KCO224 - Horno KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KCO224 KITCHENAID en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KCO224 - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KCO224 de la marca KITCHENAID.
MANUAL DE USUARIO KCO224 KITCHENAID
- Ajuste el tiempo en 1 minuto para la primera hora y luego 5 minutos para la próxima hora. Ajuste a una temperatura de 5°F o 1°C, según la unidad seleccionada. 1 Superficie de enfriamiento para la parrilla del horno 2 Parrilla asadora de acero cromado 3 Bandeja esmaltada multiuso 4 Rejilla del horno de acero cromado 5 Manija de la puerta de acero inoxidable 6 Ventana de vidrio reforzado 7 Bandeja para migas removible 8 Pantalla LCD de alto contraste 9 Start (Inicio): Presione para iniciar la función seleccionada. 10 Cancel (Cancelar): Detiene la función seleccionada. 11 Time/Slices (Tiempo/Rodajas): Presione para seleccionar el tiempo ola cantidad de rodajas. 12 Temp/Shade (Temperatura/ Tono): Presione para seleccionar latemperatura o el tono. 13 Function (Función): Presione para seleccionar la función. 14 Perilla: Gire y presione para seleccionar función, temperatura, tono, tiempo o cantidad de rodajas*. 15 Ventiladores de convección 16 Conector para sonda de temperatura 17 Sonda de temperatura 18 Canasta Air Fry High-contrast LCD Display
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las supercies calientes. Use las asas o las perillas.
3. Para protegerse de descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes ni
otras partes del horno para mostrador en agua u otro líquido.
4. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier
aparato o cuando éste se use cerca de ellos.
5. Desenchúfelo del contacto cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere a
que se enfríe antes de colocar o quitar las piezas.
6. No opere ningún aparato que tenga un cable o enchufe dañado, que haya
funcionado mal o que se haya dañado de alguna manera. Devuelva el aparato allugar de servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
7. El uso de accesorios de acoplamiento no recomendados por parte del fabricante
del aparato puede ocasionar heridas.
8. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que toque
supercies calientes.
9. No lo coloque cerca ni encima de un quemador eléctrico o a gas que esté
caliente ni en el interior de un horno caliente.
10. Deberá tenerse extremo cuidado cuando se mueva un aparato que contenga
aceite caliente u otro líquido caliente.
11. Tenga extremo cuidado al sacar la parrilla asadora, la bandeja multiuso, la rejilla
del horno o al desechar grasa caliente.30
12. No deben insertarse en un horno para mostrador alimentos demasiado grandes
ni utensilios de metal, ya que pueden constituir un riesgo de incendio o de choque eléctrico.
13. Puede ocurrir un incendio si se cubre el horno para mostrador con un material
inamable o si éste lo toca, incluyendo cortinas, pañería, paredes y objetos similares, cuando esté funcionando. No guarde ningún artículo sobre el aparato cuando esté en funcionamiento.
14. No lo limpie con estropajos de metal. Pueden desprenderse partes del estropajo
y tocar piezas eléctricas, ocasionando un riesgo de choque eléctrico.
15. Deberá tenerse extremo cuidado cuando use recipientes fabricados con
materiales que no sean de metal o de vidrio.
16. No guarde ningún material diferente de los accesorios recomendados por
elfabricante en este horno para mostrador cuando no esté en uso.
17. No ponga ninguno de los siguientes materiales en el horno para mostrador:
papel, cartulina, plástico o similares.
18. No cubra la bandeja para migas ni ninguna otra parte del horno para mostrador
con papel de aluminio. Esto hará que se recaliente el horno.
19. Para desconectar, apague el horno para mostrador con el botón Cancel
(Cancelar) y luego quite el enchufe del contacto de pared.
20. No lo use al aire libre.
21. No dé al aparato un uso diferente de aquél para el cual fue diseñado.
Medidas Importantes de Seguridad requeridas para el cumplimiento de las regulaciones en México:
22. Si el cordón de alimentación es dañado, este debe de ser reemplazado por el
fabricante o su agente de servicio o por personal calicado para evitar el riesgo.
