Sunstech DECT10 - Teléfono

DECT10 - Teléfono Sunstech - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DECT10 Sunstech en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Sunstech DECT10 - page 21
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT

Preguntas de los usuarios sobre DECT10 Sunstech

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Teléfono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DECT10 - Sunstech y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DECT10 de la marca Sunstech.

MANUAL DE USUARIO DECT10 Sunstech

Manufacturer’s name: AFEX SUNS, S.A. Manufacturer’s address: c/Metall 6-8, 08110, Montcada i Reixac Type of equipment: Cordless phone Trade: SUNSTECH Model no.: DECT10 (Serial number range:160600001 - 160601364) We, the undersigned, hereby declare under our sole responsibility that the specified equipment is in conformity with the above Directive(s) and Standard(s) Place: Barcelona ______________________________ (Signature) Víctor Planas Bas_________ (Full name) Date: 26 -May-2016 General Manager __ (Position)DECT10 Teléfono DECT MANUAL DE USUARIOInstrucciones de seguridad Lea atentamente las siguientes instrucciones de seguridad recomendadas. Humedad y agua No utilice este aparato en un lugar húmedo y mojado (evite el baño, el fregadero de la cocina, etc.). No exponga este aparato a la lluvia o el agua, ya que esto puede ser peligroso, y no coloque encima objetos llenos de líquido como jarrones. Si algún objeto sólido o líquido se cae en el mueble desenchufe inmediatamente el (los) aparato(s) enchufado(s) y haga que lo revise el personal cualificado para ello antes de seguir operándolo(s) Limpieza Antes de limpiarlo desenchufe este aparato de la toma de la pared. No utilice líquidos abrasivos ni limpiadores con aerosol. Utilice un paño suave y seco.

Ventilación Las ranuras y aperturas del aparato están pensadas para la ventilación y para asegurar un funcionamiento fiable. Para prevenir el sobrecalentamiento estas aperturas no deben estar bloqueadas ni cubiertas de ninguna forma. Cuando instale esta unidad asegúrese de dejar un espacio suficiente alrededor de la misma para asegurar la ventilación y mejorar la radiación del calor. No exponga la unidad a condiciones extremas de calor, frío o humedad. Calor y llamas El dispositivo no debe colocarse cerca de llamas abiertas ni fuentes de calor intenso como un calentador eléctrico. Asegúrese de no colocar fuentes de llama abierta, como velas, encima del aparato. Las baterías no deben exponerse a un calor excesivo, como la luz del sol, el fuego o similares. Piezas de repuesto Cuando se necesiten piezas de repuesto asegúrese de que el técnico de servicioutilice piezas de repuesto especificadas por el fabricante o que tengan las mismas especificaciones que las originales. Las sustituciones no autorizadas pueden provocar fuego, descargas eléctricas y otros peligros. Póngase en contacto con la marca o el fabricante que le remitirá al servicio técnico más cercano, el cual le suministrará o cambiará las piezas de repuesto. Mantenimiento Por favor, acuda al personal cualificado de la marca para que realice todo el mantenimiento. No retire la cubierta ya que podría sufrir una descarga eléctrica.

Riesgo de descarga eléctrica El símbolo del relámpago terminado en flecha dentro de un triángulo equilátero sirve para advertir al usuario de la presencia de líneas de tensión sin aislamiento dentro de la carcasa del producto, que pueden tener una magnitud lo suficientemente grande como para suponer un riesgo de descarga eléctrica para las personas. El punto de exclamación dentro de un triángulo equilátero sirve para advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la literatura que acompaña al aparato.

Eliminación de residuos Instrucciones para la eliminación de residuos: - El envase y los accesorios del envase son reciclables y principalmente deben reciclarse. El material de envasado, como las bolsas de plástico, debe mantenerse alejado de los niños. - Las baterías, incluidas las que no contienen metales pesados, no deben tirarse con los residuos domésticos. Por favor, tire las baterías usadas de forma ecológicamente responsable. Infórmese sobre los reglamentos legales vigentes en su zona. No intente recargar las baterías porque existe el peligro de que exploten. Sustituya las baterías únicamente por otras iguales o por un tipo de baterías equivalente.Este símbolo en el producto o en su envase significa que debe tirar su aparato eléctrico al final de su vida útil, separado de los residuos domésticos. Existen sistemas de recogida separados para el reciclaje en la UE. Para obtener más información póngase en contacto con la autoridad local o el distribuidor al que compró el producto. Símbolo del equipamiento Símbolo de las baterías

