PCE980 - Scie Porter-Cable - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PCE980 Porter-Cable en formato PDF.
| Tipo de producto | Sierra para azulejos de agua |
| Marca | Porter-Cable |
| Modelo | PCE980 |
| Tensión nominal | 120 V |
| Amperaje nominal | 6,5 A |
| Velocidad en vacío | 3600 rpm |
| Profundidad de corte máxima | 32 mm (1,25 pulg) |
| Diámetro de hoja compatible | 178 mm (7 pulg) |
| Diámetro del eje | 16 mm (5/8 pulg) |
| Alimentación | Red eléctrica (cable con enchufe de conexión a tierra) |
| Tipo de corte | Corte recto, diagonal y en L |
| Sistema de refrigeración | De agua (depósito integrado) |
| Dispositivos de seguridad | Cubierta antiescapes, parada de emergencia, bloqueo del carro |
| Mantenimiento recomendado | Limpieza regular de las rejillas de ventilación y del depósito, vaciado del agua después del uso |
| Accesorios incluidos | Llave de sujeción, cubierta antiescapes, guía de borde |
| Garantía | Limitada de 3 años (herramienta) / 2 años (bloques de batería) / 1 año de mantenimiento gratuito |
Preguntas frecuentes - PCE980 Porter-Cable
Preguntas de los usuarios sobre PCE980 Porter-Cable
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCE980 - Porter-Cable y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCE980 de la marca Porter-Cable.
MANUAL DE USUARIO PCE980 Porter-Cable
Sierra para azulejos húmeda de 6.5 Amp
Catalog Number
N° de catalogue
Catálogo N°
PCE980
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉAS E ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
English
| English (original instructions) | 1 |
| Français (traduction de la notice d'instructions originale) | 11 |
| Español (traducido de las instrucciones originales) | 22 |
Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad
Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
PITIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves de deradas.
(Uzizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
Fig. A

