KORONA 82001 - Aire acondicionado

82001 - Aire acondicionado KORONA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 82001 KORONA en formato PDF.

📄 164 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice KORONA 82001 - page 92

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 82001 - KORONA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 82001 de la marca KORONA.

MANUAL DE USUARIO 82001 KORONA

Manual de instrucciones

Attention! Danger risque de chocoléctrique!

Con l'apparecchio acceso:

Manual de instrucciones

Lea detenidamente estas instrucciones antes de montar o usear el aparato. Conserve estas instrucciones, incluido el recibo y si fuera posible, la caja con el embalaje interno.

Al dejarle el aparato a terceros, asegúrese de incluir estas instrucciones de uso.

USO PREVISTO

Este aparato está destinado únicamente para uso su dométrico y no para uso comercial, industrial o en exteriores. Otros usos no recommendados peuvent cause incendios, descargas electricas o lesiones.

Seguidad:

KORONA 82001 - Seguidad: - 1

Este*simbolo identifica peligros que pueda causar lesiones.

KORONA 82001 - Seguidad: - 2

Este=simbolo identifica peligros de descarga electrica.

KORONA 82001 - Seguidad: - 3

Este"simbolo identificaconsejos e informacion.

KORONA 82001 - Seguidad: - 4

IMPORTANT

Este aire acondicionado portátil siempre debe guardarse y transportarse en posición vertical. En caso de duda,cede que la unidad descanse durante al menos 24 horas antes de usarla.

REFRIGERANTE

KORONA 82001 - REFRIGERANTE - 1

El refrigerante uso en este aire acondicionado es R290. El refrigerante uso pesa menos de 1 kg y está en un circuito refrigerante cerrado.

KORONA 82001 - REFRIGERANTE - 2

Precaución, peligro de incendio. R290

Cualquier persona involucrada en trabajo o entrada en el circuito refrigerante, deben tener un certificate社会稳定 de una autoridad de evaluacion acreditada por la industry, que autorice su competencia para manejar refrigerantes de manera segura de acuerdo con una referencia de evaluacion reconocida por la industry.

Para cualquier reparación que necesite,pongase en contacto con el centro de servicios autorizado más cercano y siga strictamente las instrucciones del fabricante solamente.

KORONA 82001 - Precaución, peligro de incendio. R290 - 1

Advertencia

  • El aparato debe ser instalado, uso y guardarse en una habitacion con un area de suejo mayor a 11m^2
  • No use medios para acelerar el proceso de descogelación o para limpar que no Sean los recomendados por el fabricante.
  • El aparato debe guardarse en una habitacion sin fuentes de ignacion que functionen de forma continua (por exemple,

llamas abiertas, un aparato de gas en funciona o un calentador eletrico en funciona).

No perforar ni quemar.
- Tenga en cuenta que los refrigerantes no tienen ningún olor.

Instrucciones generales de seguridad

  • El fabricante no se hace responsable de ningún día causado por un uso incorrecto.
  • Un uso Incorrecto o inadequado puede darar el aparato y causar lesiones al usuario.
  • Antes de conectar este aparato a la red electrica, asegúrese de que el voltaje local coincida con los datos技术和os del aparato. De lo contrario el aparato podra sobrecalentarse y danarse.

Precaución. Peligro de descarga electrica.

  • Nunca coloque el aparato, el cable o el enchufe en agua o en cualquier(otherly liquido.
  • No use el aparato cerca de un fregadero o lavamanos.
  • No use el aparato con las manos mojadas.
  • No use el aparato en exteriros.

Un aparato electrico no es un juguete.

  • Nunca doit es aparato desatendido durante su uso.
  • Este aparato pueda ser uso por niños de 8 años en adelante, y por personas con las capacities físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o por personas que carezcan de experiencia y conocimiento, si son supervisas o han sido instruidas sobre el uso seguro del dispositivo yentaenden lospeligros involucrados. Los niños no deben usar con el aparato. Las tareas

de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños a menos que Sean mayores de 8 años y estén supervisados.

  • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.
  • Cuando no está en uso y antes de limpiarlo, desenchufe el aparato siempre.
  • Tire永远不会 del enchufe no del cable.
  • Mantenga el aparato y el cable alejados de cualquier superficie caliente para estar daños al aparato.
  • Nopaseel cable por debajo de alfombras. Asegürese de no se pueda tirar del cable o tropezarse involuntariamente con el@mstead en uso.
  • No permitted that el cable cuelgue sobre bordes aflados.
  • No doble ni enrolle el cable alrededor del aparato.

No use el aparato

  • si el cable está dañado.
  • en caso de mal funciona.
  • si el aparato se ha caido o está dañado de unaforma. Haga que lo revise y, si fuera Neededo, lo repare una persona o servicios de atencion al cliente提供优质. Nunca intente realizar modifications o reparar el aparatoastedimso.
  • Use solo los accesorios evaluados para su uso con este aparato.
  • Nunca trate de introducir objetos en el aparato.
  • Nunca trate deAbrir la carcasaastedismo.
  • Este aparato no está disnéado para ser uso mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.

Instrucciones especiales de seguridad

1 5

Advertencia! Paraatar la posibiliad de lesiones o daños al aparato,descargas electricas y riesgo de incendio.

  • Use el aparato solo para el fin previsto y tal y como se describe en este manual.
  • El aire acondicionado solo es adecuado para su uso en interiores y no es adecuado para另一as aplicaciones.
  • El aparato debe ser instalado, uso y guardarse en una habitacion con un area de suejo mayor a 11m^2
  • No use el aire acondicionado en un ambiente extremadamente humedo o mojado, por exemple el baño o el lavadero.
  • Si tiene alguna pregunta sobre la instalación electrica, siga las instrucciones del fabricante y si fuera Neededo, pidale a un electricista profesional que lo instale.
  • Coloque el aparato en una superficie uniforme, seca y estable, y asegúrese de que hay a una distancia de seguridad de 50 cm alrededor y sobre el aparato.
  • Nunca coloque o use la unidad donde pueda estar sujeta a:

  • Fuentes de calor como radiadores, rejillas de ventilación, estufas u otros aparatos que produzan calor.

  • Luz solar directa.
  • Polvo excessivo.
  • Vibraciones o golpes mecánicos.
  • Falta de ventilación.
  • Superficie desiguales, para registrar la inclinacion del aparato durante el uso.
  • Use el aparato solo con el filtro en su situ.

  • Nunca cubra las apertureas de ventilacion y asegürese de que el aparato se mantenga en un lugar bien ventilado.

  • No coloque ninguna fuente de calor ni objetos metalicosURTCA O Sobre el aparato, y asegurese de que el entorno circundante este seco y sin humedad.

Proporcione ventilación occasional durante el uso. No dirija el flujo de aire hacía chimeneas u otheras fuentes de calor puesto que thiso podra Causear llamaradas o hacer que la unidad funcione en excesso. No se suba ni colque objetos sobre la unidad. No cuelgue objetos de la unidad. No colque recipientes con liquidos sobre la unidad. Apague el aire acondicionado desdela fuente de alimentacion cuando no vaya a ser usado por un periodo prolongado de tiempo. Compruebe periodicamente la condidion de los accesorios de instalacion de la unidad en busca de daños. No aplicue una presión fuerte sobre las aletas del radiador de la unidad. Use la unidad con el filtro en su situio. No bloquee o cubra la rejilla de entrada, el area de descarga ni los puertos de salute. Asegúrese de que todo equipo eletrico/electrónico esté al menos a una distancia una yarda de la unidad. No use ni guarde gases inflamables circa de la unidad. PRECAUCION. Evite lesiones o daños a la unidad u otheras propietades

CONTENIDO DEL PAQUETE

1 aire acondicionado portafil
1 manguera de escape
1 adaptador para la manguera de escape para la ventsa
1 adaptador para la manguera de escape para el aire acondicionado
1 kit de ventana y tornillos
1 jeu de tornillos para asegurar el adaptor de manguera a la ventsa
1 mando a distancia (use 2 bacterias AAA, no incluidas)
1 manguera de drenaje
1 telapara ventana

