KCO223QG - Horno KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KCO223QG KITCHENAID en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice KITCHENAID KCO223QG - page 38
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KCO223QG - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KCO223QG de la marca KITCHENAID.

MANUAL DE USUARIO KCO223QG KITCHENAID

REQUISITOS ELECTRICOS. 40

CHARACTERISTICAS DEL HORNO PARA

MOSTRADOR KITCHENAID 41

CONTROLES DEL HORNO PARA

MOSTRADOR KITCHENAID 43

Characteristicas del horno paraasnodrador.....44

PREPARACION DEL HORNO PARA

MOSTRADOR KITCHENAID® PARA EL USO..45

USO DEL HORNO PARA MOSTRADOR

KITCHENAID 46

Explicacion de las posiciones de la rejilla del horno 46

como hornear (y recalentar) con elorno paraasnodrador. 47

como asar (y dorar) con el hora para
mostrador. 47

Cómo tostar con el hora paraitarian....48

Cómo calendar (y mantener caliente) con el hora para loctrador 49

Consejos para el uso delorno para
mostrador. 49

Consejos para la cocciencia de alimentos. 50

Selección de utensilios para hornear para usarse con el hora de主義者: 50

CUIDADO DEL HORNO PARA MOSTRADOR

KITCHENAID 50

Limpieza del hora paraitarian. 50

SOLUTION DE PROBLEMAS 51

COMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO

DEL PRODUCTO 52

GARANTIA 53

Garantía de reemplazo sin dificultades – en los 50 Estados de Estados Unidos y el Distrito de Columbia .54

Garantía de reemplazo sin dificultades - en Canadá. 54

Cómo Obtener servicios bajo la garantía en Puerto Rico. 55

Cómo Obtener servicios afterwards de que expire la garantía - En todas lasubicaciones.55

Cómo Obtener servicios en otros Lugares .55

Cómo pedir accesorios y piezas de repuesto 55

HORNO PARA MOSTRADOR

KITCHENAID®

Su seguridad y la sécurité de los demas es muy importante.

Hemos incluido manyos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Leay obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

KITCHENAID KCO223QG - Su seguridad y la sécurité de los demas es muy importante. - 1

Este es el símbolo de advertencia de seguridad.

Este symbolo le llama la atencion sobre peligos potencias que pueda occasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.

Todoos mensajes de seguidad iran a continuacion del symbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estas palabras significan:

PELIGRO

Si no vigues las instrucciones de inmediato,usted peut morir o sufir una lesión grave.

ADVERTENCIA

Si no vigue las instrucciones,astedcouldemoriroustrifrunalesióngrave.

Todoos mensajes de seguridad le diran el peligro potencial,le diran como reducir las posibilidades de sufir una lesion y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES

Al utilizar aparatos electricos, deben seguir las precauiones Basics de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:

Lea todas las instrucciones.
■ No toque las superficies calientes. Use asas o perillas.
Para protegerse contraCHOque elcrico, no sumerja el cable, los enchufes ni ninguna pieza del hora para mostrador en agua ni en ningun otherlquido.
■ Es Neededouna supervisioncuidadasa de los niños cuando usenequalquier aparato o.
cuando este se use circa de ellos.
Desenchufe del contacto cuando no se este en uso, antes de colocar o quitar partes y antes de la limpieza. Deje que se enfrie antes de colocar o quitar piezas.
No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después de que el aparato funciona mal o se haya dañado de algunaforma. Devuelva el aparato a un lugar de servicios autorizzato para su examen, reparación o ajuste.
El uso de accesos de acoplimiento no recomendados por parte del fabricante del aparato pueda occasionar heridas.
■ Nocede que el cable cuelgue del borde de una mesa oindrador ni que toque superficies calientes.
No lo coloque cerca de un quemador a gas o eletrico caliente ni sobre el mesmo, ni tampoco en un hora caliente.
- Deberá tenerse extremo cuidado cuando se mueva un aparato que contenga aceite caliente u otherllyquido caliente.

Tenga extremo cuidado al sacar la bandeja para asar o al desechar grasa caliente.
■ No deben insertarse en unorno para poder alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal, ya que pueda constituir un riesgo de incendio o deCHOque electrico.
■ Puede occurrir un incendio si se cubre el hora paraitarian con un material inflamabile o si esste lo toca, incluyendo cortinas, paineria, paredes y objetos similares, cuando este的功能ando. No guarde ningun articulo sobre el aparato cuando este en configuracion.
No lo limpie con estropajos de metal. Puede despenderse partes del estropajo y tocar piezas electricas, occasionando un riesgo deCHOque eletrico.
- Deberá tenerse extremo cuidado cuando use recipientes fabricados con materiales que no sean de metal o de vidrio.
No guardeacular material diferente de los accesos recomendados por el fabricante en este hora cuando no este en uso.
No coloque ninguno de los siguientes materiales en elorno: papel, carton, plastico ni ningún material similar.
No cubra la bandeja para migas ni ninguna other parte del hora con papel de aluminio. Este hara que se recaliente el hora.
Para apagar el hora, gire la perilla de control de Time (Tiempo) hacer la posicion de 0 (apagado), gire el temporizador de Toast (Tostar) hacer la posicion de Off (Apagado) y la luz indicadora de encendido se apagará.
Para desconectar, girerialquier control hacia "Off" (Apagado) y retire el enchufe del contacto de pared.
No lo use al aire libre.
■ No use este aparato para un uso diferente del que fue Diseñado.
Este producto ha sido disnado unicamente para uso domestico.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

REQUISITOS ELECTRICOS

ADVERTENCIA

KITCHENAID KCO223QG - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de connexion a tierra.