1 Interruptor On/Off (Encendido/Apagado)
2 Carro de corte
3 Pasador de bloqueo de carro de corte
4 Llave
5 Cubierta para salpicaduras
6 Cubierta plegable
7 Guía de borde
8 Seguro de guía de borde
9 Cerca de carro de corte
10 Tope de carro de corte
11 Cable de energía
12 Retenedor de cable de energía
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento
de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Si tiene cualquier pregunta o comentarios sobre ésta o cualquier herramienta PORTER-CABLE, llámenos sin costo al: (888) 848-5175).
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
ADVERTENCIA: Nunca use la sierra con agua salada o un líquido conductor.
ADVERTENCIA: Al usar las herramientas eléctricas, se pueden tomar siempre en cuenta las medidas de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones corporales, incluyendo las siguientes medidas:
- MANTENGA LOS PROTECTORES EN SU SITIO y en buenas condiciones de funcionamiento.
- QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE. Hágase el hábito de comprobar que la herramienta no tenga ninguna llave de ajuste puesta antes de encenderla.
- MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Las áreas y mesas de trabajo desordenadas aumentan el riesgo de lesiones.
- NO UTILICE LA HERRAMIENTA EN AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice máquinas herramienta en lugares húmedos o mojados ni las exponga a lluvia o nieve. Mantenga el área de trabajo bien iluminada.
- MANTENGA ALEJADOS A NI—OS. Toda visita debería mantenerse a una distancia segura del área de trabajo.
- QUE SU TALLER SEA A PRUEBA DE NI—OS. Para ello utilice candados o interruptores maestros o quite las llaves de arranque.
- NO FUERCE LA HERRAMIENTA. La herramienta hace el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada.
- UTILICE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No fuerce la herramienta o el accesorio a que realice una tarea para la cual no fue diseñada.
- USE EL ALARGADOR INDICADO. Cerciórese de que su alargador esté en buenas condiciones. Al usar un alargador, asegúrese de que tenga el calibre necesario para llevar la corriente que su producto requerirá. Un cable de un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto para utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificación. En caso de duda, utilice el de mayor calibre. Cuanto más pequeño es el número del calibre, más resistente es el cable.
- USE ROPA ADECUADA. No lleve ropa suelta, guantes, corbatas, anillos, pulseras u otras joyas que podrían engancharse en las piezas móviles. Se recomienda el uso de calzado antideslizante. Cúbrase y recójase el pelo si lo
tiene largo. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar.
- USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Utilice además una máscara para la cara o guardapolvo si la operación de corte genera demasiado polvo. Los anteojos de uso diario sólo tienen lentes resistentes a golpes, NO son anteojos de seguridad.
- AFIRME BIEN SU TRABAJO. Coloque siempre la pieza de cerámica horizontalmente sobre el carro y firmemente contra el guía.
• NUNCA USE UN CALENTADOR O NINGÚN TIPO DE FUENTE DE CALOR PARA CALENTAR EL AGUA.
Podría resultar en daños a la herramienta, incendios o lesiones corporales.
- NO SE SOBREEXTIENDA. Manténgase siempre bien apoyado y equilibrado.
- CUIDE LAS HERRAMIENTAS. Mantenga las herramientas afiladas y limpias para un funcionamiento mejor y más seguro. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar accesorios.
- DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS antes de realizar mantenimiento o reparaciones cuando cambie accesorios tales como discos de corte, tuercas de fijación, alargadores, etc.
- REDUZCA EL RIESGO DE PUESTAS EN MARCHA ACCIDENTALES. Asegúrese de que el conmutador esté apagado antes de enchufarla.