KORONA 82001 - CONTENIDO DEL PAQUETE - 1

Las baterias para el mando a distancia no está incluidas

DESCRIPCION DEL PRODUCTO

KORONA 82001 - DESCRIPCION DEL PRODUCTO - 1

KORONA 82001 - DESCRIPCION DEL PRODUCTO - 2

KORONA 82001 - DESCRIPCION DEL PRODUCTO - 3

Panel de control

KORONA 82001 - Panel de control - 1

  1. Encendido/apagado
  2. Tecla de modo Cambia entre enfiambre, ventilador y deshumidificacion
  3. Sueno
  4. Arriba
  5. Abajo
  6. Velocidad
  7. Temporizador

MANDO A DISTANCIA

KORONA 82001 - MANDO A DISTANCIA - 1

  1. Encendido: Presione el boton para encender o apagar laquina.
  2. Presione el boton + para augmentar la temperatura y el valor del ajuste de tiempo.
  3. Presione el boton para reducir la temperatura y el valor del ajuste de tiempo.
  4. Temporizador: Presione el botón para establearcer el tiempo.
  5. Modelo: Presione el botón paracaejar entre losmos de enfiambre,ventilador y deshumidificacion.
  6. Ventilador: Presione el botón para selecciónar entre una velocidad de salute del viento alta o baja.
  7. Modelo sueño: Presione el botón button to turn on the sleep mode.
  8. Presione el botón para cambiar entre Celsius y Fahrenheit.

  9. Asegürese de que la distancia entre el aparato y el mando a distancia no sea mayor a 6 metros.

  10. Apunte con el mando a distancia al aparato y asegürese de que el ángulo sea inferior a 30 grados.

ANTES DEL PRIMER USO

  • Retire todo el material de embalaje y compruebe que el aparato estáplete y que todos los accesos estén incluidos.
  • Desenrolle completeness el cable de alimentacion.
  • Let the appliance rest for 24 hrs in upright position.

KORONA 82001 - ANTES DEL PRIMER USO - 1

Sialgun articulo está dañado o falta,pongase en contacto con el distribuidor oricio de atencion al cliente.

KORONA 82001 - ANTES DEL PRIMER USO - 2

Advertencia: Las bolsas de plástico son un peligro para niños pequeños y bebés, por lo que, mantengalias alejadas de ellos para evapor riesgos de asfixia.

INSTALACION

INSTALACION DEL KIT DE VENTANA (ventana corrediza)

  • Tome el kit de ventsa y tire de la parte interna hacía fuera hasta que el agujero en la parte externa sea visible.
  • Ponga el pero en T (del juego de tornillos) a工程技术 del aquijero.

KORONA 82001 - INSTALACION DEL KIT DE VENTANA (ventana corrediza) - 1

  • Junte de nuevo las partes del equipo de la ventana corrediza, asegurandose de que la parte T del perno en T se desliza a lo largo en la ranura de la parte interna del juego de ventana corrediza.

Atornille la tuerca mariposa (del jeu de tornillos) sin apretarla en el perno en T.

El kit de ventana pueda instalarse de forma horizontal o vertical.

KORONA 82001 - INSTALACION DEL KIT DE VENTANA (ventana corrediza) - 2

  • Deie la ventana medio abierta y cologne el kit de ventana en el marco.
  • Extienda el juego de ventsa corrediza para cubrir todo el ancho del marco.
  • Apriete la tuerca mariposa para fjiar el conjunto de ventana corrediza.

KORONA 82001 - INSTALACION DEL KIT DE VENTANA (ventana corrediza) - 3

Para el resto de temas de ventanas, use laanela para ventilana incluida (se incluyen发展机遇es de uso)

Instrucciones de instalacion para laanela para ventilana

LaTELaparventana se fija convelcro al marco de laventana.Lamanguera de escape se suepefirfacilmentealetela para garantizarqueel aire caliente se canaliza al exterior.

