación puede cambiar cada vez que se encienda el hora. Esto no afecta el proceso de cocinado.

1. PANTALLA DIGITAL e INDICADORES

Indicator de MICROONDAS

Indicador de DESCONGELADO POR TIEMPO

Indicador de DESCONGELADO POR PESO

Indicador de NIVEL DE POTENCIA

Indicator de RELOJ

Indicador de TEMPORIZADOR DE COCINA

Indicador de AUTO MENU

Indicador de BLOQUEO PARA NIÑOS

Indicator de PESO
2. Botón DESCONGELACION PESO
3. MODO
4. Botón PARADA/BORRAR
5. Botón INICIO/+30 seg/ENTER
6. Botón POTENCIA DEL MICROONDAS
7. Botón TIEMPO DE DESCONGELACION
8. TEMPORIZADOR DE COCINA
9. Dial de INTRODUCCION
Gire para introducir el tiempo de cocinado, la hora, el nivel de potencia, el peso y el筷 automático de selección

LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERECIAS
- Este hora está disnado para usarse unicamente sobre una encimera. No está disnado para integrarse en una unidad de cocina. No colque el hora bajo de un armario.
- El hora pueda calentarse durante el cocinado. Coloque o monte el hora de forma que su parte inferior está a 85 cm de distancia o más por encima del suejo. Mantenga a los niños lejos de la puerta para evaporar que se quemen.
- Asegúrese de estar un espacio minimo de 30 cm por encima del hora.
- Este aparato solo puede ser utilisé por niños con edades superiores a los 8 años y por personas con capacities superficas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia o conocimientos si son supervisados o se les ha explicado el uso del aparato de forma segura y entienden lospeligos asociados a su uso. Los niños no debenigar con el aparato. Los niños no deben落户a cabo la limpieza y mantenimiento del aparato a menos que tengan mas de 8 años y estén supervisados por unadulto.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- ADVERTENCIA: Solo permita que los niños realizen el horno sin supervisión cuando hayan recibido las instrucciones adecuadas para que pueda usar el hora de una forma segura y comprendan lospeligosde un uso inadequado.
- ADVERTENCIA: Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben permanecer alejados.
- ADVERTENCIA: Si los seslos de la puerta o la puerta está danados, noDebeutilizarselehornohaastaquehayado reparado poruna persona con losconocimientos necessarios.
- ADVERTENCIA: Nunca ajuste, repare o modifique elorno. Es peligioso para该如何 persona que noonga los conocimientos necessarios a paraellar a cabo una operacion
de mantenimiento o reparación, que consista en retirar una cubierta que protege contra la exposión a la energia de microondas.
- Si el cable de alimentación del aparato está dañado, se debe sustituir por un cable especial. El cambio debe realizarlo un agente de servicios autorizzato SHARP.
- ADVERTÉNCIA: Los láquidos y otros alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados ya que podráan explotar.
- Calentar bebidas en el microondas puede retardar la ebulillos, por lo que se deben tener cuidado al manejar el recipiente.
- No cocine huevos con cascara ni caliente huevosuros en el microondas ya que pueda explotar, incluo afterwards de que el microondas haya terminado el cocinado. Para cocinar o recalarntar los huevos que no hayan sido revueltos o mezclados, perfore las yemas y las claras, ya que de lo contrario los huevos能把 explotar. Pele y corte los huevosuros antes de calentarlos en el hora microondas.
- Se deben prostarlos utensilios para garantizar que son adecuados para su uso en el hora. Vea la pagea ES-23. Utilice solamente recipientes y utensilios que Sean aptos para microondas en los correspondientes modelos de microondas.
- Se debe remove y agitar el contenido de biberones y envases de comida para bebés y revisar la temperatura antes de su consumo con el fin de estar quemaduras.
- La puerta, la carcasa exterior, la cavidad del hora, la vajilla, los accesorios y sobre todo los elementos para calentar el grill se calientan mucho durante el funcionaimiento.
- Se debe tener cuidado de no tocar estas zonas. Para evitar quemaduras, utilise siempre quantes gruesos deorno. Antes de limpiar compruebe que no está calientes. Cuando caliente comida en recipiententes de plástico o de papel, no pierda de vista elorno debido a la posibiliad de incendio.
-
Si se observa humano, apague o desconecte el hora y mantenga la puerta cerrada con el fin de sofocar las llamas.
-
Limpie el hora con regularidad y elimine cualquier resto de alimentos.
- No Maintener elorno limpio podría dar lugar a un deterioro de la superficie y podría afectar negativamente a la vida útil del aparato y originar situaciones de peligro.
- No utilise limpiadores abrasivos o rascadores metalicos aflados para limpar el cristal de la puerta delorno, ya que pueda rayar la superficie y provocar la rotura del cristal.
- No se debe utilizes un limpiador a vapor.
- Consulte las instrucciones para la limpieza de los sellos de las puertas, las cavidades y las partes adyacentes en la página ES-24.
- Este aparato está destinado a utiliser en aplicaciones domesticas y similares, tales como:
-áreas de cocina para el personal en tiendas, ofecinas yotiros entornos de trabajo;
- por los pacientes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales;
- granjas;
- entornos tipo pensión.
-
ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles se calientan durante el uso. Se deben tener cuidado de no tocar los elementos calientes. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños menos de 8 años a menos que se encuentren supervisadoscontinuamente.
-
El aparato se calienta durante su uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calientes dentro delorno.
- Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso. Los niños微量元素 deben permanecer alejados.
Para prevenir el peligro de fuego
-
No debe Leave in vigilancia el hora microondas durante el proceso de cocinado. Niveles de potencia demasiado altos o periodos de cocinado demasiado largos能把 sobrecalantar la comida y provocar un incendio.
-
La toma de corriente debe ser de fácil acceso para que la unidad pueda desconnectarse fácilmente en caso de emergencia.
- La fuente de alimentación de CA debe ser de 230V 50Hz con un fusible de linea de distribución de 10 A o un interruptor de circuito de distribución de 10 A.
- Se deben suministrar un circuito来电lico independiente solo para este aparato.
- No coloque el hora en zonas donde se genera calor. Por exemple, cerca de un hora convencional.
- No instale el hora en和地区 de alta humedad o donde se pueda acumular humedad.
- No guarde o use el hora en exteriros.
- Limpie la cubierta de la guía de onda, la cavidad delorno y el Plato giratorio antes de cada uso. Estos deben estar secos y no CONTENER grasa. La grasa acumulada pueda recalentarse y provocar humano o incendiarse.
- No coloque materiales inflamables cerca delorno o de los orificios de ventilacion.
- No bloquee los orificios de ventilación.
- Extraiga todos lossellos metálicos,envolturas con alambre, etc., de la comida y de las envolturas de comida.Los arcos electricos en superficies metálicas能把 provocar incendios.
- No use el hora microondas para calendar aceite para freir. La temperatura no se可以选择 controlar y el aceite pueda incendiarse.
- Cuando haga palomitas de maíz, utilise solamente fabricantes especializados en palomitas para microondas.
- No almacene comida u altri artículos dentro delorno.
