PCE980 - Scie Porter-Cable - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PCE980 Porter-Cable en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PCE980 Porter-Cable
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCE980 - Porter-Cable y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCE980 de la marca Porter-Cable.
MANUAL DE USUARIO PCE980 Porter-Cable
Español (traducido de las instrucciones originales)
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesionesgraves. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual deinstrucciones. Si tiene cualquier pregunta o comentarios sobre ésta o cualquier herramienta PORTER-CABLE, llámenos sin costo al: (888) 848-5175).
Pasador de bloqueo de carro de corte
Cubierta para salpicaduras
Seguro de guía de borde
Retenedor de cable de energía Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesionesgraves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesionesgraves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves omoderadas.
(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado. AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad. Fig. A
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesionesgraves.
ADVERTENCIA: Nunca use la sierra con agua salada o un líquido conductor.
ADVERTENCIA: Al usar las herramientas eléctricas, se deben tomar siempre en cuenta las medidas de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones corporales, incluyendo las siguientes medidas:
- MANTENGA LOS PROTECTORES EN SU SITIO y en buenas condiciones de funcionamiento.
- QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE. Hágase el hábito de comprobar que la herramienta no tenga ninguna llave de ajuste puesta antes de encenderla.
- MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Las áreas y mesas de trabajo desordenadas aumentan el riesgo delesiones.
- NO UTILICE LA HERRAMIENTA EN AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice máquinas herramienta en lugares húmedos o mojados ni las exponga a lluvia o nieve. Mantenga el área de trabajo bien iluminada.
- MANTENGA ALEJADOS A NI—OS. Toda visita debería mantenerse a una distancia segura del área de trabajo.
- QUE SU TALLER SEA A PRUEBA DE NI—OS. Para ello utilice candados o interruptores maestros o quite las llaves dearranque.
- NO FUERCE LA HERRAMIENTA. La herramienta hace el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fuediseñada.
- UTILICE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No fuerce la herramienta o el accesorio a que realice una tarea para la cual no fuediseñada.
- USE EL ALARGADOR INDICADO. Cerciórese de que su alargador esté en buenas condiciones. Al usar un alargador, asegúrese de que tenga el calibre necesario para llevar la corriente que su producto requerirá. Un cable de un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto para utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificación. En caso de duda, utilice el de mayor calibre. Cuanto más pequeño es el número del calibre, más resistente es el cable.
- USE ROPA ADECUADA. No lleve ropa suelta, guantes, corbatas, anillos, pulseras u otras joyas que podrían engancharse en las piezas móviles. Se recomienda el uso de calzado antideslizante. Cúbrase y recójase el pelo si lo tiene largo. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar.
- USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Utilice además una máscara para la cara o guardapolvo si la operación de corte genera demasiado polvo. Los anteojos de uso diario sólo tienen lentes resistentes a golpes, NO son anteojos de seguridad.
- AFIRME BIEN SU TRABAJO. Coloque siempre la pieza de cerámica horizontalmente sobre el carro y firmemente contra elguía.
- NUNCA USE UN CALENTADOR O NINGÚN TIPO DE FUENTE DE CALOR PARA CALENTAR EL AGUA. Podría resultar en daños a la herramienta, incendios o lesionescorporales.
- NO SE SOBREEXTIENDA. Manténgase siempre bien apoyado y equilibrado.
- CUIDE LAS HERRAMIENTAS. Mantenga las herramientas afiladas y limpias para un funcionamiento mejor y más seguro. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar accesorios.
- DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS antes de realizar mantenimiento o reparaciones cuando cambie accesorios tales como discos de corte, tuercas de fijación, alargadores, etc.
- REDUZCA EL RIESGO DE PUESTAS EN MARCHA ACCIDENTALES. Asegúrese de que el conmutador esté apagado antes deenchufarla.
- UTILICE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte el manual de instrucciones para conocer los accesorios recomendados. El uso de accesorios no debidos puede producir un riesgo de lesiones corporales.
- NUNCA SE PARE SOBRE LA HERRAMIENTA. Podría sufrir graves lesiones si la herramienta se cae a un lado o si se entra en contacto no intencionado con la herramienta de corte.