Volumen de los altavoces Su aparato cuenta con clavija para auriculares, tenga en cuenta que una presión excesiva de sonido de los auriculares y altavoces puede provocarse una pérdida de audición. Instalación Para evitar daños, este aparato debe sujetarse a la pared de forma segura y de acuerdo con las instrucciones de instalación para el montaje en la pared (si la opción está disponible). Advertencia: No deje su aparato en modo de espera (Standby) o de funcionamiento cuando salga de casa. El producto no se apaga completamente con el botón de espera (Standby)/encendido (On). Además, el aparato sigue consumiendo energía en el modo de espera. Para separar completamente el aparato de la red, el enchufe de la red debe sacarse de la toma tirando del mismo. Debido a que el aparato debe colocarse de forma que se garantice el acceso sin obstrucciones a la toma de alimentación, así, en caso de emergencia, el enchufe podrá sacarse inmediatamente. Durante períodos prolongados sin utilizar el aparato, éste debe desconectarse de la red de alimentación. No deje el aparato eléctrico en manos de los niñosNunca deje que los niños utilicen aparatos eléctricos sin supervisión. Los niños no pueden reconocer siempre los posibles peligros. Las baterías/acumuladores pueden poner en peligro la vida si se tragan. Guarde las baterías fuera del alcance de los niños. En caso de tragarse una batería deberá buscar asistencia médica inmediatamente. Mantenga también el envase alejado de los niños ya que supone un peligro de ahogo.1 INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir nuestro más reciente modelo único DECT. El manual fue concebido para ayudarle a familiarizarse con este teléfono. Para sacar el mejor provecho de su teléfono, recomendamos que lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso. Aviso Importante:

1) Cargue la batería como mínimo durante 12 horas antes de usar. Cuando el dispositivo esté correctamente

posicionado en el cargador, escuchará un bip.

2) Para mantener la batería cargada, siempre que no necesite usar el dispositivo (durante la noche o cuando

salga de casa), déjelo en la base de carga.

3) La primera vez que se conecta el dispositivo, la fecha y la hora parpadean, use la modalidad de

FECHA y HORA para ajustar.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Al usar su teléfono, las siguientes precauciones básicas de seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y de lesiones a las personas: Lea, comprenda y siga todas las advertencias e instrucciones Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles. Utilice un paño suave para limpiar. No deje el dispositivo sobre superficies inestables. El dispositivo puede caer y dañarse seriamente. No sobrecargue las tomas de pared o cables de extensión, ya que podría provocar incendios o descargas eléctricas. Nunca introduzca ningún tipo de objeto extraño en las ranuras del dispositivo, ya que podría entrar en contacto con puntos de alta tensión o provocar cortocircuitos en las piezas y dar origen a incendios o descargas eléctricas. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el producto. Evite mover o desconectar esta unidad durante una fuerte tormenta, ya que puede haber un riesgo remoto de descarga eléctrica de un rayo y trueno. IMPORTANTE – El dispositivo debe usarse únicamente con el adaptador de red suministrado. La utilización de otro adaptador podrá anular cualquier garantía aplicada sobre este dispositivo. El teléfono no debe sufrir ningún tipo de intervención por parte de personas sin cualificación técnica; en caso de avería, por favor envíe el dispositivo al servicio técnico. CARACTERÍSTICAS ¾ Visor LCD de 3 líneas ¾ Como máximo, se pueden conectar 5 dispositivos a la misma unidad de base, y con 4 bases máximo por dispositivo. ¾ Interfaz con 16 idiomas: Español, portugués, inglés, alemán, italiano, neerlandés, húngaro, griego, polaco, danés, noruego, sueco, turco, ruso, ucraniano y francés, ¾ Función de edición y marcación previa. ¾ Función de pausa y de rellamada. ¾ Memoria de 30 números de llamadas entrantes. ¾ Memoria de 50 contactos en la libreta de contactos, 12 caracteres y 20 dígitos, como máximo. ¾ Transferencia de llamada a otro dispositivo y llamada con intercomunicador entre dos equipos móviles. ¾ Conferencia telefónica entre una llamada externa y dos equipos móviles. ¾ Selección de 10 tonos de llamada2 ¾ Volumen ajustable del tono de llamada, auriculares y manos libres. ¾ Se encuentran disponibles distintas melodías para las llamadas. ¾ Función de alarma ¾ El tono y marcación de la llamada se pueden ajustar. ¾ Tiempo de parpadeo para selección: 100/300/600/1000 ms ¾ Función de luz de fondo LCD ¾ Función de contestación automática y manual. ¾ Función de bloqueo de llamadas. ¾ Función de bloqueo de teclas. ¾ Función de silencio. ¾ Respetuosa con el medio ambiente.

Hecho en China3 PANTALLA LCD/MEMORIA LCD/DESCRIPCIÓN DEL TECLADO Icono Función El ícono de la antena siempre será exhibido en la pantalla LCD, para indicar la fuerza de la señal y se mantiene intermitente cuando el registro no es enviado a la base o cuando el RSSI (indicador de intensidad de señal) se ralentiza. Se visualiza cuando el usuario ha pulsado una tecla. Se visualiza cuando el teclado del teléfono se encuentra bloqueado. El ícono de alarma se estabiliza cuando se programa la alarma. Cuando la alarma se activa, el ícono parpadea. Se visualiza cuando el tono externo está definido como desactivado. Se visualiza con las entradas de la libreta de contactos. Se visualiza cuando recibe un nuevo mensaje de voz. RPT Se visualiza cuando hay más que una llamada perdida del mismo número. NEW Se visualiza cuando hay una llamada entrante que aún no se ha visto.