- Compruebe la configuración después de encender el hora para asegurarse de que el aparato funciona como se desea.
-
Para evaporar el calentimiento excessivo y el fuego, se debe prestar atencion especial al cocinar o recalarnt alimentos con un contenido alto de azucar o-grasa, por ejemplo, salchichas, pasteles o pudines.
-
Consulte las sugerencias correspondientes en el manual de funcionaimiento.
Para evaporar la posibiliidad de lesiones
1. ADVERTENCIA:
No use el hora si esta dañado o no funciona correctamente. Compruebe lo siguientes antes de usar:
a) Puerta; compruebe que la puerta está cerrada correctamente y asegúrese de que no está desalineada o deformada.
b) Bisagras y cierras de puerta de seguridad; asegúrese de que no estén rotos o sueltos.
c) Sellos de las puertas y superficies de sellado; compruebe que no han sido dañados.
d) Interior de la cavidad delorno o puerta; aseguresede que no presenta abolladuras.
e) Cable de alimentación y enchufe; verifique que no estén dañados.
- No use el hora con la puerta abierta ni modifique los cie- rres de seguridad de la puerta.
- No utilise el hora si hay un objeto entre los sellos de las puertas y superficies de sellado.
- No permitted that the grasa o la suciedad se acumule en los sellos de las puertas y las partes adyacentes. Limpie el hora con regularidad y elimine los depuestos de alimentos. Siga las instrucciones para el cuidado y limpieza en la pagea ES-24.
- Las personas con MARCAPASOS debenatar a su medico o al fabricante del marcapasos para tener las precauaciones debidas respecto a los hornos microondas.
Para registrar la posibiliidad de una descarga electrica
- Bajoacular circunstancia se deben desmontar la carcasa exterior.
- Nunca derrame o inserte nunca objeto en las aberturas de cerradura de la puerta u orificio de ventilacion. En caso de que se produzca un derrame, apague, desenchufe inme
diatamente el aparato y llama a un agente autorizzato de servicios SHARP.
- Nosumerja el cable de alimentacion o el enchufe en agua uothersliquidos.
- Nocede que el cable de alimentación可能导致 sobre el borde de una mesa o superficie de trabajo.
- Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes, incluida la parte posterior delorno.
- No trate deavianlar lampara del hora por si mismo ni permita que tinguna persona no autorizada por SHARP lo haga.Si la lampara se estropea, consulte a su distribuidor o un agente autorizzato del serviceo SHARP.
Paraatarla posibidadde explosiony deuna ebulliciion repentina:
- Nunca utilizes recipientes herméticos. Retire los cierras y las tapas antes de utilizeslos. Los recipientes sellados peuvent explotarloo al aumento de la presion inclujo una vez que el hora se haya apagado.
- Tenga是多么 cuidado cuando caliente liquidos. Use recipientes de Boca ancha paradeferear escapar las burbujas.
No caliente nunca láquidos en recipientes de Boca estrecha tales como biberones, ya que thiso pueda dar lugar a que el contenido del envase salga a chorros cuando está caliente y cause quemaduras.
Para prevenir la calidad repentina del liquido hirviendo y posibles quemaduras:
- No caliente durante unacantidad excessiva de tiempo.
- Remueva el liquido antes de calendar o recalentar.
- Es acontejalble introducir una varilla de cristal o un utensilio similar (no metalico) en el liquido cuando se calienta.
-
Deje el liquido en reposo durante al menos 20segundos en el hora al final del tiempo de cocinado para evitar ebuluciones posteriores.
-
Perfore la piel de alimentos como patatas, salchichas y frutas antes de cocinar, ya que pueda explotar.
Paraatarla posibidadedquemaduras
- Utilice agarradores o guantes de cocina cuando saque los alimentos del hora para registrar quemaduras.
- Siempre que abra recipientes,;bolsas de palomitas de maíz, ;bolsas para cocinar en elorno, etc.hágalo lejos de la caray manos para evitar quemaduras producidas por el vapor y liquido hiriendo.
- Para evaporar quemaduras, compruebe la temperatura de los alimentos, remueva tiempo antes de servir y preste especial atencion a la temperatura de los alimentos y bebidas para bebés, niños o ancianos. La temperatura de los recipientes no es un indicator real de la temperatura de los alimentos o bebidas; verifique siempre la temperatura de los alimentos.
- Mantenga siempre la distancia de la puerta delorno cuando se abra para evaporar quemaduras por el vapor y el calor que se escapa.
- Corte los alimentos rellenos horneados cuando de calentar para liberar el vape y registrar quemaduras.
Paraatarelusoincorrecto porpartede los niños
- Nunca modifique el hora de ningunaforma.
- No nuevo el hora@m间隙 está en funciona.
- Este hora se ha disnéado para preparar alimentos en el hogar únicamente. No es apto para uso comercial o de laboratorioio.
Para張出的用之於hino hno n problems y evitar daños
- Nunca utilizes el hora si está vacio, excepto cuando se recomienda en el manual de funciona bajo. Hacerlo pueda darar el hora.
- Cuando utilizes un Plato para dorar o material de autocalentimiento, colque siempre un aislante resistente al calor, como un Plato de porcelana debajo para evaporar daños en el Plato giratorio y soporte del Plato, bajo al estrós por calor. No se debe excesser el tiempo de precalentamento especified en las instrucciones de los platos.
- No utilise utensilios metálicos, que reflejan las microondas y pueda causar arcos voltaicos. Utilice solo el Plato giratorio y el soporte del Plato disnéado para este hora. No ponga en funciona el hora sin el Plato giratorio.
- No coloque nada en el compartmentismo exterior durante la operación.
NOTA:
Si no está seguro de是如何 conectar elorno, consulte a un electricista autorizadoriallicado. Ni el fabricante ni el distribuidor acceptan ninguna responsabilidad por daños alorno o daños personales derivados de una falta de observación del procedimiento correcto de connexion electrica. En occasions, se pueda formar vape or gotas de agua en las paredes delorno o alrededor del los sellos de las puertas y superficies de sellado. Esto es normal y no es una indicación de fugas de microondas o un mal funciona.
KIT INTEGRADO
Este horno noollah kit integrado.
Este horno se ha diseñado para uso exclusivo sobre encimera.
-
Retire todos los materiales de embalaje interior delorno yequalquierpelliculaprotectoraque seencuentre en la superficie de la carcasa del hora microondas.Compruebe el hora con cuidado para detectarequalquier signo de daño.
-
Coloque el hora en una superficie nivelada segura, lo suficientemente firme como para que pueda soportar el peso del hora, sumándole el articulo más pesado possible para cocinar en el hora. No Coloque el hora en un armario.
-
Selección una superficie plana que proportión sufu- ciente espacio abierto para las rejillas de ventilacion de entrada y/o calidad. La superficie posterior del aparato se debe colocar contra una pared.
-
Se requiere un'espacio minimo de 20 cm entre el horno y las paredes adyacentes.
- Deje un'espacio de 30cm como minimum por encima del hora.
- No quite las patas de la parte inferior delorno.
- Bloquear los orificios de entrada y/o de salute puede averiar el hora.
- Situé el hora lo más lejos posible de aparatos de radio y television. El funciona bajo el hora microondas puede provocar interferencias en la recepción de radio o TV.