No use un adaptor.

No use un cable electrico de extension.

No seguir estas instrucciones peutecasionar la muerte, incendio oCHOqueelectrico.

Voltios: 120 Voltios, CA solamente.

Hertzios: 60 Hz

NOTA: Este homo para做不到 tener un enchufe de conexión a tierra de 3 terminales. Para reducir el riesgo deCHOque electrico, este enchufe encajará en un contacto solamente de unaforma. Si el enchufe no encaja en el contacto,pongase en contacto con un electricista competente. No modifique el enchufe de tinguna forma.

No use a cable electrico de extension. Si el cable de suministro electrico es demasiado corto, haga que un electricista o technician de service competente instale un contacto cerca del electrodomestico.

Deberá usarse un cable corto de suministro electrico (o un cable desmontable de suministro electrico) para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo.

Hay disponibles cables de suministro electrico desmontables mas largos o cables de extension, y pueda usarse siempre y cuando se usen con cuidado.

Si se usa un cable de suministro electrico desmontable mas largo o un cable de extension:

La clasificacion electrifica indicada en el juego de cables o cable de extension deberá ser por lo menos laquia que la clasificacion electrica del aparato.
- Deberá arreglarse el cable de眼看, en donc los niños couldan jalarlo o tropezarse con el accidentamente.

Si el aparato es del tipo de connexion a tierra, el cable electrico de extension deberá ser un cable de connexion a tierra de 3 terminales.

CHARACTERISTICAS DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID®

Caracteristicas del modelo estandar KCO222 de 12" (30,2 cm)

KITCHENAID KCO223QG - CHARACTERISTICAS DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID® - 1

A. Ranuras de posicion de la rejilla
B. Elementos de cocción superiores
C. Controles del hora para mostrador: Function (FunciOn), Temp (Temperatura), Time (Tiempo) y Toast (Tostar)
D. Luz indicadora de encendido

E. Elementos de cocción inferiores
F. Bandeja para migajas removable
G. Puerta del hora para.shouldor
H. Bandeja para asar con parrilla

I. Rejilla del hora para做不到 de 2领先地位: hacer arriba o hacer abajo (2)

Characteristicas del modelo KCO223 con horrado por convec tion de 12" (30,2 cm)

KITCHENAID KCO223QG - Characteristicas del modelo KCO223 con horrado por convec tion de 12" (30,2 cm) - 1

A. Ranuras de posicion de la rejilla
B. Elementos de cocción superiores
C. Controles del hora para主義者:

Function (FunciOn), Temp (Temperatura),

Time (Tiempo) y Toast (Tostar)

D. Ventilador para el horneado por convecction
E. Luz indicadora de encendido

F. Elementos de cocción inferiores
G. Bandeja para migajas removable
H. Puerta del horno para mostrador
I. Bandeja para asar con parrilla
J. Rejilla del hora para做不到 de 2 posiciones: hacer arriba o hacer abajo (2)

CONTROLES DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID®

Este manual cubre modelos differentes. Es possible que la apariencia de los articulos que se muestranAquino coincida con la de su modelo.

KITCHENAID KCO223QG - CONTROLES DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID® - 1

A. Perilla de control de Function (Función)
B. Perilla de control de Temperature (Temperatura)
C. Perilla de control de Time (Tiempo)
D. Perilla de control de Toast (Tostar)
E. Luz indicadora de encendido

Characteristicadelhormoparaostrador

Este manual cubre modelos differentes. Es possible que la apariencia de los articulos que se muestranAquino coincida con la de su modelo.

Elementos de coccción

Hay cinco elementos de cocción que producen hasta 1440 varios para un calentimiento uniforme al hornear, asar a la parrilla, tostar y calendar.

Panel de control

Cuatro perillas grandes tienen ajustes versátiles para Function (Función), Temperature (Temperatura), Time (Tiempo) y Toast (Tostar). La luz indica la power (Encendido) se ilumina de azul cuando el hora está funciona.

Bandeja para asar con parrilla

Una bandeja para asar a la parrilla se usa con una parrilla especial para hornear, asar a la parrilla y calentar. La bandeja para asar con parrilla puede colocarse directamente sobre la rejilla del hora, en el lugar deseado para la cocción.

Rejillas del hora para.shouldor

Las rejillas con capacité para 6 rebanadas son reversibleles para Obtener posiciones optimas de cocccion.

Cavidad del hora para.shouldador

La cavidad del hora de 12^ (30,2 cm) de profundidad y 0,6 pies³ (0,018 m³) Tiene un recubrimiento antiadherente para poder la limpieza.

