KCO224 - Four KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KCO224 KITCHENAID au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Four à convection KITCHENAID KCO224 avec plusieurs fonctions de cuisson |
|---|---|
| Capacité | Capacité de 12 pouces de pizza ou 6 tranches de pain |
| Puissance | Puissance de 1800 watts |
| Fonctions de cuisson | Cuisson, grill, rôtissage, réchauffage, et déshydratation |
| Contrôle de la température | Température réglable de 90 à 230 °C |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif |
| Accessoires inclus | Grille de cuisson, plaque de cuisson, et un livret de recettes |
| Maintenance | Nettoyage facile grâce à un intérieur en acier inoxydable |
| Consignes de sécurité | Éléments chauffants protégés, poignée froide au toucher |
| Dimensions | Dimensions compactes adaptées aux cuisines modernes |
| Poids | Poids léger pour un transport facile |
| Garantie | Garantie limitée de 1 an |
FOIRE AUX QUESTIONS - KCO224 KITCHENAID
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KCO224 - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KCO224 de la marque KITCHENAID.
MODE D'EMPLOI KCO224 KITCHENAID
- Réglage de la durée de cuisson par 1 minute pour la première heure, puis par 5 minutes pourl’heure suivante. Réglage de la température par 5°F ou 1°C, en fonction de l’unité sélectionnée. 1 Surface de refroidissement pour grille du four 2 Grille de cuisson au gril en acier chromé 3 Plat émaillé multifonction 4 Grille en acier chromé du four 5 Poignée de porte en acier inoxydable 6 Hublot en verre trempé 7 Ramasse-miettes amovible 8 Afchage ACL à fort contraste 9 Start (mise en marche): Appuyer pour mettre en marche la fonction sélectionnée. 10 Cancel (annulation) : Arrête la fonction sélectionnée. 11 Time/Slices (durée/tranches): Appuyer pour sélectionner la durée ou le nombre de tranches. 12 Temp/Shade (température/ brunissement): Appuyer pour sélectionner la température ou lebrunissement. 13 Function (fonction): Appuyer pour sélectionner une fonction. 14 Bouton de sélection: Faire tourner et appuyer pour sélectionner une fonction, une température, un brunissage, une durée ou un nombre de tranches.* 15 Ventilateurs de convection 16 Prise pour la sonde de cuisson 17 Sonde de cuisson 18 Panier à friture à l’air High-contrast LCD Display
IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes:
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Pour éviter toute décharge électrique, ne pas immerger le cordon, les prises ou
un composant du four grille-pain dans l’eau ou tout autre liquide.
4. Une surveillance attentive s’impose lorsqu’un appareil ménager est utilisé par
ouà proximité d’enfants.
5. Débrancher la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant le nettoyage.
Attendre que l’appareil ait refroidi avant d’installer ou de retirer des pièces.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la prise est endommagé,
lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement ou lorsqu’il a été endommagé d’une quelconque façon. Retourner l’appareil au centre de dépannage agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut
causer des blessures.
8. Ne pas laisser le cordon pendre sur le côté d’une table ou d’un comptoir,
outoucher une surface chaude.
9. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans
10. Prendre d’extrêmes précautions lorsqu’on déplace un appareil ménager
contenant de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds.
11. La plus grande prudence s’impose lorsqu’on déplace la grille de cuisson au gril,
le plat multifonction, la grille du four ou que l’on déverse de la graisse chaude.16
12. On ne doit insérer aucun aliment surdimensionné ou ustensile en aluminium dans
le four grille-pain, car ils peuvent présenter un risque d’incendie ou de décharge électrique.
13. Lorsque le four grille-pain est en cours d’utilisation, un incendie peut se produire
si le four grille-pain est recouvert par un matériau inammable ou en contact avec celui-ci, notamment des rideaux, draperies, parois et autres objets assimilés. Nepas entreposer d’objets sur le dessus de l’appareil pendant son fonctionnement.
14. Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer métalliques. Des morceaux
pourraient se détacher et toucher les pièces électriques, créant un risque de décharge électrique.
15. La plus grande prudence s’impose lors de l’utilisation de récipients conçus à
base de matériaux autres que le métal ou le verre.
16. Ne pas placer dans ce four pendant son fonctionnement des articles autres que
les accessoires recommandés par le fabricant.
17. Ne placer aucun des articles suivants dans le four grille-pain: papier, carton,
plastique ou autres éléments semblables.
18. Ne pas couvrir le ramasse-miettes ou toute partie du four avec du papier
aluminium. Ceci entraînera la surchauffe du four.
19. Pour déconnecter l’appareil, éteindre le four grille-pain en appuyant sur le bouton
Cancel (annulation), puis débrancher la che de la prise murale.
20. Ne pas utiliser à l’extérieur.
21. Ne pas utiliser l’appareil pour un autre usage que celui pour lequel il est conçu.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique.
AVERTISSEMENT Risque de choc électriqueBrancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.Ne pas utiliser un adaptateur.Ne pas utiliser un câble de rallonge.Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.Tension: 120 VCA Fréquence: 60Hz Puissance: 1800 WREMARQUE: Si cette fiche ne convient pas à la prise, contacter un électricien qualifié. Ne pas modifier la prise de quelque manière que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateur.Ne pas utiliser de rallonge. Si le cordon d’alimentation électrique est trop court, faire installer une prise près de l’appareil par un électricien qualifié.Le cordon doit être placé de sorte qu’il ne pende pas sur le bord du plan de travail ou de la table de cuisine, où des enfants pourraient tirer dessus ou trébucher dessus involontairement.Un cordon d’alimentation court est fourni – ceci élimine le risque d’emmêlement ou de trébuchement que peut susciter l’emploi d’un cordon d’alimentation long.17 FRANÇAIS POUR COMMENCER Avant la première utilisation, nettoyer les pièces et accessoires (voir la section «Entretien et nettoyage»). Retirer tous les matériaux d’emballage le cas échéant. Placer le four grille-pain sur une surface plane et sèche.
FONCTIONS DU PRODUIT
Le produit possède 12 fonctions de cuisson qui permettent d’accomplir différentes tâches de cuisson. La mémoire de réglages permet de les personnaliser. Tous vos réglages seront mémorisés pour votre prochaine utilisation (jusqu’à ce que l’appareil soit débranché). Le système Even-Heat™ de KitchenAid
produit une cuisson constante, sans zones froides ou cuisson excessive. Il met en marche et arrête différents éléments chauffants et n’utilise certains éléments que pour des moments particuliers de la cuisson. TECHNOLOGIE EVEN-HEAT
Arrêt Marche Marche Convection (en marche) 4" (10 cm)4" (10 cm)4" (10 cm) S’assurer que tous les côtés sont placés à une distance de 10cm (4po).
Ouvrir la porte et aligner la grille avec les fentes pour la placer à la bonne position.
1– Haut 2– Milieu 3– Bas PREHEATING (PRÉCHAUFFAGE) Permet à votre four de chauffer les parois et grilles de cuisson à la température sélectionnée pour éliminer les zones froides qui éloignent la chaleur des aliments. Pendant le préchauffage, un anneau lumineux autour du bouton de mise en marche s’illuminera et «Preheating» (préchauffage) s’afchera à l’écran ACL. Une tonalité résonneraune fois la température de préchauffage atteinte. Il est maintenant temps d’ajouterles aliments à cuir. Pour passer le préchauffage et démarrer directement la minuterie, appuyer de nouveau sur le bouton START (mise en marche). Consulter les recettes pour obtenir des détails spéciques au préchauffage. REMARQUE: La fonction de préchauffage NE PEUT être utilisée avec les modes Keep Warm, Reheat, Toast ou Bagel (maintien au chaud, réchauffage, rôties ou bagel).18 (rôtie)• Pour les pains, pâtisseries et gaufres surgelées.• Placer le pain au centre de la grille du four, les tranches de pain n’ont pas besoin d’être retournées.• Pour réchauffer des pâtisseries, utiliser la fonction Reheat (réchauffage). • Fait délicatement griller la partie tranchée d’un bagel tout en réchauffant doucement son extérieur.• Placer les bagels sur la grille du four en positionnant l’intérieur des tranches coupées en deux vers le haut. Les bagels n’ont pas besoin d’être retournés.
