WS8025AL - Estación meteorológica LA CROSSE TECHNOLOGY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WS8025AL LA CROSSE TECHNOLOGY en formato PDF.
| Tipo de producto | Estación meteorológica interior con sensor exterior radiocontrolado |
| Marca | La Crosse Technology |
| Modelo | WS8025AL (WS-8025U) |
| Alimentación - estación | 3 pilas alcalinas AA (LR6) 1,5 V |
| Alimentación - sensor exterior | 2 pilas alcalinas AA (LR6) 1,5 V |
| Frecuencia de transmisión | 433,92 MHz |
| Alcance de transmisión | 25 m (80 pies) en campo libre |
| Señal horaria | WWVB 60 kHz (Ft. Collins, Colorado) |
| Rango de temperatura interior | 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F) |
| Rango de temperatura exterior | -29,9 °C a 59,9 °C (-22 °F a 140 °F) |
| Rango de humedad (interior y exterior) | 20 % a 95 % |
| Rango de presión atmosférica | 700 a 1099 hPa (absoluta); relativa ajustable 960 a 1040 hPa |
| Pantalla | LCD con contraste ajustable (8 niveles) |
| Funciones principales | Hora radiocontrolada, pronóstico del tiempo (3 iconos), fases lunares, salida/puesta del sol y de la luna, tendencia barométrica, historial de presión 30 horas, alarma de tormenta, alarmas de temperatura, indicador de confort, memoria mín/máx, hasta 3 sensores exteriores |
| Sensor exterior incluido | TX4U (temperatura e higrometría) |
| Montaje | Estación: de pie o mural; sensor: mural con soporte incluido |
| Mantenimiento y limpieza | Paño suave y húmedo; evitar disolventes e inmersión |
| Seguridad | No abrir la carcasa; mantener fuera del alcance de los niños; no utilizar con fines médicos |
| Garantía | 1 año (excepto mal uso, pilas, reparaciones no autorizadas) |
| Servicio posventa | La Crosse Technology, 190 Main St, La Crescent, MN 55947, USA - support@lacrossetechnology.com |
Preguntas frecuentes - WS8025AL LA CROSSE TECHNOLOGY
Preguntas de los usuarios sobre WS8025AL LA CROSSE TECHNOLOGY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación meteorológica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WS8025AL - LA CROSSE TECHNOLOGY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WS8025AL de la marca LA CROSSE TECHNOLOGY.
MANUAL DE USUARIO WS8025AL LA CROSSE TECHNOLOGY
| Tema Página | |
| Inventario de Contenido/ Equipo Adicional 43 | |
| Acerca de la WWVB 43 | |
| Guía Rápida de Puesta en Funcionamiento | 43-44 |
| Guía Detallada de Puesta en Funcionamiento 44 | |
| Instalación de las Baterías | 44 |
| Secuencia de Puesta en Funcionamiento 45 | |
| Explicación de la Información de la Pantalla LCD | 46 |
| Esquema de las Teclas de Funcionamiento 46 | |
| Modo de Programación | 46 |
| Ajuste de Hora, Modo 12/24 Horas y Fecha 47 | |
| Ajuste de la Localización de la Ciudad 47-48 | |
| Códigos de Ciudades de Estados Unidos 48-50 | |
| Códigos de Ciudades de Canadá 51 | |
| Códigos de Ciudades de Mújico 51 | |
| Ajuste de Zona Horaria 51 | |
| Ajuste de la Hora de Verano (DST) | 51 |
| Unidades de Medición del Tiempo | 51-52 |
| Contraste de la Pantalla LCD | 52 |
| Características y Operación | 52-58 |
| Salida/Puesta del Sol y Cálculo de la Salida/Puesta de la Luna | 53-54 |
| Fase Lunar | 54 |
| Minimo/máximo de temperatura/humedad | 54-55 |
| Transmisores múltipes remotos | 55 |
| Alarma de temperatura remota | 55-56 |
| Indicador de comodidad | 56 |
| Ícono de pronóstico del tiempo y tendencia de presion | 56-57 |
| Flechas de tendencia del tiempo | 57 |
| Alarma de advertencia de tormenta | 57 |
| Tabla de la tendencia de la presion atmosferica en dos horas | 57 |
| Lectura de la presion atmosferica barométricaa | 57 |
| Tabla historica de la presion atmosferica | 57-58 |
| Montaje | 58-59 |
| Mantenimiento y cuidado | 59 |
| Guía de solucion de problemas | 60 |
| Especificaciones | 60-61 |
| Informacion de la garantia | 61-62 |
INVENTARIO DE CONTENIDO
- Estación del Tiempo Interior- WS-8025U
- Sensor hygro-térmico (temperatura/humedad) remoto- TX4U
- Manual de Instrucciones y tarjeta de garantía

EQUIPO ADICIONAL (no incluido)
-
Cinco baterías AA nuevas de 1.5V alcalinas.
-
Un tornillo de Montaje en Pared (opcional)
ACERCA DE LA WWVB (Hora Radiocontrolada)
El NIST (Instituto Nacional de Estándares y Tecnología- Division de Hora y Frecuencia) la radio estación WWVB está localizada en Ft. Collins, Colorado, y transmile la señal de hora exacta continuamente a lo largo de los Estados Unidos a 60 kHz. La señal puede ser recibida a más de 2000 millas de distancia a través de la antena interna de la Estación del Tiempo. Sin embargo, debido a la naturaleza de la lónosfera de la tierra, la recepción es muy limitada durante las horas diurnas. La Estación del Tiempo buscará a señal cada noche cuando la recepción es mejor. La radio estación WWVB deriva su señal del Reloj Atómico del NIST en Boulder, Colorado. Un grupo de Fisicos Atómicos están midiendo continuamente cada segundo, de cada día, con una exactitud de un diez billionésimos do segundo por día. Estos Fisicos han creado un estándar internacional, midiendo cada segundo como 9.192.631.770 vibraciones de un átoma de Cesto-133 al vacío. Para más información acerca de la WWVB por favor visite el sitio web del NIST http://www.boulder.nist.gov/timeref/sitations/wwb.htm
GUIA RAPIDA DE PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Recomendación : Use Baterías Alcalinas de buena calidad y evite usar baterías recargables.
- Coloque La Estación del Tiempo Interior y el sensor hygro-térmico remoto separados 3 a 5 pies.
- Debe sacarse las baterías de ambas unidades por 10 minutos.