  1. Despaque la tela para ventsa y sague todo el velcro del paquete.
  2. Abra la ventsa, y limpie de polvo y grasa el area donde quiera poner el velcro.
  3. Compruebe de nuevo que la posicjion selec tionada para el velcro permite abrir y cerrar la ventana correctamente.
  4. Cologne el velcro en el marco de la ventsa.
  5. Cologne la tela para ventana en el velcro.
  6. Abra la cremallera para introducir la manguera de escape. Asegürese de que quede fjada correctamente.

La tela para ventilana estara ahora lista para ser usada.

KORONA 82001 - INSTALACION DEL KIT DE VENTANA (ventana corrediza) - 4
INSTALACION DE LA MANGUERA DE ESCAPE

KORONA 82001 - INSTALACION DEL KIT DE VENTANA (ventana corrediza) - 5

Advertencia: Este aparato solo debe conectarse a una toma de corriente instalada

correctamente (conectada a tierra) y no debe usese mediante un temporizador externo o planta de control remoto independiente.

  1. Coloque el aparato en una superficie uniforme, seca y estable, yerca de una toma de corriente instalada correctamente.

KORONA 82001 - INSTALACION DEL KIT DE VENTANA (ventana corrediza) - 6

Asegürese de que hay a una distancia de seguridad de al menos 50 cm alrededor y

sobre el aparato.

KORONA 82001 - INSTALACION DEL KIT DE VENTANA (ventana corrediza) - 7

  1. Coloque el aparato cerca de una ventsa y de una toma de corriente instalada correctamente.
  2. Extienda los extremos de la manguera de escape y conecte el adaptador para la manguera de escape a uno de los extremos, y el adaptador para el aire acondicionado al除外o extremo de la manguera de escape.
  3. Extienda la manguera de escape al máximo y conecte el adaptor para el aire acondicionado al aparato, y leve el adaptor para ventsa a工程技术 de todo el kit de ventana, Respectivamente a工程技术 del agujero de la tela de ventana (consulte las instrucciones de tela para ventsa).

KORONA 82001 - INSTALACION DEL KIT DE VENTANA (ventana corrediza) - 8

KORONA 82001 - INSTALACION DEL KIT DE VENTANA (ventana corrediza) - 9

KORONA 82001 - INSTALACION DEL KIT DE VENTANA (ventana corrediza) - 10

ATENCLON: Para evitar la rotura de la manguera de escape, solo可以选择 torcerse o marse hasta cierto limite.

La longitud maximizinga de la manguera de escape es de 150 cm. No use extensiones u另一边 mangueras de escape. Esto peut provocar un mal funciona.

  • Para evaporar el sobrecalentimiento, la calidad del dispositivo no debe bloquearse.

USO

KORONA 82001 - INSTALACION DEL KIT DE VENTANA (ventana corrediza) - 11

El aparato pueda usarse mediante el panel de control o el mando a distancia.

APAGADO/ENCENDIDO DEL APARATO

  • Conecte elaparato a una toma de corriente instalada correctamente y asegúrese de que su voltaje local coincida con los datos技术和os del aparato.
  • Se escuchará un pitido y en pantalla aparecerá la temperatura ambiente actual.
  • Presione el botón de encendido y el aparato funciona en elultimate modo uso.
  • Si usa el aparato por vez primera, es el modo enfiambre. La luz indicaora del modo elevado se encenderá. Puede girar o mover el aparato fácilmente con las robustas ruedas para dirigir la corriente de aire en la habitación.
  • Apague el aparato presionando el botón de encendido.
  • Tras el uso, desconecte el aparato de la red electrica.

Al presionar la tecla de modo, el aire acondicionado portail能把 embarrar entre los seguidentes发展模式 de funcionalmente: enfiambre, ventilador y deshumidificacion.

MODO DE ENFRIAMIENTO

Presione el botón de modo una vez (o repetidamente) hasta que la luz indicarespectiva (frío-cool) sobre el botón de modo se encienda.

El aparato ahora funciona como aire acondicionado.