FONCTIONS DE GRILLAGE
Fonctions de grillage Nº de la grille Degré de brunissement préréglé Degré de brunissement (de clair à foncé) Tranches prédé- coupées Nombre
tranches Toast (rôtie) 2 4 1 à 8 2 1 à 6 Bagel 2 4 1 à 8 2 1 à 6Consulter les tableaux suivants des fonctions de grillage et de cuisson ou consulter les explications détaillées et les conseils donnés plus loin pour toutes les fonctions. Toast Bagel19 FRANÇAIS Fonctions decuisson
de la grille Prérégler la température °F (°C) Plage de température °F (°C) Durée préréglée (minutes) Éléments utilisés Air Fry (Friture à l’air)
Utilise 5 éléments et les ventilateurs Dehydrate (Déshydr- atation) 1 à 2 150°F (66°C) 80 – 180°F (27 – 82°C)
Utilise 2du bas Bake (cuisson)** 2 à 3 350°F (177°C) 150 à 450°F (65 à 232°C)
Utilise les 3 éléments du haut Roast (rôtissage)**
350°F (177°C) 150 à 450°F (65 à 232°C)
Utilise 4éléments et les ventilateurs Convection Bake (cuisson par convection)**
325°F (163°C) 150 à 450°F (65 à 232°C)
Utilise 5éléments et les ventilateurs Meat Probe (sonde de cuisson)**
350°F (177°C) 200 à 450°F (93 à 232°C) 160°F* Utilise 5éléments et les ventilateurs Keep Warm (maintien auchaud) 2 à 3 170°F (76°C) 150 à 450°F (65 à 232°C)
Utilise 2éléments du bas Reheat (réchauffage) 2 à 3 300°F (148°C) 150 à 450°F (65 à 232°C)
Utilise 2éléments en haut et en bas Proof (levée)**
90°F (32°C) 75 à 90°F (24 à 32°C)
Utilise 2éléments du bas
FONCTIONS DE CUISSON
- En utilisant la fonction Meat Probe (sonde de cuisson), la température à atteindre par défautest 160°F. ** Le four grille-pain effectue automatiquement un préchauffage avec ces fonctions.20
- À utiliser pour cuir des gâteaux, du pain, des plats en sauces, des pâtisseries et des mufns.
- Les aliments peuvent cuire jusqu’à 30% plus vite avec la fonction de convection. Vérier la cuisson des aliments avant le moment estimé de n, an d’éviter de trop cuire. (Cuisson augril)
- À utiliser pour les côtelettes, les poissons, les fruits de mer et pour brunir.
- Pour de meilleurs résultats, utiliser un plat multifonction de 9po x 13po et une grille. Lagrille est conçue pour laisser s’écouler les jus et aider à éviter les éclaboussures et lafumée.
- Pour que l’écoulement puisse se faire correctement, ne pas recouvrir la grille de papier d’aluminium. On peut cependant placer du papier aluminium au fond du plat pour en faciliter le ettoyage. (rôtissage)
- À utiliser pour les volailles, la viande et les légumes. Le four répartit la puissance de cuisson entre les éléments de chauffage supérieur et inférieur an de maintenir la température de four souhaitée. (cuisson par convection)
- À utiliser pour les gâteaux, pains, plats en sauce, mufns, protéines et autres.
- La fonction de convection peut être utilisée avec les morceaux minces de poisson pour ainsi éviter d’avoir à les retourner.