- El hora pueda calentarse durante el cocinado. Coloque o monte el hora de forma que su parte inferior está a 85 cm de distancia o más por encima del sueño. Mantenga a los niños lejos de la puerta para evaporar que se quemen.
- Conecte de forma segura el enchufe delorno a una toma de corriente electrica estandar connectada a tierra.
ADVERTENCIA: No coloque el hora sobre se genera calor, vaho o mucha humedad, (por ejemplo, cerca o encima de un hora convencional) oURTCA de materiales combustibles (por ejemplo, cortinas).
No bloquee ni obstruya los orificios de ventilacion de aire.
- No permitted that the cable of alimentación o el enchufe entren en contacto con agua.
- Inserte el enchufe en la toma hasta el fondo.
- No conectethers aparatos a la misma toma mediante un adaptorador.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido en un centro técnico aprobado de Sharp o por una persona igualmente capacitada para evaporar peligros.
- Al retirar el enchufe de la toma, sujete siempre el enchufe, y no el cable, para evaporar dañar el enchufe o sus conexiones interiores.
- Si el enchufe montado en el hora es de tipo adaptable y la toma no es compatible con el enchufe suministrado, retire el enchufe correctamente (no lo corte).
- Si el enchufe montado en el hora es de tipo no adaptable y la toma no es compatible con el enchufe suministrado, corte el enchufe.
Enchufé el hora. Aparecerá: "0:00" en la pantalla del hora y sonará una vez una señal audible. Este Modelo tiene una función de reloj y el hora consume menos de 1,0 W en modo de espera. Paraaabustar el reloj, consulte las instrucciones que se indican más bajo.