- Coloque las baterías en el sensor hygro térmico remoto primero y luego en la Estación del Tiempo Interior.
(Todos los sensores hygro-térmicos remotos deben ponerse en funcionamiento antes que la Estación del Tiempo Interior)
- NO PRESIONE NINGUNA TECLA POR 10 MINUTOS.
En este momento la Estación del Tiempo Interior y el sensor hygro-térmico remoto empezarán a interactuar el uno con el otro y La Estación del Tiempo Interior presentará la temperatura y humedad interior, la temperatura y humedad al aire libre. Si la Estación del Tiempo Interior no presenta todos lo valores después de 10 minutos por favor raintante la puesta en funcionamiento anteriormente descrita. Después que todos los valores son visualizados por 10 minutos usted puede colocar su sensor hygro-térmico remoto al aire libre y ajustar la hora.
El sensor hygro-térmico remoto deberá ser colocado en un área seca y sombreada. El sensor hygro-térmico remoto tiene un rango de 80 pies. Cualquiler pared que la señal tenga que atravesar reducirá su alcance. Una pared aire llore o una ventana tienen de 20 a 30 pies de resistencia y una pared interior tendrá de 10 a 20 pies de resistencia. Su distancia más la resistencia no deberá exceder los 80 pies en línea recta.
NOTA : La niebla y el rocío no dañarán su sensor hygro-térmico remoto pero la lluvia directa debe evitarse.
Para una puesta en funcionamiento completa de su Estación del Tiempo después que hayan pasado 10 minutos siga los pasos de la Guía Detallada de Puesta en Funcionamiento.
Nota: El sensor hygro-térmico remoto transmite la señal cada 5 minutos; después que las baterias ha sido instaladas, La Estación del Tiempo buscará la señal por espacio de 5 minutos. Si no hay una lectura de temperatura en el AL AIRE LIBRE LCD después de 5 minutos, asegúrese que las unidades están dentro del rango una de otra, o repita el procedimiento de Instalación de las Baterías.
I. Instalación de las Baterias
Las Baterias se ajustarán perfectamente. Para evitar problemas de arranque, asegúrese que las baterias no salten de los contactos. Asegúrese también de insertar primero las baterías alcalinas en el sensor hygro-térmico remoto, luego en la Estación del Tiempo Interior. La puesta en funcionamiento inicial debe ser fecha con el sensor hygro-térmico remoto y la Estación del Tiempo Interior en el mismo cuarto. Las unidades únicamente se montarán permanentemente después que la recepción de la señal ha sido verificada.

flowchart
graph TD
A["Pain Cover"] --> B["Thermohygro Transmitter"]
B --> C["Mounting Bracket Recent"]
C --> D["Battery Cover"]
A. Sensor Remoto de Temperatura y Humedad, TX4U
- Hale para quitar la cubierta cilíndrica para lluvia del transmisor.
- Quite la tapa de las baterías (localizada en la parte trasera del transmisor, arriba del poste de montaje y soporte). Presione la flecha y deslice la tapa de las baterías hacia afuera.
- Observando la polaridad correcta instale 2 baterías alcalinas AA.
- Coloque nuevamente tapa de las baterías y coloque la cubierta de lluvia ajustadamente en el transmisor.
B. Centro del Tiempo
- Quite la tapa de las baterias (la cubierta tiene una inscripción blanca en ella).
- Observando la polaridad correcta, instale tres baterías alcalinas AA.
- No presione ninguna tecla por al menos diez minutos. Si una tecla es presionada antes que la Estación del Tiempo haya recibido información del sensor TX4U, ningún dato será recibido hasta que el sensor se reinicialice.
- Coloque nuevamente la tapa de las baterías.

II. Secuencia de Puesta en Funcionamiento
A. Initial Start
- Inmediatamente después que las baterías han sido instaladas, en la Estación del Tiempo Interior sonará un "beep", y el LCD se iluminará completamente por un breve momento.
- Toda la información aparecerá luego en el modo normal, con "12:00" como la hora por defecto y "1.1" como la fecha por defecto (2001 como el año).
- "DCA" es la ciudad por defecto (Washington, DC, USA), con las horas de salida de sol. puesta de sol. salida de luna y puesta de luna visualizadas para esa Ciudad y fecha.
- La temperatura interior, humedad y presión atmosférica barométrica (29.91 inHg como RH relativa) también será visualizada.
- Un ícono de "satélite" aparecerá cerca de la parte inferior LCD; a la derecha del "max" de temperatura remota-este ícono informa que el usuario de la Estación del Tiempo Interior está buscando la señal del sensor hygro-térmico remoto. Dentro cinco minutos la temperatura remota y humedad deberán ser visualizadas si no es así, quite las baterías de todas las unidades y repita la instalación de las baterías, el sensor remoto temperatura primero, luego la Estación del Tiempo Interior.
B. Recepción de la WWVB
- Una vez que las balerías están instaladas en la Estación del Tiempo, esta empcayará automáticamente la búsqueda de la señal WWVB. Si recibe una buena señal (la cual es muy difícil durante las horas diurnas en muchas localizaciones), el indicador de recepción WWVB (parece un icono de la torre) titilará. La Estación del Tiempo Interior requiere cinco minutos completos para que la recepción detecte exitosamente la señal y ajuste la hora, minuto, segundo, mes. día y año correctos. Si la recepción de la señal no es exitosa dentro de diez minutos, la búsqueda de la señal será cancelada y se reintentará automáticamente cada dos horas hasta que la búsqueda de señal sea exitosa.
- La señal es enviada desde Ft. Collins, Colorado únicamente y es similar a una señal de radio de AM. interferencias atmosféricas como tormentas, manchas solares, y aún la luz solar causará que la señal no viaje tan lejos.
- Para maximizar la recepción, coloque la Estación del Tiempo Interior en una ventana orientada a Colorado y al menos a seis pies de cualquier fuente eléctrica (computadores, televisores, refrigeradores, etc.). No mueva la Estación del Tiempo Interior mientras eslé buscando la señal.
- La hora y fecha pueden ser manualmente ajustadas. Una vez la señal es detectada, reemplazará cualquier hora y fecha ajustada ala Zona Horaria seleccionada.
- Una vez que la hora y fecha son ajustadas, la Estación del Tiempo Interior conducirá una búsqueda cada noche a medianoche para mantener la exacta hora y fecha (la Hora de Verano es automática). Si la señal ha sido recibida en las pasadas 24 horas, el indicador de recepción será visualizado.