23. El aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban supervisión o capacitación del funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
24. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen el aparato
25. Tenga cuidado si el líquido caliente se vierte dentro del procesador de alimentos
o licuadora ya que este puede expulsarse fuera del aparato debido a un vapor repentino.
26. No dé al aparato un uso diferente de aquel para el cual que fue diseñado. Podría
dar lugar a posibles lesiones.
27. Apagar el aparato y desconectar de la fuente de alimentación antes de cambiar
accesorios o acercarse a partes que tienen movimiento durante el uso del aparato.
28. Este aparato se destina para utilizarse en aplicaciones de uso doméstico y
similar como las siguientes: a) Por el personal de cocina en áreas de tiendas, ocinas u otros entornos de trabajo b) Casas de campo c) Por clientes en hoteles, moteles u otros entornos de tipo residencial d) Entornos tipo dormitorio o comedor
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA Peligro de Choque EléctricoConecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.No quite la terminal de conexión a tierra.No use un adaptador.No use un cable eléctrico de extensión.No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Tensión: 120 V CA Frecuencia: 60 Hz Vataje: 1800 vatios NOTA: Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. Si el cable de suministro eléctrico es demasiado corto, haga que un electricista competente instale un contacto cerca del aparato. Deberá arreglarse el cable de manera que no cuelgue sobre el mostrador o la parte superior de la mesa, donde podría ser jalado por los niños o causar tropiezos accidentales. Se provee un cable de suministro de energía corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezarse con un cable más largo.
Antes del primer uso, limpie todas las piezas y accesorios (consulte la sección “Cuidado y limpieza”). Quite todos los materiales de empaque, si los hay. Coloque el horno para mostrador en una supercie seca, plana y nivelada.4" (10 cm)4" (10 cm)4" (10 cm)Asegúrese de que todos los lados estén posicionados a una distancia de 10cm (4”). Abra y alinee la parrilla del horno con las ranuras para colocarla en la posición deseada.
1- Superior2- Medio3- Inferior32
(Tostada)• Para panes, tartas para tostadora, wafes congelados.• Coloque el pan en el centro de la parrilla; no hace falta dar vuelta las rodajas.• Si desea recalentar masas, use la función Reheat (Recalentar). (Rosca)• Dore perfectamente la parte superior de las roscas cortadas y, al mismo tiempo, caliente laparte externa.• Coloque las roscas en la rejilla del horno con las partes cortadas mirando hacia arriba. Nohace falta dar vuelta las roscas.
FUNCIONES DEL PRODUCTO
El producto tiene 12 funciones de cocción para una variedad de tareas. Los ajustes de la memoria le permiten personalizar la cocción. Todos los ajustes se recordarán para el próximo uso (hasta que se desenchufe).
FUNCIONES DE TOSTADO
Funciones de tostado Parrilla n.° Tono prefijado Rango de tonos (detenue aoscuro) Rodajas prefijadas Rango (n.° de rodajas) Toast (Tostada) 2 4 1 - 8 2 1 - 6 Bagel (Rosca) 2 4 1 - 8 2 1 - 6Consulte los cuadros que aparecen abajo para ver las opciones de cocción y de tostado, o vea las explicaciones y los consejos detallados que se proporcionan para todas las funciones.El sistema KitchenAid Even-Heat™ proporciona una cocción uniforme, sináreasfrías o sobrecocidas. Enciende y apaga diferentes elementos calentadores yusa ciertos elementos durante solo una parte dela cocción.