AJUSTE DEL RELOJ
El hora tiene una funciona de reloj de 24 horas.
- Pulse dos vezes la tecla RELOJ. La cifra de la hora parpadear y se iluminará elindicador del reloi.
- Gire el dial de ENTRADA hasta que aparezca la hora correcta. El tiempo de entrada debe estar entre 0-23.
- Pulse la tecla RELOJ y la cifra de los Minutes parpadeará.
- Establishzca los Minutes. Gire el dial de ENTRADA hasta que aparezcan los horas correctos. El tiempo de entrada debe de estar entre 0-59.
- Pulse la tecla RELOJ para poder en marcha el reloj. El icono "" de la hora digital parpa-deará en la pantalla y desapareceré el indicator del reloj.
NOTAS:
- Si se ha ajustado el reloj, al terminar el cocinado, aparecerá la hora correcta del día en la pantalla. Si no se ha ajustado el reloj, aparecerá "0:00" en la pantalla.
- Para comprobar la hora del día durante un proceso de cocinado, pulse el tecla RELOJ y aparecerá la hora del día en la pantalla durante 2-3segundos. Esto no afecta el proceso de cocinado.
- Si durante el proceso de ajuste del reloj se pulsa la tecla de PARAR/BORRAR, el hora sobre y a la configuración previa.
- Si se interrupme la fuente de alimentacion electrica del hora microondas, aparecerá "0:00" en la pantalla de forma intermitente una vez que se haya restablecido la corriente. Si este sucede durante el cocinado, el programa se borrará. La hora del día también se borrará.

FUNCION DE TEMPORIZADOR DE COCINA
Puede usar la funciona de temporizador de cocina para casos en los que no se usa el microondas para cocinar, por exemple, para cocer huevos en una placé electrónica convencional o para controlar el tiempo restante de cocinado o descongelado de alimentos.
Ejempio:
Para establecer el temporizador durante 5关键时刻.
-
Pulse una vez la tecla TEMPORIZ-ADOR DE COCINA.
-
Gire el dial de ENTRADA para selectionar el tiempo.
-
Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./ INTRODUCIR para起初 el temporizador.
-
Compruebe la pantalla. (Aparecerá la cuenta atrás en la pantalla durante el tiempo programado).
Cuando el temporizador llega a 0:00, sonará cinco veces una Alerts audible y la pantalla做不到 para la hora del día.
FUNCION DE TEMPORIZADOR DE COCINA
Puede introducir hasta 95 Minutes. Para cancelar el TEMPORIZADOR DE COCINA durante una cuenta extras, pulse simplemente la tecla PARAR/BORRAR.
NOTA: La funciona de TEMPORIZADOR DE COCINA no pueda utilizar cuando se cocina.
NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS

El hora dispone de 5 niveles de potencia. Siga las instrucciones que se indicate a continua para establercer la potencia.
| Para establecer el nivel de potencia | Pantalla | Potencia de microondas |
| · Pulse una vez la tecla POTENCIA DE MI-CROONDAS. Aparecerá P100 en la pan-talla y se iluminará al mesmo tiempo el indicator de microondas y el indicator de temperatura alta. · Pulse una vez la tecla POTENCIA DE MI-CROONDAS o gire el dial de ENTRADA paracaebar el nivel de potencia hasta que la pantalla indique el nivel deseado. · Pulse la tecla COMENZAR/+30sec./INTRODUICIR para confirmar la configuración, introduzca el tiempo de co-cinado y, a continuación, pulse la tecla COMENZAR/+30sec./INTRODUICIR para encender el hora. · Para comprobar el nivel de potencia durante el cocinado, pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS. Aparecerá el nivel de potencia actual durante 4segundos en la pantalla. El hora continuárá la cuenta atrás antesque aparezca el nivel de potencia en la pantalla. | P100 | ALTO = 100% |
| P80 | MEDIO ALTO = 80% | |
| P50 | MEDIO = 50% | |
| P30 | MEDIO BAJO = 30% | |
| P10 | BAJO = 10% |
En关键时刻 generales se aplican las recomendaciones siguientes:
P100 - (ALTO salute = 900 W) se utilizes para cocinar o recalentar rapidamente por ejemplo, para guisos, bebidas calientes, verduras, etc.
P80 - (MEDIO ALTO salute = 720 W) se usa para tiempos de cocccion mas largos de los alimentos densos, como asados, pasteles de carne y comida plateadas, también para platos sensibles comoBizcochos. En esta configuracion reducida, la comida se cocina uniformmente, sin sobre-cocinarse por los lados.
P50 - (MEDIO salute = 450 W) para alimentos densos los cuales requirecen un periodo de cocation largo en la casa convencional, por exemple, asado de carne, es recommendable utilizing esta configuracion de potencia para garantizar que la carne quede Tierna.
P30 - (MEDIO BAJOitters = 270 W) Para asegurar de que el Plato se descongela de manera uniforme, seleccione esta configuracion de potencia. Este ajuste es ideal para cocinar a fuego lento arroz, pasta, albondgas y flan de huevo.
P10 - (BAJO salute = 90 W) Para un descongelado lento, por exemple, de pasteles decrema u hojaldre.
Abrir la puerta:
Para abrir la puerta del hora, tire del asa de la puerta.
Poner el hora en funciona:
Dependiendo del tipo de comida y del的结果o final deseado, colque los alimentos en un recipiente adecuado y, a continuación, el recipiente en el Plato giratorio, o bien colque los alimentos directamente sobre el Plato giratorio. Cierre la puerta y pulse la tecla COMENZAR/ +30sec /INTRODUCIR desdes de seleccionar el modo de cocinado deseado.
Una vez establecido el programa de cocinado, se cancelará la configuración si no se ha pulsado la tecla COMENZAR/ +30 sec/INTRODUCIR transcurrido 1 minuto.
La tecla COMENZAR/+30sec/INTRODUCIR debe pulsarse para continuar el cocinado si la puerta se abre durante el cocinado. Sonará una vez una seals audible cuando se pulse la tecla. Una posicion ineficiente no generate unigo sonido.
Use la tecla PARAR/BORRAR para:
- Borrar un error durante la programación.
- Detener el hora temporalemente durante el cocinado.
- Cancele un programa durante el cocinado, pulse dos vezes la tecla de PARAR/BORRAR.
- Para establécer y para cancelar el bloqueo para niños (consulte la página ES-19).
Función de apagado automático de lámpara:
Cuando elorno microondas está conectado, la lampara del horno se apagará automatistically al partir la puerta, una vez transcurrido un minuto.

