DCPS620 - Scie DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DCPS620 DEWALT en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCPS620 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCPS620 de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DCPS620 DEWALT
Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesionesgraves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesionesgraves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves omoderadas.
(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado. AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Si tiene alguna pregunta o comentario sobre esta o cualquier herramienta DeWALT, llámenos sin cargo al: 1-800-4- DeWALT (1-800-433-9258). COMPONENTES
Poste de extensión central
Ensamble de cabeza de sierra
Agarradera de espuma
Cubierta de rueda dentada
Tornillos de cabeza hexagonal
Gancho de retiro de ramas Fig. A
Español (traducido de las instrucciones originales)EsPAñOl
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones:
- Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquiera que use esta unidad lea y entienda todas las instrucciones de seguridad y otra información contenida en este manual.
- Conserve estas instrucciones y revíselas con frecuencia.
ADVERTENCIA: Cuando use aparatos de jardinería eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones de seguridad básica para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y lesiones personales, incluyendo las siguientes. 1 . Evite ambientes peligrosos – No use aparatos en ubicaciones mojadas o húmedas. 2 . No use en lluvia. 3 . Mantenga a los niños alejados – Todos los visitantes deben mantener una distancia del área de trabajo. 4 . Use vestimenta apropiada – No use ropa holgada o joyería. Pueden quedar atrapados en las partes móviles. Se recomienda el uso de guantes de hule y calzado apropiado cuando trabaje en exteriores. Use una cubierta de protección para el cabello para cubrir el cabello largo. 5 . Use gafas de seguridad – También use una careta o máscara de polvo si la operación produce polvo. 6 . Utilice el aparato correcto - No utilice el aparato para ningún trabajo excepto para el que está diseñado. 7 . No sujete las cuchillas de corte expuestas ni los bordes de corte cuando levante o sostenga el aparato. 8 . No fuerce el aparato - Hará el trabajo mejor y con menos probabilidad de un riesgo de lesión en la velocidad para la que se diseñó. 9 . No se estire en exceso – Mantenga la pisada y equilibrio adecuados en todo momento. 10 . Permanezca alerta - Observe lo que está haciendo. Utilice el sentido común. No opere el aparato cuando esté cansado. 11 . Desconecte el aparato – Retire la batería cuando no esté en uso, antes de realizar el mantenimiento, al cambiar accesorios tales como cuchillas, y similares. 12 . Guarde los aparatos sin uso en el interior – Cuando no los use, los aparatos deben almacenarse en interiores en lugares secos y altos o encerrados, fuera del alcance de los niños. 13 . Mantenga el aparato con cuidado – Mantenga el borde de corte afilado y limpio para obtener el mejor desempeño y reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Revise la fuente de energía del aparato periódicamente y, si está dañada, pida que lo reparen en instalaciones de servicio autorizadas. Mantenga las manijas secas, limpias y libres de aceite y grasa. 14 . Revise las partes dañadas – Antes de utilizar el aparato, se debe revisar cuidadosamente una protección u otra pieza que esté dañada para determinar que funcionará correctamente y cumplirá su función. Revise la alineación de las partes móviles, la unión de las partes móviles, la ruptura de partes, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Una protección u otra parte que esté dañada se debe reparar o reemplazar apropiadamente por un centro de servicio autorizado, a menos que se indique en otra parte de este manual.
ADVERTENCIA - No opere cerca de líneas eléctricas. La unidad no ha sido diseñada para proporcionar protección contra descargas eléctricas en caso de contacto con líneas eléctricas aéreas. Consulte las normativas locales respecto a distancias seguras desde líneas eléctricas aéreas y asegúrese que la posición de operación sea segura antes de utilizar la podadora de poste de cadena de sierra.
- Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de sierra. No retire el material cortado ni sujete el material que se va a cortar cuando las cuchillas se estén moviendo. Asegúrese que el interruptor esté apagado cuando despeje el material atascado. Las cuchillas continúan girando después que se apaga. Un momento de falta de atención mientras opera la sierra de poste puede resultar en lesiones personales serias.
- Lleve la sierra de poste por la manija con la cadena de sierra detenida. Cuando transporte o almacene la sierra de poste, siempre ajuste la cubierta del dispositivo de la cadena de sierra. El manejo adecuado de la sierra de poste reducirá las posibles lesiones personales a partir de la cadena de sierra.
- Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies de sujeción aisladas únicamente, debido a que la cuchilla del cortador puede hacer contacto con cableado oculto. Una cadena de sierra que hagan contacto con cable "vivo" pueden tener partes de metal expuestas de la herramienta "viva" y podrían dar al operador una descarga eléctrica.
- No use la sierra de poste en malas condiciones climáticas, especialmente cuando existe el riesgo de tormentas eléctricas. Esto disminuye el riesgo de ser alcanzado por un rayo.
- Siempre use las dos manos cuando opere la sierra de poste. Sostenga la sierra de poste con ambas manos para evitar la pérdida de control.
- Siempre use protección para la cabeza cuando opere la sierra de poste arriba de la cabeza. La caída de escombros puede provocar lesiones personales graves.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
ADVERTENCIA: Algún polvo contiene químicos conocidos por el Estado de California que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
- compuestos en fertilizantes,
- compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas,EsPAñOl
- arsénico y cromo a partir de madera tratada químicamente. Para reducir su exposición a estos químicos, use equipo de seguridad aprobado, tal como máscaras de polvo que estén diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.
- Evite el contacto prolongado con el polvo a partir de lijado, aserrado, pulido, perforación eléctricos y otras actividades de construcción. Use ropa de protección y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Permitir que el polvo entre en su boca, ojos, o que quede sobre la piel puede promover la absorción de químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar polvo, que puede causar lesiones respiratorias serías y permanentes u otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA apropiada para la exposición de polvo. Dirija las partículas lejos de la cara y el cuerpo.
PELIGRO : Use protección auditiva personal adecuada durante el uso. Bajo algunas condiciones y duración de uso, el ruido de este producto puede contribuir con la pérdida auditiva. Antes de operar la sierra de poste
- Para una operación segura, lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar la sierra de poste. Siga todas las instrucciones de seguridad. La falla en seguir todas las instrucciones de seguridad indicadas a continuación puede ocasionar lesiones personales graves.
- Observe lo que está haciendo. Utilice el sentido común. No opere la sierra de poste cuando esté cansado.
- Use la sierra de poste para cortar ramas de árbol únicamente. No use la sierra de poste para fines no pretendidos. No la use para cortar otros artículos.
- Sólo adultos bien capacitados deben operar la sierra de poste. Nunca permita que los niños lo operen.
- No permita que niños o personas sin capacitación usen esta unidad.
- Use el siguiente equipo de seguridad cuando opere la sierra de poste: - guantes resistentes - calzado de seguridad con punta de acero con suelas anti-derrapantes - gafas de seguridad, gafas o pantalla facial que están marcadas para cumplir con ANSI Z87 - casco de seguridad marcado para cumplir con ANSI Z89.1 - audífonos o tapones para oídos - máscara de cara o polvo (si trabaja en áreas polvorientas)
- Use pantalones largos pesados y botas. No use ropa holgada, pantalones cortos, joyas de ningún tipo, ni esté descalzo.
