Tesy Anticalc 100 Rev - Pava

Anticalc 100 Rev - Pava Tesy - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Anticalc 100 Rev Tesy en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Tesy Anticalc 100 Rev - page 12
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Calentador eléctrico de acumulación
Marca Tesy
Modelo Anticalc 100 Rev
Volumen nominal 100 litros
Potencia nominal 2400 W (1600 W en modo reducido)
Tensión nominal 230 V ~ 50 Hz
Presión nominal 0,6 MPa (máx. 0,7 MPa con reductor)
Tipo de tanque Acero con revestimiento cerámico vitrificado
Ánodo de magnesio Sí, debe reemplazarse anualmente
Aislamiento Espuma de poliuretano ecológica
Elemento calefactor Resistencia eléctrica blindada
Termostato Ajustable, con función BOOST (calentamiento rápido)
Protección Limitador térmico de seguridad con rearme manual
Válvula de seguridad Incluida, para montar en la entrada de agua fría
Conexión hidráulica Entrada y salida G 1/2" (azul para frío, rojo para caliente)
Peso aproximado (vacío) 25 kg
Dimensiones aproximadas (AltoxAnchoxFondo) 900 x 450 x 450 mm
Instalación En pared, vertical u horizontal, mediante soportes de fijación
Mantenimiento Descalcificación regular, verificación anual del ánodo
Condiciones de uso Interior climatizado (>4°C), presión de agua ≤0,6 MPa

Preguntas frecuentes - Anticalc 100 Rev Tesy

¿Cómo instalar correctamente el calentador Anticalc 100 Rev?
La instalación debe ser realizada por un técnico cualificado. Fije el aparato a la pared mediante los soportes proporcionados (no incluidos), respete las distancias de montaje. Conecte la entrada de agua fría (azul) a la válvula de seguridad incluida, luego a la red. La conexión eléctrica debe realizarse en un circuito dedicado con puesta a tierra.
¿Cómo ajustar la temperatura del agua?
Gire la perilla del termostato en el panel frontal. Para aumentar la temperatura, gire en el sentido de las agujas del reloj. Una vez al mes, ajuste al máximo durante 24 horas para una mejor higiene (eliminación de bacterias).
¿Para qué sirve la función BOOST?
La función BOOST permite calentar el agua a máxima potencia (2400 W) para un calentamiento rápido. Actívela presionando el botón dedicado hasta que se enganche y se ilumine en rojo. Se desactiva automáticamente cuando se alcanza la temperatura.
¿Por qué sale agua por la válvula de seguridad?
Un ligero goteo es normal durante el calentamiento debido a la dilatación térmica. La válvula libera el exceso de presión. Si el goteo es continuo o importante, verifique que la presión de la red no supere 0,6 MPa o que la válvula no esté bloqueada.
¿Cómo limpiar la cal del calentador?
Es necesaria una descalcificación regular, especialmente en zonas de agua dura. Solicite un servicio autorizado para una limpieza profesional cada 2 años. También puede vaciar el aparato y usar un desincrustante adecuado, respetando las instrucciones de seguridad.
¿Cuándo y cómo reemplazar el ánodo de magnesio?
El ánodo de magnesio protege el tanque contra la corrosión y debe inspeccionarse anualmente. Es necesario reemplazarlo si está muy consumido. Confíe esta operación a un técnico calificado para garantizar la longevidad del aparato.
¿Qué hacer si el calentador hace un ruido de burbujeo?
Un ruido ligero es normal en funcionamiento. Si se vuelve fuerte, indica acumulación de cal en la resistencia. Se necesita una descalcificación para evitar sobrecalentamiento y activación del limitador térmico.
¿Cómo vaciar el calentador?
Primero corte la alimentación eléctrica. Cierre la entrada de agua fría. Abra un grifo de agua caliente para evitar el vacío. Abra la válvula de drenaje (o desenrosque el flexible de entrada) para evacuar el agua. Tome precauciones contra daños por agua.
¿Qué hacer en caso de fuga de agua?
Corte inmediatamente la alimentación eléctrica y la entrada de agua. Inspeccione las conexiones y la válvula de seguridad. Si la fuga proviene del tanque, contacte a un servicio postventa; la garantía puede aplicarse según las condiciones.
¿Cómo activar el modo anticongelante?
Gire la perilla del termostato a la posición MIN (anticongelante). El aparato mantiene una temperatura mínima para evitar la congelación. Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté mantenida y que la válvula de seguridad esté protegida del hielo.