Presione los botones de ARRIBA o ABAJO para augmentar o disminuir la temperatura. La temperatura se pueda ajustar de 16^ a 31^ y se indica en la pantalla. Presione el boton de velocidad para Cambiar el nivel de velocidad deseado de la calidad de aire (baja o alta). La luz indicaresherta se encendera.

MODO VENTILADOR

Presione el botón de modo una vez (o repetidamente) hasta que la luz indicadora refectiva (ventilador-fan) sobre el botón de modo se enciende.

Presione el boton de velocidad paraonian el nivel de velocidad deseado de la calidad de aire (baja o alta). La luz indicadora respectiva se encendera.

MODO DE DESHUMIDIFICACION (DEHUM)

Presione el botón de modo una vez (o repetidamente) hasta que la luz indicaresarestiva (dehum)sobreelbotonde mode seencienda.

En este modo, el aparato funciona a la velocidad más baja y eliminará el excesso de humedad del aire.

KORONA 82001 - MODO DE DESHUMIDIFICACION (DEHUM) - 1

ATENCLON:

El aparato cuenta con un deposito interno de recoleccion de agua. Una vez que este deposito haya alcanzado su limite, el aparatodeera defuncionar y la luz indicadora "water full"se iluminararenel panel de control.

Si desea seguir usingo el aparato, debe vaciar el deposito de agua. Siga los pasos indicados en la seccion LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - vaciado del deposito de agua.

MODO SUENO

El dispositivo tiene una función de sueño. Si activa esta funciona, el dispositivo funciona en el modo más silencioso y de averro de energia. Atencion: la funciona de sueño solo funciona en el modo de "ENFRIAMIENTO".

  1. Presione el botón de "sueño" para activar la función de sueño. El dispositivo cambiará al modo de averro energetico mayor.
  2. Presione de nuevo el botón de "sueño" para apagar la función de sueño.

MODO TEMPORIZADOR

En los días calurosos, el modo temporizador le permiteURTAR a casa y encontrar una habitacion agradable y fresca.

TIEMPO DE ENCENDIDO AUTOMÁTICO

En modo apagado:

Presione el botón de temporizador y la pantalla comenzará a parpadear.

Use los botones de arriba o bajo para selectionar el tiempo de encendido deseado. La configuración del tiempo va de 1 a 24 horas.

Una vez que el tiempo de encendido se ha establecido, la pantalladeer de parpadear.

Si fuera necessario, presione de nuevo el botón de temporizador para ajustar el tiempo de encendido.

Para desactivar la funciona de temporizador, simplement presione de nuevo el botón de temporizador.

HORA DE APAGADO AUTOMÁTICO

En modo encendido:

Presione el botón de temporizador y la pantalla comenzará a parpadear.

Use los botones de arriba o abajo para selectionar el tiempo de apagado眼看. La configuración del tiempo va de 1 a 24 horas.

Una vez que el tiempo de apagado se ha establecido, la pantalla dejará de parpadear.

Si fuera besoino, presione de nuevo el boton de temporizador para ajustar el tiempo de apagado.

Para desactivar la funciona de temporizador, simplement presione de nuevo el botón de temporizador.

La luz indicaora se encenderá y el temporizador se habra establecido.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Limpie regularamente el aire acondicionado y los filtros para maximizar su rendimiento y eficiencia, y prolongar la vidautil del aparato.

KORONA 82001 - HORA DE APAGADO AUTOMÁTICO - 1

Antes de limpiarlo, apague siempre el aparato y desconectelo de la red eletrica.

Nuncasumerja el aparato en agua. Peligro.Descargaelectrica.

  • Limpie el aparato usingo un paño suave y humedo.

KORONA 82001 - HORA DE APAGADO AUTOMÁTICO - 2

Nunca use alcohol, gasolina uOthers agentes de limpieza agresivos/objetos duros que dan dañar el exterior del aparato. Nunca rocie agua directamente sobre la unidad.

Para eliminar el polvo entre las ventilaciones, use un cepillo suave o use con cuidado una aspiradora.