Control de tostado con temporizador

Para Obtener un tostado más acertado; oscuro, medio o claro. El timbre del control del temporizador sonará cuando está lista la selección de tostado deseada.

Temporalizador de comida

El hora para做不到tiene un temporizador de cocina que pueda usarse para hasta 60 instantos de cocccion continua.

Característica de "On" (Encendido) constante

La característica de "on" (encendido) constante permite extender un tiempo de coccción por hasta 4 horas. Gire la perilla de control de Time (Tiempo) hacer la izquierda para haberitar la característica de "encendido" constante. La característica de "encendido" constante puede ser usada en combinación con las functions de Bake (Hornear), Broil (Asar a la parrilla) o Warm (Calendar). Gire la perilla de control de Time (Tiempo) hacía "0" para "apagar" la característica de "on" (encendido) constante.

NOTA: El hora tiene una característica de apagado automático a las 4 horas. Si se está usingo la caracteristica de "on" (Encendido) constante, el hora se apagará automatically après de 4 horas y la luz indicadora de encendido destellará rápidamente.

Ranuras de posicion de la rejilla

Las ranuras superiores, centrales e inferiores a lo largo de los lados delorno, junto con la rejilla reversible del hora, tienen calidad para alojar los alimentos hasta en 6 posiciones de cocción. La ranura de posicion central de la rejilla tiene un tope.

KITCHENAID KCO223QG - Ranuras de posicion de la rejilla - 1

Bandeja para migajas removable

La bandeja para migajas está ubicada bajo el centro del hora y se pueda tener acceso a laquia abriendo la puerta del hora para la limpieza. Se recomienda lavarla a mano.

KITCHENAID KCO223QG - Bandeja para migajas removable - 1

Puerta del homo paraitariano

La puerta durable con marco de metal tiene una manija grande de acero inoxidable y una ventana de vidrio Templado transparente.

Carcasa del homo para主義

Ellegantesteidoacero inoxidablede la parte superior y el panel de control han sido combinados con los paneles laterales pintados.

Característica de homeado por convección (modelo KCO223 solamente)

Unacaracteristica automatica de horneado por convec tion en el modelo KCO223 func tionar a solamente cuando se selec tion la function de Bake (Hornear). La function de Convection Bake (Horneado por convec tion) ha a circular continuamente el calor,maintras hornea.Se genera aire caliente, el qual circula a la temperatura deseada por el ventilador incorporado. Para obtener meores resultados de cocci on,use el recipiente de cocci on adecuado para permitiruna circulacion adecuada de aire.

PREPARACION DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID® PARA EL USO

Antes de usarse por primera vez:

  1. Coloque el hombre para做不到 sobre una superficie nivelada seca y plana, como seria un做不到 o una mesa.
  2. Asegúrese que los lados, la parte posterior y superior delorno estén alejadas al menos 4^ (10,16 cm) de cadaquier pared,armario u objeto en el ].mostrador o mesa.
  3. Quite todos los accesorios y lávelos en agua caliente y jabonosa. Séquelos méticulosamente antes de colocarlos bajo el altar.
  4. Quite todos los materiales de empaque y las etiquetas, si los hay.

NOTA: Al usar el hora por primera vez, el mismo podra produir homo ligero. Este es normal.

Antes de cada uso:

  1. Quite todos los articculos que no sean necessities para el siguientes procedimiento de cocción.

ADVERTENCIA

KITCHENAID KCO223QG - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de connexion a tierra.

No use un adaptor.

No use un cable electrico de extension.

No seguir estas instrucciones peutecasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.

  1. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. El hora para.shouldardefer ser el uncommon electrodomestico funciona en el circuito.
  2. El hora para做不到 ya estálistsopara el uso.

USO DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID®

Explicación de las posiciones de la rejilla delorno

El alimento se cuece de forma uniforme al moverse el aire caliente alrededor de la rejilla del hora. Pueden colocarse hasta 6 rebanadas de pan directamente sobre la rejilla para ser tostadas.Esta rejilla una de 6 posiciones también tiene calidad para la bandeja para asar con la parrilla, bandejas o platos para hornear y utensilios deorno comunes. A continuacion se muestra una guia para regular la rejilla del hora para un desempo optimalo de coccion.

KITCHENAID KCO223QG - USO DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID® - 1

KITCHENAID KCO223QG - USO DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID® - 2

Posicion A Posicion B

Use las ranuras superiores que está a lo large de las paredes del hora paraitarian. Deslice hacía bajo la revilla del hora paraitarian orientando la revilla hacer arriba.

Use las ranuras superiores que está a lo large de las paredes del hora paraitarian. Deslice hacía bajo la revilla del hora paraitarian orientando la revilla hacer abajo.

KITCHENAID KCO223QG - Posicion A Posicion B - 1

KITCHENAID KCO223QG - Posicion A Posicion B - 2

Posicion C Posicion D

Use las ranuras centrales que está a lo large de las paredes del hora paraitarian. Deslice hacía bajo la revilla del hora paraitarian orientando la revilla hacer arriba. Hay un tope en la posicion central de la revilla.