COCINAR CON MICROONDAS
Su hora se pueda programar hasta 95 instantos (95:00).
Launidad de entrada de tiempo de cocinado (descongelado)varía de 5 seguidos a 95minutos.Dependiendo de la duración total del cocinado (descongelado) como se muestra en la tabla.
| Tiempo de cocinado |
| 0-1 minuto |
| 1-5关键时刻 |
| 5-10关键时刻 |
| 10-30关键时刻 |
| 30-95关键时刻 |
- Introduzca el tiempo de cocinado y utilise los niveles de potencia de microondas P100 a P10 para cocinar odescendingel (consulte la págin ES-16).
- Remueva o dé la vuelta a los alimentos, siempre que sea posible, de 2 a 3 vezes durante el cocinado.
- Después de cocinar, cubra la comida y déjela reposar, cuando se recomienda.
- Después de descogellar, cubra los alimentos en papel de aluminio y deben reposar hasta que estén totalmente descogelados.
Ejempio:
Para cocinar durante 2 Minutes y 30 segundos con una potencia de microondas de P80 (80%).
-
Pulse la tecla POTENCIA DE MICRO-ONDAS. Aparecerá P100 en la pantalla.
-
Gire el dial de ENTRADA para seleccionar el nivel de potencia de P80.
-
Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec / IN TRODUCIR para confirmar la configuracion.
-
Introduzca el tiempo de cocinado de-seado girando el dial de ENTRADA.

- Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec/INTRODU-CIR para comenzar el cocinado. (La pantalla conta para hacer atrás hasta alcantar el tiempo de cocinado establisho).





NOTA:
- Cuando el hora se pone en configuracion, se enciende la lampara y el Plato giratorio gira hacía la izquierda o hacía la derecha.
- Si se abre la puerta durante el proceso de cocinado o descongelado para remover o dar la vuelta a la comida, el tiempo de cocinado se detendra automatistically. El tiempo de cocinado o descongelado empezará la cuenta atrás;nuevamente cuando se ciderre la puerta y se pulse la tecla COMENZAR/ +30sec /INTRODUCIR.
- Una vez se ha completado el proceso de cocinado o descongelado, aparecerá la hora del día en la pantalla, si se ha ajustado el reloj.
- Si deseña saber el nivel de potencia durante el cocinado, pulse la tecla POTENCIA DE MI-CROONDAS. Aparecerá el nivel de potencia actual en la pantalla durante 3segundos.
OTRAS FUNCIONES PRACTICAS

1. COCINADO EN SECUENCIA
Esta funciona le permitte cocinar realizando un máximo de 2 etapas differsentes que incluyen el tiempo de cocinado manual y/o el tiempo de descongelado, como como la función de descongelado por peso. Una vez programado el modo, no se necesita interferir con la operación de cocinado, ya que el hora pasado está automatistically a lasumacke. Sonará una vez una signaled audible antes de la primera etapa. Si se requiere la función de descogelado en el cocinado en secuencia,onga en cuenta que esta debe ser siempre la prima fase de la secuencia.
NOTA: El AUTO MENU no se pueda establercer como una de las secuencias multiples.
Por exemple: Si quiere cocinar alimentos durante 20 horas a potencia de microondas P100 y bajo durante 5 horas con potencia de microondas P80, los pasos son los siguientes:
-
- Pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS. Aparecerá P100 en la pantalla.
-
- Pulse la tecla COMENZAR/+30sec./INTRODUCIR una vez para confirmar la configuración.
-
- Introduzca el tiempo de cocinado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la噎a "20:00" horas.
-
- Pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS. Aparecerá P100 en la pantalla.
-
- Pulse una vez la tecla POTENCIA DE MICROONDAS y giré el dial de ENTRADA para seleccionar el nivel de la potencia de microondas a P80.
-
- Pulse la tecla COMENZAR/+30sec./INTRODUCIR una vez más para confirmar la configuración.
-
- Introduzca el tiempo de cocinado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la pantalla "5:00" horas.
-
- Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR para comenzar a cocinar en secuencia.
2. FUNCION +30sec (Auto minuto)
Encendido directo
Se puede empezar a cocinar directamente en el nivel de potencia de microondas P100 durante 30 segundos pulsando la tecla COMENZAR/+30sec/INTRODUCIR. El proceso de cocinado comenzará de inmediato y cada vez que pulsa la tecla aumento el tiempo de cocinado en 30segundos.
NOTA: El tiempo de cocinado se pueda extendar hasta un máximo de 95 horas.
3. BLOQUEO PARA NINOS:
Se utilizes para prevenir que los niños pongan en funciona del hora sin supervisión.
a. Para建立起lecer el BLOQUEO PARA NINOS:
En modo de esper, pulse la tecla PARAR/BORRAR durante tres segundos. Sonar a un piti-do长大o para indicar que el hora se encuentra en estado de bloqueo para niños y el indicator = 0 se iluminar a junto con la hora actual. Si no se ha ajustado el reloj, la pantalla做不到 ser como:

b. Para cancelar el BLOQUEO PARA NIÑOS:
En modo de esper, pulse la tecla PARAR/BORRAR durante tres segundos. Sonar a un piti-do长大o para indicar que la cerradura se ha desbloqueado.
4. Modo ECO:
En modo de esper, pulse el botón "PARADA" una vez; el indicator LED se apagará y el hora microondas entrada en el modo ECO. Cualquier operationece volver a encender el indicator LED y el hora microondas volverá al modo enespera.

