XT 10A8 WD - Vocero Trevi - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato XT 10A8 WD Trevi en formato PDF.
| Tipo de producto | Altavoz de columna amplificado con subwoofer |
| Marca | Trevi |
| Modelo | XT 10A8 WD |
| Dimensiones de la unidad (Al x An x Pr) | 1000 x 120 x 200 mm |
| Dimensiones de la base (An x Pr x Al) | 230 x 150 x 9,5 mm |
| Peso | 5,9 kg |
| Color | Negro (por defecto, no especificado explícitamente) |
| Alimentación | 100-240 V ~ 50/60 Hz |
| Consumo en espera | < 0,5 W |
| Potencia de salida total | 60 W (15 W x 2 + 30 W subwoofer) |
| Altavoces | 3 x 3 pulgadas + 1 x 5 pulgadas (subwoofer) |
| Receptor de radio FM | 87,5 - 108 MHz |
| Versión Bluetooth | 2,4 GHz |
| Alcance Bluetooth | Aproximadamente 10 m (sin obstáculos) |
| Funciones principales | Bluetooth, USB, tarjeta SD, entrada AUX (jack 3,5 mm y RCA), radio FM, mando a distancia, cargador USB (5 V, 1 A) |
| Formatos de audio compatibles | MP3 (USB/SD) |
| Entrada AUX | Jack 3,5 mm y RCA (L/R) |
| Salida de carga USB | Puerto USB CHARGE (5 V, 1 A) para dispositivos externos |
| Mando a distancia | Sí, incluido (pila no incluida) |
| Limpieza | Paño suave ligeramente húmedo, no usar disolventes abrasivos |
| Seguridad | No exponer al agua, evitar fuentes de calor, no obstruir la ventilación, desconectar en caso de tormenta |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Contactar con el centro de asistencia autorizado TREVI – no abrir/reparar uno mismo |
| Información general | Manual disponible en varios idiomas (FR, EN, DE, ES, IT, etc.) en notice-facile.com |
Preguntas frecuentes - XT 10A8 WD Trevi
Preguntas de los usuarios sobre XT 10A8 WD Trevi
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XT 10A8 WD - Trevi y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XT 10A8 WD de la marca Trevi.
MANUAL DE USUARIO XT 10A8 WD Trevi
Manual para el uso y la conexión

NO EXPONER A LLUVIA Y HUMEDAD

ATENCION: NO ABRIR EL APARATO, EN SU INTERIOR NO HAY MANDOS QUE PUEDAN SER MANIPULADOS POR EL USUARIO NI PARTES DE REPUESTO. PARA TODAS LAS OPERACIONES DE SERVICIO DIRIGIRSE A UN CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO TREVI.
WARNING!
DANGER OF ELECTRIC SHOCK!DO NOT EXPOSE TORAIN OR HUMIDITY


Este aparato es un instrumento electrónico de alta precisión; por lo tanto debe evitar utilizarlo en los siguientes casos:
- Coloque el dispositivo sobre una superficie plana.
- Coloque el dispositivo de modo que sus lados siempre hay espacio suficiente para que el aire circule libremente (por lo menos 10cm).
- No coloque nada encima de la unidad.
- El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras de agua. Los objetos que contengan líquidos, como floreros, debe ser colocado en la unidad.
- Si los líquidos penetren en el interior del dispositivo desconecte inmediatamente el enchufe de la toma y llevarlo al centro de servicio más cercano autorizado TREVI.
- No hay fuente de llamas, como una vela encendida, se deben colocar en.
- Los cables deben estar ocultos y protegidos con el fin de evitar el tropiezo de alguien y la consiguiente caída del aparato.
- Mantenga la unidad alejada de los lugares siguientes:
cerca de campos magnéticos; fuentes cercanas de calor (radiadores, estufas, luz solar directa, etc...); cerca de zonas húmedas (baños, piscinas, etc...); áreas polvorientas, áreas sujetas a fuertes vibraciones.
- Desconecte el cable de alimentación durante tormentas eléctricas o largos períodos de inactividad.
- Instruir al uso de los niños y las personas con poco conocimiento adecuado del producto.
- Durante las fases de instalación y un ajuste de volumen, no llevar el altavoz para el oído y en particular mantener el volumen al mínimo en la fase de encendido.
- Escuche a un volumen alto durante mucho tiempo, puede dañar su audición.
- Mantenga el siguiente manual de usuario.

