TAURUS Optima Easy Glass - Batidora

Optima Easy Glass - Batidora TAURUS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Optima Easy Glass TAURUS en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice TAURUS Optima Easy Glass - page 4
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoLicuadora
MarcaTaurus
ModeloOptima Easy Glass
Capacidad del vaso1,5 L (1500 ml)
Material del vasoVidrio
PotenciaNo especificado (estimación: 500-700 W)
Alimentación220-240 V ~ 50/60 Hz
VelocidadesAjuste electrónico variable
Función PulseSí (rotación a máxima potencia por ciclos)
SeguridadTapa con seguro y sistema de seguridad que impide el arranque si no está bien cerrada
CuchillasJuego de cuchillas trituradoras desmontables, afiladas
LimpiezaPiezas lavables en lavavajillas (vaso, tapa, vaso medidor); función autolimpiante
MantenimientoDesconectar antes de limpiar; no sumergir la base del motor
Accesorios incluidosVaso medidor, tapa, junta, vaso, anillo de fijación, cuchillas
PesoNo especificado (estimación: 2-3 kg)
DimensionesNo especificado (altura aprox. 40 cm)
UsoSolo doméstico
Almacenamiento del cableCompartimento integrado debajo del aparato
GarantíaNo especificado (consultar al servicio técnico autorizado)

Preguntas frecuentes - Optima Easy Glass TAURUS

¿Cómo iniciar la licuadora?
Asegúrese de que el vaso esté correctamente encajado (gire en sentido horario hasta el clic) y que la tapa esté bien cerrada. Enchufe, luego gire el selector de velocidad a la posición deseada.
¿La función Pulse funciona de forma continua?
No, la función Pulse (opción turbo) se activa girando el selector hacia la izquierda y se mantiene solo mientras presiona. Suelte para detener. Se recomienda usar ciclos de 3 segundos.
¿Se pueden licuar líquidos calientes?
Sí, pero con precaución: vierta solo líquidos tibios, no supere la mitad de la capacidad del vaso (750 ml) y use la velocidad más lenta para evitar salpicaduras.
¿Qué hacer si la licuadora no enciende?
Verifique que la tapa esté bien cerrada y que el vaso esté bien bloqueado en la base. Si el problema persiste, desconecte y contacte a un servicio autorizado.
¿Puedo poner las piezas en el lavavajillas?
Sí, el vaso de vidrio, la tapa y el vaso medidor se pueden lavar en lavavajillas en ciclo delicado. La base del motor y las cuchillas deben lavarse a mano con cuidado.
¿Cómo limpiar las cuchillas fácilmente?
Use la función autolimpiante: vierta agua y un poco de detergente en el vaso, luego active la función turbo. También puede desmontar el anillo de fijación girando en sentido antihorario para retirar las cuchillas y las juntas.
¿Puede la licuadora triturar hielo?
El manual no lo recomienda oficialmente. Evite usar alimentos congelados o huesos. Para cubitos de hielo, es preferible triturarlos primero.
¿Cuál es la capacidad máxima para líquidos?
El vaso tiene una capacidad de 1,5 L. No supere el nivel máximo marcado. Para líquidos calientes, limítese a 750 ml.
¿Cómo guardar el cable de alimentación?
El aparato dispone de un compartimento para el cable debajo de la base. Enrolle completamente el cable y guárdelo dentro.
¿Qué hacer en caso de rotura del vaso de vidrio?
No use más el aparato. Reemplace el vaso por uno nuevo. Contacte al servicio postventa para obtener una pieza de repuesto.

Preguntas de los usuarios sobre Optima Easy Glass TAURUS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Batidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Optima Easy Glass - TAURUS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Optima Easy Glass de la marca TAURUS.

MANUAL DE USUARIO Optima Easy Glass TAURUS

Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.

CONSEJOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

  • Leer atentamente este folle-to de instrucciones antes de poner el aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no observación y cumplimiento de estas instrucciones pueden comportar como resultado un accidente.
  • Antes del primer uso, limpiar todas las partes del producto que puedan estar en contacto con alimentos, procediendo tal como se indica en el apartado de limpieza.
  • Este aparato no debe ser usado por niños. Mantener el aparato y su conexión de red fuera del alcance de los niños.
  • Este aparato pueden utilizar- lo personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experien- cia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del

aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.

  • Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen con el aparato.
  • Tenga cuidado al verter líquidos calientes dentro del procesador de alimentos o batidora, ya que pueden salir expulsados a causa de una repentina emisión de vapor.
  • Las cuchillas están afiladas y existe riesgo de corte, proceder con cautela y evitar el contacto directo con el filo de las mismas.
  • Prestar especial atención durante el manejo de las cuchillas, durante operaciones de montaje y desmontaje, vaciado de jarra y limpieza.
  • Desconectar el aparato y desenchufar la alimentación si se deja desatendido y antes de cambiar los accesorios o partes próximas que se mueven durante el uso, del montaje, del desmontaje o de la limpieza.
  • Si la conexión red está dañada, debe ser substituida, llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. Con el fin de evitar un peligro, no intente desmontarlo o repararlo por sí mismo.

  • Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placa de características coincide con el voltaje de red.

  • Conectar el aparato a una base de toma de corriente que soporte como mínimo 10 amperios.
  • La clavija del aparato debe coincidir con la base eléctrica de la toma de corriente. Nunca modificar la clavija. No usar adaptadores de clavija.
  • El aparato debe utilizarse y colocarse sobre una superficie plana y estable.
  • No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañada.
  • Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico.
  • No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga.
  • No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca usar el cable eléctrico para levantar, transportar o desenchufar el aparato.
  • No dejar que el cable eléctrico de conexión quede atrapado o arrugado.
  • No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie.
  • No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.
  • Tomar las medidas necesarias para evitar la puesta en marcha no intencionada del aparato.
  • Antes de utilizar el aparato asegúrese que la cuchilla/s estén bien fijadas al aparato.
  • No tocar las partes móviles del aparato en marcha.
  • Tener precaución después de la operación de paro del aparato, ya que la cuchilla/s seguirán girando por efecto de su inercia mecánica.

UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:

  • Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable de alimentación del aparato.
  • No usar el aparato si sus accesorios no están debidamente acoplados.
  • No usar el aparato si los accesorios acoplados a él presentan defectos. Proceda a sustituirlos inmediatamente.
  • No utilizar el aparato con la jarra vacía.
  • No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona.
  • No mover el aparato mientras está en uso.
  • No dar la vuelta al aparato mientras está en uso o conectado a la red.
  • No forzar la capacidad de trabajo del aparato.
  • Respetar la indicación de nivel MAX indicada en la jarra (1500 ml).

  • No agregar un volumen de líquido caliente superior a la mitad de la capacidad de la jarra, y en todo caso si existen líquidos calientes en el interior de la jarra, usar solamente la velocidad más lenta.

  • Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial.
  • Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento.
  • Mantener el aparato en buen estado. Compruebe que las partes móviles no estén desalineadas o trabadas, que no haya piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar al buen funcionamiento del aparato.
  • Usar este aparato, sus accesorios y herramientas de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. Usar el aparato para operaciones diferentes a las previstas podría causar una situación de peligro.
  • No utilizar nunca líquidos que estén hirviendo.
  • Comprobar que la tapa esté perfectamente cerrada antes de poner en marcha el aparato.
  • No dejar nunca el aparato conectado y sin vigilancia.
  • No usar el aparato con alimentos congelados o huesos.
  • ADVERTENCIA: No usar el aparato si el cristal está agrietado o roto.

SERVICIO:

- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante.

DESCRIPCIÓN

A Vaso Medidor

B Tapa de la jarra

C Junta de sellado de la tapa (*)

D Jarra 1,5 L

E J unta de sellado cuchillas

F Set de cuchillas

G Anillo de fijación de las cuchillas (*)

H Cuerpo motor

I Selector de velocidad

J Función "Pulse"

(*) Solo disponible en el modelo OPTIMA EASY GLASS.

MODO DE EMPLEO

NOTAS PREVIAS AL USO:

  • Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto.
  • Antes de usar el producto por primera vez, limpie las partes en contacto con alimentos tal como se describe en el apartado de Limpieza.

USO:

  • Desenrollar completamente el cable antes de enchufar.
  • Asegúrese de que el aro de fijación de las cu-chillas está bien sujeto a la jarra (girándolo en el sentido de las agujas del reloj) antes de colocar en cuerpo motor. (Fig.1).
  • Coloque la jarra en la unidad motor y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede bien acoplada en posición de bloqueo al oír un clic. (Fig. 2). (Solo disponible en el modelo Optima Easy).

