KS 360 - Scie Güde - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KS 360 Güde en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KS 360 Güde
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KS 360 - Güde y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KS 360 de la marca Güde.
MANUAL DE USUARIO KS 360 Güde
ESPANOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en functionamento.
Datas技术水平 / Descripción de dispositivo / Indicaciones de calidad /
Aplicación de acuerdo à la finalidad / Comportamento in caso d'emergenza / Simbolos /
Mantenimiento / Eliminacion / Garantia / Servicio 52
Nederlands
Retirar la cubierta 2-4
| Motosierra a batería KS 36-0 | |
| N.° de articulo 58435 | |
| Potencia de entrada | 1500 W/ P1 |
| Número de revoluciones del motor | 10000 min-1 |
| Grado de protección IP X0 | |
| Peso (neto) | 2,8 kg |
| Capacidad Tanque de aceite de la capena | 200 ml |
| Longitud del cuchillo 320 mm | |
| Longitud de la espada | 415 mm |
| Filo, Tipo de capena de la sierra Oregon | |
| Velocidad de capena max. | 19 m/s |
| Piñón | 3/8" |
| Cadena de la motosierra (Número de eslabones deccioncimiento) | 52 |
| Fuerza de los eslabones deccioncimiento 1,3 mm | |
| Desaceleración del freno de la capena | < 49ms |
| Datas sobre el ruido | |
| Nivel de intensidad acústica \( L_{pA}^{1)} \)Tolerancia K = 3 db (A) | 92 db (A) |
| Nivel de potencia sonora garantizo\( L_{WA} \)Tolerancia K = 3 db (A) | 105 db (A) |
| Nivel de potencia sonora medido \( L_{WA} \) | 102 dB(A) |
| Usar protectores auditivos! | |
| Valor de emisión de vibraciones \( a_{h}^{2)} \)Vorderer HandgriffHinterer Handgriff | 3,27 m/s23,58 m/s2 |
1) Medido según 2000/14/EG + E_2005/88/EC, Tolerancia K =3 dB (A)
2) Medido según EN 60745, Tolerancia K = 1,5m / s^2
El valor de emisión de vibraciones asignada se ha medico según un procedimiento de prueba normalizzato y pueda utilizese para comparar una herramienta electrica con other.
El valor de emisión de vibraciones asignada también可能导致 para una evaluación inicial de la exposión.
Advertencia El valor de emisión de vibraciones puede diferir del valor declarado durante el uso real de la herramienta electrica, dependiendo de la forma en que se utilize la herramienta electrica.
Intentemantar la exposacion a la vibracion lo mas bajo posible. Por example, para reducir la exposacion a la vibracion.
puede usar guantes al utilizing la herramienta y limitar el tiempo de trabajo. Se tendrán en cuenta todas las partes del
ciculo de functonamento (por example, los periodos en que la herramienta electrica está apagada y los periodos en que
está encendida pero functioningando sinarga).
Descripción del dispositivo