Use las ranuras centrales que estan a lo largo de las paredes del hora para mostrador. Deslice hacia bajo la revilla del hora para mostrador orientando la revilla hacia abajo. Hay un tope en la posicion central de la revilla.

KITCHENAID KCO223QG - Posicion C Posicion D - 1

KITCHENAID KCO223QG - Posicion C Posicion D - 2

Posicion E Posicion F

Use las ranuras inferiores que está a lo largo de las paredes delorno para ].
mostrador. Deslice hacia bajo la rejilla del hora para ].
mostrador orientando la!.
rejilla hacer arriba.

Cómo hornear (y recalar) con el hora para.shouldor

Tanto el elemento de cocción superior como el inferior se encenderán y se apagarán durante el horneado, para mantener la temperatura deseada del hora. Para el modelo KCO223 de horneado por convecction, el ventilador de convecction funcionala solamente cuando se haya的选择acionado la referencia de Bake (Hornear) para circular calor a la temperatura deseada del hora. La referencia de Convection Bake (Hornearo por convecction) hace lo mismo que hace un hora convencional al hornear y al asar, pero lo hace generalmente en menos tiempo. Para Obtener mejoras resultados de cocción, use el recipiente de cocción adecuado para permitir una circulación adecuada de aire. Las recetas variarán y deben controlarse el tiempo de cocción para Obtener los resultados deseados.

Posiciones recomendadas de la rejilla:

Cuandousteduseelhorno porprimera vez, coloque la rejilla del mismo como se muestra enlaPosicnC (ranura central con la rejilla hacia arriba) en la seccion "Explicacionde las posiciones de la rejilla del horno".Despuesregulela segun sea necessario,deacuerdoalooquevayacocinar.Recuerdejar espacio para.
cuando el alimento se esponje.

Para hornear:

  1. Coloque la rejilla en una posicion inferior, de manière que el alimento a ser borneado o calentado este en el centro del hora.

  2. Cierre la puerta.

Use las ranuras inferiores que está a lo large de las paredes delorno para ].
mostrador. Deslice hacia bajo la revilla del hora para ].
mostrador orientando la revilla汇集a bajo.

  1. Gire la perilla de control de Function (FunciOn) hacia BAKE (Hornear).
  2. Gire la perilla de control de Temperature (Temperatura) hacer la derecha hasta la temperatura deseada. Hornee según las instrucciones del paquete o la receta (por lo general de 350^ a 425^ [177°C a 218°C]).
  3. Precaliente el hora durante 5 horas para el hora (y recalentamente) girando la perilla de control de Time (Tiempo) hacer lackecha hasta pagar la posicacion de 10 instantos, bajo moviendola hacer atras hasta el primer punto (posicion de 5 minutes).Despues de 5 minuOs, sonarayel timbre y el hora se apagara automatically.
  4. Coloque el alimento en el centro de la rejilla y ciderre la puerta.
  5. Gire la perilla de control de Time (Tiempo) hacía lackecha hasta la duración deseada. Cuando haya pasado el tiempo, sonaré el timbre y el hora se apagará automatistically. Gire la perilla de control de Time (Tiempo) hacía "0" (apagado) si se sacá el alimento antes de transcurrido el tiempo.
  6. Para tiempos de cocción mayores de 60 Minutes, use la característica de "On" (Encendido) constante.

como asar (y dorar) con elorno paraasnocrador

Cuando se selección esta funciona del hora, solamente se calculará los elementos de coccción superiores.

Posiciones recomendadas de la rejilla:

Use las ranuras superiores que está a lo largo de las paredes delorno. Coloque la rejilla del hora como se muestra en la Posicion B (ranura superior, rejilla hacia abajo) de la seccion "Explication de las posiciones de la rejilla del hora". Coloque la bandeja para asar con la parrilla (y el alimento) sobre la rejilla del hora.

NOTA: El alimento a asar deben estar por lo menos a 1" (2,5 cm) de los elementos de cocccion que estan en la parte superior del hora. Para alimentos delicados, tales como pescaco o pollo, o para Obtener menos dorado, colque la rejilla en una posicion más baja.

Cómo asar:

  1. Coloque el alimento para asar sobre la parrilla con la bandeja para asar, y ciderre la puerta del hora. El hora paraitariano noiene una caracteristica para asar con la puerta abierta. La puerta debe estar cerrada cuando esste asando a la parrilla.
  2. Colque la perilla de control de Function (FunciOn) hacer BROIL (Asar a la parrilla).
  3. Gire la perilla de control de Temperature (Temperatura) hacía la derecha hasta BROIL/450° (Asar a la parrilla/450°).
  4. Gire la perilla de control de Time (Tiempo) hacer la derecha hasta la duración眼看ada.
  5. Siga deURTCAEL progreso del asado.
  6. Cuando ase alimentos en también lados, fije la perilla de control de Time (Tiempo) para el tiempo deseado para un lado. Cuando suene el timbre, el hora se apagará automatistically. Abra la puerta del hora para estarro. Use una agarradora para olla para jalar la rejilla y la bandeja fuera del hora a mitad de camino. Dé vuelta el alimento, deslice la rejilla y la bandeja-Newamente bajo del hora para estarro y ciderre la puerta. Gire la perilla de control de Time (Tiempo) hacia un tiempo deseado para el(otherlado.
  7. Cuando haya pasado el tiempo, sonará el tiempo y el hora se apagará automatistically.
  8. Si se sacá el-alimento antes de que suene el timbre, gire la perilla de control de Time (Tiempo) hacía "0" (apagado) para apagar el hora paraitariano. Después saque el alimento.