TECNOLOGÍA EVEN-HEAT
ApagadoEncendidoConvección(se muestra encendida) PREHEATING (PRECALENTAMIENTO) Permite que el horno sature las paredes y las parrillas de cocción según la temperatura establecida del horno para eliminar las áreas frías que se llevan el calor de los alimentos. Durante el precalentamiento,v el anillo de luz que rodea el botón Start (Inicio) se encenderá y aparecerá la palabra “Preheating” (Precalentamiento) en la pantalla LCD. Sonará un tono cuando se alcance la temperatura establecida para el precalentamiento. Ahora coloque los alimentos y empiece a cocinar. Para omitir el precalentamiento e iniciar el temporizador directamente, presione el botón START (Inicio) nuevamente. Consulte las recetas para ver losdetalles especícos del precalentamiento.NOTA: NO disponible en las funciones Keep Warm (Mantener caliente), Reheat (Recalentar), Toast (Tostada) o Bagel (Rosca).Encendido Toast Bagel33 ESPAÑOL Función de cocción Parrilla n.° Tempe- ratura prefijada °F (°C) Rango de temperatura °F (°C) Tiempo prefijado (min.) Elementos que funcionan Air Fry (Freído sin aceite)
Funcionan 4elementos ylos ventiladores Convection Bake (Horneado por convección)**
Funcionan 2elementos inferiores
- En la función Meat Probe (Sonda para carnes) la temperatura objetivo por defecto para losalimentos es 160°F. ** El horno para mostrador se precalentará automáticamente en estas funciones.
FUNCIONES DE COCCIÓN34
- Ideal para alimentos precocidos como: Croquetas de pollo, frituras de pollo.
- La mayoría de los alimentos no requieren voltearse.
- Para comidas caseras con piel, más grandes que las alitas de pollo, se recomienda dar la vuelta a la mitad del proceso. (Déshydratation)
- La opción Dehydrate (Deshidratar) se utiliza para eliminar la humedad del contenido de vegetales y frutas para secarlos y preservarlos. (Hornear)
- Utilice esta función para hornear pasteles, panes, guisos, masas y bollos.
- Los alimentos pueden cocinarse hasta un 30% más rápido si se usa la función de convección. Revise los alimentos horneados antes del tiempo de nalización para evitar que se sobrecocinen. (Asar)
- Utilice esta función para chuletas, pescado, mariscos y para dorar.
- Para obtener mejores resultados, use la bandeja y la parrilla multiuso de 9" x 13". Estádiseñada para drenar los jugos y ayudar a evitar salpicaduras y humo.
- Para un drenaje adecuado, no cubra la parrilla con papel de aluminio. En su lugar, cubra la base de la bandeja con papel de aluminio para facilitar la limpieza. (Rostizar)
- Utilice esta función para pollo, carne y vegetales. El horno distribuye la potencia entre loscalentadores superiores e inferiores para mantener la temperatura deseada. (Horneado por convección)
- Utilice esta función pasteles, panes, guisos, bollos, alimentos proteicos y otros.
- La función de convección se puede usar con cortes nos de pescado para así evitar tener que darlos vuelta.
- La función Convection Bake (Horneado por convección) es similar a la función Bake (Hornear), en la cual funcionan los 5 elementos. Además, los ventiladores de convección duales funcionan para remover el aire a n de distribuir el calor de manera más uniforme. (Sonda para carnes)
- Utilice esta función para letes, pollo y otros alimentos proteicos. Además, para obtener una excelente cocción en carnes y otros alimentos proteicos a una temperatura interna establecida. (Mantener caliente)
- Utilice esta función para mantener los alimentos calientes antes de servirlos.
- La temperatura prejada es de 170°F (76°C), pero se puede cambiar según el producto que se esté calentando. (Recalentar)
- Utilice esta función para poner los alimentos a la temperatura ideal para servir.
- La temperatura prejada sugerida es de 300 °F (148 °C), pero es posible que deba ajustarla según el alimento que vaya a recalentar a n de evitar que los alimentos se sobrecocinen o se sequen. (Leudar)
- Utilice esta función para masas, especialmente para acelerar el leudado de panes. Con un rango de temperatura de 75°F a 90°F (24°C a 32°C) y elementos de calentamiento inferiores, este ajuste se puede utilizar para acelerar el leudado (levantamiento) de panes.