FUNCION DE DESCONGELADO POR PESO
DESCONGELADO POR PESO
El hora microondas está preprogramado con un temporizador y niveles de potencia para que los siguientes alimentos se descogenlen fácilmente: cerdo, ternera y pollo. El rango de peso de"These alimentos es de 100 g - 2000 g en pasos de 100 g.
Siga el ejemplo que se muestra a continuación para Obtener más información de como utilizezar esta función.
Ejemplo: paradescendingar untrozo de carne de 1,2kg de peso,utiliceDESCONGELADO POR PESO.
Coloque la carne en una fuente o una parrilla de descongelado deorno microondas en el plato giratorio.
-
Pulse una vez la tecla DESCONGELADO POR PESO.
-
Introduzca el peso deseado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la pantalla:


- Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec/INTRODUCIR para comenzar el descongelado. (Aparecerá la cuenta atrás en la pantalla durante el tiempo de descongelado).

NOTA:
- Los alimentos congelados se descongenlan desde - 18^ C .
- Antes de congelar los alimentos, asegúrese de que son frescos y está en buena condi- ciones.
- Si es Neededo, cubra las areas de carne o de carne de ave con trozosPEGues de papel de aluminio. Esto evitara que las areas se calienten durante el descongelado. AseguRese de que el papel no toca las paredes del hora.
- El peso de los alimentos se debe redondear a los 100 g más cercanos, por exemple de 650g a 700g .
- Después del descogelado, sonará cinco vezes la seals acústica y aparecerá la hora del día en la pantalla, si se ha ajustado el reloj. Si el reloj no se ha ajustado, solamente aparecerá "0:00" en la pantalla cuando haya terminado de descogelar.
DESCONGELADO POR TIEMPO
Esta funciona descongela rápidamente los alimentos y le permite elegir un periodo de descogelado adecuado en función del tipo de comida. Siga el ejemplo que se muestra a continua para Obtener más información sobre como utiliser esta funciona. El intervalo de tiempo es de 0:05 – 95:00.
Ejemplo: Para desconcelar la comida durante 10关键时刻.
- Pulse la tecla TIME DEFROST.

- Introduzca el tiempo de cocinado deseado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca 10:00 en la pantalla.

- Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec/INTRODUCIR para comenzar el descongelado. (Aparecerá la cuenta atrás en la pantalla durante el tiempo de descongelado)

Observaciones para el descongelado por tiempo:
- El nivel de potencia de microondas predeterminado no se pueda cambiar.
- Antes de congelar los alimentos, aseguirese de que son frescos y estan en buena conditiones.
- Si es necessario, cubra las Areas de carne o de carne de ave con trozosPEGUEOs de papel de aluminio. Esto evitara que las Areas se calienten durante el descongelado. AseguREse de que el papel no toca las paredes del hora.
- Después del descogelado, sonará cinco vezes la seals acústica y aparecerá la hora del día en la pantalla, si se ha ajustado el reloj. Si el reloj no se ha ajustado, solamente aparecerá "0:00" en la pantalla cuando haya terminado de descogelar.
FUNCION DE AUTO MENU

Los programas AUTO MENU calculan automatistically el modo de cocinado correcto y cocinan los alimentos (más detailles en la page ES-21). Siga el exemple que se muestra a continuación para Obtener más información sobre como utiliser esta función.
Ejemplo: Para cocinar pescado con un peso de 250 g realizando la funciona de AUTO MENU.
- Girar el dial de ENTRADA para selectionar el auto menu deseado.

-
Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec/ INTRODUCIR para confirmar la configuracion.
-
Introduzca el tiempo de cocinado deseedo girando el dial de ENTRADA.

- Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec INTRODUCIR para comenzar el cocinado. (Aparecerla la cuenta atras en la pantalla durante el tiempo de asado programado).