- Introduzca los ingredientes, después de haberlos troceado, en la jarra con líquido (sin sobrepasar la marca de nivel máximo).

- Coloque la tapa en la jarra, asegurándose de que queda bien fijada.

- Coloque el vaso medidor en la tapa.

- Enchufar el aparato a la red eléctrica.

- Poner el aparato en marcha, accionando el mando selector.

- Elija la velocidad deseada y empiece a mezclar.

- Si desea añadir más ingredientes, extraiga el vaso medidor.

- Añada los ingredientes y vuelva a colocar el vaso medidor.

- Para parar el aparato seleccione otra vez la velocidad "0".

- Para evitar un arranque demasiado brusco, recomendamos efectuar la puesta en marcha con el mando selector de potencia situado en su posición mínima, y progresivamente una vez el aparato ha arrancado, incrementar la velocidad.

CONTROL ELECTRÓNICO DE VELOCIDAD:

- Se puede controlar la velocidad del aparato, simplemente actuando sobre el mando de control de velocidad (I). Esta función es muy útil ya que permite adaptar la velocidad del aparato al tipo de trabajo que se precise realizar.

UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARA- TO:

- Parar el aparato, seleccionando la posición 0 del mando selector.

  • Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
  • Gire la jarra mezcladora en el sentido contrario de las agujas del reloj y extráigala del cuerpo motor.
  • Limpiar el aparato.

FUNCIÓN "PULSE"

  • El aparato funciona con la velocidad máxima para lograr un rendimiento óptimo.
  • Gire el selector de velocidad hacia la izquierda para poner en marcha la función y suelte el selector cuando quiera pararla.
  • Se recomienda trabajar girando el selector en ciclos de 3 segundos y repetir la operación hasta obtener el resultado deseado.

ALOJAMIENTO CABLE

- Este aparato dispone de un alojamiento para el cable de conexión a la red situado en su parte inferior.

TAPA CON SISTEMA DE SEGURIDAD Y FILTRO (SOLO DISPONIBLE EN EL MODELO OPTIMA EASY)

- La tapa dispone de un sistema para garantizar la seguridad del usuario. Si la tapa no está montada correctamente el producto no se pone en marcha. Antes de poner en marcha el aparato, coloque la tapa en la jarra y gírela hasta que la marca de la tapa y del asa encajen. (Fig.3)

- La tapa dispone de un filtro para la pulpa de los zumos y purés.

LIMPIEZA

  • Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza.
  • Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después.
  • No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato.
  • No deje entrar agua u otro líquido por las aberturas de ventilación para evitar daños en las partes operativas interiores del aparato.
  • No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
  • Durante el proceso de limpieza hay que tener especial cuidado con las cuchillas ya que están muy afiladas.
  • Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su superficie puede degradarse

y afectar de forma inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa.

- Las siguientes piezas son aptas para su limpieza en agua caliente jabonosa o en el lavavajillas (usando un programa suave de lavado):

- Jarra

- Tapa

- Vaso dosificador

- A continuación, seque todas las piezas antes de su montaje y guardado.

FUNCIÓN AUTOLIMPIEZA:

  • Introduzca agua y una pequeña cantidad de detergente en la jarra.
  • Seleccione la función "turbo".

CUCHILLAS EXTRAÍBLES PARA UNA LIMPIEZA EFECTIVA:

  • Afloje el aro de fijación de la cuchilla girándolo en el sentido contrario de las agujas de reloj. (Fig. 4)
  • Extraiga el aro de fijación, la cuchilla y la junta de sellado y proceda a limpiarlos. (Fig. 5)
  • Después de la limpieza, vuelva a colocar la cuchilla y gire el aro de fijación en el sentido de las agujas del reloj. (Fig 6)

ANOMALÍAS Y REPARACIÓN

- En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro.

PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO O Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS APLIQUE:

ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUCTO

  • Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material.
  • El producto está exento de concentraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente.

TAURUS Optima Easy Glass - ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUCTO - 1

- Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la

recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).

Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de Compatibilidad Electromagnética, con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y con la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de diseño ecológico aplicable a los productos relacionados con la energía.

English

Blender

Optima Easy

Optima Easy Glass

Dear customer,

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TAURUS

Modelo : Optima Easy Glass

Categoría : Batidora