- Asegure el cabello largo para que esté por encima del nivel de los hombros para evitar enredos en las partes móviles.
- Antes de cortar, siempre proporcione lo siguiente: - área de trabajo libre - colocación segura de los pies - camino de retiro planeado de ramas caídas
- Revise el árbol antes de cortar. Permita que las ramas caigan libremente al suelo.
- No use su sierra de poste para cortar retoños. Mientras opera la sierra de poste
PELIGRO : Para reducir el riesgo de descarga eléctrica no use en superficies húmedas. No lo exponga a la lluvia. Almacene en interiores.
PELIGRO : Evite el arranque inadvertido – no lleve el aparato con el dedo en el interruptor con la batería instalada. Asegúrese que el interruptor esté apagado cuando instale la batería.
- Manténgase alerta. Use el sentido común mientras opera la unidad.
- Mantenga el área de trabajo limpia. Las áreas desordenadas pueden provocar lesiones.
- Siempre retire la batería cuando termine de cortar o cuando deje la sierra desatendida.
- Mantenga a los niños, animales y transeúntes a una distancia de por lo menos 50’ (15 m) de la sierra de poste. Sólo el usuario de la sierra de poste debe estar en el área de trabajo.
- No use la sierra de poste para cortar árboles.
- No sujete la cadena de sierra expuesta cuando levante o sostenga la sierra de poste.
- Sujete la sierra de poste firmemente - una mano en el poste, y la otra en la manija.
- Mantenga el dedo fuera del gatillo hasta que esté listo para realizar el corte.
- Antes de arrancar la sierra de poste, asegúrese que la cadena no esté tocando nada.
- Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena cuando la sierra de poste esté funcionando.
- No fuerce la sierra de poste durante el corte. Aplique una ligera presión. Hará el trabajo mejor y con más seguridad en la velocidad para la que está diseñada.
- Transporte de la sierra de poste de un lugar a otro: - con la batería retirada, - dedos retirados/alejados del gatillo, - sosteniendo el poste en el punto de equilibrio, y - con la barra guía y cadena en la parte posterior y con vaina conectada.
- No corte pequeños arbustos ni retoños con la sierra de poste. La materia delgada se puede atrapar en la cadena y ser azotada hacia usted. Esto también podría hacerte perder el equilibrio.
- No opere con poca luz.
- Mantenga una posición de los pies y equilibrio firmes. No se estire. Estirarse demasiado puede provocar la pérdida de equilibrio o la exposición a superficies calientes.
- Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de cualquier parte móvil.ESPAÑOL
- No utilice, bajo ninguna circunstancia, ninguna conexión o accesorio en este producto, que no se haya provisto con el mismo, o identificado como apropiado para uso con este producto en este Manual de instrucciones.
- Revise la sierra de poste antes de cada uso y después de dejarla caer u otros impactos. Asegúrese que no haya defectos o daños significativos. No opere la sierra de poste: - bajo la influencia de alcohol, medicamentos o drogas. - en lluvia o en áreas húmedas o mojadas. - donde hayan líquidos o gases altamente inflamables presentes. - si la sierra de poste está dañada, ajustada incorrectamente, o no ensamblada completamente y de forma segura. - si el gatillo no enciende y apaga la sierra de poste. La cadena debe dejar de moverse cuando libera el gatillo. Pida que el interruptor defectuoso sea reemplazado por un centro de servicio autorizado. ConsulteAccesorios en Mantenimiento. - si tiene prisa. - mientras está en un árbol o en una escalera. - mientras se encuentra en plataformas aéreas, cubos o plataformas. - durante vientos fuertes o clima de tormenta.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
PELIGRO : Riesgo de descarga eléctrica. Lesiones graves o muerte por electrocución si se hace contacto con líneas eléctricas. Nunca use cerca de fuentes eléctricas, cables o líneas eléctricas.
ADVERTENCIA: Para una operación segura, lea y entienda el manual del propietario. Use protección facial (y/o anteojos de seguridad) y casco para protegerse contra la caída de escombros. Tenga siempre un área de trabajo despejada, una ruta de escape y esté consciente de la ubicación de la rama para evitar la caída de ramas y escombros. Mantenga a los transeúntes a 50 pies (15 m) de distancia cuando opere la sierra. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica no use en superficies húmedas. No lo exponga a la lluvia. Almacene en interiores.
- Para protegerse de las ramas que caen, no se pare directamente debajo de la rama que se va a cortar. Esta unidad no debe mantenerse en un ángulo de más de 60° desde el nivel del suelo.
- Mantenga las manijas secas, limpias y libres de aceite.
- Antes de encender la unidad, asegúrese que la cadena no esté en contacto con ningún objeto.
- Asegúrese que la cadena de corte se haya detenido antes de bajar la unidad. Servicio
- El servicio de herramientas debe ser realizado sólo por personal de reparación calificado. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede ocasionar lesiones. Consulte la sección Mantenimiento de este manual.
- Al dar servicio a una herramienta, utilice únicamente partes de repuesto idénticas. Siga las instrucciones en la sección Mantenimiento de este manual. El uso de partes no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento pueden crear un riesgo de descarga eléctrica o lesiones. Protección contra retroceso
ADVERTENCIA: El RETROCESO puede ocurrir cuando la nariz o punta de la barra guía toca un objeto, o cuando la madera se cierra y atrapa la cadena de la sierra en el corte. El contacto de la punta en algunos casos puede causar una reacción inversa rapidísima, pateando la barra guía hacia arriba y hacia atrás hacia el operador. Si atrapa la cadena de la sierra a lo largo de la parte superior de la barra guía, puede empujar la barra guía rápidamente hacia atrás hacia el operador. Cualquiera de estas reacciones puede hacer que pierda el control de la sierra, lo que podría ocasionar lesiones personales graves al usuario.
Se deben seguir las siguientes precauciones para minimizar el retroceso:
- Sujete la sierra de poste firmemente. Sostenga la sierra firmemente con ambas manos cuando la unidad esté funcionando. Use un agarre firme con los pulgares y dedos encerrando la manija de la sierra y el poste.
- Mantenga una base de apoyo y equilibrio adecuados en todo momento.
- No permita que la punta de la barra guía haga contacto con un tronco, rama, el suelo u otra obstrucción.
- No extienda la manija de la sierra de poste por encima de la altura del hombro.
- Use dispositivos tales como cadena de retroceso reducido, sistema de frenado de cadena y barras guía especiales que reduzcan los riesgos relacionados con el retroceso.
- Utilice únicamente barras y cadenas de repuesto especificadas por el fabricante o equivalentes.
- Nunca permita que la cadena en movimiento haga contacto con ningún objeto en la punta de la barra guía.
- Mantenga el área de trabajo libre de obstrucciones, como otros árboles, ramas, rocas, vallas, tocones, etc. Elimine o evite cualquier obstrucción que pueda sufrir la cadena de la sierra mientras corta un tronco o rama en particular.
- Mantenga su cadena de sierra afilada y tensada adecuadamente. Una cadena floja o sin filo puede incrementar la posibilidad de retroceso. Revise la tensión en intervalos regulares con el motor detenido y la batería retirada.
- Comience y continúe cortando sólo con la cadena moviéndose en velocidad completa. Si la cadena se mueve en una velocidad menor, existe una mayor probabilidad que ocurra retroceso.