III. Explicación de la Información de la Pantalla LCD
A. La siguiente ilustración presenta las características de la LCD

B. Hay muchos diferentes modos en que la Estación del Tiempo Interior pueden ajustarse. La LCD presenta el modo de operación normal, y sus datos actuales serán diferentes basados en sus ajustes y condiciones locales.
IV. Esquema de las Teclas de Funcionamiento
A. La siguiente ilustración muestra las ocho teclas de funcionamiento usadas en la programación y operación de su Estación del Tiempo Interior.

flowchart
graph TD
A["输入模块"] --> B["数据采集"]
B --> C["数据存储"]
C --> D["数据处理"]
D --> E["数据输出"]
E --> F["数据存储与数据处理模块"]
F --> G["数据存储与数据处理模块"]
G --> H["数据处理与数据存储模块"]
H --> I["数据存储与数据处理模块"]
I --> J["数据处理与数据存储模块"]
J --> K["数据存储与数据处理模块"]
K --> L["数据处理与数据存储模块"]
L --> M["数据存储与数据处理模块"]
M --> N["数据处理与数据存储模块"]
N --> O["数据存储与数据处理模块"]
O --> P["数据处理与数据存储模块"]
P --> Q["数据存储与数据处理模块"]
Q --> R["数据处理与数据存储模块"]
R --> S["数据存储与数据处理模块"]
S --> T["数据处理与数据存储模块"]
T --> U["数据存储与数据处理模块"]
U --> V["数据处理与数据存储模块"]
V. Modo de Programación
El Modo de Programación se ha puesto de una manera que le permite programar cada función separadamente, o usted puede seguir las instrucciones completas para programar el centro del tiempo interior. La programación completa normalmente se hace para la puesta en funcionamiento inicial, y le exigirá que salte paso 1 y 2 de cada sección de la programación. El modo de programación puede terminarse en cualquier momento presionando la tecla marcada con "CH", o esperando 16 segundos que termine el efecto.
A. Repaso de la secuencia del modo de programación
Nota : Si el ajuste de país es diferente a USA vaya al paso 8 Ciudad, paso 9 es Zona Horaria, etc.
| 1. Hora | 2. Minuto | 3. 12/24 hora | 4. Ano |
| 5. Mes | 6. Fecha | 7. Pais | 8. Estado |
| 9. Ciudad | 10. Zona Horaria | 11.DST on/off | 12. F/C |
| 13. inHg/hPa | 14. Ajuste de la Presion Relativa Sensibilidad | 15. Pronostico de Advertencia | 16. Ajuste de la de Tormenta |
| 17. Alarma de Tormenta on/off | 18. Contraste de la Pantalla LCD | 19. LI on/off |
B. Ajuste de Hora, Modo 12/24 Horas y Fecha
La señal WWVB reemplazará cualquier ajuste de hora y fecha hecho manualmente. La hora se basará en la Zona Horaria seleccionada.
- Presione y sostenga la tecla "SET" por 1 segundo.
- La hora está ahora titilando.
- Presione y suelte la tecla "+" o "-" para seleccionar la hora actual.
Nota : En el modo 12h "PM" aparecerá a la izquierda de la hora durante las horas de PM. Si las horas no están dentro de las horas PM nada será visualizado. Asegúrese de ajustar la hora a la correcta AM/PM para asegurar la recepción automática.
- Presione la tecla "SET" para avanzar al minuto
- El minuto está ahora titilando.
- Presione y suelte la tecla "+"o "-" para seleccionar el minuto actual.
- Presione y suelta la tecla "SET" para avanzar al ajuste del formato 12:24-hora.
- "12" está ahora titilando.
- Presione y suelte la tecla *+o "-" para seleccionar el formato 12 (am/pm) o 24 (militar) de horas.
- Presione y suelte la tecla *SET* para avanzar al ajuste del año.
- El año está ahora titilando.
- Presione y suelte la tecla "+"o "-" para seleccionar el año actual.
- Presione y suelte la tecla "SET" para avanzar al ajuste del mes.
- El mes está ahora titilando.
- Presione y suelte la tecla "+o "-" para seleccionar el mes actual.
- Presione y suelte la tecla "SET" para avanzar al ajuste de la fecha.
- La fecha está ahora titilando.
- Presione y suelte la tecla "+"o "-" para seleccionar la fecha actual.
- Presione y suelte la tecla "SET" para avanzar al ajuste de la localización (vava a los 1
y 2 en la sección en B si continúa).
C. Ajuste de la Localización de la Ciudad
La lista de las ciudades disponibles se lista después de esta sección.
- Presione y sostenga la tecla "SET" por 1 segundo.
- Presione y suelte la tecla 'SET' 6 veces
- La localización del país titilará (USA por defecto/ ajuste de fábrica).
-
Presione y suelta la tecla "+"o "-" para seleccionar el país (USA= Estados Unidos, CAN=Canadá, MEX=Méjico).
-
Presione y suelte la tecla " SET" para avanzar al ajuste del estado (USA únicamente) o la "tecla" de localización de la ciudad (Canadá o México).
Vaya al paso 9 si Méjico o Canadá se seleccionan
-
El estado estará titilando ahora.
-
Presione y suelte la tecla "+o"-para seleccionar el estado.
-
Presione y suelte la tecla * SET* para avanzar al ajuste de la Ciudad.
-
La Ciudad está ahora titilando.
-
Presione y suelte la tecla "+o "-" para seleccionar la Ciudad más cercana a su
localización (código abreviado por aeropuerto, si es aplicable)
- Presione y suelte la tecla "SET" para avanzar al Ajuste de la Zona Horaria (vaya a los pasos 1 y 2 en la sección D si continúa).
Sección C lista los códigos de Ciudad disponibles. En la Sección D continúe con la programación de la puesta en funcionamiento.
D. Lista de la localización de ciudades
La siguiente lista de localización de ciudades es ingresada en la base de datos. Debido la memoria limitada, se listan 245 ciudades. Se ha intentado proporcionar una situación cercana a todos los sitios de América del Norte. La elección se basó primero en capitales estatales, luego en las localizaciones cercanas basados en la población y diferencia de latitud y longitud. Hay casos donde su ubicación puede ser más cercana a una ciudad de otro estado. Nosotros no tenemos la capacidad de cambiar la base de datos, pero estamos abiertos para sugerencias de futuras localizaciones. Si usted sienle que hay una ciudad que debe listarse, por favor escribanos (correo o e-mail).