FUNCIONES DE COCCIÓN
Bake Broil Roast Conv. Bake Meat Probe Keep Warm Reheat Proof35 ESPAÑOLPresione el botón Temp/Shade (Temperatura/Tono). Si lo desea, gire laperilla para cambiar el tono prejado. Presione el botón Time/Slices (Tiempo/Rodajas) o la perilla para seleccionar lacantidad prejada de rodajas. Si lo desea, gire la perilla para cambiarelnúmero de rodajas.
USO DE LAS FUNCIONES DE TOSTADO
IMPORTANTE: Mantenga un espacio suficiente entre la parte superior del alimento y los elementos superiores. De ser necesario, ajuste la posición de la parrilla del horno. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Conecte el producto a un contacto de pared de 3 terminales con conexión a tierra. Presione Function (Función), Start (Inicio) o presione la perilla para activar los controles. Gire la perilla para cambiar la función.En las funciones de tostado, se mostrará el tono y las rodajas. En las funciones de cocción, se mostrará la temperatura prejada.
Presione Start (Inicio) para comenzar el ciclo y el temporizador iniciará la cuenta regresiva.
USO DE LAS FUNCIONES DE COCCIÓN Presione Start (Inicio) para precalentar el horno. Para saltar el precalentamiento e iniciar el temporizador directamente, presione el botón Start (Inicio) otra vez. Puede agregar o disminuir el tiempo y/o la temperatura mientras cocina si oprime los botones de tiempo o temperatura y gira la perilla para cambiar según lo desee. Suena un tono cuando termina de recalentar. La pantalla cambiará para mostrar la cuenta regresiva.
Presione el botón Temp/Shade (Temperatura/ Tono) o la perilla para seleccionar la temperatura prejada. Si lo desea, gire laperilla para cambiarla. Presione el botón Time/Slices (Tiempo/Rodajas) o la perilla para mostrar el tiempo prejado. Si lo desea, gire laperilla para cambiar el tiempo de cocción.
(Consulte el cuadro de “Funciones de cocción” para ver los rangos de temperatura). La función Air Fry (Freído sin aceite) usa una combinación de elementos calentadores y de aire caliente para preparar comidas crocantes.37 ESPAÑOL
Cuando se haya completado el ciclo, sonará un tonoy la freidora sin aceite se apagará automáticamente.
Abra y coloque los alimentos en la parrilla. Cierre la puerta.
IMPORTANTE: Use siempre guantes de cocina al extraer las bandejas o parrillas. USO DE LAS FUNCIONES DE SONDA PARA CARNES Inserte la sonda en el alimento. Coloque los alimentos en el horno. Levante la cubierta para la sonda y conéctela en el conector. NOTA: Mantenga la sonda tan alejada de los elementos calentadores como sea posible.
Gire la perilla para cambiar la temperatura prejada del horno. Presione la perilla o el botón de temperatura para establecer la temperatura objetivo para los alimentos. Presione el botón Start (Inicio) para comenzar.
Primero, desenchufe el horno para mostrador. Abra la puerta y retire todos los artículos.
La parrilla, la bandeja multiuso, la canasta de freído sin aceite y la parrilla para asar pueden lavarse en el lavavajillas, pero se recomienda que se laven a mano. Puede limpiar la bandeja para migas y la sonda de temperatura con agua jabonosa tibia, luego enjuagar con agua limpia y secar.