- Corte una rama a la vez.
- Tenga mucha precaución cuando vuelva a entrar al corte anterior. Coloque topes con puntas en la madera y permita que la cadena alcance la velocidad competa antes de continuar con el corte.EsPAñOl
- No intente cortes de caída o cortes de barreno.
- Observe respecto a ramas que cambien de posición u otras fuerzas que pudieran cerrar un corte y atrapar o caer en la cadena. Características de seguridad de retroceso
ADVERTENCIA: Las siguientes características están incluidas en su sierra de poste para ayudar a reducir el riesgo de retroceso; sin embargo, tales características no eliminarán por completo esta peligrosa reacción. Como usuario de una sierra de poste, no confíe sólo en dispositivos de seguridad. Debe seguir todas las precauciones de seguridad, instrucciones y mantenimiento en este manual para ayudar a evitar el retroceso y otras fuerzas que pueden provocar lesiones graves.
- Barra guía de retroceso reducido, diseñada con una punta de radio pequeño que reduce el tamaño de la zona de peligro de retroceso en la punta de la barra. Se ha demostrado que una barra guía de retroceso reducido reduce significativamente el número y la gravedad de los retrocesos cuando se prueba de acuerdo con los requisitos de seguridad para las sierras eléctricas de cadena.
- Cadena de retroceso bajo, diseñada con un calibre de profundidad contorneado y un eslabón de protección que desvía la fuerza de retroceso y permite que la madera ingrese gradualmente en el cortador. Una cadena de retroceso reducido es una cadena que cumple los requerimientos de desempeño de retroceso de ANSI B175.1–2012. cuando se prueba en la muestra representativa de sierras de cadena. Nombres y términos de sierra de poste
- Rueda dentada de transmisión o rueda dentada - La parte dentada que impulsa la cadena de la sierra.
- Barra guía - Una estructura sólida con rieles que soporta y guía la cadena de la sierra.
- Vaina de barra guía - Encerramiento instalado sobre la barra guía para evitar el contacto de los dientes cuando la sierra no está en uso.
- Retroceso - El movimiento hacia atrás o hacia arriba, o ambos, que ocurre cuando la cadena de la sierra cerca de la punta del área superior de la barra guía entra en contacto con cualquier objeto como un tronco o rama, o cuando la madera se cierra y atrapa la cadena de sierra en el corte.
- Cadena de retroceso reducido - Una cadena que cumple con los requisitos de desempeño de retroceso de ANSI B175.1 -2012. (cuando se prueba en una muestra representativa de sierras de cadena.
- Barra guía de retroceso reducido - Una barra guía que ha demostrado reducir significativamente el retroceso.
- Reemplazo de cadena de sierra - Una cadena que cumple con los requisitos de desempeño de retroceso de ANSI B175.1-2012 cuando se prueba con sierras de cadena específicas. Es posible que no cumpla con los requisitos de desempeño ANSI cuando se usa con otras sierras.
- Cadena de sierra - Un bucle de cadena que tiene dientes de corte, que corta la madera, y que es accionado por el motor y es soportado por la barra guía.
- Amortiguador de picos (Pico) - El diente o dientes puntiagudos para uso al podar para girar la sierra y mantener la posición durante el aserrado.
- Interruptor - Un dispositivo que cuando se opera completará o interrumpirá un circuito de alimentación eléctrica al motor de la sierra de cadena.
- Interruptor de bloqueo - Un tope móvil que evita el funcionamiento involuntario del interruptor hasta que se acciona manualmente.
- Corte (Poda) - Proceso de cortar ramas de un árbol.
- Corte inferior - Un corte hacia arriba desde la parte inferior de un tronco o rama. Esto se hace en posición de corte normal y corte con la parte superior de la barra de guía. Almacenamiento 1 . Almacene en interiores. El mejor lugar de almacenamiento es aquel que es fresco y seco, alejado de la luz solar directa, exceso de calor o frío y lejos del alcance de los niños. 2 . Siempre reduzca la tensión de la cadena nuevamente después de terminar el trabajo. La cadena se contrae mientras se enfría. Si la tensión no se reduce, puede dañar la sierra. La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V ......................... volts Hz .......................hertz min ..................... minutos o CD .......corriente directa ...................... Construcción Clase I (conectada a tierra) …/min ..............por minuto BPM .................... golpes por minuto IPM ..................... impactos por minuto RPM .................... revoluciones por minuto sfpm ................... pies de superficie por minuto SPM .................... carreras por minuto A ......................... ampéres W ........................watts o CAC ..........corriente alterna o CA/CD ..... corriente alterna o directa ...................... Construcción Clase II (aislamiento doble)
.......................sin carga velocidad n .........................velocidad nominal ......................terminal de conexión a tierra .....................símbolo de alerta de seguridad .....................radiación visible ..................... use protección respiratoria ..................... use protección para los ojos ..................... use protección auditiva ..................... lea toda la documentación
BATERÍAS Y CARGADORES
El paquete de batería no está completamente cargado cuando se retira del cartón. Antes de usar la batería y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad y luego siga los procedimientos de carga descritos. Cuando solicite paquetes de baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje.ESPAÑOL
Su herramienta usa un cargador DeWALT. Asegúrese de leer todas las instrucciones de seguridad antes de usar su cargador. Consulte la tabla al final de este manual respecto a compatibilidad de cargadores y paquetes de batería.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes para todos los paquetes de batería
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones para el paquete de batería, el cargador y la herramienta eléctrica. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias.
- No cargue o use el paquete de batería en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar el paquete de batería del cargador puede encender el polvo y los vapores.
- NUNCAfuerce el paquete de batería dentro del cargador. NO modifique el paquete de batería en ninguna forma para instalarlo en un cargador no compatible ya que el paquete de batería se puede romper causando lesiones personales serias. Consulte la tabla al final de este manual respecto a compatibilidad de las baterías y cargadores.
- Cargue los paquetes de batería sólo en cargadores DeWALT designados.
- NOsalpique ni sumerja en agua u otros líquidos.
- No almacene ni use la herramienta y el paquete de baterías en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 104 °F (40 °C) (como cobertizos exteriores o edificios de metal en verano). Para obtener la mejor vida útil, guarde los paquetes de baterías en un lugar fresco y seco. NOTA: No guarde los paquetes de baterías en una herramienta con el interruptor de gatillo bloqueado. Nunca sujete con cinta el interruptor de gatillo en la posición ON.
- No exponga un paquete de batería o herramienta/ aparato a fuego o temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperatura mayor a 265°F (130°C) puede causar una explosión.
- No incinere el paquete de batería incluso si está dañado severamente o está completamente agotada. El paquete de batería pueden explotar en el fuego. Se crean humos y materiales tóxicos cuando se queman los paquetes de baterías de ion de litio.
- Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave de inmediato el área con jabón suave y agua. Si el líquido de la batería entra en los ojos, enjuague con agua sobre el ojo abierto durante 15 minutos o hasta que desaparezca la irritación. Si se necesita atención médica, el electrolito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
- El contenido de las celdas de batería abiertas puede causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atención médica.
ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas.