- REVISE LAS PIEZAS DA—ADAS. Antes de utilizar esta herramienta, revise cuidadosamente los protectores o piezas dañadas para determinar si la herramienta podrá funcionar debidamente y realizar la función para la cual fue diseñada – revise las piezas móviles para confirmar su alineación y capacidad de movimiento; confirme que todas las piezas estén enteras y debidamente ensambladas y que no exista ninguna condición que pudiera afectar su operación. Cualquier protector o pieza dañada debe repararse debidamente o cambiarse.
- DIRECCIÓN DE LA ALIMENTACIÓN. Alimente la pieza de trabajo al disco de corte sólo en la dirección de rotación.
- JAMÁS DEJE SIN SUPERVISIÓN UNA HERRAMIENTA EN FUNCIONAMIENTO. APAGUE LA HERRAMIENTA. No deje la herramienta hasta que no se haya detenido completamente.
- REPUESTOS. Cuando realice mantenimiento o reparaciones, use sólo repuestos originales.EsPAñOl
Instrucciones de Conexión a Tierra
- En el caso de una falla o avería, la conexión a tierra proporciona una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica, reduciendo el riesgo de choque eléctrico. Esta herramienta viene con un cable equipado con un conductor a tierra para el equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá conectarse a una toma que haga juego y que esté instalada apropiadamente y conectada a tierra en conformidad con todos los códigos y regulacioneslocales.
- No modifique el enchufe que viene con el equipo – si no entra en la toma de corriente, haga instalar una toma apropiada por un electricistacalificado.
- La conexión indebida del conductor a tierra del equipo puede ocasionar un choque eléctrico. El conductor cuyo aislamiento sea verde, con o sin franjas amarillas, es el conductor a tierra del equipo. Si se requiere reparar o reemplazar el cable o enchufe, no conecte el conductor a tierra del equipo a un terminal concarga.
- Consulte con un electricista o personal de servicio calificado si no comprende bien las instrucciones de conexión a tierra, o si tiene alguna duda sobre la conexión a tierra correcta delequipo.
- Utilice sólo alargadores de 3 hilos, con enchufes con conexión a tierra de 3 patas y tomas de corriente de 3 polos que acepten el enchufe de laherramienta.
- Repare o cambie cables dañados o desgastadosinmediatamente. Esta herramienta debería estar conectada a tierra durante su uso para proteger al operador de descargas eléctricas. Esta herramienta viene con un cable de 3 hilos y un enchufe con conexión a tierra de 3 patas para enchufar sólo en tomas de corriente apropiadas con conexión a tierra. El hilo verde (o verde y amarillo) en el cable es el hilo de conexión a tierra. Nunca conecte el hilo verde (o verde y amarillo) a un terminal con carga. Si su unidad fue diseñada para una corriente menor a 150 V, su enchufe será como el que aparece en el bosquejo ‘A’. Si fue diseñada para una corriente de entre 150 y 250 V, su enchufe será como el que aparece en el bosquejo ‘D’. También se encuentra disponible un adaptador, ilustrado en los bosquejos ‘B’ y ‘C’, para conectar enchufes del tipo que aparece en el bosquejo ‘a’ a tomas de corriente para enchufes de 2 patas. La oreja verde rígida que sobresale del adaptador debe conectarse a una conexión permanente a tierra, tal como una caja de distribución debidamente conectada a tierra. No existen adaptadores disponibles para enchufes del tipo que aparece en el bosquejo ‘D’. EL ADAPTADOR QUE APARECE EN LOS BOSQUEJOS B y C NO PUEDE SER UTILIZADO ENCANADÁ. Fig. B A B
PASADOR DE CONEXIÓN A TIERRA
PASADOR DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de electrocución, mantenga todas las conexiones secas y alejadas del suelo. No toque el enchufe con las manoshúmedas.
ADVERTENCIA: La sierra se debe conectar en un receptáculo protegidoGFCI.
ADVERTENCIA: Nunca use una sierra con agua salada o un fluidoconductivo. Reglas de seguridad adicionales para sierra de azulejos húmeda
ATENCIÓN: Use protección auditiva adecuada durante el uso. Bajo algunas condiciones y duración de uso, el ruido de este producto puede contribuir con la pérdidaauditiva.
ATENCIÓN: No conecte la unidad a la fuente de energía eléctrica hasta que haya leído y entendido las instruccionescompletas.
