SHARP R-322STWE - Microonda

R-322STWE - Microonda SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato R-322STWE SHARP en formato PDF.

📄 246 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SHARP R-322STWE - page 30
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Horno microondas
Capacidad 20 litros
Potencia microondas 800 W
Dimensiones interiores 33,8 x 32,5 x 20,8 cm
Dimensiones exteriores 44,5 x 34,0 x 25,8 cm
Peso 12 kg
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Funciones principales Descongelación, cocción, recalentamiento
Panel de control Analógico con botones y dial
Mantenimiento y limpieza Interior de acero inoxidable, se recomienda limpiar con un paño húmedo
Seguridad Sistema de bloqueo de puerta, protección contra sobrecalentamiento
Accesorios incluidos Plato giratorio, soporte para plato
Garantía 2 años

Preguntas frecuentes - R-322STWE SHARP

¿Cómo programar una cocción en el SHARP R-322STWE?
Para programar una cocción, gira el botón de selección de potencia para elegir la potencia deseada, luego ajusta el tiempo de cocción con el botón del temporizador. Presiona 'Iniciar' para comenzar la cocción.
¿Qué hacer si el microondas no se enciende?
Primero verifica si el microondas está correctamente enchufado. Asegúrate de que la puerta esté bien cerrada y que el fusible no esté quemado. Si el problema persiste, contacta a un servicio profesional.
¿Cómo limpiar el interior del SHARP R-322STWE?
Para limpiar el interior, utiliza un paño húmedo con jabón suave. Evita productos abrasivos. Limpia las superficies y deja secar antes de volver a usar el aparato.
¿Por qué el microondas emite un ruido extraño durante su funcionamiento?
Un ruido inusual puede ser causado por alimentos mal colocados, un plato mal posicionado o residuos de comida bloqueando las ventilaciones. Verifica estos elementos y limpia el aparato si es necesario.
¿Puedo usar recipientes de plástico en el microondas?
Asegúrate de que los recipientes de plástico estén etiquetados como seguros para uso en microondas. Evita plásticos no especificados para microondas, ya que pueden liberar sustancias nocivas.
¿Cómo descongelar alimentos con el SHARP R-322STWE?
Utiliza el modo 'Descongelación' seleccionando el tipo de alimento (carne, ave, pescado, etc.) y el peso. El microondas ajustará automáticamente el tiempo y la potencia.
¿Por qué mi microondas no calienta?
Esto puede deberse a un problema con el magnetrón, el fusible u otro componente interno. Verifica el fusible y si el problema persiste, se recomienda llamar a un técnico calificado.
¿Cómo ajustar el temporizador del SHARP R-322STWE?
Para ajustar el temporizador, gira el botón del temporizador hasta alcanzar el tiempo deseado. Puedes ajustar el tiempo en minutos y segundos. Luego presiona 'Iniciar' para comenzar la cuenta regresiva.
El microondas muestra un código de error, ¿qué hacer?
Consulta el manual de usuario para identificar el código de error. Reiniciar el aparato puede resolver algunos problemas, de lo contrario, contacta al servicio al cliente para obtener ayuda.

Preguntas de los usuarios sobre R-322STWE SHARP

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones R-322STWE - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. R-322STWE de la marca SHARP.

MANUAL DE USUARIO R-322STWE SHARP

Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utiliser el hora.

Advertencia: Puede presentarse serios riesgos para su salute si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si el hora se modifica de forma que pueda ponerse en funciona con la puerta abierta.

F

Atencion: Su
producto está
marca con este
simpilo. Significa
que los productos
eléctricos y elec
trónicos usados
nopearian
mezclarse con los
residuos domesticos generales.
Existe un systema de recogida especlal para这些东西
products.

A. Información sobre eliminación para particulares

1. En la Unión Europea

Atencion: No utilise el cubo de la basura habitual, si quiere eliminar este equipo.

Los equipos electricos y electrónicos usados deben tratarse poreparado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos electricos y electrónicos usados.

Tras la aplicación por parte de los Estados miembrlos, los hogares de los estados de la UE podrán devolver, sin coste algo, sus equipos electricos o electrónicos usados a las instalaciones paraarlo designadas.*

En algunos País* el establishimiento localuede recoger el producto sincoste algo nopor la compra uno nuevo similar.

*) Si deseña más información, pángase en contacto con las autoridades locales.

Si sus equipos electricos o electrónicos usados incorporeal pilas o acumuladores, eliminados por分开 con antelación según los requisitos locales.

La correcta eliminación de这些东西 productos可以帮助 a conservar los recursos naturales y a prevenir los efectos negativos potecuales sobre el medio ambiente y la salute de los seres humanos的结果。de una Manipulación inadequada de los residuos de这些东西 productos.

2. Paíres no pertenecientes à la Unión Europea

Si deseña eliminar este producto, pángase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación.

Para Suiza: Los equipos electricos o electrónicos peuvent devolverse al vendedor sin COSTE algo, incluso si no compranngún nuevo producto. Encontrará más información sobre loscentros de recogida en la pagsa de inicio www.swico.ch o www.sens.ch.

B. Información sobre eliminación para entreprises.

1. En la Unión Europea

Si el producto es utilisé para fines企业和ales y deseas.
eliminarlo:

Póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, quien le informará sobre como retiring el producto. La recogida y recicladouenconllevarancoste.Los productosde tamanopequeño(ylascantidadespequesas)podrasyerretirados porloscentrosderecogidalocales.

Para España: Póngase en contacto con el Sistema de recogida establecido o con la autoridad local para la retirada del producto uso.

2. Países no pertenecientes à la Unión Europea

Si deseña eliminar este producto, pángase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación.

INFORMACION SOBRE LA ELIMINACION CORRECTA. 1

INDICE 2

ESPECIFICACIONES 2

HORNO Y ACCESORIOS 3

PANEL DE CONTROL 4

MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5-12

INSTALACION 13-14

ANTES DE USAR 15

AJUSTE DEL RELOJ 15

FUNCION DE TEMPORIZADOR DE COCINA 15-16

NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS 16

UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO 23

CUIDADO Y LIMPIEZA 24

DIRECCIONES DE SERVICIO

ESPECIFICACIONES

SHARP R-322STWE - ESPECIFICACIONES - 1

Nombre del modelo:R-322STWE
Voltaje de ligne de CA: 230 V~, 50 Hz monofásico
Fusible/interruptor del circuito de la ligne de distribución: 10 A
Potencia de CA querida: Microondas: 1450 W
Potencia de salute: Microondas: 900 W (IEC 60705)
Modo apagado (Mode de averro de energia): menos de 1,0 W
Frecuencia de microondas: 2450 MHz* (Grupo 2/Clase B)
Dimensiones exteriores (An) x (Al) x (P)** mm: 513 x 306 x 429
Dimensiones de la Cavidad (A) x (A) x (P)*** mm: 330 x 208 x 369
Capacidad del hora: 25 litres***
Plato giratorio: Ø 315 mm
Peso: aprox. 15 kg
Lámpara del hora: 25 W/230 V~
  • Este producto cumple con los requisitos de la norma europea EN55011.