Utilice el dispositivo unicolemente despues de haber leido detenidamente y compendio el presente manual
de instruciones. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso correcto del dispositivo. Respete todas las instruciones de seguridad de este manual. Comportese de forma responsable conoras personas.
El operario es responsable de los accidentes de o peligros para cerceros. El aparato solo puede ser realizado por personas que hayan cumplido los 18 años deidad, con la exception del uso por parte de personas jóvenes si se realiza en el camino de una formación profesional para adquirir la destreza bajo la supervisión de un instructor.
En caso de duda sobre la connexion y el funciona del dispositivo,pongase en contacto con el service de atencion al cliente.
Los operarios deben estar adecuadamente capacitados en el uso, la configuración y el funciona del dispositivo.
Aplicación de acuerdo a la finalidad
La motosierra a bateria solo se pueda usar para serrar madera en sentido transversal a la fibra. Teniendo en cui ta los datos技术和as instrucciones de seguridad.
No utilise este producto para ninguna other aplicacion que no sea su uso normal. El fabricante no se hace responsable de los daños que resulten del incumplimiento de las dispositions de la normativa de aplicacion general y de las dispositions de este manual.
Requisitos del operario
Antes de utiliser el dispositivo, el usuario debe haber leido atentamente y compendio el manual de instructaciones.
Cualificacion: Aparte de haber recibido una instruccion
1 Bloqueo de conexión
2 Botón encendido/apagado
3 Eslabones de la cadena
4 Ranura del riel de guía
5 Asidero posterior
7 Empuñadura frontal
8 Proteccion delantera para manos / Palanca de freno deadena
9 Tapa del lubricante de laadena
10 Riel de guía
11 Cadena de la motosierra
12 Cubierta del riel de guía
13 Piñón tensor
14 Receptor de la cadena
detallada por parte de una persona competente, no es necesaria;ninguna qualificacion especial para el uso del dispositivo.
Edad minima: El aparato solo puede ser utilizado por personas que hayan cumplido los 18 años de edad, con la exception del uso por parte de personas jóvenes si se realiza en el camino de una formación profesional para adquirir la destreza bajo la supervisión de un instructor.
Capacitación: El uso del dispositivo solo requires una instrucción adequada por parte de un especialista y el manual de instructcciones. No esnecessaryunacapacitatión especial.
El operario es responsable de los accidentes de o peligos para terceros.
Asegürese de que no haya personas presentes en el area de peligro.
Peligros residuales
Riesgo de lesiones!
El contacto con la cadena de la sierra puede provocar cortes mortales.
Nunca introduzca las manos en laceda de la sierra.
cuando este en marcha.
Peligro de contragolpe!
El retroceso pueda conducir a cortes mortales.
Pelicro de quemaduras!
Laceda y el riel-guía se calientan durante elfuncioncimiento.
Comportamento en caso de emergencia
Lleve a cabo las medidas de primeros auxilios necessarias
ESPNOL
para la lesión correspondiente y Solicite asistencia Médica
cualificada lo más rápidospible. Mantenga a la persona
affectada protegida deothers posibles daños y tranquilícela.
En caso de accidente, se debe disponeriami de un
botiquin de primeros auxilios segund DIN 13164 en el lugar
de trabajo.Cualquier material retirado del botiquin de
primeros auxilios debe ser repuesto inmediamente.
Si solicita ayud,proporcione la?sigue informacion
- Lugar del accidente
- Tipo de accidente
- Número de afectados
- Tipo de lesiones
Simbolos

Atencion!

Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funciona.

Retirar la batería antes de起初earship.
Trabajo de ajuste, limpieza y mantenimiento en el dispositivo.

Advertencia de retroceso peligioso

Distancia de personas Asegúrese de que no haya personas presentes en el area de peligro.

Utilizar siempre la motosierra con las dos manos

No/utilizar con una sola mano

Protejalos de la humedad en todo momento. No exponga laquina a la lluvia.

Mantenga a los niños alejados de laquina.

Está prohibido hacer fuego, chispas, cuales quier llama abierta y fumar.

Lubricación de la capena

Sentido de marcha de laceda

Utilice un casco protector.

Utilizar gafas de proteccion Usar protectores auditivos.

Utilice guantes protectores.

Utilice zapatos de seguridad con proteccion contra cortes, suela antideslizante y puntera de acero.

Llevar ropa de proteccion con inserto de proteccion contra cortes!

Nivel de potencia sonora garantazo

Clase de proteccion II (doble aislamento)

Todo dispositivo electrico o electrónico defectuoso o a eliminar deben ENTERGarse en los+puntos de recogida adecuados para su reciclaje.

Marcado de conformidad europeo
Cargador para ser utilisé en espacios cerrados solamente.

Proteja la batería contra el calor y el fuego.

Proteger la batería del agua y la humedad

Proteja la bateria de temperatas superiores a 40^

Herramienta electrica de la classe de proteccion II.

No elimine las baterias en la basura domestica

Deseche las baterias en un punto de recoleccion de baterias usadas,onde se reciclaran de forma respetuosa con el medioambiente.

Todo dispositivo eletrico o electrónico defectuoso o a eliminar debe entrega en los+puntos de recogida adecuados para su reciclaje.