NOTA: Espere a que el horno para mostrador y los accesorios se enfríen por completo antes de la limpieza. INTERIOR: Las paredes internas del horno cuentan con un recubrimiento antiadherente. Limpie las salpicaduras intensas con un estropajo de malla de poliéster o de nailon, una esponja o un paño humedecido con agua tibia. Seque meticulosamente. PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL HORNO PARA MOSTRADOR Visite www.kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras, consejos de limpieza y consejos sobre cómo usar el horno para mostrador. IMPORTANTE: No use agentes limpiadores, limpiadores abrasivos o estropajos de metal en las superficies interiores y exteriores del horno. Estos podrían rayar la supercie. IMPORTANTE: Asegúrese de que todas las supercies y piezas estén completamente secas antes de su reutilización. EXTERIOR: Limpie el exterior del horno para mostrador con un paño limpio y húmedo y séquelo meticulosamente.39 ESPAÑOL GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución Si el horno no inicia:Revise que el horno esté enchufado en un contacto con conexión a tierra de 3 terminales.Revise si el fusible de la caja de disyuntores que va alhorno está funcionando adecuadamente.Si no se puede corregir elproblema:Consulte las secciones de garantía y servicio de KitchenAid. No devuelva el horno para mostrador a latienda; los minoristas no proveen servicio técnico.Si en la pantalla parpadea “E1oE2” y suena un tono:Es posible que el sensor NTC no esté funcionando. Esteproblema no se puede corregir. Consulte las secciones de garantía y servicio de KitchenAid.Si en la pantalla parpadea “E3” y suena un tono:Asegúrese de que la sonda de temperatura esté insertada en el alimento y que permanezca dentro del horno cuando se usen la función Meat Probe (Sonda para carnes).Para restablecer el horno, presione el botón Cancel (Cancelar) o desconecte y vuelva a conectar la unidad.Si en la pantalla parpadea “E4” y suena un tono:La sonda de temperatura no está insertada correctamente en el alimento. Asegúrese de que la sonda esté insertada en la parte densa del alimento proteico para lograr una cocción acertada. Revise la temperatura interna del alimento antes de servirlo o reinicie el ciclo con latemperatura deseada.Para restablecer el horno, presione el botón Cancel (Cancelar) o desconecte y vuelva a conectar la unidad.Si en la pantalla aparece “PLUg” (Conectar), y el icono de la sonda parpadea y suena un tono:La sonda de temperatura no está conectada correctamente. Asegúrese que el conector esté conectado hasta el fondo de la toma. Retire y vuelva aenchufar la sonda de temperatura para asegurarse de que esté bien conectada. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.40
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para los hornos para mostrador usados en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por lo siguiente, a su elección: Reemplazo sin dicultades de su horno para mostrador. Consulte la siguiente página para obtener detalles acerca de cómo obtener el servicio o llame al Centro para la eXperiencia del cliente, sin cargo, al 1-800-541-6390. O BIEN El costo de las piezas de repuesto y de la mano de obra de reparación para corregir los defectos de los materiales y la mano de obra. El servicio deberá ser provisto por un centro de servicio autorizado por KitchenAid. KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su horno para mostrador haya sido utilizado para nes ajenos al uso doméstico normal de una sola familia. B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido o abuso. C. Cualquier gasto de envío o manipulación para llevar el horno para mostrador a un centro de servicio autorizado. D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para los accesorios del horno para mostrador utilizados fuera de los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDAN EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO POR LEY. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES OEXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una provincia a otra.41 ESPAÑOL
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES —EN LOS CINCUENTA ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y PUERTORICO Conamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el horno para mostrador presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid se encargará de entregar un reemplazo idéntico o comparable a su domicilio sin cargo y arreglará la devolución del horno para mostrador original a nosotros. Launidad de reemplazo estará también cubierta por nuestra garantía limitada de un año. Si su horno para mostrador fallara durante el primer año de propiedad, simplemente llame a nuestro Customer eXperience Center al 1-800-541-6390, de lunes a viernes. Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Se requerirá el comprobante de compra para iniciar un proceso de reclamo. Proporcione al consultor su dirección de envío completa (no números de casillas de correo). Cuando reciba el horno para mostrador de reemplazo, use la caja, el material de embalaje y la etiqueta de envío prepago para embalar el horno para mostrador original y devolverlo a KitchenAid. GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES —EN CANADÁ Conamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumpla con las exigentes normas de la marca KitchenAid que, si el horno para mostrador presentara alguna falla durante el primer año de propiedad, reemplazaremos el horno para mostrador por uno idéntico o uno parecido. La unidad de reemplazo estará también cubierta por nuestra garantía limitada de un año. Si su horno para mostrador fallara durante el primer año de propiedad, simplemente llame a nuestro Customer eXperience Center al 1-800-807-6777, de lunes a viernes. Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Se requerirá el comprobante de compra para iniciar un proceso de reclamo. Proporcione al asesor su dirección de envío completa. Cuando reciba el horno para mostrador de reemplazo, use la caja, el material de embalaje y la etiqueta de envío prepago para embalar el horno para mostrador original y devolverlo a KitchenAid. CÓMO OBTENER SERVICIO TÉCNICO DESPUÉS DE QUE EXPIRE LA GARANTÍA O CÓMO PEDIR ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO En los Estados Unidos y Puerto Rico: Para obtener información acerca del servicio técnico o para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame sin costo al 1-800-541-6390 o escriba a: Customer eXperience Center, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218. Fuera de los Estados Unidos y Puerto Rico: Consulte a su distribuidor local de KitchenAid o a la tienda donde compró el horno para mostrador para obtener información sobre el servicio técnico. Para obtener información acerca del servicio en Canadá: Llame sin cargo al 1-800-807-6777. Para obtener información acerca del servicio en México: Llame sin cargo al 01-800-0022-767.42
GARANTÍA VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN DEL PRODUCTO GARANTIZADO IMPORTANTE: Este Certicado o Tarjeta de Garantía debería presentarse junto a la factura o boleta de compra o recepción original del producto garantizado. Para Colombia: la factura será exigible sólo en los casos en que la normativa local así lo permita. Comercializador/ Importadores/Garantes de los productos garantizados: En Colombia: Whirlpool Colombia S.A.S. En Ecuador: Whirlpool Ecuador S.A. En El Salvador: Whirlpool El Salvador S.A. de C.V. En Guatemala: Whirlpool Guatemala S.A. En México: Whirlpool México, S. de R.L. de C.V. En Puerto Rico: Whirlpool Corporation. En Panamá, Costa Rica, Honduras, Nicaragua, esta Garantía no es válida sin la rma y el sello del Distribuidor correspondiente, quien será responsable directo frente al consumidor nal y por lo tanto revestirá el carácter de Garante. Término de la garantía: Un (1) año en todos sus componentes y mano de obra a partir de la fecha en que el consumidor reciba a conformidad el producto.
KitchenAid cubrirá La mano de obra calicada y piezas de repuestos necesarias para la reparación y el buen funcionamiento del producto garantizado, siempre que éste deba ser intervenido debido a inconvenientes o fallas de funcionamiento del mismo o de sus componentes y cuando la falla se presente en condiciones normales de uso. Esta Garantía no comprende: A. Daños ocasionados por la instalación incorrecta, inapropiada o ilegal del producto o por la instalación y/o corrección de una instalación deciente efectuada por terceros no autorizados por el Garante. B. Daños ocasionados al producto y/o a cualquier otra parte y/o repuesto del producto por voltaje inadecuado, instalaciones eléctricas defectuosas y/o uctuaciones de corriente eléctrica. C. Daños ocasionados por elementos extraños al producto (Ej: utensilios de cocina). D. Daños por el uso indebido de limpiadores químicos o abrasivos, no destinados o recomendados para la limpieza de electrodomésticos. E. Daños en partes de vidrio, porcelana, partes plásticas, de hule o de goma, pintura y en general los daños de las partes estéticas del producto, causadas por el deterioro normal del producto o su mal uso. F. Daños causados u ocasionados por: el deterioro normal del producto o uso incorrecto o mal uso; accidente o cualquier hecho de la naturaleza o humano que pueda ser considerado como caso fortuito o fuerza mayor; golpes, caídas y/o rayaduras; transporte y/o a la manipulación de un tercero no autorizado; roedores, insectos o cualquier otro animal.43 ESPAÑOL
Las especicaciones técnicas, condiciones de instalación, uso y mantenimiento del producto, así como las de su reparación y el modo de hacer efectiva la Garantía otorgada en el presente Certicado de Garantía - incluyendo los contactos para la adquisición o compra de repuestos legítimos – se encuentran detalladas en este Manual de Uso. La solicitud de cumplimiento de ésta Garantía se podrá efectuar de forma personal y/o telefónica y/o por correo electrónico al Centro de Atención al Cliente del Garante. Para México la garantía no es efectiva en los siguientes casos: A. Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales. B. Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con su correspondiente Manual de Uso y Cuidado. C. Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos no autorizados por Whirlpool. CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS
ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID
Derechos del Beneciario / Titular:
- El Garante se compromete a reparar el producto garantizado en un plazo de treinta (30) días hábiles contados a partir de la fecha de la solicitud de reparación, salvo eventuales demoras en el embarque de repuestos, cuando los mismos provengan del extranjero o en la falta de provisión y/o existencia de los mismos por razones externas al Garante. En todo caso, se informará al Beneciario / Titular oportunamente sobre las eventuales demoras que pudieran afectar el plazo de reparación del producto garantizado.