Listado de Ciudades de Canada
| Código | Ciudad | Código | Ciudad | Código | Ciudad |
| EDM | Edmonton | YEL | Yellowknife | CHT | Charlotte Town |
| ALB | Calgary | OTT | Ottawa | MON | Montreal |
| VAN | Vancouver SUD Sudbury | QUE | Quebec | ||
| WIN | Winnipeg | THU | Thunder Bay | REG | Regina |
| FRE | Fredericton | TOR | Toronto | WHI | Whitehorse |
| HAL | Halifax | ||||
| Código | Cludad | Código | Cludad | Código | Cludad |
| CHH | Chihuahua | MEX | Mexico City | HER | Hermosillo |
| DUR | Durango | GUA | Guadalupe |
E. Ajuste de Zona Horaria y Hora de Verano
- Presione y sostenga la tecla "SET" por 1 segundo.
- Presione y suelte la tecla "SET" 9 veces
- La Zona Horaria titilará ahora basada en la Ciudad seleccionada.
- Presione y suelte la "+" o "-" tecla para ajustar la Zona Horaria correcta.
- Presione y suelte la tecla "SET" para avanzar al ajuste de la Hora de Verano.
- "dst ON" titilara anora.
- Presione y suelte la tecla "+" o "-"para seleccionar DST 1 (reconoce el cambio de
Hora de verano) o DST 0 (no cambia con la Hora de verano).
Nota : Algunas zonas (Arizona y partes de Indiana) no siguen la Hora de Verano.
- Presione y suelte la tecla "SET" para avanzar al ajuste de las unidades de medición del tiempo (vaya los pasos 1 y 2 en la sección E si continúa).
F. Unidades de Medición del Tiempo ( ^F/^C , inHg/hPa)
- Presione y sostenga la tecla "SET" por 1 segundo.
- Presione y suelte la tecla *SET* 11 veces.
- Las unidades seleccionadas de temperatura titilarán ahora (°F por defecto/ ajuste de fábrica).
- Presione y suelte la tecla "+" o "-"para seleccionar 'F (Fahrenheit) o °C (Celsius).
- Presione y suelte la tecla "SET" para avanzar al ajuste de las unidades de presión atmosférica barométrica.
- Las unidades seleccionadas de presión atmosférica titilarán ahora (inHg por defecto/ajuste de fábrica).
- Presione y suelte la tecla "+" o "-"para seleccionar inHg (Pulgadas de Mercurio) o hPa (hectopascal o millibars).
- Presione y suelte la tecla "SET" para avanzar al ajuste de la calibración de la presión atmosférica barométrica.
- La lectura de la presión atmoslérica titilará ahora (29.91 inHg, 1012.8 hPa por defecto).
- Presione y suelte la tecla "+" o "-"para ajustar a la presión atmoslérica relativa correcta basada en los reportes locales.
- Presione y suelte la tecla "SET" para avanzar al ajuste de la sensibilidad del pronóstico.
Note: La presión atmosférica barométrica es usualmente reportada como "presión atmosférica relativa". esta lectura está basada en la combinación de la presión atmosférica absoluta y la altitud. En general, un aumento en la altitud producirá una disminución en la presión atmosférica. La presión atmosférica relativa hará lecturas en cerca localizaciones cercanas relativa una de la otra para permitir un pronóstico apropiado. La lectura de la presión atmosférica absoluta en la Estación del Tiempo no puede ser calibrada, únicamente la presión atmosférica relativa.
- El ajuste de la sensibilidad seleccionada del pronósico titilará ahora (0.09 inHg por defecto).
- Presione y suelte la tecla “+” o “-” para seleccionar 0.06, 0.09, o 0.12 inHg (si hPa es seleccionada, las opciones serán 2, 3, o 4). A ajuste más bajo producirá un cambio más rápido en el icono del pronóstico. En otras palabras, si el ajuste es 0.06 inHg, el icono del pronóstico cambiará si la presión atmosférica cambia al menos en 0.06 inHg dentro un período de seis horas. Esto es útil, cuando ciertas áreas tienen un cambio de presión atmosférica pero ningún cambio en el tiempo.
- Presione y suelte la tecla "SET" para avanzar al ajuste de la advertencia de tormenta.
- El nivel de advertencia de tormenta seleccionado titilara ahora (0.15 inHg, 5 hPa por defecto).
- Presione y suelte la tecla '+' o '-' para seleccionar el ajuste de advertencia de tormenta. Este puede ser ajustado a 0.09, 0.12, 0.15, 0.18, 0.21, 0.24, o 0.27 in Hg (desde 3 a 9 hPa). Este ajuste determinará cuánto de una gota en presión atmosférica sobre seis horas sonará la alarma de advertencia de tormenta.
- Presione y suelte la tecla "SET" para avanzar al ajuste de la alarma de advertencia de tormenta on/off.
- El ajuste de la advertencia de tormenta on o off titilará ahora (AOFF por defecto/ ajuste de fábrica).
- Presione y suelte la tecla "+" o "-"para seleccionar si si o no la alarma de advertencia de tormenta es activada.
- Presione y suelte la "SET" tecla para avanzar al ajuste de la LCD (vaya a los pasos 1 y 2 en la sección F si continúa).
- Presione y sostenga la tecla " SET" por 1 segundo.
- Presione y suelte la tecla * SET 17 veces.
- El ajuste del Contraste de la Pantalla LCD titilará ahora (4 es por defecto/ ajuste de fábrica).
- Presione y suelte la tecla "+" o "-"para seleccionar el nivel de contraste deseado (desde 1 a 8).
- Presione y suelte la tecla * SET* para avanzar al ajuste LI.
- El ajuste LI titilará ahora (ON es por defecto/ ajuste de fábrica).
- Presione y suelte la tecla "+" o "-" para seleccionar ON o OFF
- Presione y suelte la tecla * SET* para salir del modo de programación.
G. Contraste de la Pantalla LCD
Nota : El ajuste LI no afecta el funcionamiento de la Estación del Tiempo Interior y está presente únicamente para el uso futuro.