Cuando pulsa las teclas ġ o Ģ directamente para revisar y desplazarse sobre los números, aparece a lo largo del dígito, para indicar la secuencia de llamadas. Se visualiza cuando la tecla se pulsa dos veces. Se visualiza para indicar el estado actual y cargamento de la batería. AM El ícono AM se corresponde con las horas entre 0 y 11:59:59.

El ícono PM se corresponde con las horas entre 12:00 y 23:59:59.4 Teclado

DEFINICIÓN DE FUNCIONES

Cuando se registra una llamada entrante, pulse esta tecla para recibirla en modo auriculares. Durante la conversación pulse esta tecla para cambiar al modo auriculares o al modo manos libres. Cuando reciba una nueva llamada, pulse esta tecla para usar el modo manos libres. Durante la conversación pulse esta tecla para cambiar al modo auriculares o al modo manos libres. SET/OK Entrar en las funciones del menú desde el modo inactivo; Confirmar selecciones y acciones. Desde el modo de conversación, pulse la tecla para activar la función de silencio. En modo de conversación, pulse una vez para terminar la llamada; En modo de espera, pulse durante 3 segundos para apagar el teléfono y durante 3 segundos para encenderlo. En modo de espera y de conversación, pulse para entrar en la libreta de contactos; Volver atrás cuando ajusta el menú;

Navegar hacia arriba en las listas y opciones de menú; Aumentar el volumen. En modo de espera, pulse para consultar el número de la llamada entrante.

Navegar hacia abajo en las listas y opciones de menú; Reducir el volumen. En modo de espera, pulse para consultar el número de la llamada saliente. R/C La tecla se usa para borrar la memoria. Borra la entrada actual pulsando brevemente durante la edición en el menú. Para atribuir una llamada interna a otro dispositivo; Para transferir una llamada recibida a otro dispositivo; Para establecer una llamada en conferencia con una línea externa y un dispositivo interno. RD/P En modo de conversación, primero pulse para volver a marcar el último número introducido; Pulse para introducir el tiempo de pausa entre dos dígitos. Mantenga pulsado durante 3 segundos para activar o desactivar el bloqueo de teclas; Para establecer una llamada en conferencia. Además de usarlo para introducir texto y números, Mantenga pulsado durante 3 segundos para activar o desactivar la función de silencio. Sonar el aparato, Conectar el dispositivo en la base de la unidad. INSTALACIÓN

1) Conecte el cable de alimentación en la parte trasera.

2) Conecte el adaptador de red en la toma eléctrica con el interruptor de la toma desconectado.

3) Encienda el interruptor principal.

4) Encaje las pilas en el dispositivo.

Nota: Si no altera la contraseña, todas las contraseña referidas en este manual son, por defecto; 0000.6

MENÚ DE DEFINICIONES

En estado inactivo, pulse la tecla SET/OK para entrar al menú de ajustes, pulse la tecla ∧ o ∨ para seleccionar los elementos y pulse SET/OK para confirmar. Pulse para salir de ajustes o para volver al menú anterior. Los detalles de cada elemento se describen a continuación. Árbol de menú:

NCONTESTACIÓN AUTOMÁTICA DESACTIVADO

Función 1 del menú del teléfono: GUÍA TELEFÓNICA Cada teléfono tiene su propia libreta de contactos, independiente de los demás dispositivos, con 50 entradas máximo, cada nombre con 12 caracteres máximo, cada número con 20 dígitos máximo y 10 melodías para elegir. Pulse la tecla SET/OK para que la pantalla presente la GUÍA TELEFÓNICA. Pulse la tecla SET/OK para confirmar. ¾ LISTA LA LCD presenta la GUÍA. Esta función permite al usuario consultar los registros de la libreta de contactos, pulsando la tecla ∧ o ∨. Cuando visualiza el número pretendido, pulse la tecla para marcar automáticamente. ¾ NUEVA ENTRADA Pulse la tecla ∧ o ∨ para seleccionar una NUEVA ENTRADA. Esta función permite al usuario añadir una nueva entrada en la libreta de contactos.7

1) Pulse la tecla SET/OK para entrar, el cursor parpadeará en el nombre.

2) Introducir el nombre usando las teclas numéricas.

3) Si se equivoca, pulse la tecla R/C para corregir. Pulse la tecla SET/OK para confirmar.

4) Introduzca el número y pulse la tecla SET/OK para confirmar.

5) Pulse la tecla ġ o Ģ para seleccionar el tono que desea almacenar y pulse la tecla SET/OK para confirmar.

Método de entrada a continuación: PULSE VECES TECLA 1.º 2.º 3.º 4.º 5.º 6.º 7.º 8.º 9.º 10.º 11.

¾ EDITAR REGISTRO Pulse la tecla ġ o Ģ para seleccionar la opción EDITAR REGISTRO. Esta función permite al usuario alterar una entrada en la libreta de contactos.

1) Pulse la tecla SET/OK para entrar y aparecerá el primer registro de la libreta de contactos.