Cómo tostar con el hora paraitariano

Cuando se selección esta funciona, se calculará los elementos de coccción superiores e inferiores.

Posiciones recomendadas de la rejilla:

Use las ranuras inferiores que están a lo长大o de las paredes delorno. Coloque la rejilla del hora como se muestra en la Posicion E (ranura inferior, rejilla hacia arriba) de la seccion "Explication de las posiciones de la rejilla del hora".

Cómo tostar:

  1. Para Obtener los最好的 resultados, colocque el pan a ser tostado directamente sobre la rejilla.
  2. Tueste hastaphisrebanadasde pan. Cuando tueste solouna o dos rebanadas de pan, colóquelas en el centro del hora.
  3. Cierre la puerta del hora paraitarian.
  4. Gire la perilla de control de Function (FunciOn) hacer el ajuste de TOAST (Tostar).
  5. Gire la perilla de control de Temperature (Temperatura) hacer la derecha hasta el ajuste de BROIL/450° (Asar a la parrilla/ 450°).
  6. Gire la perilla de control de Toast (Tostar) hacía la derecha, hacía el nivel de tostado deseado: Dark (Oscuro) Medium (Medio) o Light (Claro). El tiempo de tostado lista no sonará a menos que la perilla de control haya sido girada hasta pasado el primer punto antes de girar el control hacía el icono de LIGHT (Ligero).

SUGERENCIA: Para Obtener resultados más uniformes, precaliente el hora durante 5 horas antes de tostar laprimera tanda de pan. La primera tanda de pan tostado tiene por lo general un tostado más ligero que el ajuste seleccionado en un hora frio. El precalentar el hora para estarador o elagregar más tiempo a la primera tanda producirá un tostado más preciso en laprimera tanda.

  1. El tiempo sonará y el hora se apagará automatistically cuando el hora paraitarianhaya terminado de tostar.

  2. Gire la perilla de control de tiempo de Toast (Tostado) hacía "0" (apagado) si se sacá el pan tostado antes de que suene el tiempo.

  3. Regule los ajustes de la perilla de control de Time (Tiempo) según sea Neededario para Obtener los resultados deseados.

NOTA: Es normal que se forme condensacion en la puerta cuando tuite panes humedes o frescos.

IMPORTANTE: El hora para estar de su職 y como se lo hace.
El hora para estar en el medio del dia y como se lo hace.
El hora para estar en el medio del dia y como se lo hace.
El hora para estar en el medio del dia y como se lo hace.
El hora para estar en el medio del dia y como se lo hace.
El hora para estar en el medio del dia y como se lo hace.
El hora para estar en el medio del dia y como se lo hace.
El hora para estar en el medio del dia y como se los quenos días.
El hora para estar en el medio del dia y como se los quenos días.
El hora para estar en el medio del dia y como se los quenos días.
El hora para estar en el medio del dia y como se los quenos días.
El hora para estar en el medio del dia y como se los quenos días.
El hora para estar en el medio del dia y como se los quenos días.
El hora para estar en el medio de las vacunas.
El hora para estar en el medio de las vacunas.
El hora para estar en el medio de las vacunas.
El hora para estar en el medio de las vacunas.
El hora para estar en el medio de las vacunas.
El hora para estar en el medio de las vacunas.
El hora para estar en el medio de las vacunas.
El hora para estar en el medio de las vacunas.
El hora para estar en el centro.
El hora para estar en el centro.
El hora para estar en el centro.
El hora para estar en el centro.
El hora para estar en el centro.
El hora para estar en el centro.

como calendar (y mantener caliente) con elorno para mostrador

Cuando se selección esta funciona, solamente se calculará los elementos de coccción inferiores.

Posiciones recomendadas:

Selección las ranuras de colocación de la rejilla, la rejilla del hora y la bandeja para asar con parrilla con las posiciones para asar que coincidan con el時間 del alimentto que se va a calendar. Cuandoasted use el hora por primera vez, colque la rejilla del本身就是 como se muestra en la Posicion E (ranura inferior con la rejilla hacia arriba) en la sección "Explicacion de las posiciones de la rejilla del hora". Regulela según sea necessario para lo que vaya a cocinar.

Para calendar:

  1. Gire la perilla de control de Function (FunciOn) hacer el ajuste de WARM (Calendar).
  2. Gire la perilla de control de Temperature (Temperatura) hacía un ajuste deseado. El ajuste más bajo de temperatura disponible es Warm (Tibio).
  3. Gire la perilla de control de Time (Tiempo) hacía un ajuste deseado.