VACIADO DEL DEPOSITO DE AGUA

El aparato cuenta con un deposito interno de recolección de agua. Una vez que este deposito haya alcancazo su limite, el aparatodeera defuncinar y la luz indicadora "water full"se iluminar en el panel de control.

Para vaciar el deposito de agua, apague el aparato y desconectelo de la red electrica.

  • Coloque el dispositivo en una elevacion, y Coloque un balde u othero tipo de recipiente bajo el drenaje.
  • Retire la tapa del agujero de drenaje para extraer el agua del aparato.

KORONA 82001 - VACIADO DEL DEPOSITO DE AGUA - 1

KORONA 82001 - VACIADO DEL DEPOSITO DE AGUA - 2

ATENCIón:

  • Mantenga el aparato en posicion vertical y muévalo con cuidado para evaporar que el agua se derrame sobre el borde del deposito de recoleccion de agua. Durante el proceso de vaciado de agua, pueda inclinar ligeramente el aparato para extraer toda el agua del deposito.
  • Si la capacité del balde uso no es suficiente para recoger todo el agua, vuelva a colocar la tapa en el agujero del drenaje, vacie el balde y repita los pasos anteriores hasta que el deposto de agua quede Completely vacio.

DRENAJE CONTINUO

El drenaje continu solo puede usarse si el aparato está en modo de deshumidificacion.

  • Apache el aparato y desconectelo de la red electrica.
    Retire la tapa del aquiero de drenai continuo.
  • Coloque correctamente la manguera de drenaje en el agujero de drenaje continuo, y asegúrese de que el extremo de la manguera está colocado en un recipientte de recolección de agua apropiado, como un balde o algo más grande.
  • Encienda el aparato y siga los pasos descritos en este manual.

KORONA 82001 - DRENAJE CONTINUO - 1

Limpieza del filtró

Para un Ergebnido optimo, limpie el filtró cada dos semanas, y reemplácelo al menos 1 vez al ano, o con más Frequencia siaría necessitiesario.

El filtro también debe limpiarse antes de guardarlo durante un periodo largo de tiempo, oupon de que no se haya utilisé durante un periodo de tiempo prolongado.

  • Apane el aparato y desconectelo de la red electrica.
  • Afloje el tornillo con un destornillador de estrella para extraer el filtro de la parte posterior del aparato.
    Enjuague el filtro con agua tibia o, si fuera besoinario, déjelo en remojo durante un tiempo en agua jabonosa y enjuáquelo de nuevo para eliminarrialquier resto del limpiador.

KORONA 82001 - Limpieza del filtró - 1

Antes de volver a colocar el filtro, asegúrese de que está bien seco; de lo contrario, esta podra provocar una descarga electrica o lesiones al usuario debido a la entrada de agua en el aparato.

KORONA 82001 - Limpieza del filtró - 2

ALMACENAMIENTO

Mantenga el aparato lejos del alcance de los niños y guardelo en un lugar limpio y seco.

Si no va a usar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo:

  • Apane la unidad y desconectela de la red electrica.
  • Dreno el agua del deposito de agua y use el aparato en modo ventilador durante una horas para secar Completely la humedad que quede en el interior de la unidad.
  • Limpie los filtros.
  • Retire la manguera de escape y los adaptadores y

Mantenga el aparato lejos del alcance de los niños y guardelo en un lugar limpio y seco.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