2) Pulse la tecla ġ o Ģ para seleccionar el registro que pretende alterar. Tras seleccionar un registro, el usuario

tendrá la opción de editar nombre/número y tono. ¾ ELIMINAR REGISTRO Pulse la tecla ġ o Ģ para seleccionar la opción ELIMINAR REGISTRO. Esta función permite al usuario, eliminar una entrada de la libreta de contactos. ¾ ELIMINAR TODOS Pulse la tecla ġ o Ģ para seleccionar la opción ELIMINAR TODOS. Esta función permite al usuario eliminar todas las entradas de la libreta de contactos. ¾ ESTADO MEMORIA Pulse la tecla ġ o Ģ para seleccionar la opción de ESTADO DE LA MEMORIA. Si la pantalla presenta -10/50 - significa que puede guardar 50 registros en la libreta de contactos, y que se han guardado 10 registros hasta la fecha. Función 2 del menú del teléfono: REGISTRO DE LLAMADAS

1) Para entrar en su REGISTRO DE LLAMADAS, pulse la tecla SET/OK y podrá consultar las llamadas perdidas,

llamadas recibidas y llamadas realizadas.

2) La pantalla LCD mostrará el último registro. (Si no existen entradas en la lista, la LCD indicará VACÍO).8

3) Pulse la tecla ġ o Ģ para ver otro registro.

4) Cuando el número pretendido aparece en la LCD, pulse la tecla

para marcar el número automáticamente. Cuando el registro aparece, pulse la tecla SET/OK, pulse la tecla ġ o Ģ para elegir AÑADIR A LIBRETA DE CONTACTOS? ¿BORRAR? ¿ELIMINAR TODOS? Luego, pulse la tecla SET/OK para confirmar. AÑADIR A PB: esta función permite al usuario añadir una entrada de la lista de llamadas a la libreta de contactos. ELIMINAR: esta función permite al usuario eliminar la entrada seleccionada de la lista de llamadas. ELIMINAR TODOS: esta función permite al usuario eliminar todos los números. Nota: En modo inactivo, pulse la tecla ġ ,una vez para los registros de entrada o pulse la tecla Ģ para ver los registros de salida. Función 3 del menú del teléfono: CONFIGURACIONES BS El usuario puede alterar la configuración de base en los ajustes de base, pulse la tecla SET/OK y pulse la tecla ġ o Ģ para seleccionar esta opción. Luego, puede seguir los pasos a continuación: ¾ ELIMINAR DISPOSITIVO esta función permite al usuario eliminar el registro un dispositivo de la base.

1) Pulse la tecla SET/OK, la primera indicación será: ELIMINAR HS.

2) Pulse la tecla SET/OK para entrar, el código PIN será solicitado al usuario.

3) Introduzca el código PIN correcto, 4 dígitos a través de las teclas numéricas.

4) Pulse la tecla ġ o Ģ para desplazarse sobre la lista de dispositivos hacia arriba y hacia abajo.

5) Pulse la tecla SET/OK para confirmar. El dispositivo seleccionado será borrado de la lista de dispositivos

registrados en la base, y su estado quedará como fuera de las condiciones de acceso. Nota: Mantenga la tecla pulsada durante 6 segundos y luego pulse la tecla 7 veces rápidamente. El dispositivo terminará la sesión.

El usuario puede cambiar el modo, seleccionando la base que pretende para efectuar la llamada.

1) Pulse la tecla SET/OK y luego, pulse ġ o Ģ para seleccionar - MODO DE MARCACIÓN.

2) Pulse la tecla SET/OK para acceder y la pantalla indicará - TONO.

3) Pulse la tecla ġ o Ģ para seleccionar el modo de marcación TONO o PULSADO.

4) Pulse la tecla SET/OK para confirmar su selección.

¾ TIEMPO DE PARPADEO

El usuario puede cambiar el tiempo de parpadeo (100ms, 300ms, 600ms e 1000ms).

1) Pulse la tecla SET/OK y luego, la tecla ġ o Ģ para seleccionar - TIEMPO PARPADEO.

2) Pulse la tecla SET/OK para entrar.

3) Pulse la tecla ġ o Ģ para seleccionar el tiempo de parpadeo pretendido. Puede elegir entre 100ms, 300ms,

4) Pulse la tecla SET/OK para confirmar su selección.

¾ ALTERAR PIN Esta función permite al usuario alterar el código PIN de la base actualmente activada.

1) Pulse la tecla SET/OK para confirmar.

2) Luego, pulse la tecla ġ o Ģ para seleccionar - MODIFICAR PIN.

3) Pulse la tecla SET/OK para confirmar y la pantalla indicará - PIN

4) El código PIN actual de la base será solicitado al usuario. Use las teclas numéricas y luego pulse SET/OK para9

5) Una vez confirmado el código antiguo, el usuario deberá introducir el nuevo código PIN (4 dígitos) y pulsar

SET/OK para confirmar.

6) Tras introducir el nuevo código PIN , será solicitado que lo introduzca de nuevo.

7) Pulse SET/OK para confirmar, el código se guardará en la base y sonará un tono de aviso.

¾ BASE PREDETERMINADA Esta función permite al usuario restablecer las definiciones de fábrica para la base.