Preguntas de los usuarios sobre Anticalc 100 Rev Tesy

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Pava en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Anticalc 100 Rev - Tesy y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Anticalc 100 Rev de la marca Tesy.

MANUAL DE USUARIO Anticalc 100 Rev Tesy

  1. La descripción técnica e instrucciones de funciona bajo el producto y las conditiones un montaje y funciona correctos. Este manual va dirigido a los instaladores legalmente acreditados que llevarán a cabo el montaje y, posteriormente, el desmontaje y possible sustitución del equipo en caso de deterioro o desgaste.
  2. El complimiento de estas instruetiones es en beneficio del usuario y comprador del equipo, asi como una condidon indispensable para la aplicacion de la garantia. El fabricante no se hase responsable de los daños en el aparato y los daños causados por el uso o ensamblaje no conforme a las indicaciones e instruetiones de este manual.
  3. El terme electrico responde a los requerimientos de EN 60335-1, EN 60335-2-21.
  4. Este aparato pode ser manejado por niños mayores de 8 años, por personas con minusvalias fisicas, sensoriales o mentalares, o por personas que no hayan utilisé antes un aparato similar si está bajo surpervision o reciben las instruccionesicias para un correcto y seguro manejo del termo, sido conscientes de los delicos que pueda suponer.
  5. Los niños no deben hacer con el aparato.
  6. La limpieza y mantenimiento del termo no pueda ser realizada por niños sin supervisión.

iOJO! La instalacion y connexion Incorrecta del equipo podran hacerlo peligroso para la salute y la vida de los usuario haciando posibles los daños graves y perdurables, incluo pero no limitados a la descapacidad fisica y/o muerte. Internacionaluencau daos/dustrcion y/a aniquulacion de su propidad, asi como a la de terceros, por inundacion, expliso, incendio y others. La instalacion, la connexion a la red de agua y a la red eletrica, asi como la puesta en marcha deferan ser llavidas a cabo unicamente por electricistas y tecnicos qualiificados para la reparacion y el montaje del equipo que han adquirido sus competencias profesionales en el territorio del pais donte se leva a cabo el montaje y la puesta en marcha del equipo y en conformidad con su normativa.

Queda terminamente prohibido realizar modifications o crios tanto en la estructura como en el circuito eletrico del termo. Si se detecta una modificacion durante la inspeccion del aparato, la garantia quedar a anulada inmediatamente. Por Modifications o crios se entienden la eliminacion de piezas o componentes originales del fabricante, la incorporation de elementos adiconales en el termo o el recambio de piezas porculosimilares que no hayan sido aprobados por el fabricante.

Montje

  1. El termo debe montarse solamente en recintos con una calidad anti incendios normal..
  2. En caso de montar el termo en el cuarto de bano, deben ser instalado en un lugar en el que no pueda mojarse.
  3. Estadiseado para funcionar enlugares cerrados y acondicionados en los que la temperatura no descienda por debajo de 4^ y no está diseado para funcionar de forma continua.
  4. El aparato se fija a la pared mediante las instalas que leva incorpuras al cuero (si las instalas no van ya incoporadas, deben ser acopladas al cuero); mediate los tornillos provistos).