- UTILICE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte el manual de instrucciones para conocer los accesorios recomendados. El uso de accesorios no debidos puede producir un riesgo de lesiones corporales.
- NUNCA SE PARE SOBRE LA HERRAMIENTA. Podría sufrir graves lesiones si la herramienta se cae a un lado o si se entra en contacto no intencionado con la herramienta de corte.
- REVISE LAS PIEZAS DA—ADAS. Antes de utilizar esta herramienta, revise cuidadosamente los protectores o piezas dañadas para determinar si la herramienta podrá funcionar debidamente y realizar la función para la cual fue diseñada – revise las piezas móviles para confirmar su alineación y capacidad de movimiento; confirme que todas las piezas estén enteras y debidamente ensambladas y que no exista ninguna condición que pudiera afectar su operación. Cualquier protector o pieza dañada debe repararse debidamente o cambiarse.
- DIRECCIÓN DE LA ALIMENTACIÓN. Alimente la pieza de trabajo al disco de corte sólo en la dirección de rotación.
- JAMÁS DEJE SIN SUPERVISIÓN UNA HERRAMIENTA EN FUNCIONAMIENTO. APAGUE LA HERRAMIENTA. No deje la herramienta hasta que no se haya detenido completamente.
- REPUESTOS. Cuando realice mantenimiento o reparaciones, use sólo repuestos originales.
EsPAÑOI
Instrucciones de Conexión a Tierra
- En el caso de una falla o avería, la conexión a tierra proporciona una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica, reduciendo el riesgo de choque eléctrico. Esta herramienta viene con un cable equipado con un conductor a tierra para el equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá conectarse a una toma que haga juego y que esté instalada apropiadamente y conectada a tierra en conformidad con todos los códigos y regulaciones locales.
- No modifique el enchufe que viene con el equipo – si no entra en la toma de corriente, haga instalar una toma apropiada por un electricista calificado.
- La conexión indebida del conductor a tierra del equipo puede ocasionar un choque eléctrico. El conductor cuyo aislamiento sea verde, con o sin franjas amarillas, es el conductor a tierra del equipo. Si se requiere reparar o reemplazar el cable o enchufe, no conecte el conductor a tierra del equipo a un terminal con carga.
- Consulte con un electricista o personal de servicio calificado si no comprende bien las instrucciones de conexión a tierra, o si tiene alguna duda sobre la conexión a tierra correcta del equipo.
- Utilice sólo alargadores de 3 hilos, con enchufes con conexión a tierra de 3 patas y tomas de corriente de 3 polos que acepten el enchufe de la herramienta.
- Repare o cambie cables dañados o desgastados inmediatamente.
Esta herramienta debería estar conectada a tierra durante su uso para proteger al operador de descargas eléctricas. Esta herramienta viene con un cable de 3 hilos y un enchufe con conexión a tierra de 3 patas para enchufar sólo en tomas de corriente apropiadas con conexión a tierra. El hilo verde (o verde y amarillo) en el cable es el hilo de conexión a tierra. Nunca conecte el hilo verde (o verde y amarillo) a un terminal con carga. Si su unidad fue diseñada para una corriente menor a 150 V, su enchufe será como el que aparece en el bosquejo 'A'. Si fue diseñada para una corriente de entre 150 y 250 V, su enchufe será como el que aparece en el bosquejo 'D'. También se encuentra disponible un adaptador, ilustrado en los bosquejos 'B' y 'C', para conectar enchufes del tipo que aparece en el bosquejo 'a' a tomas de corriente para enchufes de 2 patas. La oreja verde rígida que sobresale del adaptador debe conectarse a una conexión permanente a tierra, tal como una caja de distribución debidamente conectada a tierra. No existen adaptadores disponibles para enchufes del tipo que aparece en el bosquejo 'D'. EL ADAPTADOR QUE APARECE EN LOS BOSQUEJOS B y C NO PUEDE SER UTILIZADO EN CANADÁ.
Fig. B