Consejos para el uso delorno paraasnodor

como fazer tiempos muy cortos

Cuando fije el temporizador en 5 horas o menos, gire la perilla de control de Time (Tiempo) más alla de lamarca de 10 horas. Luego, gire la perilla hacía aftas, al tiempo deseado.

Son correctos los calculos aproximados?

Con la experiencia ustedADEprendera cuantotempo es necessario para tostar distinctostipos de pan.Los panecongelados,el pannegro o integralrequireen de un tiempo maslargo.Los pane Frescos,blandos or blancosrequireen un tiempo mas corte.

Para los alimentos que se detritten

Cuando cocine pedazos pequeños de alimentos o alimentos que se detriten, use la bandeja para asar a la parrilla. Este evitará que los alimentos se caigan encima de los elementos de coccción.

Para minimizar la limpieza

Rocie la bandeja para asar con un rociador de casa antiadherente, para una limpieza mas fácil cuando cocine alimentos humedes o pegados. Lave la bandeja a fondo afterwards de cada uso para evaporar la acumulación del rociador de casa.

Limites de時間 de los alimentos

Para Obtener los最好的 resultados, los alimentos y/o los recipientes seguros para hornear (vea la sección "Consejos para la cocción de alimentos") deben caber en el hora para estarrior sin tocar los elementos de cocción ni las paredes interiores del hora. La puerta debe cerrarse por Completely.

Cuando el hora está apagado

Gire la perilla de control de Temperature (Temperatura) a WARM (Calendar) o al ajuste minimo, cuando el hora paraitarian no está en uso.

Para el uso prolongado

Cuando vaya a cocinar por un长大o tiempo a temperatas altas,URTAR notar un olor leve de los materiales aisplantes del hora.

Esto es normal.

Consejos para la cocciencia de alimentos

Revise el avance de la cocción de los alimentos a工程技术 de la ventana transparente de vidrio Templado del hora. Su hora paraitarianahorrará más energia si usted no abre la puerta con Frequencia.
Si la parte de arriba del alimento se dora demasiado rápido, colque la rejilla en una posición más baja o reduzca la temperatura del hora. Si la parte de abajo del alimento se dora demasiado rápido, colque la rejilla en una posición más alta o reduzca la temperatura del hora.
■ Asegúrese de que todos los alimentos y/o recipientes quepan en elorno para做不到ar sin tocar los elementos de coccción ni bloquear la puerta.
- Quite todos los envoltorios de plástico y/o papel de los alimentos antes de la coccción.
■ Use solamente recipientes aptos para elorno con una cubierta floja. Losrecipientes herméticos podrian provocarderrames por hervor o salpicaduras.
■ Siga las instrucciones del paquete cuando prepare alimentos congelados o empaquetados. No esnecessary precalentar el hora.
Las superficies del hora se poden calentar durante la cocción. Sólo toque la manija de la puerta y las perillas durante el funcionaimiento del hora.
■ No coloque articulos sobre o cerca del hora para.shouldrar@m间隙 el mismo estéfuncionando.
■ Reemplace las tapas de cartón, vidrio o plástico con papel de aluminio para el uso en elorno paraasnocrador.

Selección de utensilios para hornear para usarse con elorno de主義or:

La bandeja para asar a la parrilla incluida con el hora esADECUADA para alimentos tales como galletas, panecillos, bisquets, nachos y chuletas de cerdo.

  • Se puede usar una variedad de fuentes para hornear, como una bandeja para pastel redonda o cuadrada de 9" (22,9 cm), una bandeja para bollos de 6 tazas (1,5 L), bandejas pequeñas para galletas y fuentes para guisos circularares, cuadradas y rectangulares de 1 y 2 cuartos de galón (0,95 ml y 1,9 L). La puerta del mundo debe cerrarse por complete.
    Use utensilios paraorno hechos de metal, vidrio seguro para hornear, ceramica o silicon.
    Use la posicón de rejilla más bajo cuando use recipientes profundos de vidrio seguro para hornear o cerámica,letes un espacio libre de al menos 1^ (2,5 cm) entre la parte superior del recipiente y los elementos de coccción superiores.
    ■ No use tapas de vidrio. Si desea usar una tapa, use una hoja de papel de aluminio con elazo brillante hacía arriba o hacía abajo, que encaje floja.
  • Muchos alimentos precocinados son empacados en recipientes no metálicosADEducidos para los hornos de microondas. Lea las instrucciones del paquete para determinar si el recipiente es adequado para un horacomings.

CUIDADO DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID®

Limpieza delorno para mostrador

Cerciorese de que la perilla de control de Time (Tiempo) del hora está en la posicion de 0 (apagado). Luego desconectelo del contacto de pared antes de limpar.
■ Espere a que el hora y los accesorios se enfrién por completeo antes de la limpieza.
■ No use limpiadores abrasivos ni estropajes de metal.你还 podrnan rayar la superficie.
■ Limpie el exterior delorno con un paño limpio y humedo y sequelo metriculosamente. Puede usar un limpiador no abrasivo liquido para las manchas rebeldes.Enjuaguelo y sequelo bien.