Conexión del termo a la red de tuberías

  1. El aparatoiene como fin suministrar agua caliente sanitaria a nivel domestico en aquellas casas con un systema de tuberias con una presion de no mas de 6 bar (0,6 MPa).
  2. Es obligatorio que se monte la valvula de returno de seguidad que incorpora el termo. esta se debe colocar en la entrada del agua fria, siguiendo el sentido indicado por la flecha, que indica la direction de entrada del agua. No se admite el montaje de llaves de paso adiconiales entre la valvula de returno y el aparato.
    Exce: Si las normatas locales requieren usar otra valvula de segudad o dispositivo (que cumplen la normas EN 1487 o EN 1489) these be den comprarse por separado. Para dispositivos que cumplen la norma EN 1487, la presion maxima de trabajo anunciada debe ser de 0,7 MPa. Para other valvulas de segudad, la presion a la que son calibradas debe ser 0,1MPa inferior que la indicada en la plac del aparato. En these casos, la valvula de returno, que se suministra con el aparato, no debe serutilizada.
  3. La valvula de seguidad y la tuberia entre la valvula y el termo deben estar protegidos contra la congelacion.Durante el vaciado de la manguera, su extremo libre debe estar siempre abierto al atmosfera (nunca sumergido).Asegurese de que la manguera también esta protegida contra la congelacion.
  4. Para aseguar un functionamento correcto del termo, la valvula de returno de seguidad debe someterse a una limpieza periodica e inspecciones para aseguar un functionamento normal/ la ausencia de obstrucciones en la valvula/ y, en las regiones con aguas alto mineralizadas, la elimination de la cal accumulada. Este service no está incluedo en los terminos de la garantia.
  5. Para evaporar danos en el usuario y/o terceras personas en caso de deterioro del sistemas de suministro de agua caliente es besoin que el aparato se monte en recintos donde haya un hidroaislamento de sueño y canarias de desague. En ningun caso situe objetivos bajo del termo que no sea impermeables. En el caso de montar el aparato en recintos sin hidroaislamento de sueño es besoin que se instale una cubeta de proteccion con canalizacion hac la caneria de desague debajo del aparato.
  6. Durante el funciona - fase de calentimiento del agua - es habitual que gotee agua a travers de la abertura de drenaje de la valvula de seguidad. La valvula de seguidad debe estar abierta a la atmosafera. Ademas,deben tomarse medidas para conducir y recoger las fugas a fin de evitar danos.
  7. Si se preve que se van a alcanzar temperatas de congelacion ( bajo ^ C ) el termo debe ser completeness vaciado.

En el caso de que necesite vaciar el termo, primero deberaURTar el suministro electrico. Detenga igualmente el suministro de agua al termo.Abra el grifo de agua caliente del grifo de mezcla.Abra el grifo 7 (Fig.4) paradescendingel agua del termo.En casodeque fallesegifo en la instalacion, el agua pueedescargarse directamente del tubo de entrada de agua,desconectando previamente el termo de las tuberias de agua.

Conexión a la red electrica

  1. No conecte el termo sin estar seguro de que esta lleno de agua.
  2. Durante la connexion del termo a la corriente electrica hay que tener especial cuidado al conectar el cable de seguidad.
  3. Los modelos sin cable de alimentacion - el circuito debe estar provisto de un fusible de seguridad y contear con un dispositivo incorpado para asegurar la desconexion de todas las piezas electricas en caso de sobretension de la category III.
  4. Si el cable de alimentacion (en aquellos aparatos que lo incorporen) sufle danos, debe ser sustituido por el serviceo tecnico oficial o por un profesonal con la formacion adecuada paraarlo, a fin de evaporar qualquier riesgo.
  5. En los termos de montaje horizontal, los cables de alimentacion de la instalacion electrica deben estar protegidos frete un contacto con la brida del aparato (en la zona de la tapa de plastico). Por exemple por un tubo aislante de resistenciaTERMICA superior a 90^
  6. Durante el proceso de calentimiento, la resistencia puede emitir un ligero ruido (agua hiriendo), lo cual es habitual y no implica ningun problema. Sin embargo, si el ruido va a mas con el paso del tiempo pueda que la razon sea la acumulacion de cal. Para eliminar el ruido sera requisite limpar el aparato desencrustando la cal adherida.

Estimados clients.

El equipo de TESY cordialmente le felicita su nuova compra. Esperamos que el nuevo aparato aporte comport a su hogar.

II. CHARACTERISTICAS TECNICAS

  1. Capacidad nominal, litres - ver la plac de caracteristicas del aparato.
  2. Tensión nominal - ver la placá de caracteristicas del aparato.
  3. Consumo de energia nominal - ver la placar de caracteristicas del aparato
  4. Presión nominal - ver la plaza de caracteristicas del aparato

Esta no es la presion de la red de suministro de agua. Es la anunciada para el aparato y se refiere a los requisitos de las normas de seguidad.