text_image
A CAJA DE SALIDA CON CONEXIÓN A TIERRA B PASADOR DE CONEXIÓN A TIERRA C CONEXIÓN A TIERRA RED ELÉCTRICA ADAPTADOR D PASADOR DE CONEXIÓN A TIERRAADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
electrocución, mantenga todas las conexiones secas
y alejadas del suelo. No toque el enchufe con las
manos húmedas.
ADVERTENCIA: La sierra se debe conectar en un receptáculo protegido GFCI.
ADVERTENCIA: Nunca use una sierra con agua
serreda o un fluido conductivo.
Reglas de seguridad adicionales para sierra de azulejos húmeda
ATENCIÓN: Use protección auditiva adecuada de este uso. Bajo algunas condiciones y duración de uso, el ruido de este producto puede contribuir con la pérdida auditiva.
ATENCIÓN: No conecte la unidad a la fuente de energía eléctrica hasta que haya leído y entendido las instrucciones completas.
- Use equipo de seguridad. Siempre use protección para los ojos. Se deben usar máscara para polvo, zapatos de protección anti-deslizables, casco, o protección auditiva para las condiciones apropiadas.
- Mantenga las manos alejadas de la cuchilla de la sierra. NUNCA CORTE UNA PIEZA DONDE LA MANO ESTÉ A 76 mm (3") O MENOS DE LA CUCHILLA.
- No realice ninguna operación a mano alzada, esto es, sin sostener la pieza de trabajo firmemente contra la cerca o la guía de borde.
- Nunca pase por detrás de la cuchilla.
- NO - Corte en seco. Si la cuchilla no se enfría con agua, ocurrirá daño serio. El corte en seco incrementará la exposición a polvo transportado por aire dañino.
- Apague la herramienta y espere que la cuchilla se detenga antes de mover la pieza de trabajo o cambiar los ajustes.
- Para reducir el riesgo de lesiones, regrese el carro a la posición completamente atrás después de cada corte.
- SÍ - Asegúrese que la cuchilla gire en la dirección correcta como se indica por la flecha en la cuchilla.
- SÍ - Siempre use la cubierta para salpicaduras.
EsPAÑOI
- SÍ - Asegúrese que todas las manijas y perillas de sujeción estén apretadas antes de comenzar cualquier operación.
- SÍ - Asegúrese que todas las arandelas de la cuchilla y abrazadera estén limpias y los lados rebajados de los collares estén contra la cuchilla. Apriete la tuerca del eje firmemente.
- SÍ - Mantenga la cuchilla alineada adecuadamente.
- SÍ - Mantenga las ranuras de aire del motor libres de virutas y suciedad.
- SÍ - Siempre vacíe el agua del recipiente antes de transportar. El agua puede salpicar dentro de los componentes eléctricos.
- SÍ - Mantenga las manos fuera de la trayectoria de la cuchilla de la sierra.
- NO - Intente operar en ningún voltaje diferente al designado. El voltaje incorrecto puede resultar en descarga, incendios, u operación imprevisible.
- NO - Use cuchillas más grandes o más pequeñas a las que se recomiendan.
- NO - Fuerce la acción de corte. Permita que el motor alcance la velocidad completa antes de cortar. El ahogamiento o ahogamiento parcial del motor puede causar daño serio.
- NO - Use ruedas abrasivas de corte de metal. El calor excesivo y partículas abrasivas generadas por ello dañarán la sierra.
- SÍ - Use ruedas de borde continuo, no bordes aserrados o cuchillas con dientes.
- NO - Permita que nadie se pare detrás de la sierra.
- NO - Coloque ninguna mano en el área de la cuchilla cuando la sierra esté conectada a la fuente de energía.
- NO - Use cuchillas con clasificación menor a 5000 R.P.M.
- NO - Coloque las manos más cerca de 76 mm (3") desde la cuchilla de la sierra.
- NO - Pase las manos por detrás o debajo de la sierra a menos que esté apagada y desconectada.
- NO - Mueva ninguna mano de la sierra o la pieza de trabajo hasta que se detenga la cuchilla.
Instrucción Adicional de Seguridad
ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operación de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
• protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
• protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herramientas eléctricas, así como al realizar otras actividades de construcción, contienen químicos que el Estado de California sabe que pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos químicos son:
- plomo de algunas pinturas en base a plomo,
- polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
- arsénico y cromo provenientes de madera tratada químicamente.
Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
- Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas de la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta para generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo.
ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida producción auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
- Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el cabello largo.
- Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más resistente será el cable.
ESPAÑOL
Calibre mínimo de conjuntos de cables
| Voltios | Longitud total del cable en pies (metros) | ||||
| 120 V 25 (7,6) | 50 (15,2) | 100 (30,5) | 150 (45,7) | ||
| 240 V 50 (15,2) | 100 (30,5) | 200 (61,0) | 300 (91,4) | ||
| Amperaje nominal | AWG | ||||
| Más de Más de | |||||
| 0 6 18 16 16 14 | |||||
| 6 10 18 16 14 12 | |||||
| 10 12 16 16 14 12 | |||||
| 12 16 14 12 Not Recommended | |||||
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican los símbolos y sus definiciones:
V....voltios
Hz.....hertz
min.... minutos
or DC.....directcurrent
Construcción Clase I (tierra)
.../min.....porminuto
BPM...... golpes por minuto
IPM....impactospor minuto
RPM......revolucionespor minuto
sfpm ...... pies de superficie por minuto
SPM ...... pasadaspor minuto
A......amperios
W....vatios
\~ or AC.....corrientealterna
or AC/DC....corrientealterna o directa
Construcción de Clase II (doble aislamiento)
n_0 ...... velocidad sin carga
n......velocidadnominal
terminalde conexión a tierra
símbolode advertencia de seguridad
△ radiaciónvisible
protección respiratoria
protección ocular
O.....protección auditiva
...... lea toda la documentación
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO
Motor
Asegúrese de que la fuente de energía concuerde con lo que se indica en la placa. Un descenso en el voltaje de más del 10% producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas PORTER-CABLE son probadas en fábrica; si esta herramienta no funciona, verifique el suministro eléctrico.
COMPONENTES (FIG. A)
APVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales o daños.
Consulte la Figura A al principio de este manual para obtener una lista completa de los componentes.
USO DEBIDO
Esta sierra para azulejos húmeda está diseñada para cortar una variedad de azulejos y otras aplicaciones tipo azulejo.
NO corte madera, metales o plástico.
NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presencia de líquidos o gases inflamables.
NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberá ser supervisado.
MONTAJE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones. Asegúrese que el interruptor esté en la posición OFF (APAGADO).
Ensamblaje (Fig. A, C–I)
- Coloque la herramienta sobre una superficie estable.
- Desbloquee el carro de corte 2 jalando el pasador de bloqueo del carro de corte 3 y deslice el carro de corte hacia atrás para revelar el alojamiento de la cuchilla.
Fig. C