- Use equipo de seguridad. Siempre use protección para los ojos. Se deben usar máscara para polvo, zapatos de protección anti-deslizables, casco, o protección auditiva para las condicionesapropiadas.
- Mantenga las manos alejadas de la cuchilla de la sierra. NUNCA CORTE UNA PIEZA DONDE LA MANO ESTÉ A 76mm (3") O MENOS DE LACUCHILLA.
- No realice ninguna operación a mano alzada, esto es, sin sostener la pieza de trabajo firmemente contra la cerca o la guíadeborde.
- Nunca pase por detrás de lacuchilla.
- NO - Corte en seco. Si la cuchilla no se enfría con agua, ocurrirá daño serio. El corte en seco incrementará la exposición a polvo transportado por airedañino.
- Apague la herramienta y espere que la cuchilla se detenga antes de mover la pieza de trabajo o cambiar losajustes.
- Para reducir el riesgo de lesiones, regrese el carro a la posición completamente atrás después de cadacorte.
- SÍ - Asegúrese que la cuchilla gire en la dirección correcta como se indica por la flecha en lacuchilla.
- SÍ - Siempre use la cubierta parasalpicaduras.EsPAñOl
- SÍ - Asegúrese que todas las manijas y perillas de sujeción estén apretadas antes de comenzar cualquieroperación.
- SÍ - Asegúrese que todas las arandelas de la cuchilla y abrazadera estén limpias y los lados rebajados de los collares estén contra la cuchilla. Apriete la tuerca del ejefirmemente.
- SÍ - Mantenga la cuchilla alineadaadecuadamente.
- SÍ - Mantenga las ranuras de aire del motor libres de virutas ysuciedad.
- SÍ - Siempre vacíe el agua del recipiente antes de transportar. El agua puede salpicar dentro de los componenteseléctricos.
- SÍ - Mantenga las manos fuera de la trayectoria de la cuchilla de lasierra.
- NO - Intente operar en ningún voltaje diferente al designado. El voltaje incorrecto puede resultar en descarga, incendios, u operaciónimprevisible.
- NO - Use cuchillas más grandes o más pequeñas a las que serecomiendan.
- NO - Fuerce la acción de corte. Permita que el motor alcance la velocidad completa antes de cortar. El ahogamiento o ahogamiento parcial del motor puede causar dañoserio.
- NO - Use ruedas abrasivas de corte de metal. El calor excesivo y partículas abrasivas generadas por ello dañarán lasierra.
- SÍ - Use ruedas de borde continuo, no bordes aserrados o cuchillas condientes.
- NO - Permita que nadie se pare detrás de lasierra.
- NO - Coloque ninguna mano en el área de la cuchilla cuando la sierra esté conectada a la fuente deenergía.
- NO - Use cuchillas con clasificación menor a 5000 R.P.M.
- NO - Coloque las manos más cerca de 76 mm (3") desde la cuchilla de lasierra.
- NO - Pase las manos por detrás o debajo de la sierra a menos que esté apagada ydesconectada.
- NO - Mueva ninguna mano de la sierra o la pieza de trabajo hasta que se detenga lacuchilla. Instrucción Adicional de Seguridad
ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operación de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDADCERTIFICADO:
- protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
- protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herramientas eléctricas, así como al realizar otras actividades de construcción, contienen químicos que el Estado de California sabe que pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos químicosson:
- plomo de algunas pinturas en base a plomo,
- polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
- arsénico y cromo provenientes de madera tratadaquímicamente. Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículasmicroscópicas.
- Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas de la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicospeligrosos.
ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y elcuerpo.
ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida protección auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdidaauditiva.
- Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el cabellolargo.
- Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más resistente será elcable.ESPAÑOL
12 16 14 12 Not Recommended La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican los símbolos y susdefiniciones: V ......................... voltios Hz ....................... hertz min ..................... minutos or DC ...... direct current ...................... Construcción de Clase I (tierra) …/min .............. por minuto BPM .................... golpes por minuto IPM ..................... impactos por minuto RPM .................... revoluciones por minuto sfpm ................... pies de superficie por minuto SPM .................... pasadas por minuto A ......................... amperios W ........................ vatios or AC ........... corriente alterna or AC/DC .... corriente alterna o directa ...................... Construcción de Clase II (doble aislamiento)
....................... velocidad sin carga n ......................... velocidad nominal ...................... terminal de conexión a tierra ...................... símbolo de advertencia de seguridad ..................... radiación visible ..................... protección respiratoria .....................protección ocular .....................protección auditiva ..................... lea toda la documentación
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO
Motor Asegúrese de que la fuente de energía concuerde con lo que se indica en la placa. Un descenso en el voltaje de más del 10% producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas PORTER-CABLE son probadas en fábrica; si esta herramienta no funciona, verifique el suministroeléctrico. COMPONENTES (FIG. A)
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales odaños. Consulte la Figura A al principio de este manual para obtener una lista completa de loscomponentes. USO DEBIDO Esta sierra para azulejos húmeda está diseñada para cortar una variedad de azulejos y otras aplicaciones tipoazulejo. NO corte madera, metales oplástico. NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presencia de líquidos o gasesinflamables. NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberá sersupervisado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones. Asegúrese que el interruptor esté en la posición OFF (APAGADO). Ensamblaje (Fig. A, C–I)
1. Coloque la herramienta sobre una superficieestable.
2. Desbloquee el carro de corte
jalando el pasador de bloqueo del carro de corte
y deslice el carro de corte hacia atrás para revelar el alojamiento de lacuchilla. Fig. C
. Asegúrese que la cuchilla esté completamente sobre el eje
y esté instalada en la dirección de rotación que coincida con la dirección de laarandela. Fig. D
y la tuerca de la cuchilla
su lugar, apriete completamente la tuerca de la cuchilla con la llave incluida
nOTA: No apriete en exceso. Asegúrese que la cuchilla de azulejo está segura antes deluso.
5. Instale holgadamente el soporte de la cubierta de
con los dos tornillos incluidos
6. Use el guía de borde
para alinear el soporte
como se muestra en la Figura G. Una vez que el soporte esté alineado, apriete completamente los tornillos del soporte de lacubierta. Fig. G
del cofre de salpicaduras
e instale el cofre de salpicaduras sobre el soporte de la cubierta de salpicaduras. Inserte el perno del carro a través de la cubierta de salpicaduras y el soporte. Instale y apriete holgadamente la tuerca
Ajuste la altura para su aplicación específica. Apriete completamente la tuerca
Para conectar la guía de borde (Fig. J) La guía de borde se puede instalar en 1 de dos maneras, 45° o 90°.
1. Coloque la guía de borde
sobre la cerca del carro de corte
2. Gire el seguro de la guía de borde
en sentido de las manecillas del reloj paraapretar.EsPAñOl
Especificaciones Voltaje 120 V Amperios 6,5A RPM 3600 Profundidad de corte 32 mm (1,25") Tamaños de cuchilla 178 mm (7") Tamaño de eje 16 mm (5/8") OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podría causarlesiones. Asegúrese que el interruptor esté en la posición OFF (APAGADO). Colocación de Herramienta (Fig. K) Coloque la sierra sobre una superficie estable ynivelada. Fig. K Fig. L Interruptor On/Off (Encendido/Apagado) (Fig. L, M)
ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de que el enchufe del aparato o el tomacorriente se mojen, coloque la sierra para azulejos húmeda en un lado del tomacorriente de pared para prevenir que gotee agua sobre el tomacorriente o enchufe. El usuario debe realizar un “lazo de goteo” en el cable que conecta la sierra al tomacorriente (Fig. L). El “lazo de goteo” es la parte del cable debajo del nivel del tomacorriente, o el conector si se usa un cable de extensión, para prevenir que el agua recorra el cable y entre en contacto con el tomacorriente. Siempre conecte la sierra en un tomacorriente GFCI y pruebe para confirmar que el tomacorriente GFCI está funcionando adecuadamente. Si el enchufe o tomacorriente se mojan, NO desconecte el cable. Desconecte el fusible o el interruptor de circuito que suministra energía a la herramienta. Después desconecte y revise la presencia de agua en el tomacorriente. Para encender la sierra para azulejos húmeda, levante el interruptor on/off
La sierra para azulejos húmeda se bloquea en encendidoautomáticamente. Para apagar la herramienta, oprima el interruptor on/off haciaabajo. nOTA: Un seguro de seguridad removible
se puede retirar para prevenir el uso noautorizado. Fig. M
Llenado y drenaje de depósito de agua (Fig. N)
1. Tape el orificio del depósito de agua
con el tapón de drenaje
. Asegure el tapón de drenaje en posiciónEsPAñOl
apretando la tuerca de mariposa incluida
como se muestra en la FiguraN.