- El Beneciario / Titular de la Garantía contenida en el presente Certicado podrá ceder la misma junto al producto garantizado durante el término de su vigencia; en este caso, el Garante sólo reconocerá al nuevo Beneciario de ella, el tiempo de vigencia pendiente, siempre y cuando el usuario muestre el comprobante de compra para validar la vigencia de la garantía. Las condiciones de validez de la garantía están sujetas a que el producto garantizado:
- Sea utilizado en condiciones normales en un todo de acuerdo con las especicaciones, términos y condiciones indicadas en el Manual de Uso del que este Certicado de Garantía es parte integrante.
- Sea instalado y usado conforme a las instrucciones y recomendaciones establecidas en el Manual de Uso.
- Sea mantenido protegido de los efectos del clima (Ej: calor, humedad, frío, lluvia). Nota importante: El Garante no se hace responsable por ningún daño y/o perjuicio material y/o personal, directo y/o indirecto que pudiesen sufrir el adquirente, consumidor y/o terceros en relación al producto garantizado, originados en el no seguimiento de las indicaciones establecidas en el Manual de Uso del producto garantizado por la presente y del cual este Certicado de Garantía forma parte integrante, y en especial originadas en el no cumplimiento de las normas y reglamentaciones de control vigentes en relación a las instalaciones domiciliarias. G. Fallas en los bombillos o lámparas en aquellos productos que tengan iluminación interna. H. Reparaciones del producto por alguna persona NO autorizada por el Garante y/o uso de piezas NO originales.
I. Los gastos de etes / transporte y/o entrega del producto a los efectos de la reparación
del producto cuando los mismos no hayan sido autorizados por el Garante. J. La reposición de accesorios que acompañen al producto.44
Nombre del comprador/beneficiario de la garantía: Documento de identidad: Dirección/ Teléfono: Nombre del distribuidor/ Almacén: Producto: Dirección/ Teléfono: Modelo: Ciudad y País de compra: Serie No: Fecha de compra: Factura No: Fecha de entrega: Marca: Tamaño o capacidad (si aplica): Material y color predeterminado CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS
ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID
Para hacer efectiva esta garantía:
- Este documento deberá ser presentado para cualquier trámite relacionado con la garantía de productos adquiridos dentro de los países que se mencionan a continuación. Si usted compró su producto en otro país, acuda a la casa comercial/distribuidor donde fue adquirido.
- El consumidor deberá mantener este documento en su poder y en un lugar seguro. En caso de extravío de la póliza, el consumidor deberá presentar su comprobante de compra para hacer válida la garantía.
- El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía que ampara este certicado al distribuidor donde adquirió el producto, presentando su producto con esta póliza llenada con los datos solicitados en la sección “Individualización del producto garantizado” y debidamente sellada por el distribuidor que la vendió.