- La cuisson par convection est semblable à la fonction de cuisson au four puisqu’elle utilise les 5 éléments. Elle utilise également deux ventilateurs de convection pour faire circuler l’air et distribuer harmonieusement la chaleur. (sonde de cuisson)
- À utiliser pour les biftecks, volailles et autres protéines. Permet de cuire à la perfection des viandes et autres protéines à une température interne préréglée. (maintien auchaud)
- À utiliser pour conserver les aliments chauds avant le service.
- La température préréglée est de 170°F (76°C), mais elle peut être modiée selon l’article à préchauffer. (réchauffage)
- À utiliser pour chauffer les aliments à température de service.
- La température préréglée suggérée est de 300 °F (148 °C), mais il est possible de la modier selon l’aliment à réchauffer pour éviter de le faire trop cuire ou sécher. (levée)
- À utiliser pour la pâte. Pour accélérer la levée de la pâte. Avec une température entre 75 et 90°F (24 et 32°C) et les éléments chauffants du bas, ce réglage peut être utilisé pour accélérer la levée de la pâte. (Friture à l’air)
- Parfait pour les aliments panés comme: Pépites et lets de poulet.
- La majorité des aliments n’ont pas besoin d’être retournés.
- Pour des plats maisons incluant la peau et qui sont plus gros que des ailes de poulet, il est recommandé de retourner les aliments à mi-cuisson. (Déshydratation)
- L’option de déshydratation permet de retirer l’humidité des légumes et des fruits pour les faire sécher et les conserver. Bake Broil Roast Conv. Bake Meat Probe Keep Warm Reheat Proof21 FRANÇAISAppuyer sur le bouton Temp/Shade (température/brunissement). Si désiré, tourner le bouton pour modier le brunissement préréglé. Appuyer sur le bouton Time/Slices (durée/tranches) ou le bouton de sélection pour choisir un nombre de tranches. Si désiré, tourner le bouton pour modier le nombre de tranches.
IMPORTANT: Maintenir suffisamment d’espace entre le sommet de l’aliment et les éléments du haut. Si nécessaire, changer la position de la grille. Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. AVERTISSEMENT Brancher l’appareil sur une prise à3alvéoles reliée à la terre. Appuyer sur Function (fonction), Start (mise enmarche) ou sur le bouton de sélection pour réveiller les commandes. Faire tourner le bouton pour changer de fonction. Avec les fonctions de grillage, shade (brunissement) et slices (tranches) seront afchés. Avec les fonctions de cuisson, latempérature préréglée sera afchée.
Appuyer sur Start (mise en marche) pour commencer, la minuterie démarrera le compte à rebours.
Appuyer sur Start (mise en marche) pour préchauffer le four. Pour passer le mode depréchauffage et démarrer directement la minuterie, appuyer de nouveau sur le bouton Start (mise en marche). Une sonnerie se fait entendre une fois le préchauffage terminé. L’afcheur change pour montrer le compte àrebours de la durée de cuisson.
Appuyer sur le bouton Temp/Shade (température/brunissement) ou sur le bouton de sélection pour choisir une température. Si désiré, tourner le bouton pour régler. Appuyer sur le bouton Time/Slices (durée/ tranches) ou sur le bouton de sélection pour afcher la durée. Si désiré, tourner le bouton pour modier la durée de cuisson.
(Voir le tableau «Fonctions de cuisson» pour les plages de températures.) La fonction de friture à l’air utilise une combinaison d’air chaud et d’éléments chauffants pour préparer des aliments croustillants.23 FRANÇAIS UTILISER LES FONCTIONS AVEC SONDE DE CUISSON Insérer la sonde à l’intérieur de l’aliment. Placer les aliments dans le four. Souleverlecouvercle de la sonde etconnecter la sonde à la prise. REMARQUE: Garder la sonde le plus loinpossible des éléments.
Meat ProbeTargetFunctionTemp/ShadeTime/SlicesStartCancel Faire tourner le bouton pour régler latempérature du four. Appuyer sur lebouton de sélection ou le bouton de température pour régler la température cible des aliments. Appuyer sur le bouton Start (mise en marche) pour commencer.