1) Pulse la tecla SET/OK y luego, pulse ġ o Ģ para seleccionar - PREDETERMINADA BS.

2) Pulse la tecla SET/OK para confirmar.

3) El CÓDIGO PIN será solicitado al usuario. La pantalla indicará - PIN? - Use las teclas numéricas para introducir

4) Una vez confirmado el código, se restablecen las definiciones de fábrica

Función 4 del menú del teléfono: CONFIGURACIONES BS El usuario puede alterar un conjunto de ajustes para el dispositivo según sus preferencias. Pulse ġ o Ģ para seleccionar - DEFINICIONES HS. Luego, puede seguir los pasos a continuación: ¾ ALARMA El usuario puede establecer la alarma para el dispositivo y ajustar las definiciones.

1) Pulse la tecla SET/OK, el primer submenú es - ALARMA.

2) Pulse la tecla SET/OK para confirmar.

3) Pulse ġ o Ģ para seleccionar ON u OFF y pulse SET/OK para confirmar. La opción - ALARMA OFF - apaga la

alarma y el usuario vuelve al menú – ALARMA. La opción - ALARMA ON - enciende la alarma y el usuario puede ajustar la hora.

4) Tras seleccionar ON, pulse la tecla SET/OK

para iniciar los ajustes de la alarma. La pantalla indica – 12.00 en parpadeo.

5) Pulse ġ o Ģ para editar la hora de la alarma.

6) Pulse la tecla SET/OK y podrá seleccionar la opción adicional - SNOOZE ON o SNOOZE OFF - para activar o

desactivar la función de repetición de alarma.

7) Pulse la tecla SET/OK para confirmar su selección. El ícono de alarma aparecerá en la LCD.

¾ Alarma de inicio: En estado inactivo, la alarma sonará a la hora que ha definido. ¾ Alarma intermitente: Mientras suena la alarma, pulse cualquier tecla excepto la tecla y trascurridos 6 minutos la alarma sonará de nuevo. Si recibe una llamada, la alarma también pasará al modo intermitente. ¾ Apagar la alarma: Pulse la tecla para apagar la alarma o entre en la configuración y seleccione - OFF. ¾ DEFINIR TONO El usuario puede alterar los tonos de las llamadas internas y las llamada externas. Puede elegir entre 10 melodías y 5 niveles distintos de volumen.

1) Pulse la tecla SET/OK , y luego ġ o Ģ para seleccionar - ESTABLECER TONO.

2) Pulse la tecla SET/OK para entrar.

3) Pulse la tecla ġ o Ģ para seleccionar los ajustes de – TONO INTERNO o TONO EXTERNO

4) Pulse la tecla SET/OK para confirmar.10

5) Pulse la tecla ġ o Ģ para seleccionar los ajuste de MELODÍA y VOLUMEN.

¾ Al seleccionar MELODÍA; a) Pulse la tecla SET/OK para confirmar. b) Pulse la tecla ġ o Ģ para seleccionar la melodía pretendida y podrá escuchar un sonido de prueba en cada opción. c) Pulse la tecla SET/OK para confirmar su selección. ¾ Al seleccionar - VOLUMEN, a) Pulse la tecla SET/OK para confirmar. b) Pulse la tecla ġ o Ģ para seleccionar el volumen del tono pretendido, entre 1 y 5, y podrá escuchar un sonido de prueba en cada opción. Si pretende apagar seleccione - VOLUMEN OFF. c) Pulse la tecla SET/OK para confirmar su selección. Notas:

1) Si selecciona - VOLUMEN OFF – para - TONO INTERNO – las llamadas transferidas a ese dispositivo no

2) Si selecciona - VOLUMEN OFF – para - TONO EXTERNO – el ícono

de sonido desactivado aparece en la pantalla LCD y el teléfono no sonará. (Tecla de acceso directo: mantenga pulsada la tecla # para cambiar el tono de llamada externa para activado o desactivado). ¾ CONFIGURAR TONO El usuario puede cambiar los ajustes de tono del dispositivo.

1) Pulse la tecla SET/OK y luego ġ o Ģ para seleccionar - AJUSTES DE TONO.

2) Pulse la tecla SET/OK para entrar.

3) Pulse la tecla ġ o Ģ para seleccionar los ajustes de - TONO DE TECLAS - BAJA BATERÍA y GAMA DE

5) Pulse la tecla ġ o Ģ para seleccionar ON u OFF y activar o desactivar el pitido de las teclas.

6) Pulse la tecla SET/OK para confirmar su selección.

Notas: tras el ajuste,

1) el pitido sonará siempre que pulse una tecla del dispositivo.

2) Sonará igualmente un pitido para avisar que la carga de la batería se está terminando.

3) Sonará un pitido para indicar que el dispositivo se encuentra fuera de la línea base.

1) Pulse la tecla SET/OK y luego, ġ o Ģ para seleccionar - IDIOMA.

2) Pulse la tecla SET/OK para entrar.