  1. Tipo de termo - termo cerrado de acumulación con aislamento tírmico
  2. Consumo diario de electricidad - ver Anexo I
  3. Perfil de cargo nominal - ver Anexo I
  4. Cantidad de agua mezclada a 40^ CV40 en litros - ver Anexo I
  5. Temperatura maxima del termostato - ver Anexo I
  6. Ajustes de temperatura de série - ver Anexo I
  7. Eficiencia energetica durante el calentimiento del agua - ver Anexo I

El aparato se compone de cuerpo, brida en la parte posterior (en termos verticales) o en ambos lados (en termos horizontales); un panel de proteccion de plastico y una valvula de returno de seguidad.
1. El cuerro se compone de un tanque de acero (contenor de agua) y una carcasa (envoltura externa) con aisliento temico entre ellos de un poliuretano ecologico de alta densidad, y dos tubos con rosca G ½ para dar agua fria (de anillo azul) y agua caliente (de anillo rojo).
El tanque interno puede ser de dostips en funcion del modelo:
- De acero con una cobertura especial vitroceramica paraEARVATAR acumulacion de cal.
- De acero inoxidable.
2. La brida esta equipada con: resistencia electrica y termostato. Los termos con cobertura de proteccion vitroceramica incoporan también un anodo de magnesio.
La resistencia electrica sirve para calendar el agua en el tanque y es controlada por el termostato,encionado demantener la temperatura configurada de forma constante.
El termostato incorpora un dispositivo de seguridad para evaporar el sobrecalentamento, que apaga el termo cuando la temperatura del agua ha subido a demasiados grados.
3. La valvula de returno de seguidad protege al termo de vaciarse por completeo en caso de un corte en el suministro de agua fria. La valvula protege al aparato de subidas de presion por encima de los values permittedos durante la fase de calentamento (la presion se eleva en cuando se produce un incremento de la temperatura), mediante la liberacion del excesso de presion durante la aperture de drenaje.

La valvula de returno de seguridad no pueda proteger el aparato.
Cuando el suministro de aguaiene con mayor presion que la
indicada para el aparato.

IV. MONTAJE Y CONEXION

jOJO! La instalacion y connexion incorrecta del equipo podran hacerlo peligioso para la salute y la vida de los 用户icos能做到os posibles los daños graves y perdurables, incluso pero no limitados a la discapacidad fisica y/o muerte. Internacionaluen potenca causar daños/ destruccion y/o aniqualacion de su propidad, asi como a la de cerceros, por inundacion, explosiOn, incendio y others. La instalacion, la connexion a la red de agua y a la red electrlica, asi como la puesta en marchaiberan ser llladaas cabo unicolemente por electricistas y teneicos cualificados para la reparacion y el montaje del equipo que han adquirido sus competencias profesionales en el territorio del Pais dontse se leva a cabo el montaje y la puesta en marcha del equipo y en conformidad con su normaliva.

Observacion: Instalar el aparato está a cargo del comprador.

1. Montje

Se recomienda que el montaje del aparato sea lo más cerca posible de losUNTOS DE SUMINISTRO del agua caliente para con todo minimizar las perdidasde calor en la conducccion de agua. En caso de montar el termo en el cuarto de bano,debte ser instalado en un lugar en el que no pueda mojarse.

montaje vertical GCV (fig.1a,tabla 1)-El aparato se fija a la pared mediante las placas que llea incorpuras al cuerpo (si las placas no van ya incorporadas, deben ser acopladas al cuerpo mediante los tornillos provistos). El termo quedarà colgado de la pared por la acción de dos ganchos (min. F 10mm ) fjadosfirmamente en la pared (no incluidos en el set de montaje). La construccion de la placà que llevan los termos de montaje vertical es universal y permite que la distancia entre los ganchos sea de 220 a 310mm -fig.1a.

montaje horizontal - GCH, GCR (fig.1b, fig.1c) - En el montaje horizontal las distacias entre los ganchos son différentes y dependen de la capacité de la caldera. Se pueda ver en tabla 2 - fig. 1b, tabla 3 - fig.1c.

Para evaporar danos en el usuario y/o cerceras personas en caso de deterioro del sistemas de suministro de agua caliente es besoino que el aparato se monte en recintos donde haya un hidroaislamento de suejo y canarias de desague. En ningun caso situe objetos debajo del termo que no sean impermeables. En el caso de montar el aparato en recintos sin hidroaislamento de suejo es besoino que se instale una cubeta de proteccion con canalizacion hacia la caneria de desague debajo del aparato.

Observacion: el set de montaje no incluye la cubeta de proteccion y es el usuario el que deben elegirla.

2. Conexión del termo a la red de tuberias

Fig.4

Donde: 1. Tubo de entrada, 2. Válvula de segurarid 3. Válvula de reduccion (en caso de una presion en en el suministro de agua de mas de 0.6MPa 4. Una valvula de parada 5. Embudo con una connexion al desague. 6. Manguera 7. Grifo para descargar el agua.