ADVERTENCIA: Riesgo de Incendio. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ninguna razón. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la inserte en el cargador. No aplaste, deje caer o dañe el paquete de la batería. No use un paquete de baterías o cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya dejado caer, se haya aplastado o dañado de cualquier manera (por ej., perforado con un clavo, golpeado con un martillo, o pisado). Los paquetes de batería dañados se deben regresar al centro de servicio para reciclaje. Transporte
ADVERTENCIA: Riesgo de Incendio. No guarde o lleve el paquete de batería de forma que objetos de metal puedan tener contacto con las terminales expuestas de la batería. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de producto, cajones, etc., con clavos sueltos, tornillos, llaves, etc.El transporte de baterías puede provocar incendios si las terminales de la batería entran en contacto inadvertidamente con materiales conductores tales como llaves, monedas, herramientas de mano y similares. Las Regulaciones de Material Peligroso [Transportation Hazardous Material Regulations (HMR)] del Departamento de Transporte de los EUA en realidad prohíben transportar baterías en comercio o en equipaje de mano en aviones A MENOS que estén protegidas adecuadamente contra corto circuito. Así que cuando transporte paquetes de batería individuales, asegúrese que las terminales de la batería estén protegidas y aisladas adecuadamente de materiales que pudieran entrar en contacto con ellas y causar un corto circuito. NOTA: Las baterías de ion de litio no se deben colocar en equipaje registrado. Envío de Batería DeWALT FLEXVOLT™ La batería DeWALT FLEXVOLT™ tiene dos modos: Uso y Envío. Modo de uso: Cuando la batería FLEXVOLT™ funciona de forma autónoma o está en un producto DeWALT 20V Max*, operará como una batería 20V Max*. Cuando la batería FLEXVOLT ™ está en un producto de 60V Max* o 120V Max* (dos baterías de 60V Max*), funcionará como una batería de 60 V Max*. Modo de envío: Cuando la tapa está sujeta a la batería FLEXVOLT™, la batería está en modo de envío. Las cadenas de celdas se desconectan eléctricamente dentro del paquete, lo que da como resultado tres baterías con una clasificación de Watts horas (Wh) más baja en comparación con unaEsPAñOl
batería con una clasificación de Watts hora más alta. Esta cantidad incrementada de tres baterías con la calificación de Watts hora más baja puede eximir al paquete de ciertas regulaciones de envío que se imponen a las baterías de Watts hora más altas. La etiqueta de la batería indica dos clasificaciones de Watts hora (ver ejemplo). Dependiendo de la forma en que se envía la batería, se debe usar la clasificación de Watts hora adecuada para determinar los requisitos de envío aplicables. Si utiliza la tapa de envío, el paquete se considerará 3 baterías en la clasificación de Watts hora indicada para "Envío". Si se envía sin la tapa o en una herramienta, el paquete se considerará como una batería en la clasificación de Watts hora indicada al lado de "Uso". USO: 120 Wh Envío: 3 x 40 Wh Ejemplo de Marca de Etiqueta de Uso y Envío Por ejemplo, la calificación de envío Wh puede indicar 3 x 40 Wh, lo que significa 3 baterías de 40 watts por hora cada una. La calificación de uso de Wh podría indicar 120 Wh (1 batería implícita). Paquetes de batería de indicador de combustible Algunos paquetes de baterías DeWALT incluyen un indicador de combustible que consta de tres luces LED verdes que indican el nivel de carga restante en el paquete de baterías. El indicador de combustible es una indicación de los niveles aproximados de carga que quedan en el paquete de baterías según los siguientes indicadores: 75–100% cargado 51-74% cargado < 50% cargado Se necesita cargar el paquete Para activar el indicador de combustible, mantenga presionado el botón del indicador de combustible. Una combinación de los tres LED verdes se iluminará designando el nivel de carga restante. Cuando el nivel de carga de la batería esté por debajo del límite utilizable, el indicador de combustible no se iluminará y se necesitará recargar la batería. nOTA: El indicador de combustible sólo es una indicación de la carga que queda en el paquete de batería. No indica la funcionalidad de la herramienta y está sujeto a variación en base a los componentes del producto, la temperatura y la aplicación del usuario final. Para obtener más información sobre los paquetes de batería del medidor de combustible, llame al 1-800-4- DeWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web www.dewalt.com. El sello RBRC® El sello RBRC® (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías (o paquetes de baterías) de níquel cadmio, hidruro metálico de níquel o de iones de litio indica que los costos para reciclar estas baterías (o paquetes de baterías) al final de su vida útil ya ha sido pagado por DeWALT. En algunas áreas, es ilegal colocar baterías de níquel cadmio, hidruro metálico de níquel o de iones de litio en la basura o en el flujo de desechos sólidos municipales y el programa Call 2 Recycle® proporciona una alternativa ecológica. Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con DeWALT y otros usuarios de baterías, ha establecido el programa en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de níquel cadmio, hidruro metálico de níquel o de ion de litio. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y conservar los recursos naturales devolviendo las baterías agotadas de níquel cadmio, hidruro metálico de níquel o de iones de litio a un centro de servicio DeWALT autorizado o a su distribuidor local para su reciclaje. También puede comunicarse con su centro de reciclaje local para obtener información sobre dónde dejar la batería agotada. RBRC® es una marca comercial registrada de Call 2 Recycle,Inc. Instrucciones de seguridad importantes para todos los cargadores de batería
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones para el paquete de batería, el cargador y la herramienta eléctrica. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias.
- NO intente cargar el paquete de batería con cargadores diferentes a los de este manual. El cargador y el paquete de batería están diseñados específicamente para funcionar juntos.
- Estos cargadores no están destinados para ningún otro uso que no sea cargar baterías recargables DeWALT. Cualquier otro uso puede resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
- No exponga el cargador a la lluvia o la nieve.
- Jale por el enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador. Esto reducirá el riesgo de daños al enchufe y cable eléctricos.
- Asegúrese que el cable esté ubicado de forma que no se pueda pisar, provoque tropiezos, o de otra forma esté sujeto a daño o esfuerzo.
- No use un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión inadecuado podría resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
- Cuando opere un cargador al aire libre, proporcione siempre un lugar seco y use un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.ESPAÑOL
- Un cable de extensión debe tener un tamaño de cable adecuado (AWG o American Wire Gauge) por seguridad. Mientras menor es el número de calibre del cable, mayor es la capacidad del cable, es decir, el calibre 16 tiene más capacidad que el calibre 18. Un cable de tamaño inferior causará una caída en el voltaje en línea que resulta en una pérdida de energía y sobrecalentamiento. Cuando use más de una extensión para completar la longitud total, asegúrese que cada extensión individual contenga al menos el tamaño mínimo de cable. La siguiente tabla muestra el tamaño correcto a usar dependiendo de la longitud del cable y la clasificación de amperes de la placa de identificación. Si tiene duda, use el calibre más pesado siguiente. Cuanto menor sea el número de calibre, más pesado será el cable. Calibre mínimo para juegos de cable Voltios Longitud total de cable en pies (metros) 120 V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) 240 V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4) Clasificación de amperes American Wire Gauge Mayor
- No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque el cargador sobre una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador en una posición lejos de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior del alojamiento.
- No opere el cargador con un cable o enchufe dañado.
- No opere el cargador si recibió un golpe fuerte, se dejó caer o se dañó de cualquier manera. Llévelo a un centro de servicio autorizado.