Marcado de conformidad europeo
Advertencias de peligro generales para herramentas electricas

Advertencia
Lea todas lasindicaciones de seguidade instru ciones.En caso de no atenerse a las advertencias del peligro e instrucciones seguidentes, elo peut ocasionar una descarga electrica, un incendio y/o lesion grave.
Guardar todas las advertencias depeligro e instru ciones para futuras consultas.
ElTERMINO "herramienta eletrica" Employment in lassi guientes advertencias de peligro se refiere a herramentas electricas de conexion a la red (con cable de red) y a herramentas eletricas actionadas por accumulator (o sea, sin cable de red).
1) Seguidad del=puesto de trabajo
a) Mantenga limpio y bien iluminado su=puesto de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo peuvent provocar accidentes.
b) No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se enquirytre combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramientes electricas producen chispas que peuventninger a inflamar los materiales en polvo o vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su=puesto de trabajo al emplear la herramienta electrica. Una estracion le pueda hacer perder el control sobre la herramienta electrica.
2) Seguridad eletrica
a) El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente'utiliza. No es admissible modifier el enchufe en forma alguna. No employar adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modifieraceducadosalasrespectivastomadecorridente reducen el riesgo de una descarga electrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberias, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuerpo Tiene contacto con tierra.
c) No exponga la herramienta电量ica a la lluvia y evite que penetrten liquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga电量ica si penetran ciertos liquidos en la herramienta电量ica.
d) No utilise el cable de red para transportar o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red
dañados o enredados你能 provoc una descarga electrica.
e) Al trabajo con la herramienta electrica a la intemperie utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exterores reduce el riesgo de una descarga electrica.
f) Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eletrica en un entorno humedo, es necessario conectarla a工程技术 de un fusible diferencial. La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eletrica.
3) Seguidad de personas
a) Este atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco antes de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica可以使 provocarles serias lesiones.
b) Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. El uso de equipos de proteccion personal, como mascarillas antipolvo, calzado de seguridad antideslizamente, casco o proteccion para los oidos, en direccion del tipo y el uso de la herramienta electrica, reduce el riesgo de lesiones.
c) Evite una puesta en marcha inintencionada. Asegürese de que la herramienta electrica está apagada antes de conectarla al suministro electrico y/o bateria, de cogerla o de transportejarla. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de connexion/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta electrica conectada, algo pueda dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de conectar la herramipta electrica. Una herramipta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcinar la herramipta electrica.
e) Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Illo le permitirá controlar mejor la herramenta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f) Utilice ropa apropiada. No utilizec ropa ancha o joyas.Mantenga el cabello,la ropay los guantes alejados de las piezas moviles.La vestimenta sueita,las joyas o el peso largo se pueda enganchar en las piezas moviles.
g) Siempre que sea possible utiliser unoicosquipos deaspiracion ocaptacion depolvo,aseguesere queestos esten montados yque seanutilizadoscorrectamente.Elempleo de这些equipos reducelos riesgos derivados delpolvo.
4) Uso y trato cuidadoso de herramrientas electricas
a) No sobrecargue la herramienta eletrica. Use la herramienta eletrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podra trabajo mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
b) No utilise herramientos electricas con un interruptor defectuoso. Las herramientos electricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
c) Extraiga el enchufe de la toma de corriente y/o extraiga la bateria antes de realizar ajustes en el dispositivo, dechangar algo accesorio o de guardar el dispositivo.Esta medida Preventiva reduce el riesgo deponer en funciona accidentalmente la herramienta electrica.
d) Guarde las herramientos electricas bajo el alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herramipta eletrica a aquellas personas que no esten familiarizadas con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramientos electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e) Trate las herramientos electricas con sumo cuidado. Controle que las piezas moviles funciona correctamente y que no se atascan, que no haya piezas rotas o danadas, de modo que el funcionaimiento de la herramienta electrica pueda verse afectado. Repare las piezas danadas antes de utiliser el dispositivo. Muchos de los accidentes se deben a herramientos electricas con un mantenimiento deficiente.
f) Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles mantenidos correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
g) Utilice la herramienta electrica, accesorios, utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las conditiones de trabajo y laarea a realizar.El uso de herramentas electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas可以使rar peligroso.
5) Trato y uso cuidadoso de herramrientas actionadas por accumulator
a) Solamente carregar los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendidio al intentar carregar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.
b) Solamente emplee los acumuladores previstos para la herramienta electrica. El uso de othero tipo de acumuladores pueda provocar daños e incluo un incendio.
c) Si no utilizes el acumulador, guardelo分开 de clips, monidas, llaves, clavos, tornillos o demas objetivos metálicos que pudieran poderar sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador pueda causar quemaduras o un incendio.
d) La utilización inadequada del accumulator pueda pro-. vocar fugas de liquido. Evite el contacto con el. En caso de un contacto accidental enjuagar el area afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurar además inmediamente a un medico. El liquido del accumulator能把 irritar la piel o producir quemaduras.
6) Servicio
a) Unicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesonai,employando exclusivamente piezas de repuestos originales.Solamente asi se mantiene la seguidad de la herramienta electrica..
Avisos de seguridad de la motosierra
- Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de laadena de la motosierra cuando la motosierra está en funciona bajo. Antes de arrancar la motosierra, asegúrese de que laadena no está en contacto con nada. Un momento de descuidomintras se opera una motosierra pueda causar que su ropa o cuerpo se enrede con laadena de la motosierra.
- Sujete sempre la motosierra con la mano derecha en el asidero posterior y la izquierda en el asidero delantero. Sujetar la motosierra con las manos invertidas;aumenta el riesgo de lesiones personales y nunca debehacerse.
- La herramienta electrica solouede sujetarse por las superficies de agarre aisladas,pues la cadena de la sierra,puedeentar encontactocon cables ocultos. Las cadenas de la sierra queenetren encontacto con un cable energizzatohacenque las piezas metálicasde la herramienta electrica se vuelvan conductoras yuen Exponer al usuario a una descarga electrica.
- Use proteccion para los ojos y los oidos. Se recomien da el uso de equipo de proteccion adiconal para la cabeza, las manos, las piernas y los pies. Un equipo de proteccion adecuado reducirar las lesiones personales causadas por los escombros proyectados o por el contacto accidental con la capena de la motosierra.
- No trabajo en árboles con la motosierra. Existe el riesgo de lesiones al trabajo en un árbol.
- Mantenga siempre una posicion de equilibrio adecauda y opere la motosierra unicamente cuando se encu- _e ntre sobre una superficie fija, segura y nivelada. Las superficies resbaladizas o inestables peuvent causar una perdida de equilibrio o control de la motosierra.
- AlURTAL RAMA QUE ESTA BAO TENSION, Mantengase aleta para el retroceso (tambien conocido como contragolpe o, kickback").Cuando se libera la tensiOn en las fibras de madera, la rama sometida a la fuerza de retroceso podria impactar contra el operario y/o hacer que se pierda el control de la motosierra.
- Tenga extremo cuidado alURTAR maleza y arboles jvenes. El material delgado可以选择 quedar atrapado en la cadena de la motosierra y agitarse hacer usted con efecto látigo o hacerle perdier el equilibrio.
- Lleve la motosierra por el asidero delantero con la motosierra desconectada y alejada de su cuerpo. Al transporte o almacenar la motosierra, fije siempre la cubierta del riel de guía. El manejo apropiado de la motosierra reducirá la probabilidad de contacto accidental con la cadena de la motosierra en movimiento.
- Siga las instrucciones para lubricar, tensar la capena ycae biar de accesorios. Una capena mal tensada o mal lubricada可以使 romperse o augmentar la posibididad de retroceso.
- Mantenga los asideros secs, limpios y libres de aceite y grasa. Los asideros-grasientos y aceitosos son resbaldizos, lo que Cause la perdida de control.
- Corte únicamente madera. No utilizes la motosierra para usos no previstos. Por exemple: no utilizes la motosierra paraURTAR metal,plasticomamposteria o materiales de construction que no sean de madera. El uso de la motosierra para operaciones differentes a las prevalenciasozidra resultar enuna situacion peligrosa.
Causas del retroceso y prevencion del mesmo por parte del operario:
El retroceso puede occurrir cuando la parte frontal o la punta del riel de guia toca un objeto, o cuando la madera se cierra y la cadena de la motosierra queda atrapada en el corte.
En algunos casos, el contacto de la punta puede causar una reación inversa repentina, produciendo el retroceso del riel de guía hacía arriba y hacíayers en direccion al operario.
Cuando laadena de la motosierra quaida atrapada a lo largo de la parte superior del riel de guía, esta puede empujar el riel de guía rápidamente hacerships en direccion al operario.
Cualquiera de estas reaciones puede hacer que pierda el control de la motosierra, lo cual podra resultar en lesiones personales graves. No confie exclusivamente en los dispositivos de seguridad instalados en la motosierra. Como usuario de una motosierra, debenizar varias medidas paramantener sus trabajo de corte libres de accidentes o lesiones.
El retroceso es el的结果 del uso indefinido de la herramienta y/o de procedimientos de operacion o conditiones incorrectos y pueda evitarse tomando las precauciones apropiadas como se indica a continuacion:
- Mantenga un agarre firme, con los pulgares y el resto de los dedos rodeando los asideros de la motosierra, con ambas manos sobre la motosierra y posicione su cuerpo y el brazo para permitirle resistirse a las fuerzas de retroceso. El operario可以选择 controlar as fuerzas de retroceso si toma las precauiones adecuadas. No suele la motosierra.
- No sobrextienda laquina ni corte por encima de la alta del hombre. Esto ayud a prevenir el contacto involuntario con la punta y permitte un mejor control de la motosierra en situaciones inesperadas.
- Utilice unicamente rieles de guía de repuestos y cadenas asignificadas por el fabricante. El reemplazo incorrecto de los rieles de guía y de las cadenas pueda causar la rotura y/o el retroceso de la cadena.
- Siga las instrucciones deulfillo ymantenimiento del fabricante para laceda de la motosierra. Disminuir la alta del calibrador de profundidad可以使 resultar en un mayor retroceso.
Se recomienda que un usuario primerizo practique al menos el corte de troncos en un caballete de aserrar o en un armazón.
Al aserrar en pendiente, siempre située por encima del tronco del árbol. Para Maintener un control total en elmomento de aserrar, reduzca la presión de contacto hacer elfinal del corte sindeojarde sostenilerasasaderotosierra con firmeza.Asegúrese de que laceda de la sierra no toque el suejo.Cuando el corte estécomplete, espere a que laceda de la sierra se detenga antes de retiring la motosierra. Apague siempre el motor de la motosierra antes deasar de un árbol aanother.
Púa de tope
Al realizar el aserrado, presione laquina hacía delante para que la «garra» penete en el borde de la madera. Levante el asidero trasero hacía arriba o hacía abajo en la direccion del corte para reducir el esfuerzo fisico durante el aserrado. Al hacer un corte, el tope de las garras también puede'utilise como punto de giro y es muyutil paramantener la carcasa estable durante el aserrado.
Freno de laadena
Para reducir el riesgo de lesiones, laceda debe detenerse inmediamente cuando se presiona la palanca del freno deceda hacla mano, como se muestra en las paginas con figuras. Sin embargo,esto no puede evaporar los contragolpes.Debe comprobarse el correcto funcionaamento del freno de laceda antes de cada uso de la motosierra.
Receptor de laadena
Esto evita que laceda salga proyectada en direc tion al usuario si laceda se afloja o se rompe.
Bateria