2. Llene lentamente el depósito de agua a la línea de
, para evitar el llenado excesivo accidental. No llene arriba de la línea de llenado MAX
3. Para drenar el depósito, coloque una cubeta de 19litros
(5galones) debajo del tapón dedrenaje.
4. Retire el tapón de drenaje aflojando la tuerca de
mariposa incluida y permita que el agua se vacíe en lacubeta.
Realización de un Corte (Fig. A) Verifique la alineación adecuada del carro de corte y la cuchilla entes de encender lasierra. Asegure el azulejo contra la cerca del carro, o la guía de borde
con el seguro de la guía de borde
. Siempre mantenga las manos lejos de lacuchilla.
1. Jale hacia arriba el interruptor on/off
para encender la sierra. Espere hasta que la corriente de agua cubra completamente lacuchilla. nOTA: Cortar el azulejo sin agua dañará la rueda decorte.
2. Relaje el carro de corte hacia la cuchilla y alimente
lentamente el azulejo hacia la cuchilla. Continúe empujando hasta que la cuchilla corte completamente a través delazulejo.
4. Después que la cuchilla se detenga, retire el azulejo y el
remanente del carro decorte. Bloqueo de carro de corte (Fig. O) Hay una posición de bloqueo para elcarro. Mueva el carro a la posición de bloqueo y bloquee el carro empujando el pasador
dentro del orificio en elriel. Fig. O
Desinstalación e instalación de carro de corte (Fig. A, P, Q) Para retirar el carro de corte
1. Alinee los rodillos guía del riel
sobre el carro de corte a los rieles
en la herramienta. Asegúrese que el pasador de bloqueo del carro de corte esté en la posicióndesbloqueada.
2. Deslice el carro de corte sobre laherramienta.
3. Bloquee el tope del carro decorte.
Tipos de cortes (Fig. A, S) Siempre realice una operación de práctica para familiarizarse con la trayectoria de la cuchilla. Practique en un azulejo de desecho para asegurarse que esté cómodo con la sensación de la operación de corte. Empuje el carro después de la cuchilla antes de encender lasierra. Cortes rectos
1. Utilizando un marcador o pluma, marque el área a cortar
2. Coloque el azulejo sobre el carro de corte contra la cerca
y alinee su marca con lacuchilla.
3. Jale el interruptor on/off hacia arriba para encender
la sierra y espere que la cuchilla esté completamente cubierta conagua.
4. Relaje el carro de corte hacia la cuchilla y alimente
lentamente el azulejo hacia la cuchilla. Continúe empujando hasta que la cuchilla corte completamente a través delazulejo. nOTA: La cubierta plegable en la cubierta de salpicadura se puede girar hacia arriba para ayudar a alinear la línea sobre el azulejo con la cuchilla.
Cortes diagonales Los cortes diagonales también se refieren como “cortes de punto largo a punto largo.”
1. Instale la guía deborde.
2. Alinee el punto del azulejo más cercano a la cerca del
con el indicador de corte
3. Alinee el frente del azulejo a la cuchilla y sosténgalo
contra la guía deborde.
Cortes en L Un corte en L es una sección que se retira de una pieza de azulejo y se usa cuando se corte una pieza de azulejo para ajustarse a una esquina de un gabinete o pieza demoldura.
1. Trace el área que se va a cortar en ambos lados
2. Alinee el azulejo a la cerca del carro de corte y realice el
corte lo suficiente en el azulejo sin cortar enexceso.
3. Realice un corte sobre la otra marca en el azulejo sin
4. Voltee el azulejo y realice un corte a lo largo de uno
de los trazos, pero esta vez puede ocurrir un corte en exceso sin dañar la superficie expuesta del azulejo debido al radio de la cuchilla. Corte en exceso la otra línea y la pieza de corte se debe separar del resto delazulejo.
