FK502 - Maquina de cafe GRAEF - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FK502 GRAEF en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre FK502 GRAEF
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FK502 - GRAEF y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FK502 de la marca GRAEF.
MANUAL DE USUARIO FK502 GRAEF
ES Manual de instructaciones
INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Este aparato cumple las disponeciones pertinentes en materia de seguidad. No obstarve, si se utilizes de manière indefbida pueda causar daños personales y materiales.
Para utiliser de/DDa forma segura el aparato,onga en cuieta las indicaciones que se detallan a continuacion:
- Antes de utiliser, compruebesiel aparatopresentadaños externos visibles en la carcasa, en el cable y en el enchufe. Bajo ningúnconcepto, ponga en funciona un aparato averiado.
- En caso de que el cable de connexion está dañado, está deben ser reemplazado únicamente por el fabricante, por su servicios postventa o por una persona@cualificada para Severity riesgos.
- Los trabajo de reparación sólo serán技术水平ada a cabo por un especialista o el service postventa de Graef. Los trabajo Incorrectos de reparación peuventponer en grave peligro al usuario y, además, extinguen el derecho de garantía.
- Los componentes danados solo PODrnan ser reemplazados por piezas de recambio originales, ya que unicamente con estas piezas se garantiza el cumplimiento de los requisitos en materia de seguidad.
- Este aparato pueda ser utilisé bajo supervisión también por niños mayores de 8 años, asi como por personas con discapacidad física, sensorial o mental o sin experiencia, siempre que hayan sidocretanados en el uso seguro del aparato, y entiendan lospeligros que podan emanar de el. Los trabajo de limpieza y demantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños, a no ser que tengan 8 años o más y Sean supervisados.
- Mantenga el aparato y el cable de connexion alejado del alcance de los niños menos de 8 años.
- Los niños deben estar en todo momento vigilados paraatar que juguen con el aparato.
- No deje el aparato desatendido cuando está en funciona bajo ni durante la descalcificación.
- El aparato no ha sido disnado para utiliser con un temporiza
dor externo o un control remoto independiente.
- Para desenchufar el aparato, nunca tire del cable de connexion sino del enchufe de la clavija.
- Asegürese de que el cable de alimentación no se quede enganchado en ningún situó para estar que pueda hacer caer el aparato.
- Los materiales de embalaje no deben utilizar paraugal. Existe peligro de asfixia.
- Tenga en cuenta lasindicaciones relativas a los requisitos del lugar de instalacion y a la connexion electrica del aparato para evaporar que se produzcan daños personales y materiales.
- No introduzca el aparato en el lavavajillas ni lo utilizes bajo el grifo.

Durante su uso, las superficies se calientan y permanecerán calientes durante un tiempo.
Este aparato ha sido disnado para utiliser en el hogar o en enternos similares:
- En cocinas de personal para commercios y oficinas;
- En explotaciones agrarias;
- En hoteles, moteles y otros establishimientos de alojamento;
- En casas de huéspedes.
Se considerará indefinido cualquier usodistinctodeaquelpara el que ha sido设计理念.
ATENCLON
Del aparato puedaemanar riesgos si se utilizes de manera inadequada. Por lo tanto:
- Utilice el aparato únicamente conforme a las specifications.
- Respete los procedimientos descriños en el presente manual de instrucciones.
Se excluirán las reclamaciones de cualquier tipo por daños causados por un uso indebido. El usuario asumirá todo el riesgo.