CARACTERÍSTICAS Y OPERACIÓN
A. Salida/Puesta de Sol y Cálculo de Salida/Puesta de Luna
La Estación del Tiempo Interior calculará Salida/Puesta de la Luna y Salida/Puesta de Sol cada día basado en la localización ingresada a través del modo de programación. Para ver otra localización y/o fecha sin afectar la localización programada de la ciudad y fecha, siga sección A.2 in Características y Operación
1. Cálculo de Horas Diurnas y Minutos
Presione y suelte la tecla "SUN/MOON". En el lugar de la hora de salida puesta de sol estará el número horas diurnas y minutos. Presione la tecla "SUN/MOON" otra vez, para ver la hora de salida/puesta sol.
2. Vista de Diferente Localización/ Hora de Salida /Puesta de Sol y Salida/Puesta de
Luna
Si ninguna teclas es presionada en 30 segundos durante esta selección la Estación del
Tiempo Interior volverá al modo normal. Alternativamente, Usled puede presionar la tecla "CH" para volver al normal modo.
a. Presione y sostenga la tecla * SUN/MOON* por al menos dos segundos.
b. El país seleccionado titilará ahora.
c. Presione y suelte la tecla "+" o "-" para seleccionar el país deseado.
d. Presione y suelte la tecla " SET" para avanzar a la selección del estado (o Ciudad si Canadá o México se selecciona pase al paso h.).
e. El estado está ahora titilando.
f. Presione y suelte la tecla "+" o "-" para seleccionar el estado (vea las listas en las Páginas 48 a 51).
g. Presione y suelte la tecla " SET" para avanzar a la selección de la Ciudad.
h. La Ciudad está ahora titilando.
i. Presione y suelte la tecla "+" o "-" para seleccionar la Ciudad.
j. Presione y suelte la tecla " SET" para avanzar al ajuste de la fecha.
Si la hora de Salida/Puesta de Sol y la hora de Salida/Puesta la Luna times se desean para la fecha actual, la tecla "SUN/MOON" puede ser presionada para calcular. Vaya al paso t para explicación adicional.
k. El año está ahora titilando (el año actual).
I. Presione y suelte la tecla "+" o "-" para seleccionar el año deseado.
m. Presione y suelte la tecla * SET* para avanzar al ajuste del mes.
n. El mes está ahora titilando (el mes actual).
o. Presione y suelte la tecla "+" o "-" para seleccionar el mes deseado.
p. Presione y suelte la tecla " SET para avanzar al ajuste de la fecha.
q. La fecha está ahora titilando (la fecha actual).
r. Presione y suelte la tecla "+" o " - para seleccionar la fecha deseada.
s. Presione y suiete la tecla "SUN/MOON" para calcular la nueva localización de la ciudad en la fecha seleccionada.
A cambio usted puede presionar la tecla "SET" para seleccionar una localización diferente, empezando en el anterior paso b.
t. Una vez la tecla " SUN/MOON" es presionada, las horas de la salida/puesta de sol y salida/puesta de luna / titilará como segmentos de líneas miontras la Estación del Tiempo Interior calcula las horas (la Fase Lunar también es calculada). Una vez las horas son visualizadas, la Estación del Tiempo Interior permanecerá en este modo por 30 segundos o hasta que la tecla "CH" es presionada. El año, mes, o fecha también estarán titlando. En este momento está posible empezar en el paso b. para seleccionar otra fecha o localización.
u. Una vez este modo o termina a través de la interrupción automática después que 30 segundos o presionando la tecla "CH", la Estación del Tiempo Interior volverá al modo normal con la localización y fecha ajustada a través del modo de programación. La Estación del Tiempo Interior tendrá como valor predefinido la última ciudad seleccionada cuando se entra en este modo de nuevo.
B. Fase Lunar
- Hay 12 Fases Lunares mostradas en la Estación del Tiempo Interior; Así, cuando el icono de la luna es todo el negro, es una luna llena. La estación de tiempo interior se programa con todas las fases de luna del año 2000 hasta las 2099.

- La fase de la luna para cualquier fecha puede ser encontrada seleccionando una fecha diferente mediante la sección programación de Salida/Puesta de Sol y Salida/Puesta de Luna (sección A en Características y Operación).
C. Mínimo y máximo de Temperatura y Humedad
1. Minimo y máximo de Temperatura y Humedad Interior
La Estación del Tiempo Interior automáticamente almacena el mínimo y máximo de temperatura y humedad interior. Los valores de mínimo y máximo son actualizados automáticamente cuando un nuevo mínimo o máximo es registrado, o hasta que manualmente se reinicialice.
a. En el modo de visualización normal, Presione y suelte la "IN" tecla una vez para ver el mínimo de temperatura y humedad interior ("MIN" será visualizado cerca de la temperatura y humedad interior).
b. Presione y suelte la tecla * IN* otra vez para ver el máximo de temperatura y humedad interior.
c. Presione y suelta la tecla "IN" otra vez para volver al modo normal (la interrupción automática de los valores mínimo/máximo ocurrirá si ninguna teclas es presionada por quince segundos).
Nota : Para reinicializar los valores mínimo y máximo de temperatura y humedad interior, Presione y sostenga la tecla "IN" por al menos dos segundos.
2. Minimo y máximo Temperatura y Humedad Al Aire Libre
La Estación del Tiempo Interior automáticamente almacena el mínimo y máximo de temperatura y humedad Al Aire Libre. Los valores de mínimo y máximo son actualizados automáticamente cuando un nuevo mínimo o máximo es registrado, o hasta que manualmente se reinicialice.
a. Los valores mínimo y máximo de temperatura Al Aire Libre (remoto) serán visualizados debajo de la visualización de la temperatura Al Aire Libre.
b. Estos valores serán redondeados hacia abajo el mínimo y redondeados hacia para el máximo.
Note : El modo de alarma de temperatura comparte la misma visualización. Cuando los valores están alarma están visualizados, "ALARM" será visualizado arriba de la temperatura remota. Para cambiar y volver entre las visualizaciones, presione la tecla "OUT".
c. Para reinicializar los mínimo y máximo de temperaturas Al Aire Libre Presione y sostenga la tecla "CH" por al menos un segundo.
D. Múltiples Sensores de Temperatura Remota
Las unidades WS-8025U pueden recibir señales de 3 sensores remotos diferentes. Estos sensores remotos extras pueden comprarse a través del mismo distribuidor de esta unidad. A TX4U monitoreará la temperatura y humedad, a TX3U monitoreará temperatura y visualizará la temperatura en su LCD y el TX3UP monitoreará la temperatura vía una sonda de medición de temperatura de tierra o agua.