Ajustes (Fig. A, S) La cerca del carro de corte y los rieles están alineados adecuadamente de la fábrica. El embarque o uso prolongado pueden causar que se desalineen y necesitenajuste. Nivelación de cerca de carro de corte a la cuchilla
1. Coloque una escuadra de 90º plana sobre la superficie
de la cuchilla con un extremo contra la cerca del carro
2. Si la cuchilla no está a 90º a la cerca de carro, el riel
3. Afloje el tornillo de ajuste de la cerca delcarro.
4. Ajuste la cerca hasta que esté en ángulo recto con
5. Apriete el tornillo de ajuste de la cerca delcarro.
Ajuste de carro de corte paralelo a la cuchilla
1. Coloque una escuadra de 90º plana sobre la superficie
de la cuchilla con un extremo contra la cerca del carro
2. Si la cuchilla no está a 90º a la cerca de carro, el riel
3. Afloje los tres tornillos delanteros y traseros en el riel de
la guía izquierda, y ajuste el riel hasta que esté paralelo a lacuchilla.
4. Mueva el riel hasta que la cerca del carro esté en ángulo
recto con lacuchilla.
5. Apriete los tres tornillos delriel.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podría causarlesiones. Asegúrese que el interruptor esté en la posición OFF (APAGADO). Lubricación
ADVERTENCIA: NUNCA rocíe o aplique en ninguna otra forma lubricantes o solventes de limpieza dentro de la herramienta. Esto puede afectar seriamente la duración y el desempeño de la herramienta y resultar en lesionescorporales. Las herramientas PORTER-CABLE vienen debidamente lubricadas de la fábrica y están listas para usarse. Sin embargo, se recomienda que una vez al año un lleve oESPAÑOL
envíe la herramienta a un centro de servicio certificado para una inspección y limpieza afondo. Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar estatarea.
ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en unlíquido.
1. Apague y retire la batería de lasierra.
2. Coloque una cubeta de 19 litros (5 galones) debajo del
tapón de drenaje. Retire el tapón de drenaje aflojando la tuerca de mariposa incluida y permita que el agua se vacíe en lacubeta.
3. Deslice el carro de corte fuera del sistema de riel. Rocíe
el carro de corte con una manguera o limpie con una esponja o trapo delechada.
4. Limpie los rieles con una esponja o in trapo de lechada.
No se requiere rociar lubricantes sobre el riel o ruedas deguía.
5. Limpie el depósito de agua limpiando con una esponja
ADVERTENCIA: No rocíe con agua. Un poco de agua puede llegar al área delmotor. Use sólo jabón suave y una tela húmeda para limpiar la herramienta. Muchos limpiadores domésticos contienen químicos que podrían dañar seriamente el plástico. Además, no use gasolina, aguarrás, laca o adelgazador de pintura, fluidos de limpieza en seco o productos similares. Nunca permita que entre líquido a la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta enlíquido. Accesorios
ADVERTENCIA: Ya que los accesorios, diferentes a los ofrecidos por PORTER-CABLE, no se han probado con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo se deben usar accesorios recomendados por PORTER-CABLE con esteproducto. Una línea completa de accesorios está disponible a partir de su Centro de Servicio de Fábrica PORTER-CABLE o un Centro de Servicio de Garantía Autorizado de PORTER-CABLE. Por favor visite nuestra página de Internet www.portercable. com respecto a un catálogo o el nombre de su proveedor máscercano. Cuchillas 178 mm (7") Rueda de cerámica 178 mm (7") Rueda de porcelana
ATENCIÓN: La utilización de cualquier accesorio no recomendado para esta herramienta puede serpeligrosa. Reparaciones El cargador y las unidades de batería no pueden serreparados.
ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica PORTER-CABLE u en un centro de mantenimiento autorizado PORTER-CABLE. Utilice siempre piezas de repuestoidénticas. Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano CULIACAN, SIN Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 717 89 99 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 - Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRASLOCALIDADES: Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor llame al l (888) 848-5175EsPAñOl
Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DELPRODUCTO: Sello o firma delDistribuidor. Nombre delproducto: Mod./Cat.: Marca: Núm. deserie: (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega delproducto: Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió elproducto: Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de estecertificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura decompra. Excepciones Esta garantía no será válida en los siguientescasos:
- Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
- Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;
- Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de estecertificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesoriosoriginales. Registro en línea Gracias por su compra. Registre su producto ahorapara:
- sERViCiO En gARAnTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con suproducto.