Cuando se connecta el termo a la red de conducccion de agua hay que tener en cuenta los signos de colorindicadores (anillos) en los tubos: azul - para agua fria /de entrada/, rojo - para el agua caliente /de salute/. Es obligatorio que se monte la valvula de returno de seguidad que incorpora el termo. esta se debe colocar en la entrada del agua fria, siguiendo el sentido indicado por la flecha, que indica la direction de entrada del agua. No se admite el montaje de llaves de paso adiconiales entre la valvula de returno y el aparato.
Exception: Si las normativas locales requieren usar other valvula de seguidad o dispositivo (que cumplen la normas EN 1487 o EN 1489) thesebencomprarse por分开ado.Para dispositivos que cumplen la norma EN 1487,la presion maxima de trabajo annunciada debser de O,7 MPa Paraoras valvulas de seguidad,la presion a la que son calibradas debe ser O,1MPa inferior que la indicada en la placal del aparato.Enesticos cases,la valvula de returno,que se suministra con el aparato,noDebserutilizada.

La presencia de otheras /viejas/ valvulas de returno pueda provocar un deterioro de su aparato, por lo que deben ser eliminadas.

No se admiten除外s llaves de paso entre la valvula de seguridad y el aparato.

No se permitte la lijacion de la valvula de returno de seguridad a cables de longitud superior a 10mm , en caso contrario thise coulda causar el deterioro de su valvula y sera peligroso para su aparato.

En los termos verticales, la valvula de proteccion debe estar conectada a la tuberia de entrada si el panel de plastic del aparato está quitado. Despues de su montaje, este debe adoptar la posicion marcada en la figura 2.

La valvula de seguidad y la tuberia entre la valvula y el termo
deben estar protegidos contra la congelacion.Durante el vaciado
de la manguera, su extremo libre debe estariami abierto al atmosalera
(nunca sumergido).Asegurese de que la manguera también esta
protegida contra la congelacion.

La aperture de la llave de agua fria de la red de suministro de agua y la aperture de la llave de agua caliente del grifo de mezcla lleva a cabo el llenado del termo de agua. Tras el Completo llenado del termo, deben comenzar un flujo constante de agua desde el grifo de mezcla de agua. Ahora ya能把 cerrar el grifo de agua caliente.

En el caso de que necesite vaciar el termo, primero deberaURTAR el suministro electrico. Detenga igualmente el suministro de agua al termo.Abra el grifo de agua caliente del grifo de mezcla.Abra el grifo 7 (Fig.4) paradescendingar el agua del termo.En caso de que falte esgrifo en la instalacion el agua possibledescendingarse directamente del tubo de entrada de agua, desconectando previamente el termo de las tuberias de agua.

Cuando se quita la brida es normal que fluyan unoLitros de agua, procedentes del tanque de agua.

Cuando se extrae, deben adoptarse una medidas de prevencion de daños por el agua que se detrama.

Si la presión en la red de agua supera los values indicados en el párrafo 1, esnecessaryla instalacióndeuna valvula de reduccionde presión,de lo contrario el termo de agua no funciona correctamente. El fabricante no asume la fabricante de los problemas causados por el uso incorrectodel aparato.

3. Conexión a la red electrica.

Antes de conectar la alimentacion elctrica, aseguese de que el aparato esta lleno de agua.

3.1. Los modelos provistos con cable de alimentación con enchufe se conectan insertando el enchufe en el contacto. Para apagarlo basta con desconectar el enchufe del contacto.

La toma debe estar connectada a un circuito separado provisto de un mecanismo de seguridad. Se debe estar connectado a tierra.

3.2. Termos de agua equipados con cable de alimentación sin clavija de enchufe

El aparato tiene que estar connectado a un circuito electrico分开 del cableado electrico estacionario. La connexion tiene que ser constante - sin clavija de enchufe. El circuito debe estar provisto de un fusible de seguidad y contear con un dispositivo incorporedo para asegurar la desconexion de todas las piezas electricas en caso de sobretension de la categoria III.

ES

Los cables de alimentacion del aparato deben conectarse de laforma?siguiente:

  • Cable de aislamento marrón - al cable de fase de la instalación electrica (L).