En conformidad con esta norma, este producto se clasifica como equipo de grupo 2 classe B.

El equipo 2 significía que el equipo genera energia de radiofrecuencia intencionadamente en forma de radiación electromagnética para el tratimiento tírmico de los alimentos.

El equipo de类产品 B significa que el equipo esADEUCADO para su uso enestablecimientos

domesticos.

** La profundidad no incluye el asa de aperture de puerta.

*** La capacité interna se calcula midiendo la anchura, la profundidad y la alta maximizinga. La capacité real de almacenaje de alimentos es inferior.

COMO PARTE DE UNA POLITICA DE MEJORA CONTINUJA, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE

CAMBIAR EL DISEÑO SIN PREVIO AVISO.

SHARP R-322STWE - ESPECIFICACIONES - 2

SHARP R-322STWE - ESPECIFICACIONES - 3

SHARP R-322STWE - ESPECIFICACIONES - 4
Eje (dento)
16. Acoplamento 15. Soporte del plato giratorio

HORNO

  1. Asa de la puerta
  2. Lampara del hora
  3. Bisagras
  4. Cierres de sécurité de la puerta
  5. Puerta
  6. Sellos de la puerta y superficies de sellado
  7. Eje del motor del plato giratorio
  8. Cavidad del horno
  9. Panel de control
  10. Tapa del emisor de ondas (NO EXTRAER)
  11. Cable de alimentación
  12. Orificios de ventilación
  13. Mueble exterior

ACCESORIOS:

Compruebe que está incluidos lossiguiertes accesos:

  • Coloque el acoplimiento en el eje del motor del Plato giratorio y, a continuación, el soporte del Plato giratorio en el centro de la base delorno para que pueda girar libremente alrededor del acoplimiento. Coloque el Plato giratorio en el soporte del Plato para que se asiente firmamente en el acoplimiento.
  • Para prevenir días en el Plato giratorio, asegúrese de levantar los platos y reciencias cuando los retire del hora.

NOTA: Cuando realice pedidos de accesos, Mentione el nombre de la pieza y el nombre del modelo a su distribuidor o agente de servicios autorizzato SHARP.

NOTAS:

  • La cubierta de la guía de ondas es frágil. Tenga cuidado al realizar la limpieza del interior del hora para que no se dane.
  • Utilice siempre el hora con el Plato giratorio y el soporte correctamente instalados. Esto debe hacer se always, inclusive durante el cocinado. Una mala instalacion del Plato giratorio pueda hacer que virey que no gire adecadamente y podria dar al hora.
  • Todos los alimentos y recipientes de alimentos se colocan en el Plato giratorio para cocinar.
  • El Plato gira hacía la derecha y hacía la izquierda. La direccion de rotación puede cambiar cada vez que se encienda el hora. Esto no afecta el proceso de cocinado.

SHARP R-322STWE - NOTAS: - 1

1. PANTALLA DIGITAL e INDICADORES

SHARP R-322STWE - PANTALLA DIGITAL e INDICADORES - 1

Indicator de MICROONDAS

SHARP R-322STWE - PANTALLA DIGITAL e INDICADORES - 2

Indicador de DESCONGELADO POR TIEMPO

SHARP R-322STWE - PANTALLA DIGITAL e INDICADORES - 3

Indicador de DESCONGELADO POR PESO

SHARP R-322STWE - PANTALLA DIGITAL e INDICADORES - 4

Indicador de NIVEL DE POTENCIA

SHARP R-322STWE - PANTALLA DIGITAL e INDICADORES - 5

Indicator de RELOJ

SHARP R-322STWE - PANTALLA DIGITAL e INDICADORES - 6

Indicador de TEMPORIZADOR DE COCINA

SHARP R-322STWE - PANTALLA DIGITAL e INDICADORES - 7

Indicador de AUTO MENU

SHARP R-322STWE - PANTALLA DIGITAL e INDICADORES - 8

Indicador de BLOQUEO PARA NIÑOS

SHARP R-322STWE - PANTALLA DIGITAL e INDICADORES - 9

Indicador de PESO

2. Opcionedesauto menu

A1: Pizza

A2:Carne

A3:Verduras

A4: Pasta

A5: Patatas

A6: Pescado

A7: Bebidas

A8: Palomitas de maíz

3. Tecla DESCONGELADO POR PESO

  1. Tecla RELOJ
  2. Tecla PARAR/BORRAR
  3. Tecla COMENZAR/+30sec./INTRODUCIR
  4. Tecla POTENCIA DE MICROONDAS
  5. Tecla DESCONGELADO POR TIEMPO
  6. Tecla TEMPORIZADOR DE COCINA

10. Dial de ENTRADA

Gire para introducir el tiempo de cocinado, la hora, el nivel de potencia, el peso y seleccionar auto menu

SHARP R-322STWE - Dial de ENTRADA - 1

LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERECIAS

  1. Este hora está disnado para usarse unicamente sobre una encimera. No está disnado para integrarse en una unidad de cocina. No colque el hora bajo de un armario.
  2. El hora pueda calentarse durante el cocinado. Coloque o monte el hora de forma que su parte inferior está a 85 cm de distancia o más por encima del suejo. Mantenga a los niños lejos de la puerta para evaporar que se quemen.
  3. Asegúrese de estar un espacio minimo de 30 cm por encima del hora.
  4. Este aparato solo puede ser utilisé por niños con edades superiores a los 8 años y por personas con capacities superficas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia o conocimientos si son supervisados o se les ha explicado el uso del aparato de forma segura y entienden lospeligos asociados a su uso. Los niños no debenigar con el aparato. Los niños no deben落户a cabo la limpieza y mantenimiento del aparato a menos que tengan mas de 8 años y estén supervisados por unadulto.
  5. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
  6. ADVERTENCIA: Solo permita que los niños realizen el horno sin supervisión cuando hayan recibido las instrucciones adequadas para que pueda usar el hora de una forma segura y comprendan losPEGROS de un uso inadequado.
  7. ADVERTENCIA: Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso. Los niños≦queños deben permanecer alejados.
  8. ADVERTENCIA: Si los selos de la puerta o la puerta está danados, noDebeutilizarselehornohaastaquehayado reparado poruna persona con losconocimientos necessarios.
  9. ADVERTENCIA: Nunca ajuste, repare o modifique el hora. Es peligioso para该如何個人 que noonga los conocimientos necessarios a paraellar a cabo una operación

de mantenimiento o reparación, que consista en retirar una cubierta que protege contra la exposión a la energia de microondas.