- Instale la cuchilla 13 en el eje 14. Asegúrese que la cuchilla esté completamente sobre el eje 14 y esté instalada en la dirección de rotación que coincida con la dirección de la arandela.
Fig. D

- Instale la arandela de la abrazadera exterior 15 y la tuerca de la cuchilla 16. Mientras sostiene la cuchilla en
EsPAÑOI
su lugar, apriete completamente la tuerca de la cuchilla con la llave incluida 4.
nOTA: No apriete en exceso. Asegúrese que la cuchilla de azulejo está segura antes del uso.
Fig. E

text_image
15 16- Instale holgadamente el soporte de la cubierta de salpicaduras 17 con los dos tornillos incluidos 18.
Fig. F

text_image
17 18 PORTER- Use el guía de borde 7 para alinear el soporte 17 y la cuchilla 13 como se muestra en la Figura G. Una vez que el soporte esté alineado, apriete completamente los tornillos del soporte de la cubierta.
Fig. G

- Retire el perno del carro 19 y la tuerca 20 del cofre de salpicaduras 5 e instale el cofre de salpicaduras sobre el
soporte de la cubierta de salpicaduras. Inserte el perno del carro a través de la cubierta de salpicaduras y el soporte. Instale y apriete holgadamente la tuerca 20. Ajuste la altura para su aplicación específica. Apriete completamente la tuerca 20.
Fig. H

text_image
5 19 20 17Fig.1

text_image
PORTER 20Para conectar la guía de borde (Fig. J)
La guía de borde se puede instalar en 1 de dos maneras, 45° o 90°.
- Coloque la guía de borde 7 sobre la cerca del carro de corte 9.
- Gire el seguro de la guía de borde 8 en sentido de las manecillas del reloj para apretar.
EsPAÑOI
Fig. J

Profundidad de corte 32 mm (1,25")
Tamaños de cuchilla 178 mm (7")
Tamaño de eje 16 mm (5/8")
OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podría causar lesiones. Asegúrese que el interruptor esté en la posición OFF (APAGADO).
Colocación de Herramienta (Fig. K)
Coloque la sierra sobre una superficie estable y nivelada.
Fig. K

ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de que el domarufe del aparato o el tomacorriente se mojen, coloque la sierra para azulejos húmeda en un lado del tomacorriente de pared para prevenir que gotee agua sobre el tomacorriente o enchufe. El usuario debe realizar un "lazo de goteo" en el cable que conecta la sierra al tomacorriente (Fig. L). El "lazo de goteo" es la parte del cable debajo del nivel del tomacorriente, o el conector si se usa un cable de extensión, para prevenir que el agua recorra el cable y entre en contacto con el tomacorriente. Siempre conecte la sierra en un tomacorriente GFCI y pruebe para confirmar que el tomacorriente GFCI está funcionando adecuadamente. Si el enchufe o tomacorriente se mojan, NO desconecte el cable. Desconecte el fusible o el interruptor de circuito que suministra energía a la herramienta. Después desconecte y revise la presencia de agua en el tomacorriente.
Para encender la sierra para azulejos húmeda, levante el interruptor on/off 1.
La sierra para azulejos húmeda se bloquea en encendido automáticamente.
Para apagar la herramienta, oprima el interruptor on/off hacia abajo.
nOTA: Un seguro de seguridad removable 26 se puede retirar para prevenir el uso no autorizado.
Fig. M

text_image
Fig. M 26 PULL OUT TO LOCK 1Llenado y drenaje de depósito de agua (Fig. N)
- Tape el orificio del depósito de agua 21 con el tapón de drenaje 22. Asegure el tapón de drenaje en posición
apretando la tuerca de mariposa incluida 23 como se muestra en la Figura N.
- Llene lentamente el depósito de agua a la línea de llenado MIN 24, para evitar el llenado excesivo accidental. No llene arriba de la línea de llenado MAX 25. (Fig. N)
- Para drenar el depósito, coloque una cubeta de 19 litros (5 galones) debajo del tapón de drenaje.
- Retire el tapón de drenaje aflojando la tuerca de mariposa incluida y permita que el agua se vacíe en la cubeta.
Fig. N