3) Pulse la tecla ġ o Ģ para seleccionar el idioma entre

ESPAÑOL (español), ENGLISH (inglés), DEUTSCH (alemán), FRANÇAIS (francés), ITALIANO (italiano), PORTUGUES (portugués), PYCCKNÑ (ruso), TÜRKÇE (turco), EΛΛHNIKA (griego), YKPAIHCЬKNÑ (ucraniano), POLSKI (polaco), MAGYAR (húngaro), SVENSKA (sueco), NEDERLANDS (holandés), DANSK (danés) y NORSK (noruego). Tendrá acceso al idioma seleccionado para toda la interfaz.

4) Pulse la tecla SET/OK para confirmar su selección.

¾ DESIGNACIÓN DEL APARATO

Esta función permite que el usuario altere la designación del dispositivo.

1) Pulse la tecla SET/OK y luego, ġ o Ģ para seleccionar -DESIGNACIÓN DEL APARATO,11

2) Pulse la tecla SET/OK, tras seleccionar la función, y la pantalla indicará la designación actual del dispositivo.

3) Entre en la designación del dispositivo y cambie el nombre.

4) Si se equivoca, pulse la tecla R/C para corregir.

5) Pulse la tecla SET/OK para confirmar.

¾ CONTESTACIÓN AUTOMÁTICA

El teléfono se puede configurar para recibir automáticamente una llamada, cuando se encuentra en la base. El usuario puede activar o desactivar la función de contestación automática.

1) Pulse la tecla SET/OK y luego ġ o Ģ para seleccionar - AUTO ANSWER,

2) Pulse la tecla SET/OK para entrar. Pulse la tecla ġ o Ģ para seleccionar - On u OFF.

3) Pulse la tecla SET/OK para confirmar su selección. Al salir de este submenú, el usuario vuelve a - AUTO

ANSWER (contestación automática). ¾ BLOQUEO El dispositivo puede ser configurado para desactivar 5 grupos de llamadas salientes. El usuario puede activar o desactivar esta función. Pero las llamadas internas al intercomunicador o conferencia todavía estarán disponibles.

1) Pulse la tecla SET/OK y luego, ġ o Ģ para seleccionar BLOQUEO DE LLAMADAS,

2) Al pulsar la tecla SET/OK se le pedirá al usuario que introduzca el código PIN, introduzca el código de 4 dígitos

(0000, por defecto).

3) Pulse la tecla SET/OK para confirmar, a continuación, pulse la tecla ġ o Ģ para seleccionar ON o OFF y pulse

, la pantalla muestra NÚMERO 1, pulse ġ o Ģ para elegir el NÚMERO i(i=1~4).

5) A continuación, pulse SET/Ok para confirmar, utilizando la tecla numérica para introducir el número (4 dígitos

máx.) que desea excluir. (P. ej., si establece 1234 como el número de exclusión, entonces los números que comienzan con 1234 no tendrán permiso para ser marcados, y la LCD mostrará LLAMADAS EXCLUIDAS) .

6) Pulse la tecla SET/OK para confirmar. Repita los pasos anteriores para configurar los otros 3 grupos.

El usuario puede configurar la fecha y la hora en el dispositivo móvil seleccionando la siguiente opción. Pulse la tecla SET/OK para introducir la fecha y la hora.

1) Pulse la tecla SET/OK y luego ġ o Ģ para seleccionar - FECHA Y HORA,

2) Pulse la tecla SET/OK y las dos últimos dígitos del año parpadearán.

3) Edite el año, el mes, la hora y la fecha pulsando la tecla

4) Pulse SET/OK para confirmar la configuración y vuelva al menú de FECHA Y HORA.

Nota: La fecha y la hora se configurarán automáticamente cuando se reciba el primer mensaje ID del llamador. ¾ SELECCIONAR BASE Esta función permite al usuario registrar el dispositivo móvil en la base existente (con el registro de otro dispositivo móvil).

1) Pulse la tecla SET/OK, luego pulse la tecla ġ o Ģ para elegir SELECCIONAR BASE.

2) Pulse la tecla SET/OK y la LCD mostrará BASE 1 + .

3) Pulse ġ o Ģ para seleccionar la base (BASE 1~4) o AUTO.

4) Pulse SET/OK para iniciar la búsqueda, si oye el sonido de un “di-du”, eso significa que el registro se ha

realizado correctamente. ¾ DISPOSITIVO MÓVIL POR DEFECTO: Esta función permite al usuario restablecer las definiciones de fábrica para el aparato.12

1) Pulse la tecla SET/OK y luego, pulse ġ o Ģ para seleccionar - PREDETERMINADA HS.

2) Pulse la tecla SET/OK para confirmar.

3) El CÓDIGO PIN será solicitado al usuario. La pantalla indicará - PIN? - Use las teclas numéricas para introducir

4) Una vez confirmado el código, se restablecen las definiciones de fábrica

Función 5 del menú del teléfono: REGISTRO Un máximo de 5 aparatos pueden conectarse a la misma unidad de la base de la siguiente forma, Un máximo de 4 bases pueden conectarse al mismo aparato de la siguiente forma,

1) Pulse la tecla SET/OK y luego, ġ o Ģ para seleccionar REGISTRO.