Note : Cuando ponga en funcionamiento sensores remotos múltiples es insertar baterías primero en todos los sensores remotos, y en sucesión numérica. Segundo instale las baterías en la estación de tiempo interior. Problemas de transmisión ocurrirán si esto no se hace correctamente y si el tiempo total para la puesta en marcha excede 6 minutos
1. Puesta en Funcionamiento de Múltiples Unidades
a. Es necesario quitar las baterías de todas las unidades actualmente en funcionamiento.
b. Quite la tapa de las baterías de todos los sensores remotos.
c. Ponga todos los sensores remotos en orden numérico secuencial.
d. En orden secuencial, instale baterías siguiendo los mismos procedimientos de instalación de baterías vistos en la sección de Guía Detallada de Puesta en funcionamiento de este manual.
e. Instale baterías en la Estación del Tiempo Interior.
f. Siga Guía Detallada de Puesta en funcionamiento programación e instrucciones de funcionamiento.
2. Vlendo y Operando con Sensores Remotos Múltiples
a. Para ver la temperatura de un sensor remoto diferente Presione y suelte la tecla "CHANNEL". Un cambio desde el número uno "encajado" al próximo deberá ser observado en el AL AIRE LIBRE LCD.
b. El mínimo y máximo de temperatura del sensor remoto adicional serán visualizados debajo de la temperatura actual del sensor remoto en el AL AIRE LIBRE LCD.
c. Para reinicializar las lecturas de mínimo y máximo de temperatura Presione y sostenga la tecla *RESET* por 5 segundos y los registros de todos los sensores remotos serán reinicializados.
Cada sensor remoto tendrá sus propios valores mínimo y máximo almacenados, como también sus propios ajustes de alarma para temperatura. Reinicializando los valores mínimo y máximo Al Aire Libre reinicializarán todos los registros de los sensores remotos.
E. ALARMA DE TEMPERATURA REMOTA
1. Activando la Alarma
Desde el modo normal, Presione y suelte la tecla "OUT" para saltar entre la alarma de temperatura y los valores mínimo/máximo. "ALARM" será visualizado arriba de la visualización de la temperatura remota; esto también activará la alarma de temperatura.
2. Ajuste la alarma de temperatura
a. Presione y sostenga la tecla " OUT por dos segundos.
b. La temperatura baja estará titilando (32°F por defecto/ajuste de fábrica).
c. Presione y suelte la tecla "+" o "-"para ajustar la temperatura desde -22°F s +157°F ("--" si está fuera de este rango). Cualquier valor alcanzado bajo este hará sonar la alarma.
d. Presione y suelte la tecla " SET" para avanzar a la alarma de temperatura alta.
e. El ajuste de la temperatura alta está ahora titilando (86°F por defecto/ajuste de fábrica).
f. Presione y suelte la tecla "+" o "-"para ajustar la temperatura desde -22°F a +157°F ("--" si está fuera de este rango). Cualquier valor alcanzado amba de este valor sonará la alarma.
g. Presione y suelte la tecla * SET* para volver al modo de visualización normal (o la visualización retornará automáticamente después de quince segundos y volverá al modo normal automáticamente).
3. Cancelando la Alarma de Temperatura Mientras está Sonando
a. Mientras la alarma está sonando, presione cualquier tecla para enmudecer la alarma.
La temperatura titilará hasta que el anterior valor sea ajustado.
b. La alarmase reactivará automáticamente una vez el valor ha caído por debajo del valor ajustado, o si un nuevo valor se ajusta.
F. Indicador de comodidad para la Temperatura y Humedad Interior
- El indicador del nivel de comodidad aparece entre la temperatura interior y la humedad.
- El indicador visualizará una "cara feliz" cuando la temperatura está entre 68°F y 79°F (20°C y 25.9°C), y la humedad está entre 45% y 64%.
- Una "cara triste" será visualizada cuando la temperatura y humedad están fuera de los rangos mencionados.
- Si la humedad está por debajo del 45% la palabra "DRY" aparecerá a la derecha del icono de "cara triste".
- Si la humedad está arriba de 54% la palabra "WET" aparecerá a la derecha del icono "cara triste".
G. ICONO DE PRONOSTICO DEL TIEMPO E INDICADORES DE TENDENCIA DE PRESION
La característica del Pronóstico del Tiempo se estima ser exacta un 75%. El Pronóstico del Tiempo está basado solamente en el cambio de la presión atmosférica en el tiempo. La WS-8015U promedia las lecturas pasadas de la presión atmosférica para proporcionar un pronóstico exacto, creando la necesidad de descartar todos los Pronóstico del Tiempo para las siguientes 12-24 horas después que la unidad ha sido puesta en funcionamiento, reinicializada, o movida de una altiud a otra (por ej: desde un piso de un edificio a otro). En areas donde el tiempo no es afectado por el cambio de la presión atmosférica, esta característica será menos exacta.
1. Iconos del tiempo
a. Hay 3 posibles iconos de tiempo que se visualizarán varias veces en el centro de la Estación del Tiempo Interior.



¡ Soleado - indica que se espera que el tiempo mejore (no que será Soleado).
ii Sol con Nubes - indica que el tiempo esperado será pareja (no que el tiempo va a ser soleado con nubes)..
iiiNubes con lluvia- indica que se espera que el tiempo empeore (no que el tiempo va a ser lluvioso).
b. Los Iconos del Tiempo cambian cuando la unidad detecta un cambio en la presión atmosférica.
c. Los iconos cambian en orden, desde "soleado" a "parcialmente soleado" y a "nublado" o al contrario.
d. No cambiarán desde "soleado" directamente a "lluvioso", Aunque es posible que el cambio ocurra rápidamente.
e. Si los símbolos no cambian el tiempo no ha cambiado, o el cambio ha sido lento y gradual.
f. La sensibilidad del cambio de ícono de pronóstico es ajustada por el usuario en la sección F de la Guía Detallada de Puesta en Funcionamiento.
H. FLECHAS DE TENDENCIA DEL TIEMPO
Elecha de tendencia de Presión

- Junto con el icono de pronóstico también está una flecha de tendencia de presión.
- Hay una que apunta hacia arriba (al lado izquierdo del LCD) y una que apunta hacia abajo (al lado derecho del LCD).
- Estas flechas reflejan los cambios actuales en la presión atmosférica.
- Una flecha apuntando hacia arriba indica que la presión atmosférica está aumentando y se espera que el tiempo mejore permanezca bueno.
- Una flecha apuntando hacia abajo indica que la presión atmosférica está disminuyendo y se espera que el tiempo se ponga peor o pemanezca malo.