sion!
Peligro de quemaduras! Peligro de expo
Nunca utilize acumuladores dañados, defectuosos o deformados. Nunca abra ni daje el acumulador ni lo deje caer al suejo.
No cargue las baterias en entornos donde haya acidos o materiales fácilmente inflamables.
Proteja la bateria contra el calor y el fuego.
Utilice la bateria unicamente en lugaresonde la temperatura ambiente se ocundre entre 10^ y + 40^.
No la colque nunca sobre objetivos calientes ni la deje expuesta durante mucho tiempo a la radiación solar.
Deje enfiar la bateria cuando se haya utilisé de forma intensiva.
Cortocircuito: no pueente los contactos del acumulador con piezas metálicas.
El acumulador debe estar embalado (bolsa de plastico, caja) o los contactos del acumulador deben estar sellados para su eliminacion, transporte o almacenamento.
Utilice únicamente el cargador de Güde para cargar la bateria. Al utilizar otros cargadores, puede producirse defectos o un incendio.
Se pueda producir fugas de vapeores en caso de uso no autorizzato o cuando se utilizes un accumulator dañado. Si experimenta dificultades obtenga aire fresco y busque
consejo medico. Los vapeores peuvent irritar las vías respiratorias.
Indicaciones para el trabajo
Las baterias se suministran solo parcialmente precargadas y deben estar Completely cargadas porsuma vez antes de su uso.
Recargue la bateria si el dispositivo funcionablemado despacio o se detiene.
- La bateria de iones de litio se pueda recargar en cualquier momento sin acortar su vidautil. La interrupción de la carga no dañará la bateria.
- La bateria de ions de litio está protegida contra descargas profundas mediante el «Battery Management Control».
- Un tiempo de funciona considerablemente más tardo de la bateria cargada indica que la bateria está agotada y debe reemplazarse.