- COnFiRMATCiÓn DE PROPiEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante decompra.
- PARA sU sEgURiDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para elConsumidor). Registro en línea en www.portercable.com/register. GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS PORTER-CABLE reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la fecha de compra para las herramientas (dos años para baterías). Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.portercable.com o llame al (888) 848-5175. Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros hayan realizado o intentado reparaciones. Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían en ciertos estados oprovincias. Además de la garantía, las herramientas PORTER-CABLE están cubiertas por nuestro: SERVICIO GRATUITO DE 1 AÑO: PORTER-CABLE conservará la herramienta y reemplazará las partes desgastadas causadas por el uso normal, de forma gratuita, en cualquier momento durante el primer año después de lacompra. GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE DINERO DE 90 DÍAS: Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su Herramienta eléctrica PORTER-CABLE por cualquier razón, puede devolverla dentro de 90 días desde la fecha de compra con un recibo para un reembolso completo – no se haránpreguntas. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no aplica a productos vendidos en América Latina. Para productos vendidos en América Latina, consulte la información de garantía específica contenida en el empaque, llame a la compañía local o consulte la página de Internet respecto a la información degarantía. Para registrar su herramienta para servicio de garantía, visite nuestra página de Internet en www.portercable.com. REEMPlAZO DE ETiQUETA DE gARAnTÍA Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al (888) 848-5175 para un reemplazogratuito. 4825 Highway 45 North Jackson, Tennessee 38305 (888) 848-5175 www.portercable.com EsPECiFiCACiOnEs PCE980 120 V Máx* 3600 rpm Solamente para propósito deMéxico: Importado por: PORTER-CABLE Industrial Tool Co. S.A. de C.V. Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9 Colonia La Fe, Santa Fé Código Postal : 01210 Delegación Alvaro Obregón México D.F. Tel. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7EsPAñOl
Guía de resolución de problemas AsEgÚREsE DE sEgUiR lAs REglAs E insTRUCCiOnEs DE sEgURiDAD Para ayuda con su producto, visite nuestra página de Internet en www.portercable.com para una lista de centros de servicio, o llame al Centro de Atención al Cliente de PORTER-CABLE al (888) 848-5175.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE POSIBLE SOLUCIÓN
La unidad no arranca. El cable no está conectado. Fusible de circuito fundido.
Interruptor de circuito activado.
Cable o interruptor dañado. Conecte la herramienta en un tomacorriente que funcione. Reemplace el fusible de circuito. (Si el producto causa que se funda repetidamente el fusible de circuito, descontinúe el uso de inmediato y pida que se le dé servicio en un centro de servicio PORTER-CABLE autorizado. Restablezca el interruptor de circuito. (Si el producto causa que se dispare repetidamente el interruptor de circuito, descontinúe el uso de inmediato y pida que se le dé servicio en un centro de servicio PORTER-CABLE autorizado. Pida que el cable o interruptor sea reemplazado por un centro de servicio PORTER- CABLE autorizado. La sierra realiza cortes insatisfactorios. Rueda de corte sin filo. No hay suficiente agua en el depósito. Rueda de corte montada al revés. Acumulación sobre rueda de corte. Cuchilla de corte incorrecta para el trabajo realizado. Reemplace la rueda de corte. Revise el nivel de agua y agregue agua si es necesario. Voltee la rueda de corte. Use piedra para afilar para eliminar la acumulación. Cambie la rueda de corte. La unidad no realiza cortes precisos. Guía de borde no asegurada a la cerca. La rueda de corte no está en ángulo recto a la cerca. La rueda de corte no está perpendicular a la superficie del carro. La pieza de trabajo se mueve. Revise y ajuste. Revise y ajuste. Revise y ajuste la cerca. Use la guía de borde. La unidad vibra excesivamente. La sierra no está montada en una superficie nivelada. Rueda de corte de sierra dañada. Vuelva a colocar sobre una superficie nivelada. Reemplace la rueda de corte. La rueda de corte no alcanza la velocidad. Eje suelto. Apriete el eje.PORTER-CABLE 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (AUG17) Part No. N506137 PCE980 Copyright © 2017 PORTER-CABLE
ManualFácil