- Ninguna flecha indica que la presión está estable.
- Una tormenta puede esperarse si hay una gota de 4 hPa o más en menos de 6 horas. El icono nubes con lluvia será visualizado y la flecha tendencia que apunta hacia abajo estará titilando-indicando que la función de advertencia de tormenta ha sido activada. El titilado se detendrá cuando la presión atmosférica se estabilice o empiece a aumentar.
- Una alarma puede ajustarse para advertir de una gota en la presión atmosférica.
- Por favor siga las instrucciones de la programación de la sección F en la Guía Detallada de Puesta en Funcionamiento para activar esta alarma
- Cuando la presión atmosférica cae por el ajuste de nivel, una alarma sonará (si la alarma está activada).
- Para cancelar la alarma mientras está sonando presione cualquier tecla.
I. ALARMA DE ADVERTENCIA DE TORMENTA
J. Tendencia de la Presión atmosférica para las Pasadas Dos Horas
La barra debajo de la tabla presión atmosférica histórica visualizará el cambio de la presión atmosférica después de pasadas dos horas (valores basados en el cambio de hPa, 1 hPa equivale a 0.03 inHg).
K. LECTURA DE LA PRESION ATMOSFERICA BAROMÉTRICA
- La presión atmosférica barométrica actual será visualizada directamente debajo del ícono de pronóstico del tiempo
- La presión atmosférica relativa es calibrada por el usuario mediante el modo de programación.
- Por favor Siga las instrucciones de programación de la sección F en la Guía Detallada de Puesta en Funcionamiento apar ajustar esta función.
- Para saltar entre la presión atmosférica absoluta and relativa, presione the "-" tecla.
L. GRAFICO DE BARRA DE LA PRESION ATMOSFERICA HISTORICA
- El gráfico de barras muestra en hPa (Hekto Pascal) la presión almoślérica grabada durante las últimas 30 horas.
- El eje de las abscisas muestra las horas en incrementos de -30 horas, -24 horas, 18 horas, 17 horas, 6 horas, 3 horas, 1 horas y 9 horas (actual).
- El eje de ordenadas es ajustado en hPa: el "0" en este eje representa el actual hPa hPa, y + o - 1,3,5, o 7 muestra (in hPa) que tan alta o baja fue la presión atmosférica pasada comparada con la actual.
-
El "0" en el eje de ordenadas indica el valor de la presión atmosférica actual.
-
El "Oh" en el eje de abscisas indica la hora actual, así como también la presión atmosférica actual.
- Cada barra en el gráfico de barras representa un valor de 0.03 hPa, y cada barra también tiene un valor correspondiente en el eje del vertical.
- Las tendencias de la presión atmosférica pueden ser determinadas simplemente repasando el gráfico barras.
a. Si las barras están subiendo (superior a la derecha que la izquierda) entonces la presión atmosférica tiene una tendencia creciente, y el tiempo debe mejorar.
b. Si las barras están cayendo (mas baja a la derecha que la izquierda) entonces la presión atmosférica tiene una tendencia decayente, y el tiempo debe empeorar. - Multiplique los dos valor para encontrar presión atmosférica pasada (note el signo de los valores + o la en el eje vertical): por ej 0.03 hPa x 3 = 0.09 hPa, ahora agregue este valor a la presión atmosférica (en LCD 4) para evaluar qué presiones atmosféricas pasadas han sido.
- El gráfico de barras constantemente se moverá para evitar quemar la pantalla LCD.
Note : Esta función no puede ser apagada.
MONTAJE
Nota: Antes de montar permanentemente asegúrese que La Estación del Tiempo Interior es capaz de recibir la señal WWVB en la ubicación deseada. Para asegurar una lectura real de temperatura, evite colocar el sensor hygro-térmico remoto (o cualquier sensor) donde la luz directa del sol pueda alcanzar al sensor remoto. Recomendamos que usted ubique el sensor remoto en una pared orientada al Norte o bajo una saliente. El rango de transmisión del sensor hygro-térmico remoto es de 80 pies. Sin embargo, obstáculos como paredes, concreto, y grandes objetos metálicos pueden reducir el rango. Cologue todas las unidades en su localización deseada y espere aproximadamente 15 minutos antes de montar permanentemente para asegurarse que allí es adecuada la recepción. Si la Estación del Tiempo Interior pierde la señal del sensor remoto, visualizará la última lectura de temperatura por 15 minutos. Después de 15 minutos de no recibir cualquier señal, la temperatura remota visualizará "____".
A. Montaje del Sensor hygro-térmico remoto
El sensor hygro-térmico remoto puede ser montado usando tomillos o usando cinta adhesiva.
1. Montaje con tornillos
a. Saque el soporte/receptor de Montaje del paquete.
b. Coloque el soporte de montaje sobre la superficie de montaje deseada.
c. A través de los 2 agujeros para tornillos del soporte marque la superficie de montaje con un lápiz.
d. Donde haya marcado, inicie los agujeros usando los tornillos suministrados.
e. Quite los tornillos de la superficie de montaje.
1. Alinee el soporte de montaje con los agujeros iniciados.
g. Atomille el soporte de montaje en la superficie de montaje. Los tornillos deberán quedar a ras con el soporte.
h. Ajuste el poste de montaje (en la parte de atrás del transmisor remoto) en el receptor del soporle de montaje.

2. Montaje Con Cinta Adhesiva
a. Con una solución no abrasiva, limpie y seque la parte posterior del soporte de montaje y la superficie de montaje para asegurar un sostenimiento seguro. La superficie de montaje debe ser lisa y plana.
b. Quite la tira de protección de un lado de la cinta.
c. Presione firmemente en el área deseada en la parte de atrás del soporte de montaje.
d. Quite la tira de protección del otro lado de la cinta, y sitúe el soporte de montaje.
e. Presione firmemente el soporte de montaje en la superficie de montaje.
1. Ajuste el poste de montaje en el receptor del soporte de montaje.
B. Montaje del Centro del Tiempo WS-8025U
La Estación del Tiempo Interior puede ser montada de dos formas; libre de soporte o colgada en una pared.
Para tener la Estación del Tiempo Interior libre de soporte, simplemente despliegue el soporte de la parte de atrás y ponga en una superficie llana estable.

Para montar en la pared la Estación del Tiempo Interior;
- Asegúrese que el soporte integrado está plegado.