  1. Si el cable de alimentación del aparato está dañado, se debe sustituir por un cable especial. El cambio debe realizarlo un agente de servicios autorizzato SHARP.
  2. ADVERTÉNCIA: Los láquidos y otros alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados ya que podráan explotar.
  3. Calentar bebidas en el microondas pueda retardar la ebulillos, por lo que se deben tener cuidado al manejar el recipiente.
  4. No cocine huevos con cascara ni caliente huevos duros en el microondas ya que pueda explotar, incluo afterwards de que el microondas haya terminado el cocinado. Para cocinar o recalarntar los huevos que no hayan sido revueltos o mezclados, perfore las yemas y las claras, ya que de lo contrario los huevos能把 explotar. Pele y corte los huevos duros antes de calentarlos en elorno microondas.
  5. Se deben probar los utensilios para garantizar que son adecuados para su uso en elorno. Vea la page 16-23. Utilice solamente recipientes y utensilios que Sean aptos para microondas en los correspondientes modelos de microondas.
  6. Se debe remove y agitar el contenido de biberones y envases de comida para bebés y revisar la temperatura antes de su consumo con el fin de estar quemaduras.
  7. La puerta, la carcasa exterior, la cavidad del hora, la vajilla, los accesorios y sobre todo los elementos para calentar el grill se calientan mucho durante el funcionaimiento.
  8. Se debe tener cuidado de no tocar estas zonas. Para evitar quemaduras, utilise siempre quantes gruesos deorno. Antes de limpiar compruebe que no está calientes. Cuando caliente comida en recipiententes de plástico o de papel, no pierda de vista elorno debido a la posibiliidad de incendio.
  9. Si se observa humano, apague o desconecte el hora y mantenga la puerta cerrada con el fin desofarcarn las llamas.

  10. Limpie el hora con regularidad y elimine cualquier resto de alimentos.

  11. No Maintener elorno limpio podría dar lugar a un deterioro de la superficie y podría afectar negativamente a la vidautil del aparato y originar situaciones de peligro.
  12. No utilise limpiadores abrasivos o rascadores metalicos aflados para limpar el cristal de la puerta delorno, ya que pueda rayar la superficie y provocar la rotura del cristal.
  13. No se debe utiliser un limpiador a vapor.
  14. Consulte las instrucciones para la limpieza de los sellos de las puertas, las cavidades y las partes adyacentes en la página ES-24.
  15. Este aparato está destinado a utiliser en aplicaciones domesticas y similares, tales como:

-Áreas de cocina para el personal en tiendas, ofecinas yotiros entornos de trabajo;
- por los clients en hoteles, moteles y otros entornos residenciales;
- granjas;
- entornos tipo pensión.

  1. ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles se calientan durante el uso. Se deben tener cuidado de no tocar los elementos calientes. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños menos de 8 años a menos que se encuentren supervisadoscontinuamente.

  2. El aparato se calienta durante su uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calientes dentro delorno.

  3. Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso. Los niños微量元素 deben permanecer alejados.

Para prevenir el peligro de fuego

  1. No debe Leavee sin vigilancia el hora microondas durante el proceso de cocinado. Niveles de potencia demasiado altos o periodos de cocinado demasiado largos能把 sobrecalantar la comida y provocar un incendio.

  2. La toma de corriente debe ser de fácil acceso para que la unidad pueda desconnectarse fácilmente en caso de emergencia.

  3. La fuente de alimentación de CA debe ser de 230V 50Hz con un fusible de linea de distribución de 10 A o un interruptor de circuito de distribución de 10 A.
  4. Se deben suministrar un circuito来电rico independiente solo para este aparato.
  5. No coloque el hora en zonas donde se genera calor. Por典型案例, cerca de un hora convencional.
  6. No instale el hora en和地区 de alta humedad o donde se pueda acumular humedad.
  7. No guarde o use el hora en exteriros.
  8. Limpie la cubierta de la guía de onda, la cavidad delorno y el Plato giratorio antes de cada uso. Estos deben estar secos y no CONTENER grasa. La grasa acumulada pueda recalentarse y provocar humano o incendiarse.
  9. No coloque materiales inflamables cerca delorno o de los orificios de ventilacion.
  10. No bloquee los orificios de ventilación.
  11. Extraiga todos lossellos metálicos,envolturas con alambre, etc., de la comida y de las envolturas de comida.Los arcos electricos en superficies metálicas可以更好provocar incendios.
  12. No use el hora microondas para calendar aceite para freir. La temperatura no se可以选择 controlar y el aceite pueda incendiarse.
  13. Cuando haga palomitas de maíz, utilise solamente fabricantes especializados en palomitas para microondas.
  14. No almacene comida u altri artículos dentro delorno.
  15. Compruebe la configuración después de encender elorno para asegurarse de que el aparato funciona como se desea.
  16. Para evaporar el calentimiento excessivo y el fuego, se debe prestar atencion especial al cocinar o recalentar alimentos con un contenido alto de azucar o-grasa, por exemple, salchichas, pasteles o pudines.

  17. Consulte las sugerencias correspondentes en el manual de funcionaimiento.

Para evaporar la posibiliidad de lesiones

1. ADVERTENCIA:

No use el hora si esta dañado o no funciona correctamente. Compruebe lo siguientes antes de usar:

a) Puerta; compruebe que la puerta está cerrada correctamente y asegúrese de que no está desalineada o deformada.
b) Bisagras y cierras de puerta de seguridad; asegúrese de que no estén rotos o sueltos.
c) Sellos de las puertas y superficies de sellado; compruebe que no han sido dañados.
d) Interior de la cavidad delorno o puerta; aseguresede que no presenta abolladuras.
e) Cable de alimentación y enchufe; verifique que no estén dañados.

  1. No use el hora con la puerta abierta ni modifique los ciérres de seguridad de la puerta.
  2. No utilise el hora si hay un objeto entre los sellos de las puertas y superficies de sellado.
  3. No permitted that the grasa o la sociedad se acumule en los sellos de las puertas y las partes adyacentes. Limpie el hora con regularidad y elimine los depuestos de alimentos. Siga las instrucciones para el cuidado y limpieza en la pagea ES-24.
  4. Las personas con MARCAPASOS deben匐ar a su medico o al fabricante del marcapasos paraayar las precauaciones debidas respecto a los hornos microondas.

Paraatarla posibidaddeuna descargaelectrica

  1. Bajoacular circunstancia se deben desmontar la carcasa exterior.
  2. Nunca derrame o inserte ningún objeto en las aberturas de cerradura de la puerta u orificio de ventilación. En caso de que se produzca un derrame, apague, desenchufe inme-

diatamente el aparato y llama a un agente autorizzato de servicios SHARP.

  1. Nosumerja el cable de alimentacion o el enchufe en agua uothersliquidos.
  2. No deje que el cable de alimentación可能导致 sobre el borde de una mesa o superficie de trabajo.
  3. Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes, incluida la parte posterior delorno.
  4. No trate deavianlar lampara del horno por si mismono ni permita que tinguna persona no autorizada por SHARP lo haga.Si la lampara se estropea, consulte a su distribuidor o un agente autorizzato del serviceo SHARP.