Elimine las baterias de forma respetuosa con el medioambiente
Las baterías de iones de litio deben eliminarse de conformidad con las normas. Solicite a un distribuidor especializzato la eliminación de las baterías defectuosas. Antes de eliminar el dispositivo, se deben retirar las baterías. Las baterías danadas peuvent darar el medioambiente y su salute si se produce una fuga de vapeores o liquidos toxicos. Por lo tanto, no envie nunca una batería defectuosa por correto, etc. Por favor,pongase en contacto con su punto de recogida local para la eliminación de residuos.
Elimine las baterías cuando estén descargadas. Recommendamos aplicar cinta adhesiva en los polos para protegerlos contra cortocircuitos. Nunca abra la bateria.
Mantenimiento

Retirar la bateria antes de iniciar cualquier trabajo de ajuste, limpieza y mantenimiento en el dispositivo.
Lleve a cabo una inspeccion visual antes de cada operacion.
El dispositivo noDebe'utilise en caso de que este da- nado o de que los dispositivos de seguidad no funciona bien. Cambie las piezas desgastadas o danadas.
Si el dispositivo está defectuoso, la reparación debe realizarla exclusivamente el serviceo de atencion al cliente. Emplear unicamente accesos y piezas de recambio originales. Dejar reemplazar aquellos componentes, cui recambio no fue descririto, unicamente por parte del fabricante.
Solo un dispositivo en buen estado y con mantenimiento regular puede ser una herr模板ria utilized. Los defectos de mantenimiento y cuidado peuvent provocar accidentes y lesiones imprevisables.
Eliminación