- Fije un tornillo (no incluido) en la pared deseada, dejando aproximadamente 3/16 de pulg. (5mm) extendido fuera de la pared.
- Coloque la Estación del Tiempo Interior en el tornillo usando el agujero de montaje de la parte posterior. Suavemente hale hacia abajo la Estación del Tiempo Interior para aseguraría en el tornillo.
A. Deben evitarse temperaturas extremas, vibraciones. y golpes para prevenir daño a las unidades.
B. Limpie las pantallas y las unidades con un paño húmedo suave. No use que solventes o agentes
frotantes porque ellos pueden rayar y dañar las pantallas y cubiertas. No sumerja en agua.
C. Quite Inmediatamente todas las baterías bajas para evitar goteo y daño. Sólo reemplace con baterías nuevas y del tamaño recomendado.
D. Abriendo las cubiertas invalida la garantía. No intente reparar las unidades. Avise a La Crosse Technology para las reparaciones.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Problema : El LCD es débil.
Solución : 1) Ponga el contraste del LCD en un nivel superior.
2) Reemplace baterías.
Problema : Ningún temperatura/humedad al aire libre se despliega.
1) Quite todas las baterías, reinserte primero las del transmisor y después las del Centro del Tiempo.
2) Coloque el sensor remoto más cerca de la pantalla.
3) Verifique seguro que todas las baterías son nuevas.
4) No se deben estar usando fuentes de interferencia en su proximidad (como monitores de computadora, televisores, auriculares, o altavoces). La señal viaja en línea recta, una fuente eléctrica cerca de esa "linea" puede causar interferencia.
Problema : Temperatura, humedad, o la presión atmosférica es incorrecta.
Solución : 1) Verifique/Reemplace las baterías.
2) Si hay transmisores múltiples en uso, chequee la localización del correspondiente a cada uno.
3) Aleje el montaje de las fuentes de calor/frío.
4) Ajuste presión atmosférica relativa a un valor de una fuente fiable (reporte de radio o de televisión, etc.).
5) El Centro del Tiempo y los transmisores se calibran en la fábrica. Si hay un problema constante, por favor llame a La Crosse Technology.
Problema : Despliega "-" en humedad.
Solución : 1) La humedad está debajo de 20% o arriba del 95%.
2) Se usan TX3U o TX3UP para temperaturas remotas.
Problema : La hora WWVB y la fecha no se actualizan
Solución : 1) Espere toda una noche para que la señal sea recibida
2) Mueva el Centro del Tiempo lejos de fuentes de electricidad
3) Coloque el Centro del Tiempo cerca de una ventana orientada a Colorado
4) La primera recepción es más difícil, porque el Centro del Tiempo necesita cinco minutos continuos de recepción de señal clara. Después de la recepción inicial de hora/lecha, el Centro del Tiempo sólo requiere un minuto continuo de recepción clara cada noche.
ESPECIFICACIONES
Señal de hora radio-controlada
Temperatura de funcionamiento
recomendada para Centro del Tiempo:
Contraste LCD: 8 niveles (1-8).
Salida/Puesta de Sol, Salida/Puesta de Luna,
y fechas de las fases de la luna disponibles: De Enero 1 del 2000 hasta el 31 de diciembre del
[Non-Text]
Rango de medición de Temperatura
Interior
Al aire libre:
WWVB, 60 kHz desde Ft. Collins, CO,
32°F a 122°F (0°C a 50°C).
14°F a 140°F con 0.2°F resolución.
"OFL" se despliega si está fuera de este rango).
despliega si está fuera de este rango).
Rango de la humedad relativa
Interior / Al aire libre:
20% a 95% con 1% de resolución. Despliega *—.-
si está fuera de este rango.
Presión atmosférica
HPa/inHg absoluto: 700 hPa a 1099 hPa.
Ajuste de Sensibilidad hPa: 1 hPa a 4 hPa.
Presión atmoslérica Histórica:
Durante las últimas 30 horas (0, -1, -2, -3, -6, -12,
-18, -24 y–30 horas).
Intervalos de verificación de Datos
Temperatura interior
Cada 15 segundos.
Humedad interior:
Cada 20 segundos.
Temperatura al aire libre:
Cada 5 minutos
Humedad al aire libre:
Cada 5 minutos
Actualización de lectura del Transmisor (dentro del sensor)
Temperatura al aire libre:
Cada minuto.
Humedad al aire libre:
Cada minuto
Frecuencia de la transmisión:
433.92 MHz
Extensión de transmisión
80 pies (25m).
Fuente de Alimentación
Centro del Tiempo:
3 baterías AA (IEC LR6) 1.5V.
Transmisor Hygro -térmico:
2 baterías AA (IEC LR6) 1.5V.
INFORMACION DE LA GARANTIA
La Crosse Technology proporciona un 1 año de garantía en este Centro del Tiempo. Avise a La Crosse Technology inmediatamente descubra cualquier defecto cubierto por esta garantía.
Antes de enviar el Centro del Tiempo para las reparaciones, contacte a La Crosse Technology. El Centro de Tiempo se reparará o se reemplazará con el mismo o similar modelo.
Esta garantía no cubre cualquier defecto resultado del uso impropio, reparaciones desautorizadas, baterías defectuosas, o la incapacidad de Centros de Tiempo para recibir una señala debido a cualquier fuente de interferencia.
LA CROSSE TECHNOLOGY NO ASUMIRA OBLIGACION PARA INCIDENTAL, CONSIGUIENTE, PUNITIVO, U OTROS DAÑOS Y PERJUICIOS SIMILARES ASOCIADOS CON LA OPERACIÓN O FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO DE ESTE CENTRO DEL TIEMPO. ESTE PRODUCTO NO DEBE SER USADO PARA PROPOSITOS MÉDICOS O PARA INFORMACIÓN PUBLICA. ESTE PRODUCTO NO ES UN JUGUETE. MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos específicos a su Estado. Algunos Estados no permiten la exclusión de daño y perjuicios consiguientes o incidentales; por consiguiente la exclusión anterior de limitación no puede aplicar a usted.
Para el trabajo de garantía, asistencia técnica, o contacto de información:
La Crosse Technology
190 Main St
La Crescent, MN 55947
Teléfono: 507.895.7095
Facsimil: 507.895.8000
e-mail:
support@lacrossetechnology.com (trabajo de la garantia)
sales@lacrossetechnology.com (Información sobre otros productos)
Página en la red:
www.lacrossatechnology.com
EJIN8025L211