2) Pulse la tecla SET/OK para introducirlo, luego pulse la tecla ġ o Ģ para seleccionar BASE de BASE1, BASE2,

3) Pulse la tecla SET/OK para confirmar y la pantalla indicará PIN? A continuación, introduzca el código PIN (0000,

por defecto, si introduce el número incorrectamente, pulse R/C para borrar).

4) Cuando termine, pulse la tecla SET/OK para confirmar. La LCD muestra BUSCANDO, a continuación pulse

y mantenga pulsada la tecla hasta que oiga el sonido DI-DU-DU-. El dispositivo móvil y la base se han registrado correctamente. Notas:

1) Si el dispositivo móvil y la base no se registran correctamente, el dispositivo móvil volverá al modo de

2) Puede repetir las etapas anteriores para registrar otro dispositivo móvil en la misma base y el dispositivo móvil

registrado con éxito indicará HS2 o HS3 en la LCD en función de la secuencia de registro.

para interconectar con el dispositivo móvil cuando este sea difícil de encontrar. FUNCIONAMIENTO AVANZADO Modo auricular y manos libres

1) Estando inactivo, pulse la tecla

una vez para obtener el tono de marcación, marque su número, cuando oiga que el destinatario atiende al teléfono, puede comenzar su conversación.

2) Durante la conversación, pulse la tecla

para transferir el modo de conversación entre el auricular y el manos libres.

3) Cuando haya terminado, pulse

para colgar. Control del volumen del manos libres y del auricular Durante el modo de auricular, pulse la tecla ġ o Ģ para ajustar el volumen del dispositivo móvil. Pueden seleccionarse 5 niveles. Durante el modo de manos libres, pulse la tecla ġ o Ģ para ajustar el volumen del altavoz. Pueden seleccionarse 6 niveles.

Al realizar una llamada de teléfono, si necesita hablar brevemente con otra persona y no desea que el receptor del teléfono lo oiga hablar, pulse la tecla SET/OK para silenciar el envío de su voz, el LCD indicará MUTE (silencio). Pulse la tecla SET/OK de nuevo para volver a modo de conversación y MUTE desaparecerá. ID del llamador – tipo I & II ¾ TIPO I Tras haber aplicado el servicio de identificación de llamador, puede ver el número de teléfono del llamador durante el toque de una llamada entrante.13 ¾ TIPO II Durante la conversación, puede verse en la unidad el número de teléfono de la llamada recibida del segundo llamador. Esta función puede funcionar cuando el usuario se encuentre registrado en el servicio de telecomunicaciones. Flash Cuando marque un número y la línea esté ocupada, pulse y mantenga pulsada la tecla R/C durante 3 segundos y, a continuación, pulse la tecla RD/P para marcarlo de nuevo. Pausa Al pulsar la tecla RD/P se introducirá un tiempo de pausa de 3,6 segundos entre dos dígitos. Marcación previa La unidad tiene la función de marcación previa, al intentar introducir y editar el número antes de marcarlo.

1) Estando inactivo, introduzca el número que desea marcar. Mientras lo introduce, puede pulsar la tecla R/C para

eliminar el dígito equivocado uno a uno.

, el aparato marcará el número que aparece en la LCD. Función de remarcación Estando inactivo, pulse la tecla , pulse la tecla RD/P, y se volverá a marcar el último número marcado Bloquear/Desbloquear el teclado Bloquear el teclado Pulse y mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos. Oirá un bip, el icono aparecerá arriba del visor, “HS BLOQUEADO” aparecerá en la LCD. Con el teclado está bloqueado, cualquier tecla que pulse será inválida. Desbloquear el teclado Pulse y mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos. Oirá un bip, el icono desaparecerá de la pantalla y volverá al modo inactivo.

FUNCIONAMIENTO CON VARIOS APARATOS

Un máximo de 5 aparatos pueden conectarse a la misma unidad de la base. Un máximo de 4 bases pueden conectarse al mismo aparato. Si tuviera dos aparatos registrados con una base, el funcionamiento se realizará de las siguientes formas: ¾ Intercomunicador La funcionalidad de intercomunicador se activa pulsando la tecla INT.

1) En el modo inactivo, pulse la tecla INT una vez.

2) El aparato de destino sonará, pulse la tecla

para entrar en el modo de conversación. Para terminar el modo de intercomunicador, cualquier aparato puede colgar la llamada pulsando la tecla

¾ Transferencia de llamada Durante una llamada, sirve para transferir la llamada a otro aparato.

1) Durante una llamada, pulse la tecla INT una vez. El aparato de destino tocará.

del otro aparato para atender a llamada.

3) Los dos aparatos internos se conectarán. Para completar la transferencia de la llamada, el aparato iniciante

debe colocarse en el gancho y la llamada exterior se conectará ahora al segundo aparato. ¾ Llamada de conferencia de tres vías

1) Cuando una llamada entre, pulse la tecla

2) A continuación, pulse la tecla INT (HS1) una vez. El aparato de destino tocará.14

3) Pulse la tecla (HS2) para aceitar a llamada.