- El cons umidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía que ampara esta póliza al fabricante del producto en los domicilios y/o teléfonos siguientes: La presente Garantía no constituye y en ningún caso podrá ser interpretada como una prórroga o plazo adicional en los términos y condiciones de la garantía legal del producto establecida por la ley local. La presente Garantía no extiende ni otorga al Beneciario/Titular de ésta, más derechos que aquellos expresamente señalados en este documento. Ello sin perjuicio de la Garantía Legal que cada país reconozca, la que será efectiva según los términos y plazos de la ley local aplicable en caso de divergencias. La Garantía otorgada a través del presente Certicado de Garantía reviste el carácter de legal únicamente por el plazo estipulado localmente por ley como tal. En tal sentido, reviste el carácter de convencional respecto del plazo otorgado más allá del término mínimo exigido por la normativa aplicable en cada país.45 ESPAÑOL
Guatemala Dirección: 18 Calle 24 – 69 Zona 10 Empresarial Zona Pradera Torre 3 Nivel 14 - Ciudad de Guatemala, Guatemala Línea única nacional: (502) 24700858 Horarios de atención: Lunes a Viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. Sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m. E-mail: kitchenaid_cam@whirlpool.com www.kitchenaid-ca.com Colombia Dirección: Calle 99 No. 10 - 19 Piso 6, Bogotá D.C. En Bogotá: 4049191 Línea telefónica gratuita nacional: 01-8000 115243 Horarios de atención: Lunes a Viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m. E-mail: contactocolombia@whirlpool.com Sitio web: www.kitchenaid.com.co Venezuela Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor. Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores ociales o sus datos, contáctenos a través de los medios señalados a continuación. Línea telefónica gratuita nacional : 800 9447 565 Horario de atención: lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm E-mail: contactovenezuela@whirlpool.com Ecuador Dirección: Av. De las Américas s/n Eugenio Almazan, Edicio Las Américas, Guayaquil, Ecuador. Línea telefónica gratuita nacional 1800 344782 Horarios de atención: Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m. E-mail: contactoecuador@whirlpool.com Sitio web: www.kitchenaid.com.ec Puerto Rico Dirección: Corporate Ofce Park #42 Road #20 Suite
203 - Guaynabo - San Juan 00966
En la Ciudad de San Juan: 1-787-999-7400 Horario de atención: Lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm E-mail: contactopuertorico@whirlpool.com Sitio web: www.kitchenaid.com República Dominicana Lo invitamos a revisar los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor. Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores ociales o sus datos, contáctenos a través de los medios señalados a continuación: Línea de atención: 1-809-200-9990 Horario de atención: lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm E-mail: contactorepublicadominicana@whirlpool.com Consulte también nuestros sitios web: www.kitchenaid.com.do México Lugar donde también podrá obtener las partes, componentes, consumibles y accesorios originales. Dirección: Antigua Carretera a Roma Km 9, Col. El Milagro, Apodaca, N.L. México 66634 Línea telefónica gratuita nacional: 01800-0022-767 Horarios de Atención: Lunes a Viernes de 8:00 a 19:00 h, Sábado de 8:00 a 17:00 h, Domingo de 10:00 a 17:00 h www.kitchenaid.com.mx Para México: los gastos de transportación dentro de nuestra red de servicio derivados del cumplimiento de la garantía son sin costo alguno. El Salvador, Costa Rica, Panamá, Honduras y Nicaragua Lo invitamos a revisar los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor. Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores ociales o sus datos, contáctenos a través de los medios señalados a continuación: En El Salvador: Línea telefónica +503 22119002. Dirección: Calle Alegría y Boulevard Santa Elena - Edicio Interalia - Nivel 2 -Antiguo Cuscatlán, San Salvador, El Salvador. En Costa Rica: Línea gratuita nacional 08-000-571-029 En Panamá: Línea gratuita nacional : 008-000-570-081 Horarios de atención: Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m. E-mail: kitchenaid_cam@whirlpool.com Sitio web: www.kitchenaid-ca.com ®/™ ©2021 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usado bajo licencia en Canadá.NOTESNOTESW11520291B 05/21 ®/™ ©2021 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Todos los derechos reservados. Usado bajo licencia en Canadá. DISCOVER MORE. DÉCOUVREZ PLUS. DESCUBRA MÁS.
ManualFacil