Paraatarla posibilidaddeexplosionydeunaebullicierson repentina:

  1. Nunca utilize recipientes herméticos. Retire los cierras y las tapas antes de utiliserlos. Los recipientes sellados peuvent explotarloo al aumento de la presion inclujo una vez que el hora se haya apagado.
  2. Tenga是多么 cuidado cuando caliente liquidos. Use recipientes de boca ancha paradeferear escapar las burbujas.

No caliente nunca láquidos en recipientes de Boca estrecha tales como biberones, ya que thiso pueda dar lugar a que el contenido del envase salga a chorros cuando está caliente y cause quemaduras.

Para prevenir la calidad repentina del liquido hirviendo y posibles quemaduras:

  1. No caliente durante unacantidad excessiva de tiempo.
  2. Remueva el liquido antes de calendar o recalentar.
  3. Es acontejalble introducir una varilla de cristal o un utensilio similar (no metalico) en el liquido cuando se calienta.
  4. Deje el liquido en reposo durante al menos 20segundos en el hora al final del tiempo de cocinado para evaporabulliciones posteriores.

  5. Perfore la piel de alimentos como patatas, salchichas y frutas antes de cocinar, ya que pueda explotar.

Paraatarla posibidadedequmaduras

  1. Utilice agarradores o guantes de cocina cuando saque los alimentos del hora para registrar quemaduras.
  2. Siempre que abra recipientes, bolsas de palomitas de maíz, bolsas para cocinar en elorno, etc. hágalo lejos de la caray manos para evaporar quemaduras producidas por el vape y liquido hiriendo.
  3. Para evaporar quemaduras, compruebe la temperatura de los alimentos, remueva tiempo antes de servir y preste especial atencion a la temperatura de los alimentos y bebidas para bebés, niños o ancianos. La temperatura de los recipientes no es un indicator real de la temperatura de los alimentos o bebidas; verifique siempre la temperatura de los alimentos.
  4. Mantenga tiempo la距離 de la puerta del hora cuando se abra para hacer quemaduras por el vape y el calor que se escapa.
  5. Corte los alimentos rellenos horneados cuando de calentar para liberar el vape y registrar quemaduras.

Para registrar el uso Incorrecto por parte de los niños

  1. Nunca modifique el hora de ningunaforma.
  2. No nuevo el hora@m间隙 está en funciona.
  3. Este hora se ha disnado para preparar alimentos en el hogar unicamente. No es apto para uso comercial o de laboratorioio.

Para張mentar el uso de su hora sin problemas y evitar daños

  1. Nunca utilizes el hora si está vacio, excepto cuando se recomienda en el manual de funciona bajo. Hacerlo pueda darar el hora.
  2. Cuando utilizes un Plato para dorar o material de autocalentimiento, colque siempre un aislante resistente al calor, como un Plato de porcelana debajo para evaporar daños en el Plato giratorio y soporte del Plato, cuando al estrés por calor. No se debe excesser el tiempo de precalentamento especified en las instrucciones de los platos.
  3. No utilise utensilios metálicos, que reflejan las microondas y pueda causar arcos voltaicos. Utilice solo el Plato giratorio y el soporte del Plato disnéado para este hora. No ponga en funciona el hora sin el Plato giratorio.
  4. No coloque nada en el compartmentismo exterior durante la operación.

NOTA:

Si no está seguro de como conectar elorno, consulta a un electricista autorizzatoriallicado. Ni el fabricante ni el distribuidor acceptan ninguna responsabilitad por daños alorno o daños personales derivados de una falta de observación del procedimiento correcto de connexion electrica. En occasions, se pueda formar vape or gotas de agua en las paredes delorno o alrededor de los sellos de las puertas y superficies de sellado. Esto es normal y no es una indicación de fugas de microondas o un mal funciona.

KIT INTEGRADO

Este horno no lvea kit integrado.

Este horno se ha diseñado para uso exclusivo sobre encimera.

  1. Retire todos los materiales de embalaje interior delorno yequalquierpelliculapatectora que seencuentreet en la superficie de la carcasa del hora microondas.Compruebe el hora con cuidado para detectarequalquier signo de daño.

  2. Coloque el hora en una superficie nivelada segura, lo suficientemente firme como para que pueda soportar el peso del hora, sumándole el articulo más pesado possible para cocinar en el hora. No Coloque el hora en un armario.

  3. Selección una superficie plana que proportionscione suficiente espacio abierto para las rejillas de ventilacion de entrada y/o calidad. La superficie posterior del aparato se debe colocar contra una pared.

  4. Se requiere un'espacio minimo de 20 cm entre el horno y las paredes adyacentes.

  5. Deje un'espacio de 30cm como minimum por encima del hora.
  6. No quite las patas de la parte inferior delorno.
  7. Bloquear los orificios de entrada y/o de salute puede averiar el hora.
  8. Situé el hora lo más lejos posible de aparatos de radio y television. El funciona bajo el hora microondas pueda provocar interferencias en la recepción de radio o TV.

SHARP R-322STWE - KIT INTEGRADO - 1

  1. El hora pueda calentarse durante el cocinado. Coloque o monte el hora de forma que su parte inferior está a 85 cm de distancia o más por encima del sueño. Mantenga a los niños lejos de la puerta para evaporar que se quemen.
  2. Conecte de forma segura el enchufe delorno a una toma de corriente electrica estandar connectada a tierra.

ADVERTENCIA: No coloque el hora sobre se genera calor, vaho o mucha humedad, (por exemple, cerca o encima de un hora convencional) o cerca de materiales combustibles (por exemple, cortinas).

No bloquee ni obstruya los orificios de ventilacion de aire. No colque objetos encima del hora.

CONEXION ELECTRICA

  • No permitted that the cable of alimentación o el enchufeuten en contacto con agua.
  • Inserte el enchufe en la toma hasta el fondo.
  • No conectethers aparatos a la misma toma mediante un adaptorador.
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido en un centro técnico aprobado de Sharp o por una persona igualmente capacitada paraatarpeligos.
  • Al retirar el enchufe de la toma, sujete siempre el enchufe, y no el cable, para evaporar dañar el enchufe o sus conexiones interiores.
  • Si el enchufe montado en el hora es de tipo adaptable y la toma no es compatible con el enchufe suministrado, retire el enchufe correctamente (no lo corte).
  • Si el enchufe montado en el hora es de tipo no adaptable y la toma no es compatible con el enchufe suministrado, corte el enchufe.

Enchufé el hora. Aparecerá: "0:00" en la pantalla del hora y sonará una vez una seals audible. Este Modelo tiene una función de reloj y el hora consume menos de 1,0 W en modo de espera. Paraaabustar el reloj, consulte las instrucciones que se indican más bajo.

SHARP R-322STWE - CONEXION ELECTRICA - 1

AJUSTE DEL RELOJ

El hora tiene una funciona de reloj de 24 horas.