4) Pulse (HS1) y, a continuación, la tecla

y después podrán hablar todos juntos.

para salir del modo de conferencia de tres vías y después las otras partes también podrán continuar a comunicación. Si tiene más de dos aparatos registrados con una base, el funcionamiento se realizará a través de las siguientes formas: ¾ Intercomunicador La funcionalidad de intercomunicador se activa pulsando la tecla INT.

1) En el modo inactivo, pulse la tecla INT una vez.

2) El usuario será solicitado a seleccionar el número del aparato interno con el cual se desea conectar.

3) El aparato de destino sonará, pulse la tecla

para entrar en el modo de conversación. Para terminar el modo de intercomunicador, cualquier aparato puede colgar la llamada pulsando la tecla

¾ Transferencia de llamada Durante una llamada, sirve para transferir la llamada a otro aparato.

1) Durante una llamada, pulse la tecla INT una vez, será solicitado a seleccionar el número del aparato interno

con los cuales ellos desean conectarse.

2) El aparato de destino tocará. Con la melodía definida para una llamada interna.

del otro aparato para atender a llamada.

4) Los dos aparatos internos se conectarán. Para completar la transferencia de la llamada, el aparato iniciante

debe colocarse en el gancho y la llamada exterior se conectará ahora al segundo aparato. ¾ Llamada de conferencia de tres vías

1) Cuando una llamada entre, pulse la tecla

2) A continuación, pulse la tecla INT (HS1) una vez, será solicitado a seleccionar el número del aparato interno

con el cual desea conectarse.

3) El aparato de destino tocará.

5) Pulse (HS1) y, a continuación, la tecla

y después podrán hablar todos juntos.

para salir del modo de conferencia de tres vías y después las otras partes también podrán continuar a comunicación.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

La pantalla no muestra ninguna señal de barra 9 El aparato está fuera de alcance. Acérquese más a la estación base Sin señal de marcación 9 Verifique las conexiones del teléfono 9 El aparato está fuera de alcance. Acérquese más a la estación base Sin sonido de encaje en la base 9 El aparato no está correctamente colocado en la estación base/cargador 9 Los contactos de carga están sucios. Desconecte primero el adaptador de corriente y limpie el contacto con un paño húmedo adecuado. El aparato no cargador no carga 9 Asegúrese que las pilas estén instaladas correctamente. 9 Asegúrese de que el aparato está correctamente colocado en la estación base/cargador15 9 Las baterías están defectuosas. Compre baterías nuevas para sustituirlas. Sin visor 9 Asegúrese de que las baterías están cargadas. 9 Verifique si tiene energía y si el teléfono está conectado El aparato no toca 9 Asegúrese de que el sonido del dispositivo móvil está encendido. Volumen del toque muy 9 Compruebe si el volumen de toque es incorrecto, si lo está, redefínalo. Solo recibe 9 Compruebe si el modo P/T está correctamente definido. 9 Compruebe si tiene número de bloqueo de llamadas, si desea marcar ese número, redefina el número bloqueado. La base no consigue hacer sonar el aparato 9 Repita las operaciones de registro para registrar la base y el aparato de nuevo. La mayoría de las funciones fallan 9 Verifique si las baterías tienen carga suficiente, cargue las baterías. 9 Si las baterías están OK, sáquelas, desenchufe las líneas y vuelva a instalarlas después de 10 minutos. Nota: Debido a la continua evolución del producto, todas las características y especificaciones están sujetas a la alteración sin previo aviso.16 Condiciones de Garantía - Este equipo tiene garantía de 2 años a partir de la fecha original de compra. - Serán exentas de la garantía las averías producidas por un uso incorrecto del aparato, malainstalación o instalados en lugares inapropiados para su buena conservación, roturas,actualizaciones de software que no sean los facilitados por la marca, piezas desgastadas por supropio uso o por un uso no doméstico o inadecuado, así como, por manipulación por personas otalleres ajenos a nuestra empresa. - Para que la garantía tenga validez, se deberá adjuntar la factura o tíquet de caja que corrobore la adquisición y fecha de venta de este producto. El desechado correcto de este producto (equipamiento electrico y electronico de desecho) (WEEE). Su producto ha sido disenado y fabricado con materiales de alta calidad y componentes que pueden ser reciclados y reutilizados. Este simbolo indica que, al final de su vida util, el equipamiento electrico y electronico deben ser desechados por separado y no debe hacerse junto con los desperdicios domesticos. Por favor, deseche este equipo en su punto de reciclado local/recogida de desperdicios. En la Union Europea hay sistemas de recogida especificos para los desechos electricos y electronicos usados. !Colabore en la proteccion de nuestro medio ambiente!DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Directiva(s) del Consejo con la(s) que se declara conformidad: Directiva (1999/5/EC) - R&TTE Directiva (2011/65/EU) - RoHS Aplicación de las Normas: EN 301 489-6 V1.4.1(2015-05) EN 301 489-1 V1.9.2(2011-09) EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013 EN 301 406 V2.1.1(2009-07) EN 50360:2001+A1:2012 EN 50385:2002

corretamente posicionado no carregador.

3) Introduza o código pin de 4 dígitos correto usando as teclas numéricas.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Sunstech

Modelo : DECT10

Categoría : Teléfono