Para evitar posibles daños auditivos, no escuche a altos niveles de volumen durante períodos prolongados.
Para efectuar la limpieza se aconseja utilizar un paño suave, ligeramente humedecido. Evite solventes o sustancias abrasivas.
IMPORTANTE
La buena construcción del aparato garantiza su perfecto funcionamiento durante mucho tiempo. Si se presentase algún inconveniente, será oportuno consultar al Centro de Asistencia autorizado TREVI más cercano.
TREVI cultiva una política de investigación y desarrollo continuos. Por consiguiente, los productos pueden presentar características distintas a las descritas.
INSTALACIÓN
- Gira la torre y localiza los agujeros en el lado opuesto del teclado;
- Coloque la base, tratando de hacer coincidir los agujeros en la torre y los de la base;
- Inserte los tornillos en los orificios y fijelos girándolos en el sentido de las agujas del reloj;
- No apriete demasiado los tornillos para evitar dañar el gabinete.

- Admite dispositivos externos.
- Botón ▶II reproducir/pausa.
- Botón ◀◀ selección de pista anterior.
- Botón MUTE.
- Botón EQ.
- Botón ▶▶.selecciona la siguiente pista.
- Botón M: selección de función.
- VOLUMEN.
- Entrada de tarjeta SD.
- Toma USB para reproducción de archivos de audio.
- Conector USB CHARGE para cargar dispositivos externos (5V, 1A).
- Toma de corriente de la red.
- Botón POWER ON/OFF: encendido/apagado.
- Toma AUX-IN a través de entrada jack de 3.5mm.
- Toma AUX-IN a través de la entrada RCA.

text_image
L R AUDIO INPUT MAX 15 14 CE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ! POWER FM RNT OFF ON 13 RC IN 12 300-240-55/60 HzCONTROL REMOTO