- No desensamble el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando se requiera servicio o reparación. El reensamble incorrecto puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.
- Desconecte el cargador del tomacorriente antes de intentar la limpieza. Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. Retirar el paquete de batería no reducirá este riesgo.
- NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
- El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica doméstica estándar de 120V. No intente usarlo en ningún otro voltaje. Esto no aplica al cargador de vehículos.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre al cargador. Puede producirse una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. No sumerja la batería en ningún líquido ni permita que ningún líquido entre en la batería. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ninguna razón. Si el alojamiento de plástico del paquete de batería se rompe o se agrieta, regréselo a un centro de servicio para reciclarlo.
ATENCIÓN: Riesgo de quemadura. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue sólo paquetes de baterías recargables DeWALT. Otros tipos de baterías pueden sobrecalentarse y explotar, causando lesiones personales y daños a la propiedad. AVISO: Bajo ciertas condiciones, con el cargador conectado al suministro de alimentación, material extraño puede poner en corto circuito el cargador. Los materiales extraños de naturaleza conductiva tales como, pero sin limitarse a, polvo de pulido, rebabas de metal, lana de acero, papel aluminio, o cualquier acumulación de partículas metálicas se deben mantener alejados de las cavidades del cargador. Siempre desconecte el cargador del suministro de energía cuando no haya paquete de baterías en la cavidad. Desconecte el cargador antes de intentar limpiarlo. Carga de la batería
1. Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado
antes de insertar el paquete de batería.
2. Inserte el paquete de batería
en el cargador, asegurándose que el paquete de batería esté completamente asentado en el cargador. La luz roja (de carga) parpadeará continuamente indicando que el proceso de carga ha comenzado.
3. La terminación de la carga se indicará por la luz roja que
permanece encendida continuamente. El paquete de batería está completamente cargado y se puede usar en este momento o dejarse en el cargador. Para retirar el paquete de batería del cargador, presione el botón de liberación de la batería
en el paquete de batería y deslice el paquete de batería hacia afuera del cargador. NOTA: Para garantizar el máximo desempeño y la vida útil de los paquetes de baterías de iones de litio, cargue la batería por completo antes del primer uso.
Operación de cargador Consulte los indicadores a continuación para conocer el estado de carga de la batería.ESPAÑOL
Carga Completamente cargado Demora de paquete caliente/ frío*
- DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132: La luz roja continuará parpadeando, pero se iluminará una luz indicadora amarilla durante esta operación. Una vez que la batería haya alcanzado la temperatura adecuada, la luz amarilla se apagará y el cargador reanudará el proceso de carga. Los cargadores compatibles no cargarán una batería defectuosa. El cargador indicará un paquete de batería defectuoso al negarse a encenderse. NOTA: Esto también podría significar un problema con un cargador. Si el cargador indica un problema, lleve el cargador y la batería para que los prueben en un centro de servicio autorizado. Demora de paquete caliente/frío Cuando el cargador detecta un paquete de batería que esté demasiado caliente o demasiado fría, comienza automáticamente una Demora de Paquete Caliente/Frío, suspendiendo la carga hasta que el paquete de batería alcance una temperatura apropiada. El cargador cambia automáticamente al modo de carga del paquete. Esta característica garantiza la vida máxima del paquete de batería. Un paquete de batería frío se cargará a un ritmo más lento que un paquete de batería caliente. La batería se cargará en tal velocidad más lenta durante todo el ciclo de carga y no volverá a la tasa de carga máxima, incluso si la batería se calienta. El cargador DCB118 está equipado con un ventilador interno diseñado para enfriar el paquete de batería. El ventilador se encenderá automáticamente cuando el paquete de batería se necesite enfriar. Nunca opere el cargador si el ventilador no funciona correctamente o si las ranuras de ventilación están bloqueadas. No permita que objetos extraños ingresen al interior del cargador. Sistema de protección electrónica Las herramientas de ion de litio están diseñadas con un Sistema de Protección Electrónica que protegerá el paquete de batería contra sobrecarga, sobrecalentamiento o descarga profunda. La herramienta se apagará automáticamente si se activa el sistema de protección electrónica. Si esto ocurre, coloque la batería de ion de litio en el cargador hasta que esté completamente cargada. Montaje en pared
DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132
Estos cargadores están diseñados para poderse montar en pared o colocarse vertical sobre una mesa o superficie de trabajo. Si se monta en pared, localice el cargador dentro del alcance de un tomacorriente eléctrico, y lejos de una esquina u otras obstrucciones que puedan impedir el flujo de aire. Use la parte posterior del cargador como una plantilla para la ubicación de los tornillos de montaje en la pared. Instale el cargador firmemente con tornillos para Tablaroca (adquiridos por separado) por lo menos de 1" (25,4 mm) de largo, con un diámetro de cabeza de tornillo de 0,28–0,35" (7–9mm), atornillados en madera a una profundidad óptima dejando aproximadamente 7/32 (5,5 mm) de tornillo expuesto. Alinee las ranuras en la parte posterior del cargador con los tornillos expuestos y conéctelos completamente dentro de las ranuras. Instrucciones de limpieza de cargador
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el cargador del tomacorriente CA antes de limpiar. La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior del cargador con una tela o cepillo no metálico suave. No use agua o ninguna solución de limpieza. Notas Importantes de Carga
1. Se puede obtener una vida más prolongada y mejor
desempeño si el paquete de batería se carga cuando la temperatura ambiente esté entre 65°F y 75°F (18° – 24°C). NO cargue el paquete de batería debajo de +40°F (+4.5°C), o arriba de +104°F (+40°C). Esto es importante y evitará daño serio al paquete de batería.
2. El cargador y el paquete de baterías pueden calentarse
al tacto durante la carga. Esta es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriamiento de la batería después de su uso, evite colocar el cargador o la batería en un ambiente cálido, como en un cobertizo de metal o un remolque sin aislamiento.
3. Si la batería no se carga correctamente:
a. Verifique la operación del receptáculo conectando una lámpara u otro aparato; b. Revise si el receptáculo está conectado a un interruptor de luz que apague la energía cuando apague las luces; c. Mueva el cargador y el paquete de batería a una ubicación donde la temperatura de aire ambiente sea de aproximadamente 65° – 75°F (18° – 24°C); d. Si persisten los problemas de carga, lleve la herramienta, el paquete de batería y el cargador a su centro de servicio local.
4. El paquete de batería se debe cargar cuando falle en
producir suficiente potencia en trabajos que antes se realizaban fácilmente. NO CONTINÚE usando bajo estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. También puede cargar un paquete parcialmente usado cuando lo desee sin ningún efecto adverso en el paquete de batería.
5. Los materiales extraños de naturaleza conductiva tales
como, pero sin limitarse a, polvo de pulido, rebabas de metal, lana de acero, papel aluminio, o cualquier acumulación de partículas metálicas se deben mantenerEsPAñOl
alejados de las cavidades del cargador. Siempre desconecte el cargador del suministro de energía cuando no haya paquete de baterías en la cavidad. Desconecte el cargador antes de intentar limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún
otro líquido. Recomendaciones de almacenamiento
1. El mejor lugar de almacenamiento es aquel que es
fresco y seco, alejado de la luz solar directa y del exceso de calor o frío.