  1. Pulse dos vezes la tecla RELOJ. La cifra de la hora parpadear y se iluminará el indicator del reloi.
  2. Gire el dial de ENTRADA hasta que aparezca la hora correcta. El tiempo de entrada debe estar entre 0-23.
  3. Pulse la tecla RELOJ y la cifra de los horas parpadeará.
  4. Establishzca los Minutes. Gire el dial de ENTRADA hasta que aparezcan los Minutes correctos. El tiempo de entrada debe de estar entre 0-59.
  5. Pulse la tecla RELOJ paraponer en marcha el reloj. El icono":" de la hora digital parpa-deará en la pantalla y desapareceré el indicator del reloj.

NOTAS:

  • Si se ha ajustado el reloj, al terminar el cocinado, aparecerá la hora correcta del día en la pantalla. Si no se ha ajustado el reloj, aparecerá "0:00" en la pantalla.
  • Para comprobar la hora del día durante un proceso de cocinado, pulse el tecla RELOJ y aparecerá la hora del día en la pantalla durante 2-3segundos. Esto no afecta el proceso de cocinado.
  • Si durante el proceso de ajuste del reloj se pulsa la tecla de PARAR/BORRAR, el hora sobre la configuración previa.
  • Si se interrupme la fuente de alimentacion electrica del hora microondas, aparecerca "0:00" en la pantalla de forma intermitente una vez que se haya restablecido la corriente. Si este sucede durante el cocinado, el programa se borrará. La hora del día también se borrará.

SHARP R-322STWE - NOTAS: - 1

FUNCION DE TEMPORIZADOR DE COCINA

Puede usar la funciona de temporizador de cocina para casos en los que no se usa el microondas para cocinar, por exemple, para cocer huevos en una placé electrónica convencional o para controlar el tiempo restante de cocinado o descongelado de alimentos.

Ejempio:

Para establecer el temporizador durante 5关键时刻.

  1. Pulse una vez la tecla RELOJ.

  2. Gire el dial de ENTRADA para selectionar el tiempo.

  3. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec INTRODUCIR para起初 el temporizador.

  4. Compruebe la pantalla. (Aparecerá la cuenta atrás en la pantalla durante el tiempo programado).

Cuando el temporizador llega a 0:00, sonará cinco veces una seals audible y la pantalla做不到 para la hora del día.

Puede introducir hasta 95 Minutes. Para cancelar el TEMPORIZADOR DE COCINA durante una cuenta extras, pulse simplemente la tecla PARAR/BORRAR.

NOTA: La funciona de TEMPORIZADOR DE COCINA no pueda utilizar cuando se cocina.

NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS

SHARP R-322STWE - NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS - 1

El hora dispone de 5 niveles de potencia. Siga las instrucciones que se indicate a continua para establercer la potencia.

Para establecer el nivel de potenciaPantallaPotencia de microondas
· Pulse una vez la tecla POTENCIA DE MI-CROONDAS. Aparecerá P100 en la pan-talla y se iluminará al mesmo tiempo el indicator de microondas y el indicator de temperatura alta. · Pulse una vez la tecla POTENCIA DE MI-CROONDAS o gire el dial de ENTRADA paracaebar el nivel de potencia hasta que la pantalla indique el nivel deseado. · Pulse la tecla COMENZAR/+30sec./INTRODUICIR para confirmar la configuración, introduzca el tiempo de co-cinado y, a continuación, pulse la tecla COMENZAR/+30sec./INTRODUICIR paraencender el hora. · Para comprobar el nivel de potencia durante el cocinado, pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS. Aparecerá el nivel de potencia actual durante 4segundos en la pantalla. El hora continuárá la cuenta atrás antesque aparezca el nivel de potencia en la pantalla.P100ALTO = 100%
P80MEDIO ALTO = 80%
P50MEDIO = 50%
P30MEDIO BAJO = 30%
P10BAJO = 10%

En关键时刻 generales se aplican las recomendaciones siguientes:

P100 - (ALTO salute = 900 W) se utilizes para cocinar o recalentar rapidamente por ejemplo, para guisos, bebidas calientes, verduras, etc.

P80 - (MEDIO ALTO salute = 720 W) se usa para tiempos de cocccion mas largos de los alimentos densos, como asados, pasteles de carne y comida plateadas, también para platos sensibles comoBizcochos. En esta configuracion reducida, la comida se cocina uniformmente, sin sobre-cocinarse por los lados.

P50 - (MEDIO salute = 450 W) para alimentos densos los cuales requirecen un periodo de cocation长大 en la coma convencional, por exemple, asado de carne, es recommendable utilizing esta configuracion de potencia para garantizar que la carne quede tierna.

P30 - (MEDIO BAJO salute = 270 W) Para asegurar de que el Plato se descongela de forma uniforme, seleccione esta configuracion de potencia. Este ajuste es ideal para cocinar a fuego lento arroz, pasta, albondgas y flan de huevo.

P10 - (BAJO salute = 90 W) Para un descon-gelado lento, por exemple, de pasteles decrema u hojaldre.

Abrir la puerta:

Para abrir la puerta del hora, tire del asa de la puerta.

Poner el hora en funciona:

Dependiendo del tipo de comida y del的结果o final deseado, coloque los alimentos en un recipiente adecuado y, a continuacion, el recipiente en el Plato giratorio, o bien colque los alimentos directamente sobre el Plato giratorio. Cierre la puerta y pulse la tecla COMENZAR/ +30sec /INTRODUCIR desdes de seleccional el mode de cocinado deseado.

Una vez establecido el programa de cocinado, se cancelará la configuración si no se ha pulsado la tecla COMENZAR/+30sec/INTRODUCIR transcurrido 1 minuto.

La tecla COMENZAR/+30sec/INTRODUCIR debe pulsarse para continuar el cocinado si la puerta se abre durante el cocinado. Sonará una vez una seals audible cuando se pulse la tecla. Una posicion ineficiente no generate unigo sonido.

Use la tecla PARAR/BORRAR para:

  1. Borrar un error durante la programación.
  2. Detener el hora temporalemente durante el cocinado.
  3. Cancele un programa durante el cocinado, pulse dos veces la tecla de PARAR/BORRAR.
  4. Para establécer y para cancelar elbloqueo para niños (consulte la página ES-19).

SHARP R-322STWE - Poner el hora en funciona: - 1

COCINAR CON MICROONDAS

Su hora se pueda programar hasta 95 instantos (95:00).

Launidad de entrada de tiempo de cocinado (descongelado) varía de 5 seguidos a 95minutos.Dependiendo del duración total del cocinado (descongelado) como se我院stra en la tabla.

Tiempo de cocinado

0-1 minute
1-5 Minutes
5-10 Minutes
10-30 Minutes
30-95 Minutes

Unidad creidente

5 segundos
10 segundos
30 segundos
1 minute
5 Minutes

COCINADO MANUAL/ DESCONGELADO MANUAL

  • Introduzca el tiempo de cocinado y utilise los niveles de potencia de microondas P100 a P10 para cocinar odescendingel (consulte la page ES-16).
  • Remueva o dé la vuelta a los alimentos, siempre que sea posible, de 2 a 3 vezes durante el cocinado.
  • Después de cocinar, cubra la comida y déjela reposar, cuando se recomienda.
  • Después de descogellar, cubra los alimentos en papel de aluminio yooter reposar hasta que estén totalmente descogelados.