NOTAS:
- Se puede introducer laething o el peso de la comida girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca el peso o la�性idad deseada. Introduzca el peso del alimento sola-mente. No incluya el peso del recipientie.
- Para los alimentos que pesan más o menos los pesos/cantidades que seSEOlan en el cuadro de AUTO MENU en la pagea ES-21 cocinar con functionamento manual.
| Menú automático | Pantalla | Método de cocinado | Peso/ración/ utensilios | Procedimiento |
| Recalentar plato de comida (alimentos precocinados, p. ej., carne, verduras y guarnrientes) | A-1 | 100 % micro | 200 g, 400 g, 600 g (temp. inicial 5 °C) Plato y plástico adherente aireado para microondas o una taps adecauda para microondas o una tapa adeca-da | Coloque el-alimento precocinado en un Plato. Utilice plástico adherente aireado para microondas o una tapa adecauda para cubrir el Plato. Colo-que el Plato en el centro de la plata-forma giratoria. Remueva afterwards de cocinar. |
| Verduras frescas p. ej., coliflor, zanahorias, brócoli, hinojo, querro, pimien-to, calabacines, etc. | A-2 | 100 % mi-cro | 200 g, 300 g, 400 g (temp. inicial 20 °C) Cuenco con tappeda | Corte o rebane las verduras frescas en trozos del本身就是ño. Coloque las verduras frescas en un recipiente adecaudo. Coloque el recipiente en la plataforma giratoria. Añada la can-tidad de agua你需要aria (una cucha-radita por cada 100 g). Cubra con una taps. Remueva afterwards de cocinar y deben reposar los alimentos durante dos短时间内 aproximamente. |
| Pescado (filetes de pes-cado) | A-3 | 80 % micro | 250 g, 350 g, 450 g (temp. inicial 20 °C) Molde tipo quiche con plástico adhe-rente aireado para microondas o una tapa adecauda | Coloque el-alimento en una sola capa, en un molde tipo quiche. Utilice plás-tico adherente aireado para microondas o una tapa adecauda para tape. |
| Carne (carne deshue-sada, p. ej. ternera, corde-ro, cerdo o aves) | A-4 | 100% micro | 250 g, 350 g, 450 g (temp. inicial 20 °C) Molde tipo quiche con plástico adhe-rente aireado para microondas o una tapa adecauda | Corte la carne en tiras finas y colóque-la en un molde tipo quiche. Utilice plástico adherente aireado para microondas o una tapa adecauda para cubrir el molde tipo quiche. Coloque el molde tipo quiche en el centro de la plataforma giratoria. |
| Pasta (pasta seca, p. ej. Fussili, Farfalle o Riga-toni) | A-5 | 80 % micro | Pasta Agua 50 g 450 ml 100 g 800 ml (temp. inicial del agua: 20 °C) Cuenco grande | Coloque la pasta en un cuervo de时间和 añada el agua. No lo tape. Coloque el cuervo en el centro de la plataforma giratoria. Después de cocinar, remueva bien y espere dos Minutes antes de escurrir la pasta. |
| Patatas heridas y patatas asadas enteras | A-6 | 100% micro | 200 g, 400 g, 600 g (temp. inicial 20 °C) Cuenco con tapa | Patatas heridas: Pele las patatas y córtelas en trozos de tamaño similar. Coloque las patatas en un cuenco. Añada una cuccharadita de agua por cada 100 g y un poco de sal y cubra el cuenco con una tapsa. Después de cocinar, deben reposar durante dos Minutes aproximamente antes de servir. Patatas asadas enteras: elija patatas de tamaño similar y lávelas. A continuación, coloque las patatas en la plataforma giratoria. Después de cocinar, deben reposar durante cinco horas aproximamente antes de servir. |
| Pizza franca | A-7 | 100 % mi- cro | 200 g, 400 g (temp. inicial 5°C) Plato | Coloque la pizza en un Plato, en el centro de la plataforma giratoria. No lo tape. |
| Sopa | A-8 | 80 % micro | 200 ml, 400 ml (temp. inicial 5°C) Tazas (200 ml por taza) | Coloque las tazas en la plataforma giratoria y remueva cuando de cocinar. |
| Bebidas | A-8 | 100 % mi- cro | 1 (taza) 120 ml 2 (tazas) 240ml 3 (tazas) 360 ml (temp. inicial 50 °C) | Coloque las tazas en la plataforma giratoria y remueva cuando de calentar. |
| Palomitas de maíz | A-10 | 100 % micro | 0,05 kg, 0,1 kg | Coloque la Bolsa de las palomitas di- rectamente en la plataforma giratoria. (Véase lanota que aparece más ade- lante: "Información importante sobre la funciona para hacer palomitas en el microondas") |
NOTAS:
- La temperatura final variará con arreglo a la temperatura inicial de los alimentos. Compruebe si los alimentos están muy calientes afterwards de cocinarlos. En caso Neededo,可以更好 alargar el tiempo de cocinado manualmente.
- Los resultados del cocinado automatico dependen de variables como la forma y el tamanio de los alimentos, asi como de sus preferencias personales con respecto a los resultados. Si no queda satisfecho con el resultado programado, ajuste el tiempo de cocinado para que se ajuste a sus requisitos.
Para cocinar odescendingel los alimentos en un hora microondas, la energia de microondasdebe ser capaz deasar por el contenedor para penetrar en los alimentos. Por lo tanto, es importante escoger un recipiente adecuado.
Los moldes redondos u ovalados son preferibles a los cuadrados o rectangulares, ya que los alimentos en las esquinas peuvent cocinarse demasiado. Se pueda utilizar una variedad de utensilios de cucina como se enumerated a continuación.
| Utensilios de Cocina | Apto para microondas | Comantarios |
| Papel de aluminioLos recipientes de aluminio | ✓ / X | Se pueda utiliser trozos pequeños de papel de aluminio para proteger los alimentos contra el sobrecalentamiento. Mantenga el aluminio a una distancia minima de 2 cm de las paredes delorno para evaporar el efecto de arco electrico. Los recipientes de aluminio no son recomendables a menos que los especialmente el fabricante, por典型案例, Microfoil®. Siga las instrucciones atentamente. |
| Platos para dorar | ✓ | Siga siempre las instrucciones del fabricante. No exceedas los tiempos de calentimiento indicados. Tenga muchocuidado ya que这些东西 platosuen calentarsemuch. |
| Porcelana y cerámica | ✓ / X | Los utensilios de porcelain, cerámica, loza de barro esmaltada y porcelainina son generalmente adeca-dos, a exceptionde aquellas con decoración metálica. |
| Cristalería, por ejemplo,Pyrex® | ✓ | Se debe tener cuidado si se utilizes cristalería continua, ya que pueda romperse o agrietarse si se calienta bruscamente. |
| Metal | X | No se recomienda usar utensilios de metal, ya que crearán un arco electrico y provocar un incendio. |
| Plástico/poliestireno, porejemplo recipiententes de comida rápida | ✓ | Se debe tener cuidado con algunos recipiententes, ya que pueda deformarse, derretirse o descolorarse con las altas temperatas. |
| Film transparente | ✓ | No se deben tocar los alimentos y deben perforarse para permitirJKLMel vapor. |
| Bolsas para congelar/asar | ✓ | Se debe perforar paraajar salir el vapor. Compruebe que las Bolsas son adecuadas para su uso en microondas. Noutilice plástico o lazos de metal, ya que pueda derretirse o incendiarse bajo el efecto de "arco electrico" del metal. |
| Platos de papel, tazas ypapel de cocina | ✓ | Utilice únicamente para calentar o para absorber la humedad. Se debe tener cuidado, ya que el sobrecal-lentamente(puede provocar un incendio. |
| Recipientes de madera ypaja | ✓ | Vigile siempre el hora cuando se utilizingan这些东西 materiales, ya que el sobrecalentamente(puede occasionar un incendio. |
| Papel reciclado y periodicos | X | Puede CONTENER extractos de metal que pueda causar "arco electrico" y pueda provocar un incendio. |