text_image
25 MAX 24 MIN 23 22 21Realización de un Corte (Fig. A)
Verifique la alineación adecuada del carro de corte y la cuchilla entes de encender la sierra.
Asegure el azulejo contra la cerca del carro, o la guía de borde 7 con el seguro de la guía de borde 8. Siempre mantenga las manos lejos de la cuchilla.
- Jale hacia arriba el interruptor on/off 1 para encender la sierra. Espere hasta que la corriente de agua cubra completamente la cuchilla.
nOTA: Cortar el azulejo sin agua dañará la rueda de corte.
- Relaje el carro de corte hacia la cuchilla y alimente lentamente el azulejo hacia la cuchilla. Continúe empujando hasta que la cuchilla corte completamente a través del azulejo.
- Apague la sierra oprimiendo el interruptor on/off hacia abajo.
- Después que la cuchilla se detenga, retire el azulejo y el remanente del carro de corte.
Bloqueo de carro de corte (Fig. 0)
Hay una posición de bloqueo para el carro.
Mueva el carro a la posición de bloqueo y bloquee el carro empujando el pasador 3 dentro del orificio en el riel.

text_image
Fig. O 3Desinstalación e instalación de carro de corte (Fig. A, P, Q)
Para retirar el carro de corte
- Desbloquee el tope del carro de corte 10.
- Deslice el carro de corte de la herramienta.
Fig. P

Para instalar el carro de corte
- Alinee los rodillos guía del riel 28 sobre el carro de corte a los rieles 29 en la herramienta. Asegúrese que el pasador de bloqueo del carro de corte esté en la posición desbloqueada.
- Deslice el carro de corte sobre la herramienta.
- Bloquee el tope del carro de corte.
Fig. R

text_image
29 PORTER CABLE 28EsPAÑOI
Tipos de cortes (Fig. A, S)
Siempre realice una operación de práctica para familiarizarse con la trayectoria de la cuchilla. Practique en un azulejo de desecho para asegurarse que esté cómodo con la sensación de la operación de corte. Empuje el carro después de la cuchilla antes de encender la sierra.
Cortes rectos
- Utilizando un marcador o pluma, marque el área a cortar en el azulejo.
- Coloque el azulejo sobre el carro de corte contra la cerca del carro de corte 9 y alinee su marca con la cuchilla.
- Jale el interruptor on/off hacia arriba para encender la sierra y espere que la cuchilla esté completamente cubierta con agua.
- Relaje el carro de corte hacia la cuchilla y alimente lentamente el azulejo hacia la cuchilla. Continúe empujando hasta que la cuchilla corte completamente a través del azulejo.
nOTA: La cubierta plegable en la cubierta de salpicadura se puede girar hacia arriba para ayudar a alinear la línea sobre el azulejo con la cuchilla.
- Apague la sierra.
Cortes diagonales
Los cortes diagonales también se refieren como "cortes de punto largo a punto largo."
- Instale la guía de borde.
- Alinee el punto del azulejo más cercano a la cerca del carro de corte 9 con el indicador de corte 30.
- Alinee el frente del azulejo a la cuchilla y sosténgalo contra la guía de borde.
- Encienda la sierra y realice el corte.
- Apague la sierra.
Cortes en L
Un corte en L es una sección que se retira de una pieza de azulejo y se usa cuando se corte una pieza de azulejo para ajustarse a una esquina de un gabinete o pieza de moldura.
- Trace el área que se va a cortar en ambos lados del azulejo.
- Alinee el azulejo a la cerca del carro de corte y realice el corte lo suficiente en el azulejo sin cortar en exceso.
- Realice un corte sobre la otra marca en el azulejo sin cortar en exceso.
- Voltee el azulejo y realice un corte a lo largo de uno de los trazos, pero esta vez puede ocurrir un corte en exceso sin dañar la superficie expuesta del azulejo debido al radio de la cuchilla. Corte en exceso la otra línea y la pieza de corte se debe separar del resto del azulejo.
- Apague la sierra.
Ajustes (Fig. A, S)
La cerca del carro de corte y los rieles están alineados adecuadamente de la fábrica. El embarque o uso prolongado pueden causar que se desalineen y necesiten ajuste.
Nivelación de cerca de carro de corte a la cuchilla
- Coloque una escuadra de 90° plana sobre la superficie de la cuchilla con un extremo contra la cerca del carro 9.
- Si la cuchilla no está a 90° a la cerca de carro, el riel necesitará ajuste.
- Afloje el tornillo de ajuste de la cerca del carro.
- Ajuste la cerca hasta que esté en ángulo recto con la cuchilla.
- Apriete el tornillo de ajuste de la cerca del carro.
Ajuste de carro de corte paralelo a la cuchilla
- Coloque una escuadra de 90° plana sobre la superficie de la cuchilla con un extremo contra la cerca del carro 9.
Fig. S