■ Se recomienda lavar a mano las revillas y la bandeja. Saque todos los articulos que están bajo del hora para做不到. Lave la revilla, la bandeja para asar a la parrilla y la parrilla en agua caliente jabonosa. Enjuaguelas y sequelas bien. Para limpar la bandeja para migajas, deslícela hacía fuera del hora y quite las migajas con un cepillo. Limpiela con un paño humedo y sequela méticulosamente.

NOTA: La rejilla, la bandeja para asar y la parrilla del hora se pueda lavar en la lavavajillas, pero se recomienda que se laven a mano.

■ Para qitar las manchas adheridas por el horneado, talle con una pasta hecha de bicarbonato de sodio y agua. Enjuague y.SEque bien.
Las paredes en el interior delorno tienen un recubrimiento antiadherente para una limpieza fácil. Limpie las salpicaduras intensas afterwards del uso con un estropajo de malla de nylon o de poliéster, una esponja o un paño humedecido con agua tibia. Séquelocuna toalla de papel o un paño suave y seco.

IMPORTANTE: No use agentes de limpieza, Productos de limpieza o esponjas de fibra metalica en el recubrimiento del interior delorno, ya que pueda reducir su eficacia.

SOLUTION DE PROBLEMAS

■ Si el hora para做不到 no funciona, verifique lo suiviente:

ADVERTENCIA

KITCHENAID KCO223QG - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de connexion a tierra.

No use un adaptor.

No use un cable electrico de extension.

No seguir estas instrucciones peutecasionar la muerte, incendio oCHOqueelectrico.

¿Esta el homo para.shouldor enchufado en un contacto de 3 terminales con connexion a tierra?

■¿Esta funciona el fusible en el circuito que va al hora paraitarian?

Si tiene una caja de cortacircuitos,
cerrórese que sea un circuito cerrado.
Intente desenchufar el hora para
mostrador y vuelva a enchufarlo.

  • Los elementos de cocción superiores está al rojo vivo, pero no sucede ese con los elementos de cocción inferiores.

Los elementos de cocción superiores tienen mayor potencia para un mejor dorado. Los elementos de cocción inferiores están encendidos pero tal vez no estén al rojo vivo como los elementos de cocción superiores. Esto es normal y su hora para estarás esta functioning adeuadamente.

La luz de Power on (Encendido) está destellando rápidamente.

El hora tiene una característica de apagado automático a las 4 horas. Si se está usingo la característica de encendido constante, el hora se apagará automatically après de 4 horas y la luz indicaora de encendido destellará rápidamente.

Si no可以选择 corregirse el problema, vea las secciones de "Garantía y servicios de KitchenAid". No devuelva el hora paraitarian a la tienda; los minoristas no proveen servicios技术和.

COMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO

Siempre conserve una copia del recibo de vente que especifique la Fecha de compra de su hora para.shouldor. El comprobante de compra le asegurar a el serviceo专业技术o bajo garantia.

Antes de utiliser el hora paraemarks, complete y envie por correto su tarjeta de registrar del producto que viene bajo con la unidad.Esta tarjeta nos permitirá contactarnos conxed en el improbable caso de una Notification de algo problema de seguidad con el producto y nos ayudará a cumplir con las cláusulas de la Consumer Product Safety Act (Ley sobre la calidad de los productos para el consumidor).Esta tarjeta no asegura su garantía.

Complete lo siguientes para su registrar personal:

Numero del modelo

Numero de série

Fecha de compra

Nombre de la Tienda y direccion

GARANTÍA DEL HORNO PARA MOSTRADOR

KITCHENAID®

Duración de la garantía: KitchenAidugal:por:KitchenAid nougal por:KitchenAid nougal por:
En los 50 Estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Canadá y Puerto Rico: Un año de garantía limitada a partir de la Fecha de compra.En los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canadá: Reemplazo sin dificultades de su hora para.shouldor. Vea la頁a;nimgulante para Obtener detalles acerca de como Obtener el reemplazo.O BIENEn Puerto Rico: Los costos de las piezas de repuestó y del trabajo de reparación para corregir los defectos en los materiales y la mano deoba. El serviceopeará ser provisto por un centro de servicios autorizzato por KitchenAid. Para Obtener serviceo;técnico, siga las instrucciones en la sección “Cómo Obtener servicios bajo la garantía en Puerto Rico”.A. Reparaciones cuando su hora parashouldor ha sidoemployado para finesajenos al usodomestico normal deuna familia.B. Daños causados por accidente,alteración,uso indefinido o abuso,o el uso con productso noaprobados por KitchenAid.C. Costos de las piezas de repuestó o de trabajo de reparación para el hora parashouldor cuando seonga a functionarfuera del País endonde fue comprado.

DESCARGO DE RESPONSABILIDAD DE GARANTías IMPLICITAS; LA LIMITACION DE RECURSOS Y LAS GARANTías IMPLICITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA LAS GARANTías DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITOPARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTEPERMISIBLE. TODA GARANTIA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A UN ANO O AL PERÍODOMASORTOPERMITIDOPOR LEY.ALGINOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA DE CUÁNTODEBE DURARUNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBAMENYCIONADAS PUEDEN NO APLICARSEN SU CASO.

SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO LO INDICA LA GARANTIA, EL UNICO Y EXCLUSIVEIMO RECURSO DEL CLIENTE SERA EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGUN LOS TERMINOS DE esta GARANTIA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARAN POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.Esta garantia le otorga derechos legales especialicos, y es posible queastedenga también除外os derechos, los cuales varian de un estado a other o de una provincia a other.

Garantía de reemplazo sin dificultades – en los 50 Estados de Estados Unidos y el Distrito de Columbia

Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si elorno para做不到arayestaguna falla durante el primer ano de comprar, KitchenAid haara arreglos paraentar un reemplazo identico o comparable a su domicilio sin cargo y arregrar la devoluncion de su hora para做不到ar original a nosotros.

La unidad de reemplazo está también cubierta por nuestra garantía limitada de un año. Favor de seguir estas instrucciones para recibir este servicios de calidad.

Si su hora para estar de la comida, seccillamente llame gratuityamente a nuestro Centro para la satisfacción del cliente al 1-800-541-6390, de lunes a viernes de 8 AM a 8 PM (hora del Este), o los sábados de 10 AM a 5 PM. Proporcione al asesor su direccion de envío completa. (No númeroos de apartados postales, por favor.)

Cuandoustedecibalehorno para
mostradorde reemplazo,useel carton y los
materiales de empaque para empacar el
horno para mostrador original.En la caja,
incluya su nombre y domicilio en un papel
junto con la copia del comprobante de
compra (recibo de la caja registradora,
recibo de pago de la tarjeta de credito,etc.).

Garantía de reemplazo sin dificultades - en Canadá

Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid® que, si elorno para.shouldor presentara una falla durante el primer año de comprar, KitchenAid Canada reemplazará su hora parashouldor con uno identico o un reemplazo comparable. La unidad de reemplazo estará también cubierta por nuestra garantía limitada de un año. Favor de seguir estas instrucciones para recibir este servicios de calidad.

Si su hora para做不到 KitchenAid presentara una falla durante el primer año de compras, llévelo o envielo a cobro revertido a un Centro de servicios autorizzato por KitchenAid.

En la caja, incluya su nombre y domicilio de envío Completo en un papel jusqu'à la copia del comprobante de compra (recibo de la caja registrarora, recibo de pago de la tarjeta de credito, etc.). Su hora para做不到 reemplazo sera devuelto con porte prepagado y asegurar. Si no pueda tener un service satisfactorio de estaforma, llama a nuestro número gratis del Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-807-6777.

Cómo Obtener servicios bajo la garantía en Puerto Rico

Su hora para poderar KitchenAid estacubierto bajo una garantia limitada de unanio a partir de la Fecha de comprakitchenAid pagarar por las piezas derepuestos y costos de mano de obraparcorregir los defectos en los materiales y lamano de obra. El serviceo deberaserprovisto por un centro de serviceo autorizzato por KitchenAid.

Lleve el hora para estar o envíelo con porte prepagado y asegurar a un Centro de servicios autorizado por KitchenAid. Su hora para estará reparado sera devuelto con porte prepagado y asegurar. Si no pueda Obtener un service satisfactorio de estaforma,llame sin costo al 1-800-541-6390 para averigar laubicación de un Centro de servicios cerca de usted.

Cómo Obtener servicios antes de que expire la garantía - En todas lasubicaciones

Antes de solicitar servicios技术和, por favor consulte la sección "Solución de problemas".

Para tener informacion acerca del service en los 50 Estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico,

llame sin costo al 1-800-541-6390.

O bien escribe a:

Para Obtener información acerca del serviceo en Canadá,

llame sin costo al 1-800-807-6777.

O bien escribe a:

como Obtener信息服务 en otros Lugares

Consulte a su distribuidor local de KitchenAid o a la tienda donte compró el hora para.shouldar para Obtener informacion sobre el serviceo的技术ico.

Para Obtener información acerca del serviceo en México,

Ilame sin costo a KitchenAid al

01-800-002-2767

como pedir accesorios y piezas de repuestos

Para pedir accesos o piezas de repuesto para su hora para.shouldor en los 50 Estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico, llame sin costo al 1-800-541-6390, de lunes a viernes de 8 AM a 8 PM (hora del Este), o los sábados de 10 AM a 5 PM.

O bien escribe a:

Para pedir accesorios o piezas de repuesto para su hora para.shouldor en Canadá,

llame sin costo al 1-800-807-6777.

O bien escribe a:

Para pedir accesorios o piezas de repuestos para su hora paraitarian en Mexico,

llame sin costo a KitchenAid® al

01-800-002-2767

Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada KitchenAid, U.S.A.

TM Trademark/Marque de commerce/Marca de commercio KitchenAid, U.S.A.,

commerce déposée/La forma de la batidora con base es una marca registrada de KitchenAid, U.S.A.

Usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada

©2010. All rights reserved. Tout droits réservés. Todos los derechos reservados.

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KITCHENAID

Modelo : KCO223QG

Categoría : Horno