ADVERTENCIA:
Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el hora debido a la posibiliad de ignacion.
PRECAUCTION: NO UTILICE LIMPIADOSORES COMERCIALES DE HORNO, LIMPIADOSORES A VAPOR, ABRASIVOS, LIMPIADOSORES DUROS, CUALQUIERA QUE CONTenga HIDROXIDO DE SODIO O ESTROPAJOS EN CUALQUIER PARTE DE SU HORNO MICROONDAS.
LIMPIE EL HORNO A INTERVALOS REGULARES Y RETIRE CUALQUIER RESTO DE COMIDA - Mantenga el hora limpio, ya que, de lo contrario, la superficie podra deteriorarse y afectar negativamente a la vidautil del aparato y provocar una situacion peligrosa.
Exterior del horno
El exterior de su hora se pueda limiar fácilmente con agua y jabon suave. Asegürese deutar el jabon con un paño humedo y secar el exterior con una toalla suave.
Panel de control
Abra la puerta antes de limpiar para desactivar el panel de control. Se debe tener cuidado al limpiar el panel de control. Utilizando un paño humedecido con agua solamente, frote suavamente el panel hasta que esste limpio. Evite el uso excessivo de cantidades de agua. No utilise nunca tipo de limpiador quimico o abrasivo.
Interior del horno
-
Para su limpieza, froterialquier salpicadura o sustancia deramada con un pano o esponja suave o humeda despues de cada uso,mencion que el hora está todavia caliente. Para detrames mas grandes,utilice un jabon suave y frote varias vezes con un trapo humedo hasta que se eliminen todos los residuos.No quite la cubierta de la guía de ondas.
-
Asegúrese de que el jabón suave o el agua no penetran en los pequeños orificios de ventilación en las paredes que pueda averiar elorno.
- No utilise limpiadores de tipo aerosol en el interior delorno.
Mantenga la cubierta de la guía de onda limpia en todo momento.
La cubierta de la guía de onda está hecha de un material fragil y se deben limpar con cuidado (siga las instrucciones de limpieza de arriba).
NOTA: Mojar excessivamente puede provocar la desintegración de la cubierta de la guía de onda.
La cubierta de la guía de onda es un Consumible y sin una limpieza regular se deben reemplazar.
Plato giratorio y soporte del Plato giratorio Retire el Plato giratorio y el soporte del Plato giratorio del hora.
Lave el Plato giratorio y el soporte del Plato giratorio con agua y jabón suave. Seque con un paño suave. Tanto el Plato giratorio como el soporte del Plato giratorio se pueda lavar en lavavajillas.
Puerta
Para eliminar todo rastro de sucidad, limpie regularamente柔和ados y las partes adyacentes con un pano suave y humedo. No utilise limpiadores abrasivos o rascadores de metal aflados para limiar el cristal de la puerta del hora, ya que pueda rayar la superficie y occasionar la rotura del cristal.
NOTA: No se debe utilizes un limpiador a vapor.
Consejo de limpieza - Unaforma fácil dellimpiar su hora:
Cologne la mitad de un limón en un recipiente,añada 300 ml de agua y caliente al 100% por 10-12关键时刻.
Limpie el hora con un pañó limpio, suave y seco.
IMPORTANT:
- Si cocina alimentos durante más tiempo del indicado (vease lasuma tableta) realizando el mismo modo de cocinado, el mecanismo de seguridad del hora seactivara automatistically y el nivel de potencia de microondas se reducirá.
| modo de cocinado | Tiempo normal |
| Microondas P100 | 30 horas |


Si tiene algo problema en el producto que ha adquirido de Sharp y desea contactar con un Servicio Oficial de Sharp; por favor póngase en contacto con elARRYnte numero de téléphone 902 10 13 88.