2. Para almacenamiento prolongado, se recomienda
guardar un paquete de batería completamente cargado en un lugar seco y fresco fuera del cargador para resultados óptimos. nOTA: Los paquetes de batería no se deben guardar completamente descargados. El paquete de batería se necesitará recargar antes del uso.
Uso pretendido Esta sierra de poste es ideal para aplicaciones de poda y corte de troncos de hasta 8" (203 mm) de diámetro. nO use bajo condiciones húmedas o en presencia de líquidos o gases inflamables. Esta sierra de poste es una herramienta eléctrica profesional. nO permita que niños estén en contacto con la herramienta. Se requiere supervisión cuando operadores sin experiencia operen esta herramienta.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones. Instalación y desinstalación de cadena de sierra (Fig. A–D)
ADVERTENCIA: Cuchilla móvil filosa. Para evitar una operación accidental, asegúrese que la batería se desconecte de la manija antes de realizar las siguientes operaciones. Si no lo hace, podría ocasionar lesiones personales graves.
PELIGRO : Cuchilla móvil filosa. Siempre use guantes de protección cuando instale o retire la cadena. La cadena está afilada y puede cortarlo cuando no está funcionando.
1. Coloque la sierra de poste sobre una superficie firme.
Gire los dos tornillos de cabeza hexagonal
sentido contrario a las manecillas del reloj con la llave hexagonal
, la abrazadera de la barra
y los tornillos de cabeza hexagonal.
3. Para retirar la cadena de la sierra
, gire el tornillo de tensión de la cadena
en la parte delantera de la caja con el destornillador plano de la llave. Girar el tornillo en sentido contrario a las manecillas del reloj permite que la barra guía
retroceda y reduzca la tensión en la cadena para que se pueda quitar.
4. Levante la cadena de sierra desgastada fuera de la
ranura en la barra guía.
5. Voltee la barra guía.
6. Para reemplazar la cadena de sierra, verifique que la
ranura en la barra guía esté sobre los pasadores de ubicación
que se muestran en la Figura D y que el orificio debajo de la ranura esté ubicado sobre el pasador de ajuste.
7. Coloque la nueva cadena en la ranura de la barra
guía y alrededor de la rueda dentada. Asegúrese que los dientes de sierra estén orientados en la dirección correcta haciendo coincidir la gráfica en el alojamiento o la barra guía.
8. Gire el tornillo de tensión de cadena
en la parte delantera del alojamiento en el sentido de las manecillas del reloj para aumentar la tensión de la cadena.
9. Vuelva a colocar la cubierta de la rueda dentada,
la abrazadera de la barra y los tornillos de cabeza hexagonal.
10. Siga las instrucciones en la sección Ajuste de tensión
Ajuste de tensión de la cadena (Fig. A, C, E, F)
1. Con la sierra de poste todavía sobre una superficie plana
y firme, verifique la tensión de la cadena de la sierra
La tensión es correcta cuando la cadena de sierra regresa a su posición después de jalarse 1/8" (3 mm) de la barra guía
con fuerza ligera del dedo medio y el pulgar, como se muestra en la Figura E. No debe haber "holgura" entre la barra guía y la cadena en la parte inferior, como se muestra en la Figura F.
2. Para ajustar la tensión de la cadena de sierra, afloje los
tornillos de cabeza hexagonal
3. Gire el tornillo de tensión de la cadena
en la parte delantera del alojamiento usando el extremo de destornillador plano de la llave.
4. No tense demasiado la cadena de sierra ya que esto
provocará un desgaste excesivo y reducirá la vida útil de la barra guía y la cadena de sierra. El exceso de tensión también reduce la cantidad de cortes que obtendrá por carga de la batería.
5. Una vez que la tensión de la cadena de sierra sea
correcta, apriete los tornillos de cabeza hexagonal
la barra de abrazadera.
6. Cuando la cadena de sierra es nueva, verifique la tensión
con frecuencia (después de desconectar la batería) durante las primeras 2 horas de uso, ya que una cadena nueva se estira ligeramente. nOTA: La tensión de la cadena de sierra debe ajustarse regularmente. Fig.E
Fig.F Cadena de sierra y lubricación de la barra guía (Fig. G) Sistema de lubricación automática Esta sierra de poste está equipada con un sistema de lubricación automática que mantiene la cadena de la sierra y la barra guía constantemente lubricadas. El indicador de nivel de aceite (25) muestra el nivel de aceite en la sierra de cadena. Si el nivel de aceite está menos de un cuarto lleno, retire la batería de la sierra de poste y rellénela con el tipo correcto de aceite. nOTA: Siempre vacíe el tanque de aceite cuando termine de cortar. nOTA: Use una barra de alta calidad y aceite de cadena para una lubricación adecuada de la cadena y la barra. Como un sustituto temporal, se puede usar un aceite de motor de peso SAE30 sin detergente. El uso de una barra de base vegetal y aceite de cadena se recomienda para podar árboles. El aceite mineral no se recomienda porque puede dañar los árboles. Nunca utilice aceite de desecho o aceite muy espeso. Estos pueden dañar su sierra de poste. Llenado del depósito de aceite
y rellene el depósito con la barra recomendada y aceite de cadena hasta que el nivel de aceite haya alcanzado la parte superior del indicador de nivel de aceite
- Periódicamente, apague la sierra de cadena y verifique el indicador de nivel de aceite para asegurarse que la barra y la cadena estén correctamente lubricadas. Fig.G
Transporte de sierra de poste (Fig. A) Retire siempre el paquete de baterías
del asa y cubra la cadena de la sierra
cuando transporte la sierra de poste. Unión del módulo de cabezal de sierra al módulo de manija (Fig. H – K)
ADVERTENCIA: Cuchilla móvil filosa. Para evitar una operación accidental, asegúrese que la batería esté desconectada de la manija y que la funda protectora esté colocada en la cadena antes de realizar las siguientes operaciones. Si no lo hace, podría ocasionar lesiones personales graves.EsPAñOl
Los tres ensambles que componen la sierra de poste están asegurados para garantizar un montaje correcto. Si un ensamble no se sujeta suavemente a otro, no fuerce el ajuste. La combinación del ensamble de manija
con el ensamble de cabezal de sierra
crea una sierra de poste de aproximadamente 6' (1,8m) de longitud, como se muestra en la Figura H. Para unir el ensamble de manija al ensamble del cabezal de sierra:
en el exterior del extremo de acoplamiento del ensamble de la manija
en el interior del extremo del acoplamiento del ensamble del cabezal de la sierra
. Consulte la Figura I. Presione las dos secciones completamente entre sí. Consulte la FiguraJ.
en el ensamble del cabezal de la sierra hacia abajo lo más que pueda y gire la camisa en sentido de las manecillas del reloj hasta que se detenga y cubra completamente las roscas anaranjadas como se muestra en la Figura K.