  • Cable de aislamento azul - al cable neutro de la instalacion electrifica (N).

  • Cable de aislamento amarillo-verde - al cable protector de la instalacion electrica (1)

3.3.Termo de agua sin cable de alimentacion

El aparato debe connectarse a un circuito eletrico individual de la instalacion electrica fija, equipado con un fusible de seguridad con corriente eletrica nominal de 16A (20A para potencia >3700W ). La connexion se realiza por cables de cobre con un hitch (solidos) - cable 3× 2.5mm2 para potencia total de 3000W (cable 3× 4.0mm2 para potencia >3700W ).

El circuito来电lico debe contar con un dispositivo incorporedo para asegurar la desconexion de todas las piezas electricas en caso de sobretension de la category III.

Para conectar el cable de alimentacion al termo, retire primero la tapa de plastico (fig. 2 a, b, c, d segun el modelo comprado).

Conectar los cables de alimentacion de la?siguiente forma:

  • cable correspondiente a fase connecte a senal A o A1 o L o L1.

  • cable correspondiente a neutro conecte a senal N (B o B1 o N1).

  • Es obligatoria la connexion del cable de seguidad a la junta de tornillo con el enlace de tornillo, Sealado con signo

Después de montaje la tapa de plástico se pone de nuevo!

Aclaraciones de la fig 3:

TS – interruptor tírmico, TR – regulator tírmico; S – interruptor (para los modelos que lo tengan); R – calentador; IL – luz Seedal; F – elemento de conexión.

V. PROTECCION CONTRA CORROSION - ANODO DE MAGNESIO (EN AQUELOS TERMOS CON REVESTIMIENTO VITROCERAMICO)

El anodo de magnesio protege la superficie interna del tanque de agua contra corrosion.

Se tratate de un elemento de sacrificio que deben ser sometido a revisiones periodicas y ser sustituido cuando sea preciso.

A la vista del uso a largo plazo y aun sin averias, el fabricante recomienda realizar una inspeccion periodica del anodo por un technician autorizzato, asi como su sustitución en caso de necessities.

Para realizar el recambio, contacte a los servicios autorizados!

Antes de encender el aparato por primera vez asegúrese de que el termo ha sido conectado correctamente a la red electrónica y de que está lleno de agua.

  1. Termos de agua con control BOOST

1.1. Elementos de control fig.2 Donde:

1-Boton de encendido eletrico (integrada con el interruptor de la llave electrica);

3- Perilla del termorregulador (sólo en modelos con posibiliad de regular la temperatura)

1.2.Encender el aparato.

El termeelectrico se enciende mediante eldispositivo incorporeal en la instalacion descrita en el punto 3 del parrabo V o conectando el enchufe a la toma de corriente (si el modelo tiene un cable con un enchufe). Laencion BOOST se activa con el interruptor de la llaveelectrica.

El interruptor de la llave electrica del aparato está en relieve y está marcada con un symbolo.

Paraactivar lafuncionBOOST, presione el boton hasta que se detenga y sueltelo.El boton permanece presionado y se illumina en rojo, lo que indica que está encendido y que el aparato funciona a la maxima potencia.

La potencia maxima de calentimiento está marcada en la placá de characteristicas del aparato.

El botón se ilumina continually hasta que el agua en el aparato se calienta. El botón se apaga al alcancar la temperatura del agua establecida y el termorregulador desconecta la alimentación del calentador.

Para desactivar la funciona BOOST, presione el botón hasta que se detenga, luego suételo. El botón debe sobresalir y la luz se apaga (si el aparato está en modo de calentimiento), lo que significa que la funciona BOOST está desactivada. El aparato permanece en el modo de funciona bajo el calentador de potencia minima.

BOOST "OFF"

Tesy Anticalc 100 Rev - La potencia maxima de calentimiento está marcada en la placá de characteristicas del aparato. - 1

Tesy Anticalc 100 Rev - La potencia maxima de calentimiento está marcada en la placá de characteristicas del aparato. - 2

BOOST "ON"

Atencion! El boton BOOST se ilumina solo cuando la functiOn BOOST y el modo de calentamento de agua estan activos. Cuando se activa la functiOn BOOST y se alcanza la temperatura del agua establecida, el boton BOOST no se ilumina. La indicacion de la functiOn BOOST activada esta en el facto de que el boton BOOST está presionado.