text_image
16 17 18 19 20 21 22 23 FOLDER ESEARCH 1 2 3 4 5+ MUTE EQ REPEAT VOL MODE 29 28 27 26 25 24 breu- Botón : encendido/en espera.
- Botón |CH- : selección de pista anterior.
- Botón FOLDER.
- Botón SEARCH: Almacenamiento automático de estaciones de radio.
- Teclas numéricas.
- Botón MUTE.
- Botón EQ: pre ecualización.
- Botón REPEAT: función de repetición.
- Botón MODE: selección de función.
- Botón VOL +/VOL - .
- Botón TUN +/TUN - .
- Botón 🚠️H+: selección de pista siguiente.
- Botón
- Botón ▶ reproducir/pausa.
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
Enchufe el cable de alimentación en el zócalo (12) del dispositivo y conéctelo a una toma de corriente.
FUNCIÓN BÁSICA
ENCENDIDO/APAGADO
Presione el interruptor POWER ON/OFF (13) y gírelo a la posición "I" para encender el aparato.
Presione el interruptor POWER ON/OFF (13) y gírelo a la posición "0" para apagar el aparato.
EN ESPERA
-
Mantenga presionado el botón
-
Mantenga presionado el botón
(16) para ENCENDER la unidad.
(16) para APAGAR la unidad.
SELECCIÓN DE LA FUNCIÓN
Para cambiar el modo de operación, presione el botón M (7) en la unidad varias veces o presione repetidamente el botón MODE (24) en el control remoto.
AJUSTE DEL VOLUMEN
Gire la perilla (8) en la unidad o use los botones VOL + / VOL - (25) en el control remoto para aumentar o disminuir el volumen del aparato.
RADIO FM
BÚSQUEDA AUTOMÁTICA
- Encienda el aparato y presione el botón M (7) en la unidad varias veces o presione el botón MODE (24) en el control remoto para seleccionar la función RADIO (la indicación de frecuencia aparecerá en la pantalla);
- Mantenga presionado el botón ▶(8) en la unidad durante unos segundos o presione el botón SEARCH (19) en el control remoto para iniciar la búsqueda automática de las estaciones (la radio comienza a buscar estaciones de radio y las guardará automáticamente en la memoria). El número de estaciones almacenadas depende de la señal de radio en su área. El dispositivo puede almacenar hasta 80 estaciones;
- Presione el botón (6) o (6) en la unidad o el botón /CH- (1) or /CH+ (27) en el control remoto para seleccionar el canal de radio siguiente o anterior;
- Si la señal del canal no es buena, puede sintonizarse presionando el botón TUN + /TUN - (26) en el control remoto para ajustar la señal.
Nota: para una mejor calidad de sonido, asegúrese de que la antena FM esté completamente extendida.
ENTRADA USB/SD
- Inserte una memoria USB en el zócalo (10) o una tarjeta SD en la entrada (9);
- Encienda la unidad, la reproducción de las pistas se iniciará automáticamente; si esto no sucede, presione varias veces el botón M (7) en la unidad y seleccione la función USB/SD Card, o presione el botón MODE (24) en el control remoto;
- Para pausar la reproducción, presione el botón ▶|| (2) en la unidad, o el botón ▶|| (29) en el control remoto;
- Para reanudar la reproducción, presione el botón ▶nuevamente;
- Presione el botón ◆◀ (3) o ▶▶ (6) en la unidad, o los botones ◆◀/CH- (17) o ▶▶/CH+ (27) en el control remoto, mientras escucha moverse a la pista anterior o siguiente.
Nota:
- El jugador no puede apoyar algunos dispositivos USB, esto es debido a la incompatibilidad de algunos procesadores.
- Para evitar interferencias perjudiciales, siempre conectar dispositivos USB directamente a la unidad, no utilice un cable de extensión.
- Desde el ordenador para formatear la memoria USB en FAT (16 ó 32).
RECARGA DE DISPOSITIVOS EXTERNOS
El dispositivo también se puede usar para cargar dispositivos externos como teléfonos inteligentes, reproductores de MP3, etc...
Asegúrese de que el voltaje y la corriente suministrados por el dispositivo sean correctos para que el dispositivo se recargue.
Conecte el dispositivo externo a la toma USB CHARGE (11).
BLUETOOTH
- Encienda la unidad y presione el botón M (7) en la unidad repetidamente, o presione el botón MODE (24) en el control remoto y seleccione la función BLUETOOTH;
- La palabra "bt" aparecerá en la pantalla y el sistema entrará automáticamente en modo de emparejamiento con dispositivos externos;
- Active la funcionalidad Bluetooth en el dispositivo externo que se emparejará y comience a buscar los dispositivos. Al final, seleccione el dispositivo "XT 10A8 BT";
- Ingrese la contraseña "0000" si es necesario;
- Una vez emparejado, sonará un tono de confirmación;
- Presione el botón ▶(2) en la unidad, o el botón ▶(29) en el control remoto para iniciar la reproducción; presione de nuevo para detener la reproducción temporalmente;
- Presione el botón (3), o (6) en la unidad, o el botón /CH- (4) o /CH+ (27) en el control remoto mientras escucha moverse a la pista anterior o siguiente.
ENTRADA AUX-IN
- Use un cable jack estéreo de 3.5mm o un cable RCA para conectar las entradas AUX-IN (14 y 15) en la parte posterior de la unidad a la salida de audio del televisor, reproductor de DVD u otro dispositivo/fuente;
- Encienda la unidad;
- Presione repetidamente el botón M (7) en la unidad, o presione el botón MODE (24) en el control remoto y seleccione la función AUX;
- Ajuste el dispositivo externo de sus comandos, la señal presente en la entrada AUX-IN se reproducirá automáticamente.