ADVERTENCIA: Siempre verifique que la camisa esté completamente roscada y que las roscas rojas ya no se puedan ver. Si no se enrosca la camisa por completo, los ensambles podrían desconectarse creando una situación peligrosa. Compruebe periódicamente las conexiones para asegurarse que no haya ninguna rosca roja visible. Fig.H Fig.I
Fig.K Unión de Extensión central a módulo de cabezal de sierra y Módulo de manija (Fig. A, L) Al agregar la extensión central
y al ensamble del cabezal de la sierra
, se crea una sierra de poste con una longitud aproximada de 10' (3 m), como se muestra en la Figura L. Consulte Unión de módulo de cabezal de la sierra al módulo de manija para obtener instrucciones sobre cómoconectar el ensamble medio en el ensamble de la manija y el ensamble del cabezal de la sierra. Fig.L
ADVERTENCIA: Siempre verifique que la camisa esté completamente roscada y que las roscas rojas ya no se puedan ver. Si no se enrosca la camisa por completo, los ensambles podrían desconectarse creando una situación peligrosa. Compruebe periódicamente las conexiones para asegurarse que no haya ninguna rosca roja visible. DESENSAMBLE
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones. Desconexión de módulo de cabezal de sierra (Fig. M)
ADVERTENCIA: Cuchilla móvil filosa. Para evitar una operación accidental, asegúrese que la batería se desconecte de la manija y que la funda de protección esté en su lugar en la cadena antes de realizar las siguientes operaciones. Si no lo hace, podría ocasionar lesiones personales graves. Al desconectar los ensambles, ya sea en el modo de dos ensambles o tres ensambles, siempre separe primero el ensamble del cabezal de la sierra
. Para hacer esto, apoye el ensamble de la manija
en el suelo y sujete el centro del ensamble del cabezal de la sierra con una mano, como se muestra en la Figura M. Use la otra mano para aflojar la camisa roscada y luego separe las dos mitades. Repita este proceso si la extensión central estaba conectada.EsPAñOl
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones. Instalación y desinstalación de paquete de batería (Fig. N) nOTA: Para mejores resultados, asegúrese que su paquete de batería esté completamente cargado. Para instalar el paquete de batería
en la manija de la herramienta, alinee el paquete de la batería con los rieles dentro de la manija de la herramienta y deslícelo en la manija hasta que el paquete de batería esté asentado firmemente en la herramienta y asegúrese que no se desconecte. Para retirar el paquete de batería de la herramienta, presione el botón de liberación
y jale firmemente el paquete de batería fuera de la manija de la herramienta. Insértelo en el cargador como se describe en la sección de cargador de este manual. Fig.N
Colocación adecuada de manos (Fig. O)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIEMPRE use la posición de las manos adecuada como se muestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIEMPRE sostenga firmemente en anticipación de una reacción repentina. La posición de manos adecuada requiere una mano en la manija principal
y la otra sobre la agarradera de espuma
ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. La falla en seguir todas las instrucciones siguientes puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones personales serias.
PELIGRO : Siempre reduzca la tensión de la cadena nuevamente después de terminar el trabajo. La cadena se contrae mientras se enfría. Si no se afloja, puede dañar la sierra de poste. iMPORTAnTE: Nunca opere una sierra de poste que esté dañada o mal ajustada o que no esté completamente ensamblada y segura. Asegúrese que la cadena de la sierra
deje de moverse cuando se suelta el interruptor de gatillo. Nunca ajuste la barra guía
o la cadena de la sierra cuando el motor esté en funcionamiento o la batería esté conectada. Corte/Poda de sierra de poste
- Nunca se pare directamente debajo de la rama que está cortando. Siempre colóquese fuera del camino de escombros que caen.
- Siempre use protección para la cabeza, los ojos, los pies y el cuerpo. El uso de protección para el cuerpo ayuda a reducir el riesgo de lesiones al operar esta unidad.
- Nunca se pare en una escalera u otro soporte inestable mientras usa la sierra de poste. Siempre evite cualquier posición que pueda causarle perder el equilibrio y causar lesiones graves.
- Mantenga a otras personas al menos a 50’ (15 m) del área de trabajo. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.ESPAÑOL
- Peligro de electrocución. Para prevenir descargas, no opere dentro de 50’ (15 m) de líneas eléctricas aéreas. Siempre revise el área circundante en busca de líneas eléctricas ocultas.
- No extienda la manija del interruptor de la sierra de poste por encima de la altura del hombro. Interruptor de Encendido/Apagado (Fig.P) Siempre asegure la posición de sus pies y sujete la sierra de poste firmemente con ambas manos con el pulgar y los dedos rodeando la manija. Para ENCENDER la herramienta, jale el botón de bloqueo
hacia atrás con su pulgar y luego presione el interruptor de gatillo
con los dedos como se muestra en la Figura P. (Una vez que la herramienta esté funcionando, puede soltar el botón de bloqueo.) Para APAGAR la herramienta, libere el gatillo. Fig.P
PELIGRO : El gancho de retiro de rama no es un gancho de cinturón. Su sierra de poste incluye un gancho para retiro de rama
para el propósito pretendido para ayudar a retirar ramas cortadas de tamaño pequeño a moderado. Poda con sierra de poste (Fig. A, O, Q)
ADVERTENCIA: Deje que la herramienta funcione a su propio ritmo. No sobrecargue.
ADVERTENCIA: Cuando pode árboles: proteja contra retrocesos que pueden provocar lesiones graves o la muerte. Consulte Protección contra retroceso, para evitar el riesgo de retroceso. No se estire. Asegúrese que su equilibrio sea firme. Mantenga los pies separados. Divida su peso de manera uniforme en ambos pies.
1. Use ambas manos para agarrar la sierra de poste como
se muestra en la Figura O. Utilice un agarre firme. Los pulgares y los dedos deben envolverse alrededor de la manija y el poste de la sierra de poste. Mantenga los dedos alejados del conducto de escape de aserrín
que se muestra en la Figura Q.
2. Nunca opere mientras está en un árbol, en una posición
incómoda o en una escalera u otra superficie inestable. Puede perder el control de la sierra de poste y causar lesiones graves.
3. Siga las instrucciones a continuación para cortar un árbol.
a. Asegúrese que la sierra de poste esté funcionando a toda velocidad antes de hacer un corte. Al comenzar un corte, coloque la cadena de sierra en movimiento
contra la rama. Mantenga la sierra de poste firmemente en su lugar para evitar posibles rebotes o que patine (movimiento lateral) de la sierra de poste. b. Guíe la sierra de poste con una presión ligera. Realice el primer corte a seis pulgadas 6" (152 mm) del tronco del árbol en la parte inferior de una rama. Use la parte superior de la barra guía
para realizar este corte. Corte 1/3 a través del diámetro de la rama. Después realice el corte de acabado desde la parte superior. Si intenta cortar ramas gruesas desde la parte inferior, la rama se puede cerrar y atrapar la cadena de la sierra en el corte. Si intenta cortar las ramas gruesas desde la parte superior, sin un corte inferior poco profundo, la rama se puede astillar. No fuerce la sierra de poste. El motor se sobrecargará y puede quemarse. Hará el trabajo mejor y con más seguridad en la velocidad para la que está diseñada. c. Retire la sierra de poste del corte mientras está funcionando a toda velocidad. Detenga la sierra de poste soltando el interruptor de gatillo
. Asegúrese que la cadena de sierra se haya detenido antes de bajar la sierra de poste. Fig.Q
Afilado de cadena de sierra
PELIGRO : Cadena filosa. Siempre use guantes de protección cuando maneje la cadena. La cadena está afilada y puede cortarlo cuando no está funcionando. IMPORTANTE: Los cortadores de cadena perderán filo inmediatamente si tocan el suelo, piedras, mampostería o un clavo durante el corte. Para obtener el mejor rendimiento posible de su sierra de cadena, es importante mantener afilados los dientes de la cadena de sierra. Los servicios de afilado de cadena están disponibles en su centro de servicio DeWALT más cercano. NOTA: Cada vez que se afila la cadena de sierra, pierde algunas de las cualidades de retroceso reducido y se debe tener especial precaución. Se recomienda afilar una cadena de sierra no más de cuatro veces. MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajusteESPAÑOL
o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones. El mantenimiento regular asegura una vida útil larga y efectiva para la herramienta. Después de cada 10 minutos de uso, asegúrese de retirar la batería (¡tenga en cuenta que la cadena y la barra pueden estar calientes!) verifique la barra y la cadena para determinar la tensión y lubricación correctas conforme Ajuste de tensión de la cadena y Lubricación de la cadena. Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y polvo de todas las ventilas de aire con aire limpio y seco por lo menos una vez a la semana. Para minimizar el riesgo de lesiones de los ojos, siempre use protección para los ojos aprobada por ANSI Z87.1 cuando realice este procedimiento.