Ejempio:

Para cocinar durante 2 horas y 30segundos con una potencia de microondas de P80 (80%)

  1. Pulse la tecla POTENCIA DE MICRO-ONDAS. Aparecerá P100 en la pantalla.

  2. Gire el dial de ENTRADA para seleccionar el nivel de potencia de P80.

SHARP R-322STWE - Ejempio: - 1

  1. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec / IN TRODUCIR para confirmar la configuracion.

  2. Introduzca el tiempo de cocinado de-seado girando el dial de ENTRADA.

SHARP R-322STWE - Ejempio: - 2

  1. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec/INTRODU-CIR para comenzar el cocinado. (La pantalla conta para hacershipsistartas-hasta alcantar el tiempo de cocinado establecido).

SHARP R-322STWE - Ejempio: - 3

SHARP R-322STWE - Ejempio: - 4

SHARP R-322STWE - Ejempio: - 5

SHARP R-322STWE - Ejempio: - 6

SHARP R-322STWE - Ejempio: - 7

NOTA:

  • Cuando el hora se pone en configuracion, se enciende la lampara y el Plato giratorio gira hacía la izquierda o hacía la derecha.
  • Si se abre la puerta durante el proceso de cocinado o descongelado para remover o dar la vuelta a la comida, el tiempo de cocinado se detendra automatistically. El tiempo de cocinado o descongelado empezará la cuenta atrás;nuevamente cuando se ciderre la puerta y se pulse la tecla COMENZAR/ +30sec /INTRODUICIR.
  • Una vez se ha completado el proceso de cocinado o descongelado, aparecerá la hora del día en la pantalla, si se ha ajustado el reloj.
  • Si desea saber el nivel de potencia durante el cocinado, pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS. Aparecerá el nivel de potencia actual en la pantalla durante 3segundos.

OTRAS FUNCIONES PRACTICAS

SHARP R-322STWE - OTRAS FUNCIONES PRACTICAS - 1

1. COCINADO EN SECUENCIA

Esta funciona le permitte cocinar realizando un máximo de 2 etapas differsentes que incluyen el tiempo de cocinado manual y/o el tiempo de descogelado, como como la función de descogelado por peso. Una vez programado el modo, no se necesita interferir con la operación de cocinado, ya que el hora pasado está automaticamente a lasumafine. Sonará una vez una sealsaudibledespuésde la primera etapa.Si se requiere lamerican de descogelado en el cocinado en secuencia,onga en cuenta que esta debe sersiempre la primera fase de la secuencia.

NOTA: El AUTO MENU no se pueda establercer como una de las secuencias multiles.

Por exemple: Si quiere cocinar alimentos durante 20 horas a potencia de microondas P100 y bajo durante 5 horas con potencia de microondas P80, los pasos son los siguientes:

    1. Pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS. Aparecerá P100 en la pantalla.
    1. Pulse la tecla COMENZAR/+30sec./INTRODUCIR una vez para confirmar la configuración.
    1. Introduzca el tiempo de cocinado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la噎a "20:00" horas.
    1. Pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS. Aparecerá P100 en la pantalla.
    1. Pulse una vez la tecla POTENCIA DE MICROONDAS y giré el dial de ENTRADA para seleccionar el nivel de la potencia de microondas a P80.
    1. Pulse la tecla COMENZAR/+30sec./INTRODUCIR una vez más para confirmar la configuración.
    1. Introduzca el tiempo de cocinado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la pantalla "5:00" horas.
    1. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR para comenzar a cocinar en secuencia.

2. FUNCION +30sec (Auto minuto)

Encendido directo

Se puede empezar a cocinar directamente en el nivel de potencia de microondas P100 durante 30 segundos pulsando la tecla COMENZAR/+30sec/INTRODUCIR. El proceso de cocinado comenzará de inmediato y cada vez que pulsa la tecla aumento el tiempo de cocinado en 30segundos.

NOTA: El tiempo de cocinado se pueda extender hasta un máximo de 95 horas.

3. BLOQUEO PARA NINOS:

Se utilizes para prevenir que los niños pongan en funciona del hora sin supervisión.

a. Para建立起 CLOQUEO PARA NINOS:

En modo de esper, pulse la tecla PARAR/BORRAR durante tres segundos. Sonar a un piti-do largo para indicar que el hora se encuentra en estado de bloqueo para niños y el indicator se iluminará junto con la hora actual. Si no se ha ajustado el reloj, la pantalla做不到 lo做到:

SHARP R-322STWE - BLOQUEO PARA NINOS: - 1

b. Para cancelar el BLOQUEO PARA NINOS:

En modo de esper, pulse la tecla PARAR/BORRAR durante tres segundos. Sonará un piti-do长大o para indicar que la cerradura se ha desbloqueado.

SHARP R-322STWE - BLOQUEO PARA NINOS: - 2

FUNCION DE DESCONGELADO POR PESO

DESCONGELADO POR PESO

El hora microondas está preprogramado con un temporizador y niveles de potencia para que los siguientes alimentos se descogenlen fácilmente: cerdo, ternera y pollo. El rango de peso de these alimentos es de 100 g - 2000 g en pasos de 100 g.

Siga el ejemplo que se muestra a continuación para Obtener más información de como utilizezar esta función.

Ejemplo: paradescendingelar un trozo de carne de 1,2 kg de peso,utilice DESCONGELADO POR PESO.

Coloque la carne en una fuente o una parrilla de descogelado deorno microondas en el plato giratorio.

  1. Pulse una vez la tecla DESCONGELADO POR PESO.

SHARP R-322STWE - DESCONGELADO POR PESO - 1

  1. Introduzca el peso deseado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la pantalla:

SHARP R-322STWE - DESCONGELADO POR PESO - 2

  1. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec/INTRODUCIR para comenzar el descongelado. (Aparecerá la cuenta atrás en la pantalla durante el tiempo de descongelado).

SHARP R-322STWE - DESCONGELADO POR PESO - 3

NOTA:

  • Los alimentos congelados se descongenan desde - 18^ C .
  • Antes de congelar los alimentos, asegúrese de que son frescos y está en buena condi- ciones.
  • Si es Neededo, cubra las areas de carne o de carne de ave con trozosPEGUEOs de papel de aluminio. Esto evitara que las areas se calienten durante el descongelado. AseguRese de que el papel no toca las paredes del hora.
  • El peso de los alimentos se debe redondear a los 100 g más cercanos, por exemple de 650g a 700g .
  • Después del descogelado, sonará cinco vezes la seals acústica y aparecerá la hora del día en la pantalla, si se ha ajustado el reloj. Si el reloj no se ha ajustado, solamente aparecerá "0:00" en la pantalla cuando haya terminado de descogelar.