text_image
30- Si la cuchilla no está a 90° a la cerca de carro, el riel necesitará ajuste.
- Afloje los tres tornillos delanteros y traseros en el riel de la guía izquierda, y ajuste el riel hasta que esté paralelo a la cuchilla.
- Mueva el riel hasta que la cerca del carro esté en ángulo recto con la cuchilla.
- Apriete los tres tornillos del riel.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podría causar lesiones. Asegúrese que el interruptor esté en la posición OFF (APAGADO).
Lubricación
ADVERTENCIA: NUNCA rocíe o aplique en ninguna otra forma lubricantes o solventes de limpieza dentro de la herramienta. Esto puede afectar seriamente la duración y el desempeño de la herramienta y resultar en lesiones corporales.
Las herramientas PORTER-CABLE vienen debidamente lubricadas de la fábrica y están listas para usarse. Sin embargo, se recomienda que una vez al año un lleve o
envíe la herramienta a un centro de servicio certificado para una inspección y limpieza a fondo.
Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros úmicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido.
- Apague y retire la batería de la sierra.
- Coloque una cubeta de 19 litros (5 galones) debajo del tapón de drenaje. Retire el tapón de drenaje aflojando la tuerca de mariposa incluida y permita que el agua se vacíe en la cubeta.
- Deslice el carro de corte fuera del sistema de riel. Rocíe el carro de corte con una manguera o limpie con una esponja o trapo de lechada.
- Limpie los rieles con una esponja o in trapo de lechada. No se requiere rociar lubricantes sobre el riel o ruedas de guía.
- Limpie el depósito de agua limpiando con una esponja de lechada.
ADVERTENCIA: No rocíe con agua. Un poco de agua, no llegar al área del motor.
Use sólo jabón suave y una tela húmeda para limpiar la herramienta. Muchos limpiadores domésticos contienen químicos que podrían dañar seriamente el plástico. Además, no use gasolina, aguarrás, laca o adelgazador de pintura, fluidos de limpieza en seco o productos similares. Nunca permita que entre líquido a la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en líquido.
Accesorios
ADVERTENCIA: Ya que los accesorios, diferentes a los crecidos por PORTER-CABLE, no se han probado con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo se deben usar accesorios recomendados por PORTER-CABLE con este producto.
Una línea completa de accesorios está disponible a partir de su Centro de Servicio de Fábrica PORTER-CABLE o un Centro de Servicio de Garantía Autorizado de PORTER-CABLE. Por favor visite nuestra página de Internet www.portercable.com respecto a un catálogo o el nombre de su proveedor más cercano.
Cuchillas
178 mm (7") Rueda de cerámica
178 mm (7") Rueda de porcelana
ATENCIÓN: La utilización de cualquier accesorio no desomendado para esta herramienta puede ser peligrosa.
Reparaciones
El cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados.
ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la COMUNABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica PORTER-CABLE u en un centro de mantenimiento autorizado PORTER-CABLE. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano
CULIACAN, SIN
Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juárez
MEXICO, D.F.
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al I (888) 848-5175
EsPAÑOI
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto:
Mod./Cat.:
Marca:
Núm. de serie:
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.
Excepciones
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
- Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
- Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;
- Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Registro en línea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
- sERViCiO En gARAnTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
- COnFiRMATCiÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundación o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante de compra.