Problema Causas posiblesSolutión
El aire acondicionado no funciona.No hay electricidad.La energia ambiente es inferior a la energia de enfiambre establecida.En modo de enfiambre:la energia ambiente es muy baja o alta.En modo de deshumidificacion:la energia ambiente es muy baja o alta.El dispositivo estálisho a la luz del sol.Compruebe si la toma a la que está conectado el dispositivo tieneelectricidad.Cambie la energia de enfiambre establecida.El dispositivo funciona de formaolestima a una energia ambiente de entre 7 °C y 35 °C.El dispositivo funciona de formaolestima a una energia ambiente de 17 °C o superior.Mueva el dispositivo a la sombra.
El enfiambre no funciona correctamente.Las puertas or Ventanas están abiertas.Calefacción central u otheras fuentes de calor.El filtrosucio u obstruido.Las entradas or salidas estanbloqueadas.Cierre puertas y ventanas abiertas.Apague la calefaction.Limpie el filtro.Retire las obstrucciones.
El dispositivo hace mucho ruido.El dispositivo no está colocado sobre una superficie estable y plana.Coloque el dispositivo en una superficie estable y plana.
El compresor no funciona. Eldispositivo está sobrecalentado.Espere un par de horas hasta que la energia haya bajo y reiniciole dispositivo.
El mando a distancia no funciona.Las baterías estan agotadas.La distancia entre el dispositivo y el mando a distancia es demasiado grande.El mando a distancia no está apuntando al dispositivo.Cambio las baterías.Acérquese al dispositivo.Apunte al dispositivo con el mando a distancia.
En pantalla se muestra "E1" Elsensor de temperatura de salute no functiona correctamente.Haga que un profesional revise el sensor de temperatura de salute.
En pantalla se muestra "E2" Elsensor de temperatura ambiente no functiona correctamente.Haga que un profesional reviste el sensor de temperatura ambiente y los interruptores.

Instrucciones de eliminación

KORONA 82001 - ALMACENAMIENTO - 1

Los dispositivos electricos marcados con esta imagen no deben desecharse jusqu'àsuma domestica, sino que deben recogerse por分开ado. Por lo tanto, al final de su vidaeve este dispositivo a un punto de recogida especial o al distribuidor local.

Su Aire acondicionado porttil 82001iene empaquetado en una caja de minorista. Dichas cajas son basura reciclable, eskaarir, son reutilizables o reciclables.

Instrucciones de eliminacion de las baterias

Las baterias estandar y recargables no deben desecharse juno con la basura domestica. Como consumidor, está legalmente obligado a devolver las baterias para su eliminacion correcta. Puedeentarlasbateriasusadas en los+puntos de recogida publicosde su distrito o en los+puntos deventaonde se venden este tipo de baterias.

KORONA 82001 - Instrucciones de eliminacion de las baterias - 1

Note: Los siguientescottos estan impresos en baterias que contienen sustanciasas:

KORONA 82001 - Instrucciones de eliminacion de las baterias - 2

Pb = La bateria contiene plomo

Cd = La bateria contiene cadmium

Hg = La bateria contiene mercurio

DATOS TECNICOS

Voltaje: 220-240 V~50 Hz

Potencia de entrada nominal: 1010 W

Capacidad de enfiambre: 9000 BTU (2,64 kW)

Presión de configuración excesiva permitida: Succión 0,6 Mpa/Descarga 1,8 Mpa

Presión maxima permitida: 3,0 MPa

Flujo de aire: 350 m³/h

Refrigerante: R290 / 210 g

Clase de proteccion: I

C

Garantía:

Este produit está garantizo contra defectos en materiales y de mano deoba por un periodo de 2 años.

Esta garantía no es valida:

  • si el aparato no se ha usado según las instrucciones.
  • por daños debidos al desgaste (baterías, etc.).
  • por daños conocidos por el cliente en el momento de la compra.
  • por daños causados por el propietario.

Esta garantía no afecta su derecho estatutario, ni ningún derecho legal que pueda tener como cliente bajo la legislación nacional aplicable que rija la compra de bienes.

Para hacer valer su derecho de garantía durante el periodo garantizo, el cliente debe proporcionar una evidencia de la Fecha de compra (recibo).

La garantía debe presentarse contra

KORONA electric GmbH, Sundern/Alemania.
Linea Telefonica directa: +49 2933 90284-80
Correo electrónico: service@korona-electric.de
Pagina web: www.korona-electric.de

dentro de los 2 años posteriores a la Fecha de compra. En caso de hacer valer la garantía, el cliente tiene derecho a tener su aparato reparado en nuestra tienda o en una tienda autorizada. No se otorgan más derechos (por la garantía) al consumidor.

Kullanma Kilavuzu

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KORONA

Modelo : 82001

Categoría : Aire acondicionado