DESCONGELADO POR TIEMPO

Esta funciona descongelada rápidamente los alimentos y le permite elegir un periodo de descogelado adequado en función del tipo de comida. Siga el ejemplo que se muestra a continua para Obtener más información sobre como usar esta funciona. El intervalo de tiempo es de 0:05 – 95:00.

Ejemplo: Para desconcelar la comida durante 10关键时刻.

  1. Pulse la tecla TIME DEFROST.

SHARP R-322STWE - DESCONGELADO POR TIEMPO - 1

  1. Introduzca el tiempo de cocinado deseado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca 10:00 en la pantalla.

SHARP R-322STWE - DESCONGELADO POR TIEMPO - 2

  1. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec/INTRODUCIR para comenzar el descongelado. (Aparecerá la cuenta atras en la pantalla durante el tiempo de descongelado)

SHARP R-322STWE - DESCONGELADO POR TIEMPO - 3

Observaciones para el descongelado por tiempo:

  • El nivel de potencia de microondas predeterminado no se pueda cambiar.
  • Antes de congelar los alimentos, asegürese de que son frescos y está en buena conditiones.
  • Si esnecessary, cubra lasareasde carne o de carne de ave controzospequeirosede papelde aluminio. Esto evitara que lasareas se calienten durante eldescongelado.Asegu reuse de que elpapel no toca lasparedes delhorno.
  • Después del descogelado, sonará cinco vezes la seals acústica y aparecerá la hora del día en la pantalla, si se ha ajustado el reloj. Si el reloj no se ha ajustado, solamente aparecerá "0:00" en la pantalla cuando haya terminado de descogelar.

FUNCION DE AUTO MENU

SHARP R-322STWE - FUNCION DE AUTO MENU - 1

Los programas AUTO MENU calculan automatistically el modo de cocinado correcto y cocinan los alimentos (más detailles en la page ES-21). Siga el exemple que se muestra a continuación para Obtener más información sobre como utiliser esta funciona.

Ejemplo: Para cocinar pescado con un peso de 250g utilizing la referencia de AUTO MENU.

  1. Girar el dial de ENTRADA para selectionar el auto menu deseado.

SHARP R-322STWE - FUNCION DE AUTO MENU - 2

  1. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec/ INTRODUCIR para confirmar la configuracion.

  2. Introduzca el tiempo de cocinado deseado girando el dial de ENTRADA.

SHARP R-322STWE - FUNCION DE AUTO MENU - 3

  1. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec INTRODUCIR para comenzar el cocinado. (Aparecerá la能找到 atrás en la pantalla durante el tiempo de asado programado).

SHARP R-322STWE - FUNCION DE AUTO MENU - 4

SHARP R-322STWE - FUNCION DE AUTO MENU - 5

SHARP R-322STWE - FUNCION DE AUTO MENU - 6

SHARP R-322STWE - FUNCION DE AUTO MENU - 7

NOTAS:

  • Se pueda introducer la�性idad o el peso de la comida girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca el peso o la�性idad deseada. Introduzca el peso del-alimento solamente.No incluya el peso del recipiente.
  • Para los alimentos que pesan más o menos los pesos/cantidades que seSEOlan en el cuadro de AUTO MENU en la pagea ES-21 cocinar confuncionamento manual.
Auto MenúPantallaMétodo de cocinadoPeso/perción/ utensiliosProcedimiento
Pizza fríaA-1100% Micro200 g, 400 g (temp.inicial 5°C) PlatoColoque la pizza en un Plato en el centro del Plato giratorio. No la cubra.
Carne (carne deshue-sada, por ejem-plo ternera, cordero, cerdo o carne de ave)A-2100% Micro250 g, 350 g, 450 g (temp. inicial 20°C) Una fuente y film transparente ven-tilado para micro-ondas o una tapa adecuadaCorte la carne en tiras pequeñas y colóquela en una fuente. Utilice film transparente ventilado para micro-ondas o una taps adecuada para cubrir la fuente. Coloque la fuente en el centro del Plato giratorio.
Verduras frescas, por ejemplo, coli-flor, zanahorias, brócoli, hinojo, puerto, pimien-to, calabacin, etc.A-3100% Micro200 g, 300 g, 400 g (temp. inicial 20°C) Recipiente y tapaCorte, pique o rebane las verduras frescas en trozos de igualmanso. Coloque las verduras frescas en un recipientete adecuado. Póngalo en el Plato giratorio. Añadir la cantidad necesaria de agua (1 cucarada por cada 100 g). Cubra con una tapa. Remueva despues de cocinar y deben reposar la comida durante 2 horas aproximamente.
Pasta (pasta seca por ejemplo Fussili, Farfalle, Riga-toni)A-480% MicroPaste Agua 50 g 450 ml 100 g 800 ml (temp. inicial del agua: 20°C) Recipiente grande y anchoColoque la pasta en un recipientete de tamaño adecuado yañada agua. No cubra. Coloque el recipientete en el centro del Plato giratorio. Después de cocinar, remueva bien y deben reposar durante 2 horas antes de escurrir.
Patatas heridas y patatas asadasA-5100% Micro200 g, 400 g, 600 g (temp. inicial 20°C) Recipiente y tapaPatatas heridas: Pele las patatas y córtelas en trozos de tamaño similar. Coloque las patatas en un recipientete. Añada 1 cucarada de agua por cada 100 g. Añada un poco de sal y cubra el recipientete con una tapa. Después de cocinar,letes de reposar durante aprox. 2 horas antes de servir. Pa-tatas asadas: selección patatas de tamaño similar, lávelas y colóquelas en el Plato giratorio. Después de co-cinar,letes de reposar durante aprox. 5 horas antes de servir.
Pescado (filetes de pes-cado)A-680% Micro250 g, 350 g, 450 g (temp. inicial 20°C) Una fuente y film transparente ven-tilado para micro-ondas o una tapa adecuadaColoque en una sola capa en una fuente. Utilice film transparente ven-tilado para microondas o una tapa adecuada para cubrir.
Auto MenúPantallaMétodo de cocinadoPeso/porcción/ utensiliosProcedimiento
BebidasA-7100% Micro1 (taza) 120 ml 2 (tazas) 240 ml 3 (tazas) 360 ml (temp.inicial. 5°C)Coloque la taza o tazas en el Plato gí ratorio y remueva tras calendar.
PalomitasA-8100% Micro0,05 kg, 0,1 kgColoque la Bolsa de palomitas directamente sobre el Plato giratorio (Tenga en cuenta lasuma notable: "Información importante sobre la funciona palomitas para microonda")

Información importante sobre la función de palomitas para microonda:

  1. Si se selección 0,1 kg de palomitas, conviene dolar en forma de triángulo cada esquina de la bolsa antes de cocinar.
  1. Si la Bolsa de palomitas se hincha y no gira bien, pulse una vez la tecla PARAR/BORRAR, abra la puerta del hora y ajuste la posicion de la Bolsa para colocarla de forma que se cocine de forma uniforme.