ADVERTENCIA: Nunca use solventes u otros químicos fuertes para limpiar las partes no metálicas de la herramienta. Estos químicos pueden debilitar los materiales plásticos usados en estas partes. Use una tela humedecida únicamente con agua y jabón suave. Nunca permita que entre líquido a la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en líquido. Accesorios
ADVERTENCIA: Ya que los accesorios, diferentes a los ofrecidos por DeWALT, no se han probado con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo se deben usar accesorios recomendados por DeWALT con este producto. La cadena y la barra de repuesto están disponibles en su centro de servicio DeWALT más cercano.
- DCPS620 requiere la cadena de repuesto número de parte de servicio DWO1DT608. Barra de 203 mm (8 pulg) de reemplazo, número de parte de servicio DWZCSB8. Los accesorios recomendados para uso con su herramienta están disponibles por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicio autorizado. Si necesita asistencia para localizar cualquier accesorio, por favor póngase en contacto con DeWALT Industrial Tool Co., 701East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al 1-800-4-DeWALT (1–800–433–9258) o visite nuestra página de Internet: www.dewalt.com. Reparaciones No se puede dar servicio al cargador y al paquete de batería.
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, mantenimiento y ajuste (incluyendo inspección y reemplazo de escobillas, cuando aplique) deben ser realizados por un centro de servicio de fábrica DeWALT o un centro de servicio autorizado por DeWALT. Siempre use partes de reemplazo idénticas. Registro en Línea Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
- SERVICIO DE GARANTÍA: Registrar su producto lo ayudará a obtener un servicio de garantía más eficiente en caso de que exista un problema con su producto.
- CONFIRMACIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida de seguro, tal como un incendio, inundación o robo, su registro de propiedad servirá como una evidencia de compra.EsPAñOl
- POR sU sEgURiDAD: Registrar su producto nos permitirá ponernos en contacto con usted en el evento improbable que se requiera una notificación de seguridad bajo la Ley Federal de Seguridad al Consumidor. Registre en línea en www.dewalt.com/register. Garantía limitada de tres años DeWALT reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la fecha de compra. Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.dewalt.com o llame al 1-800-4- DeWALT (1-800-433-9258). Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros hayan realizado o intentado reparaciones. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían en ciertos estados o provincias. Además de la garantía, las herramientas DeWALT están cubiertas por nuestro: sERViCiO gRATUiTO DE 1 AñO DeWALT conservará la herramienta y reemplazará las partes desgastadas causadas por el uso normal, de forma gratuita, en cualquier momento durante el primer año después de la compra. sERViCiO gRATUiTO DE 2 AñOs En PAQUETEs DE BATERÍA DEWAlT DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120, DCB127, DCB201, DCB203BT, DCB207, DCB361 sERViCiO gRATUiTO DE 3 AñOs En PAQUETEs DE BATERÍA DEWAlT DCB200, DCB203, DCB204, DCB204BT, DCB205, DCB205BT,
DCB206, DCB230, DCB606, DCB609, DCB612
nOTA: La garantía de la batería se anula si se manipula el paquete de la batería en cualquier manera. DeWALT no es responsable por cualquier lesión causada por la manipulación y puede procesar fraude de garantía hasta la mayor extensión permitida por la ley. gARAnTÍA DE REEMBOlsO DE sU DinERO POR 90 DÍAs Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o clavadora DeWALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a ningunapregunta. AMÉRiCA lATinA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esainformación. REEMPlAZO gRATUiTO DE lAs ETiQUETAs DE ADVERTEnCiAs: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-433-9258 (1-800-4- DeWALT) para que se le reemplacengratuitamente. Solamente para propósito deMéxico: Importado por: DeWALT Industrial Tool Co. S.A. de C.V. Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9 Colonia La Fe, Santa Fé Código Postal : 01210 Delegación Alvaro Obregón México D.F. Tel. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7ESPAÑOL
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES Para asistencia con su producto, visite nuestro sitio web en www.dewalt.com para una lista de centros de servicio, o llame
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La unidad no arranca. Paquete de batería no instalado adecuadamente. Revise la instalación del paquete de batería. El paquete de batería no está cargado. Revise los requerimientos de carga del paquete de batería. Botón de bloqueo no accionado. Jale hacia atrás del botón de bloqueo/accione el gatillo. Las conexiones de los postes no están bien apretadas. Consulte Unión del módulo de cabezal de sierra a módulo de manija. El paquete de batería no carga. El paquete de batería no está insertado en el cargador. Inserte el paquete de batería en el cargador hasta que el LED se ilumine. El cargador no está conectado. Conecte el cargador en un tomacorriente que funcione. Consulte Notas de carga importantes respecto a más detalles. Temperatura de aire ambiente demasiado caliente o demasiado fría. Mueva el paquete de batería a una temperatura ambiente mayor a 40 °F (4.5 °C) o menor a 140 °F (+40 °C). Barra/cadena sobrecalentada Cadena demasiado apretada. Consulte Ajuste de Tensión de cadena. Se necesita lubricación. Consulte Lubricación de cadena. La cadena está suelta. Tensión de cadena ajustada incorrectamente. Consulte Ajuste de Tensión de cadena. Calidad de corte deficiente. Tensión de cadena ajustada incorrectamente. Consulte Ajuste de Tensión de cadena. NOTA: Una tensión excesiva lleva a desgaste excesivo y reducción den la vida de la barra y la cadena. Lubrique después de cada 10 minutos de uso. La cadena necesita reemplazo. Consulte Instalación y retiro de cadena de sierra. La unidad opera pero no corta. Cadena instalada al revés. Consulte Instalación y retiro de cadena de sierra.DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (APR19) Part No. N696003 DCPS620 Copyright © 2019 DeWALT The following are trademarks for one or more D eWALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box conFiguration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool. DeWALT BATTERY AND CHARGER SYSTEMS Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles 20V Max* Li-Ion Battery Packs Blocs-piles Baterías DCB200, DCB201, DCB203, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205BT**, DCB206, DCB208, DCB230, DCB240, Chargers Chargeurs Cargadores DCB101, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 60V Max* Li-Ion Battery Packs Blocs-piles Baterías
ManualFacil