No elimine los aparatos electricos jusqu con la basura domestica.
De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos, como su im-plementación en la legislación nacional, los aparatos electricos usados deben recogerse por分开ado y reciclarse de forma respe-tuosa con el medioambiente. Alternativa de reciclaje para la solicitud de devolución: De forma alternatively, el propietario del aparato electrico, en lugar de revolverlo, está obligado a cooperar en la correcta recuperación en caso de abandono de la propiedad. El aparato uso también se puedaentarag un punto de recogida para este fin, el qual se encarga de su eliminacion de conformidad con la ley nacional alemana de gestion de residuos en ciclo cerrado.Los accesos y ayudas sin componentes electricos connectados a los aparatos usados no se veran afectados.
Garantía
El tiempo de garantía es de 12 días para un uso industrial y de 24 días para consumidores privados. Comenzará en elmomento de la compradeldispositivo.
La garantía se extiende solo a defectos causados porfallos de material o de fabricación. En caso de reclamación por un defecto a efectos de la garantía,deferá presentarse la factura original con la Fecha de compra.
Queda excluido de la garantíaequalquier uso no autorizzato, tales como la sobrecarga del dispositivo, el uso de la violencia o daños causados por influencias externas o cuerpos extraños. El incumplimiento del manual de instrucciones y el desgaste normal quedan también excluidos de la garantía.
Servizio
¿Tiene alguna pregunta技术水平? ¿Una reclamación? ¿Necesita algunos repuestos o un manual de instrucciones? En el situ web de la Empresa Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com), en la sección de Servicio, le ayudaremos de forma rápida y lo menos burocrática possible. Por favor, ayúdenos a ayudarle. Para poder identificar su dispositivo en caso de reclamación, necesitamos el número de series, asi como el número de articulo y el año de Construcción. Encontrará todos这些东西 en la plaza de charteristicas. Para tenerostlos datos siempre a mano, por favor introduzcalosquiry.
Numero de série:
Número de articulo:
Año de construcción:
Plan de inspections y mantenimiento
| Información general Motosierra | Carcasa de plástico Cadena de la motosierra Riel de la sierra Piñón Freno de la cadena | Limpiar el exterior periodically. Solicitar su comprobación periodically a un taller especializzato. Comprobar si existen roturas y gritas. Solicitar el aflado periodically. Limpiar periodically. Limpiar periodically. Comprobar el funciona bajo periodically. |
| Antes de cada arranque | Cadena de la motosierra Riel de la sierra Lubricación de la cadena Freno de la cadena Freno de deceleración Botón encendido/apagado Tapa del tanque de aceite | Comprobar si existen daños y si está aflada. Comprobar la tensión de la cadena. Comprobar el funciona bajo. Comprobar el funciona. Comprobar el funciona. Comprobar el funciona. Comprobar la estanqueidad. Solicitar su comprobación periodically a un taller especializzato. |
| Después de cadaundatributionfuera de servicios | Riel de la sierra Cojinete del riel | Limpiar el orificio de entrada de aceite. Limpiar, especiallyla ranura de la guía de aceite. |
| Almacenimiento | Cadena de la motosierra / Riel de la sierra Motosierra completa | Vaciar. Desmontar, limpiar y aceitar ligeramente. Limpiar la ranura de guía del riel de la sierra. Almacenar en una estancia seca. Después de un almacen-amenti prolongado, Solicitar la revisión de la motosierra a bateria a un taller especializzato (el aceite restante pueda volverse resinoso y obstruir la valvula de la bomba de aceite) |
Búsqueda defallos
| Fallo Observación Causa Remedio | |||
| La sierra no funciona El motor eletrico no arranca o se detiene. | Falta la tension Vuelva a insertar la batería | ||
| Batería defectuosa | Utilice una batería nuevo | ||
| Compartimento de la batería defectuoso | Encargar a un taller especializo o al service técnico de Güde la reparación del compartmento de la batería | ||
| Freno de capena ha saltado Liberar el freno de la capena (ver capítulo „Operación“) | |||
| Fusible de red ha saltado Revisar la linea de sumini-stro, contactar con un taller especializzato. | |||
| Poca potencia Baja fuerza de arrastre Escobillas de carbono | desgastadas | Hacer que un taller especializo sustituya las escobillas de carbón. | |
| No hay lubricación de la capena | No hayAceite de capena en la capena de la sierra | El tanque de aceite está vacio, La ranura de la guía de aceite está sucia | Llenar el tanque de aceite. Limpiar la ranura de la guía de aceite de la espada. |
| Freno de la capena La capena | de la sierra no se detiene abruptamente | Dispositivo de freno des-gastado. | Contactar con un taller especializo inmediata-mente. |
| Freno de deceleración La capena | de la sierra con- tinúa girando | Escobillas de carbono desgastadas | Hacer que un taller especializo sustituya las escobillas de carbón. |
Technische gegevens
Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original
Por la presente declaramos que,upon a su disen y construccion,los dispositivos describlos a continuacion, en los modelos commerciales por esta parte, cumplen con los requisitosfundamentales de seguidad y salute delas Directivas CE.
En caso de modificacion no autorizada de los dispositivos, esta declaracion perdera su validez.
Akku-Kettensage
Akku-Kettensäge | Cordless-Chain saw | Tronçonneuse sur batterie | Motosega a batteria | Motosierra a bateria | accu kettingzaag | Akumulatorová retezová pila | Akumulatorová re'tazová pila | Pila lancuchowa | Lancafuresz
58435
KS 36-0
EK9-BE-78(v2):2020;EK9-BE-97(v2):2020
EK9-BE-98:2020;EK9-BE-91(v4):2020
EK9-BE-77(v4):2020; EN 62321
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015