Lorsque la cuisson est terminée, unesonnerie retentit. et le signal de n retentit et la friteuse à air s’éteint d’elle- même.
Ouvrir la porte et placer les aliments sur la grille. Fermer la porte.
IMPORTANT: Toujours utiliser des gants isolants lors du retrait des casseroles ou des grilles.24
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Débrancher d’abord le four grille-pain de la prise. Ouvrir la porte, puis retirer les articles.
La grille du four, le plat multifonction, le panier à friture à l’air et la grille de cuisson au gril sont lavables au lave-vaisselle, mais un nettoyage manuel est recommandé. Le ramasse-miettes peut être lavé à l’eau chaude et savonneuse, puis rincé à l’eau claire et séché.
REMARQUE: Laisser le four grille-pain et les accessoires refroidir complètement avant de les nettoyer. INTÉRIEUR: Les parois intérieures du four grille-pain possèdent un revêtement antiadhésif. Retirer les traces de grosses éclaboussures avec un tampon ou une éponge à récurer en nylon ou en polyester ou encore un chiffon humidié à l’eau tiède. Séchercomplètement. POUR OBTENIR DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES SUR LE FOUR GRILLE-PAIN Visiter le www.kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser le four grille-pain. IMPORTANT: Ne pas utiliser d’agents nettoyants, de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer en métal pour nettoyer les surfaces intérieures ou extérieures du four. Ilspourraient rayer la surface. IMPORTANT: S’assurer que toutes les pièces et surfaces sont bien sèches avant l’utilisation. EXTÉRIEUR: Essuyer l’extérieur du four grille- pain avec un linge propre et humide, puis sécher soigneusement.25 FRANÇAIS
Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. AVERTISSEMENT Problème Solution Si le four ne se met pas en marche:Vérier que le four est branché dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.Vérier que le disjoncteur du circuit électrique fonctionnebien.Si le problème ne peut être résolu:Voir les sections «Garantie KitchenAid et dépannage». Ne pas renvoyer le four grille-pain au détaillant – lesdétaillants n’offrent pas de service d’entretien ouderéparation.Si «E1 ou E2» clignote sur l’afcheur et qu’une sonnerie retentit:Le capteur NTC peut ne pas fonctionner. Ce problème ne peut pas être corrigé. Voir les sections «Garantie KitchenAid et dépannage».Si «E3» clignote sur l’afcheur et qu’une sonnerie retentit:S’assurer que la sonde de cuisson est insérée dans l’aliment et maintenue à l’intérieur du four pendant l’utilisation des fonctions avec sonde de cuisson.Pour réinitialiser le four, appuyer sur le bouton Cancel (annulation) ou débrancher et rebrancher l’appareil.Si «E4» clignote sur l’afcheur et qu’une sonnerie retentit:La sonde de cuisson n’est pas bien insérée dans l’aliment. S’assurer que la sonde est bien insérée dans une partie dense de protéine pour obtenir une cuisson précise. Vérier la température interne de l’aliment avant de servir ou faire chauffer de nouveau à la température souhaitée.Pour réinitialiser le four, appuyer sur le bouton Cancel (annulation) ou débrancher et rebrancher l’appareil.Si « PLUg » (prise) apparaît à l’écran, que l’icône de sonde clignote et qu’une tonalité résonne :La sonde de cuisson n’est pas bien branchée. S’assurer que la che est bien insérée dans la prise. Débrancher et rebrancher la sonde de cuisson pour s’assurer d’un bon contact.26
GARANTIE ET DÉPANNAGE
GARANTIE DU FOUR GRILLE-PAIN KITCHENAID POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO ET LE CANADA La présente garantie couvre l‘acheteur et les propriétaires suivants du four grille-pain lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à Porto Rico et au Canada. Durée de la garantie: Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat. KitchenAid prendra en charge les éléments suivants à votre choix: Remplacement sans difculté du four grille-pain. Voir la page suivante pour plus de détails concernant la procédure à suivre pour un dépannage, ou appeler le numéro sans frais 1-800-541-6390 du Centre eXpérience clientèle.