Indicadores de luz de control (indicadores)

Illuminado en rojo: el aparato está en modo de calentimiento del agua. (Si el aparato está en modo BOOST, el botón BOOST se illumina en rojo) Illuminado en azul: el agua del aparato está calentada y el termostato desconecta la alimentación del calentador. (Si el aparato está en modo BOOST, el botón BOOST se apaga)

Losindicadores no se iluminen cuando:

no se suministra alimentación electrónica al aparato, o la protección de la temperatura del aparato se ha desactivado. Consulte la p. 2 a continuación.

Cuando se activa la funciona BOOST, el aparato funciona a la的最大 potencia para calentar el agua. La funciona BOOST se recomienda cuando desea que launidad alcance la temperatura del agua establecida por un tiempo más corto.

Selecciónar un nivel de potencia para calentar el agua:

Potencia indicada (indicada en la plac del aparato)Botón apagado BOOSTBotón enc羧ido BOOST
1600 W 800 W 1500 W
2400 W 1200 W2400 W

1.3. Ajustar la temperatura

Esta funciona le permite selectionar la temperatura deseada. Para hacer su elección, gire la manecilla del panel,øjando el indicator en la posicion deseada (fig. 2). Para subir la temperatura gire en el sentido contrario del de las aquijas del reloi.

Unavz por mes deje la manecilla en la posicn de temperatura maxima por un periodo de un dia (a menos que el aparato funcione continuamente en este modo); consulte el Apendice | Temperatura maxima del termostato. Este asegura una mayor higiene del agua calentada.

Modo "anticongelación"

Coloque la manecilla en la posicion "MIN" de acordo con la figura 2. Con esta configuracion, el aparato mantiene una temperatura que evita que el agua se congele.

IMPORTANTE: La fuente de alimentacion del aparato debe estar conectada. La valvula de seguidad y la tuberia de esta al aparato deben estar aseguradas contra congelacion.

Ahorro de energia electrica - Posicion E

Durante este régimen de fonctionamento el agua alcanza una temperatura de 60^ aproximadamente. De esta manière se reducen las perdidas de calor.

2. Proteccion por temperatura (vaida para todos los modelos).

El aparato está provisto de un mecanismo especial (desconector de termo) para protegerlo del sobrecalentamento del agua, que desconnecta el termo de la red electrica, cuando la temperatura alcantaz values muy alto.

Después de la activación, el disposito no se resetea y el aparato no se vuelve a encender. Póngase en contacto con un service Tecnico autorizado para SOLUTIONAR la incidencia.

VII. MANTENIMIENTO PERIODICO

Bajo conditiones normales de configuracion del termo, y con una alta temperatura en la superficie de la resistencia electrica, se sueen produir depositos de cal. Este empeora el intercambio de calor entre la resistencia y el agua. Ello provoca que la resistencia se sobrecaliente y provoque los ruidos típicos del agua en ebullicion. El termostato a su vez se enciende y apaga con mayor fecuencia. Es possible asimismo que se active el modo de proteccion para evaporar el sobrecalentamento. Debido a this, el fabricante recomienda unostenimientopreventivo cada dos años por un service Tecnico autorizzato. Esteostenimientodebe incluir la limpieza e inspeccion del anodo,que deben ser reemplazado cuando sea necasario.

Para limpiar el aparato utilize un paño humedo. No use limpiadores abrasivos o aquellos que contengan disolventes. No eche agua por encima del termo.

El fabricante no se hace responsable de todas las consecuencias derivadas de no respetar estas instrucciones.

Tesy Anticalc 100 Rev - El fabricante no se hace responsable de todas las consecuencias derivadas de no respetar estas instrucciones. - 1

Advertencia para la proteccion del medio ambiente

!Los aparatos electricos contienen materiales no desechables, por lo que no deben ser tirados+junto con la basura domestica.

! Por elle les Solicitamos que nos ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la proteccion del medio ambiente的表情ando este aparato en los+puntos de recogida existentes!.

1. REGRAS IMPORTANTES.

Selecionar o;nivel de potencia para aquecer a agua:

a oficina autorizada para resolver o problema.

VII. MANUTENÇA PERÍDICA

Vandens sildtuvo vamzdziu sujungmai

2. Vandens sildytuvo vamzdziu sujungmai 4 pav.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Tesy

Modelo : Anticalc 100 Rev

Categoría : Pava