SHARP R-322STWE - Información importante sobre la función de palomitas para microonda: - 1

SHARP R-322STWE - Información importante sobre la función de palomitas para microonda: - 2

Para cocinar odescendingar los alimentos en un hora microondas, la energia de microondas doit ser capaz de pagar por el contentedor para penetrar en los alimentos. Por lo tanto, es importante escooger un recipiente adecuado.

Los moldes redondos u ovalados son preferibles a los cuadrados o rectangulares, ya que los alimentos en las esquinas peuvent cocinarse demasiado. Se pueda usar una variedad de utensilios de comida como se enumeran a continuación.

Utensilios de cocinaApto para microondasComantarios
Papel de aluminio Los recipientes de aluminio✓ / xSe pueda utiliser trozos pequeños de papel de aluminio para proteger los alimentos contra el sobrecalentamien-to. Mantenga el aluminio a una distancia minima de 2 cm de las paredes delorno para evaporar el efecto de arco electrico. Los recipientes de aluminio no son recomen-dables a menos que los especialmente el fabricante, por典型案例, Microfoil®. Siga las instrucciones atentamente.
Platos para dorarSiga siempre las instrucciones del fabricante. No exceeda los tiempos de calentimiento indicados. Tenga是多么 cuidado ya que这些东西 platosSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEO
Porcelana y cerámica✓ / xLos utensilios de porcelain, cerámica, loza de barro esmaltada y porcelain FionaSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO
Cristalería, por exemple, Pyrex®Se debe tener cuidado si se utilizes cristalería Fiona, ya que pueda romperse o agrietarse si se calienta bruscamente.
MetalxNo se recommenda usar utensilios de metal, ya que crearián un arco electrico y provocar un incendio.
Plástico/poliestireno, por exemple recipientes de comida rápidaSe debe tener cuidado con algunos recipientes, ya que pueda deformarse, derretirse o descolorarse con las altas temperatas.
Film transparenteNo se deben tocar los alimentos y deben perforarse para permitirdeo salir el vapeo.
Bolsas para congelar/asarSe debe perforar paraailer salir el vapeo. Compruebe que las Bolsas son adecuadas para su uso en microondas. No utiliseplástico o lazos de metal, ya que pueda derretirse o incendiarse debido al efecto de "arco electrico" del metal.
Platos de papel, tazas y papel de CocinaUtilice únicamente para calentar o para absorber la humedad. Se debe tener cuidado, ya que el sobrecalentamentoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOseo.
Recipientes de madera y pajaVigile siempre el hora cuando se utilizean这些东西, ya que el sobrecalentamentoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO.
Papel reciclado y periodicosxPuede CONTENER extractos de metal que pueda causar "arco electrico" y pueda provocar un incendio.

SHARP R-322STWE - Información importante sobre la función de palomitas para microonda: - 3

ADVERTENCIA:

Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el hora debido a la posibiliad de ignicación.

PRECAUCION: NO UTILICE LIMPIADORES COMERCIALES DE HORNO, LIMPIADORES A VAPOR, ABRASIVOS, LIMPIADORES DUROS, CUALQUIERA QUE CONTenga HIDROXIDO DE SODIO O ESTROPAJOS EN CUALQUIER PARTE DE SU HORNO MICROONDAS.

LIMPIE EL HORNO A INTERVALOS REGULARES Y RETIRE CUALQUIER RESTO DE COMIDA - Mantenga el hora limpio, ya que, de lo contrario, la superficie podra deteriorarse y afectar negativamente a la vidautil del aparato y provocar una situacionpeligrosa.

Exterior del horno

El exterior de su hora se pueda limpar fácilmente con agua y jabon suave. Asegürese deutar el jabon con un paño humedo y secar el exterior con una toalla suave.

Panel de control

Abra la puerta antes de limpiar para desactivar el panel de control. Se debe tener cuidado al limpiar el panel de control. Utilizando un paño humedecido con agua solamente, frote suavamente el panel hasta que esleo limpio. Evite el uso excessivo de cantiago de agua. No utilisenevern tipo del limpiador quimico o abrasivo.

Interior del horno

  1. Para su limpieza, froterialquier salpicadura o sustancia derramada con un paño o esponja suave o humeda despues de cada uso,@m间隙 que el hora está toda caliente. Para detrames mas grandes,utilice un jabon suave y frote varias vezes con un trapo humedo hasta que se eliminen todos los residuos. Noquite la cubierta de la guía de ondas.

  2. Asegúrese de que el jabón suave o el agua no PENETRAN en los pequeños orificios de ventilación en las paredes que pueda averiar el hora.

  3. No utilise limpiadores de tipo aerosol en el interior delorno.

Mantenga la cubierta de la guía de onda limpia en todo momento.

La cubierta de la guía de onda está hecha de un material fragil y se debe limpiar con cuidado (siga las instrucciones de limpieza de arriba).

NOTA: Mojar excessivamente puede provocar la desintegración de la cubierta de la guía de onda.

La cubierta de la guía de onda es un Consumible y sin una limpieza regular se deben reemplazar.

Plato giratorio y soporte del Plato giratorio Retire el Plato giratorio y el soporte del Plato giratorio del hora.

Lave el Plato giratorio y el soporte del Plato giratorio con agua y jabón suave. Seque con un paño suave. Tanto el Plato giratorio como el soporte del Plato giratorio se pueda lavar en lavavajillas.

Puerta

Para eliminar todo rastro de suciedad, limpie regularamente柔和loslos de la puerta,los selos de las puertas y las partes adyacentes con un pano suave y humedo.No utilise limpiadores abrasivos orascadores de metal aflados para limiar el cristal de la puerta del hora, ya que pueda rayar la superficie y occasionar la rotura del cristal.

NOTA: No se debe utilizes un limpiador a vapor.

Consejo de limpieza - Unaforma fácil del limpiar su hora:

Cologne la mitad de un limón en un recipiente,añada 300 ml de agua y caliente al 100% por 10-12关键时刻.

Limpie el hora con un paño limpio, suave y seco.

IMPORTANT:

  • Si cocina alimentos durante más tiempo del indication (vease lasuma table) realizando el mismo modo de cocinado, el mecanismo de seguridad del hora seactivara automatistically y el nivel de potencia de microondas se reducirá.
modo de cocinadoTiempo normal
Microondas P10030 Minutes

SHARP R-322STWE - IMPORTANT: - 1

SHARP R-322STWE - IMPORTANT: - 2

Si Tiene algo n problema en el producto que ha adquirido de Sharp y desea contactar con un Servicio Oficial de Sharp; por favor póngase en contacto con el suiviente número de téléphone 902 10 13 88 o bien en nuestra atencion al cliente de notreas web http://www.birth. sharp.es

SWITZERLAND - http://www.sharp.ch

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SHARP

Modelo : R-322STWE

Categoría : Microonda