- PARA sU sEgURiDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).
Registro en línea en www.portercable.com/register.
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS
PORTER-CABLE reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la fecha de compra para las herramientas (dos años para baterías). Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.portercable.com o llame al (888) 848-5175. Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros hayan realizado o intentado reparaciones. Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían en ciertos estados o provincias. Además de la garantía, las herramientas PORTER-CABLE están cubiertas por nuestro:
SERVICIO GRATUITO DE 1 AÑO: PORTER-CABLE conservará la herramienta y reemplazará las partes desgastadas causadas por el uso normal, de forma gratuita, en cualquier momento durante el primer año después de la compra.
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE DINERO DE 90 DÍAS: Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su Herramienta eléctrica PORTER-CABLE por cualquier razón, puede devolverla dentro de 90 días desde la fecha de compra con un recibo para un reembolso completo – no se harán preguntas.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no aplica a productos vendidos en América Latina. Para productos vendidos en América Latina, consulte la información de garantía específica contenida en el empaque, llame a la compañía local o consulte la página de Internet respecto a la información de garantía.
Para registrar su herramienta para servicio de garantía, visite nuestra página de Internet en www.portercable.com.
REEMPIAZO DE ETiQUETA DE gARAnTÍA
Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al (888) 848-5175 para un reemplazo gratuito.
PORTER CABLE.
Código Postal : 01210
Delegación Alvaro Obregón
México D.F.
Tel. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Guía de resolución de problemas
AsEgÚREsE DE sEgUiR IAs REglAs E insTRUCCIOnEs DE sEgURiDAD
Para ayuda con su producto, visite nuestra página de Internet en www.portercable.com para una lista de centros de servicio, o llame al Centro de Atención al Cliente de PORTER-CABLE al (888) 848-5175.
| PROBLEMA CAUSA POSIBLE | POSIBLE SOLUCIÓN | |
| La unidad no arranca. El cable no está conectado. | Fusible de circuito fundido.Interruptor de circuito activado.Cable o interruptor dañado. | Conecte la herramienta en un tomacorriente que funcione.Reemplace el fusible de circuito. (Si el producto causa que se funda repetidamente el fusible de circuito, descontinúe el uso de inmediato y pida que se le dé servicio en un centro de servicio PORTER-CABLE autorizado.Restablezca el interruptor de circuito. (Si el producto causa que se dispare repetidamente el interruptor de circuito, descontinúe el uso de inmediato y pida que se le dé servicio en un centro de servicio PORTER-CABLE autorizado.Pida que el cable o interruptor sea reemplazado por un centro de servicio PORTER-CABLE autorizado. |
| La sierra realiza cortes insatisfactorios. Rueda de corte sin filo.No hay suficiente agua en el depósito.Rueda de corte montada al revés.Acumulación sobre rueda de corte.Cuchilla de corte incorrecta para el trabajo realizado. | Reemplace la rueda de corte.Revise el nivel de agua y agregue agua si es necesario.Voltee la rueda de corte.Use piedra para afilar para eliminar la acumulación.Cambie la rueda de corte. | |
| La unidad no realiza cortes precisos. Guía de borde no asegurada a la cerca.La rueda de corte no está en ángulo recto a la cerca.La rueda de corte no está perpendicular a la superficie del carro.La pieza de trabajo se mueve. | Revise y ajuste.Revise y ajuste.Revise y ajuste la cerca.Use la guía de borde. | |
| La unidad vibra excesivamente. La sierra no está montada en una superficie nivelada.Rueda de corte de sierra dañada. | Vuelva a colocar sobre una superficie nivelada.Reemplace la rueda de corte. | |
| La rueda de corte no alcanza la velocidad. Eje suelto. Apriete el eje. |