Les frais de pièces de rechange et de main-d’œuvre pour corriger lesvices de matériaux et de fabrication. L’intervention de dépannage doit être effectuée par un centre de dépannage KitchenAid agréé. KitchenAid ne paiera pas pour: A. Les réparations lorsque le four grille-pain est utilisé à des ns autres que l’usage domestique unifamilial normal. B. Les dommages causés par: accident, altération, mauvaise utilisation ou abus. C. Tout frais d’expédition ou de manutention pour livrer le four grille-pain à un centre de dépannage agréé. D. Les pièces de rechange ou frais de main-d‘œuvre pour les accessoires du four grille-pain lorsqu‘il est utilisé à l‘extérieur des 50 États des États-Unis, du district fédéral de Columbia, dePorto Rico et du Canada. CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES;
GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA ET PORTO RICO Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que si le four grille-pain cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, KitchenAid livrera gratuitement à votre porte un appareil de rem- placement identique ou comparable et prendra les dispositions nécessaires pour que le four grille-pain d‘origine nous soit retourné. Le four grille-pain de remplacement sera également couvert par notre garantie limitée d’un an. Si le four grille-pain cesse de fonctionner durant la première année suivant son acquisition, il suft d‘appeler notre Centre eXpérience clientèle au 1-800-541-6390, du lundi au vendredi. Veuillez avoir l’original de votre reçu de vente à portée de main au moment de votre appel. Une preuve d’achat est indispensable pour que votre réclamation puisse être traitée. Il vous faudra fournir votre adresse de livraison complète au représentant (aucune boîte postale). Après avoir reçu le four grille-pain de rechange, utiliser le carton, les matériaux d’emballage et l’étiquette d’expédition prépayée pour emballer le four grille-pain d’origine et le renvoyer à KitchenAid. GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ POUR LE CANADA Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de la marque KitchenAid que si le four grille- pain cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, nous remplacerons le four grille-pain par un appareil de remplacement identique ou comparable. Le four grille-pain de remplacement sera également couvert par notre garantie limitée d’un an. Si le four grille-pain cesse de fonctionner durant la première année suivant son acquisition, il suft d‘appeler notre Centre eXpérience clientèle au 1-800-807-6777, du lundi au vendredi. Veuillez avoir l’original de votre reçu de vente à portée de main au moment de votre appel. Une preuve d’achat est indispensable pour que votre réclamation puisse être traitée. Il vous faudra fournir votre adresse de livraison complète au représentant. Après avoir reçu le four grille-pain de rechange, utiliser le carton, les matériaux d’emballage et l’étiquette d’expédition prépayée pour emballer le four grille-pain d’origine et le renvoyer à KitchenAid. OBTENIR UN DÉPANNAGE UNE FOIS LA GARANTIE EXPIRÉE OU COMMANDER DES ACCESSOIRES ET DES PIÈCES DE RECHANGE Aux États-Unis et à Porto Rico: Pour des informations sur le service de dépan- nage ou pour commander des accessoires ou des pièces de rechange, composer le numéro sans frais 1800541-6390 ou écrire à: Customer eXperience Center, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box218, St. Joseph, MI 49085-0218 En dehors des États-Unis et de Porto Rico: Consulter le revendeur KitchenAid local ou le détaillant auprès duquel le four grille-pain a été acheté pour obtenir la marche à suivre pour un dépannage. Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Canada: Composer sans frais le 1800807-6777. Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Mexique: Composer sans frais le 018000022-767.28
350°F (177°C) 150 à 450°F (65 à 232°C)
350°F (177°C) 150 à 450°F (65 à 232°C)
325°F (163°C) 150 à 450°F (65 à 232°C)
170°F (76°C) 150 à 450°F (65 à 232°C)
300°F (148°C) 150 à 450°F (65 à 232°C)
90°F (32°C) 75 à 90°F (24 à 32°C)
Notice Facile