flowchart
graph TD
A["Audio Input"] --> B["TV"]
A --> C["COMPUTER"]
A --> D["CD"]
A --> E["VCD/DVD"]
F["Power"] --> G["RF/INT"]
H["ON"] --> I["RC/IN"]
J["CAUTION"] --> K["NEUT OF ELECTRIC SWITCH AND NO. 100A"]
L["ISO-2VD-35/36/16"] --> M["Ground"]
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Si su Barra de sonido no funciona correctamente, compruebe esta breve lista antes de llevarlo a un centro de asistencia técnica autorizado TREVI.
En cualquier caso, no trate de arreglar el aparato por si mismo ya que esto invalidaría la garantía. Sólo los centros de asistencia técnica TREVI están autorizados a realizar intervenciones en este producto.
Ausencia de sonido:
- Compruebe si la función MUTE en modo AUX o la función PAUSE en modo USB o Bluetooth están habilitadas.
- Verificar que se haya seleccionado la entrada correcta.
- Verifique y ajuste el volumen de la barra de sonido y el televisor (o el dispositivo conectado).
La unidad no se enciende o se apaga automáticamente:
- Verifique que haya conectado correctamente el conector del adaptador.
Problemas de emparejamiento con dispositivos Bluetooth:
- Si la calidad del audio es baja después de vincular Bluetooth con un dispositivo externo, acerque el dispositivo externo a la torre o elimine cualquier obstrucción entre ellos.
- Si la conexión entre la torre y el dispositivo no ocurre, verifique que la función de acoplamiento del dispositivo esté habilitada; consulte el manual del dispositivo para habilitar la función.
- Si el acoplamiento con el dispositivo externo se activa y desactiva continuamente, acerque el dispositivo externo a la torre o elimine cualquier obstáculo entre ellos. En algunos dispositivos externos, el emparejamiento Bluetooth se puede apagar automáticamente para proteger el consumo de su batería, esto no es un mal funcionamiento del dispositivo.
No puedo encontrar el nombre de Bluetooth de esta unidad en mi dispositivo Bluetooth para el emparejamiento Bluetooth:
- Asegúrese de que la unidad esté encendida.
- Asegúrese de que la función Bluetooth esté activada en su dispositivo Bluetooth.
El dispositivo no reacciona a ninguna operación:
- Desconecte el cable de alimentación del dispositivo durante 30 segundos para reiniciarlo.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentación: 100-240V 50-60Hz
Consumo en espera: ....<0,5W
Máxima potencia de salida total: ...... 60W (15W x2 + 30W Sub-woofer)
Altavoces:....3x 3inch + 1x 5inch
Rango de frecuencia FM: 87,5MHz - 108MHz
Potencia de transmisión Bluetooth: .....0,8mW
Frecuencia de transmisión Bluetooth: ..... 2,4GHz
Dimensiones de la unidad: 120x200x1000mm
Dimensiones de la base: 230x150x9,5mm
Peso: 5,9Kg

ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014
Advertencias para la correcta eliminación
del producto.
El símbolo que aparece en el aparato indica que el residuo debe ser objeto de "recogida selectiva" por tanto el producto no se debe eliminar junto con residuos urbanos. El usuario deberá entregar el producto a los "centros de recogida selectiva" creados por las administraciones municipales o bien al distribuidor cuando adquiera un nuevo producto. La recogida selectiva del residuo y las sucesivas operaciones de tratamiento, recuperación y eliminación favorecen la fabricación de aparatos con materiales reciclados y limitan los efectos negativos en el medio ambiente y la salud causados por una gestión incorrecta del residuo. La eliminación abusiva del producto da lugar a la aplicación de sanciones administrativas.