1 Depóstito de agua
Indicador del nivel de agua
3 Filtró de café extraíble
Antigoteo
Jarra de cristal con tapa desmontable
Panel de mando
Placa calefactora
INDICE
Indicaciones generales de seguridad 58
Descripción del producto 60
Prólogo 62
Información acerca del presentemanual de instrucciones. 62
62
Peligros relacionados con descargas electricas 63
Uso conforme al empleo previsto 63
Limitación de responsabilidad 63
Desembalaje 64
Eliminación de los materiales de embalaje 64
Requisitos del lugar de instalacion 64
Conexión electrica 64
Panel de mando 65
Ajuste de la hora 65
Antes de utiliser por primera vez 65
Preparación del café 66
Programar temporizador (Auto) 66
Cancelar o modificar programacion 67
Limpieza 67
Descalcificacion 67
Servicio postventa 68

Eliminación del aparato 68
2 años de garantía 68
PROLOGO
Estimado/a cliente:
Ha hecho una buena elección con esta cafetera de filtro. Ha adquirido un producto de calidad reconocido. Le agradecemos su compra y le deseamos que disfrute con su nuova cafetera de filtró.
INFORMACION ACERCA DEL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
El presentemanualdeinstrucciones forma parte de lacafeteria defiltro (denominado deahora enadelante,aparato)yaportainformacionespecial para lapellsta en marcha,laseguidad,eluso previsto ylaconservacion delaparato.
El manual de instrucciones debe guardarse siempre a mano, circa del aparato. Debe ser leido y utilizado por la persona encargada de:
- Lapellena marcha,
- El manejo,
- La subsanación de averías, y/o
- Limpieza
del aparato.
Conserve el presentemanual de instrucciones yfacilitelo junto con el aparato a las terceras personas que vayan autilizarlo enel futuro.
Este manual de instruciones no pueda tener en cuenta todos los aspectos imaginables. Para más información o en caso de problemas que no se traten en estemanual de instruciones o no se traten con suficiente detalle, dirijase al serviceo de atencion al cliente de Graef o a su distribuidor especializzato.
ADVERTENCIAS
En el presentemanual de instrucciones seutilizanlassiguientes advertencias ypalabrasdeadvertencia:

ADVERTENCIA
Indica una situacion potencialmente peligrosa. El incumplimiento de esta indication possible producir lesiones de gravedad o provocar incluso la muerte.
ATENCLON
Indica una situación potencialmente peligrosa. En caso de incumplimiento de la indicación se pueda producir daños materiales.
IMPORTANTE!
Indica consejos de uso y otheras informaciones de especial importancia.

ADVERTENCIA
Existe privilego de muerte si se tocan componentes o cables bajo tension.
Tenga en cuenta lasindicaciones deseguidad quefiguran acontinuacion para evaporarpeligos relacionados condescargaselectricas:
- No utilise el aparato si el cable de alimentacion o el enchufe presentan daños.
- En este caso, antes de seguir utiliser el aparato, llévelo al service postventa de Graef o a un especialista autorizzato para que instalen un nuevo cable de alimentación.
- Bajo ningúnconcepto abra la carcasa del aparato. Si se modifican las conexiones conductoras de conexión o la estructura electrica y mecánica, existe riesgo de sufir una descarga electrica.
- No toque las partes que se.Encuentren bajo tension, ya que pueda causar una descarga electrica o provocar incluso la muerte.
USO CONFORME AL EMPLEO PREVISTO
Este aparato no ha sido disnado para uso industrial. Utilice este aparato solo en estancias cerradas y hagalo funciona solo con agua. Para evaporar riesgos potecuiales, utilise unicolemente el aparato para preparar cafe. Cualquier othero uso no esta permitido.
LIMITACION DE RESPONSABILIDAD
Todas las informaciones sociales, datos eindicaciones contentidas en el presente manual de instrucciones para la instalacion, uso yostenimiento del aparato se corresponden con el estado más actual en el momento de la impresion y se elaboran segun nuestro mayor saber y tenerender teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos.
No se pueda darivar ningún tipo de reclamación en base a las indicaciones, ilustraciones y descricciones contentsadas en el presente manual.
El fabricante no asumiráacular responsabilidad por daños causados por:
- inobservancia del manual
- uso indefinido
- reparaciones inadecuadas
- modificaciones sociales
- realización de recambios no autorizados
Las traducciones se elaboran según nuestro mejor saber y entender. No asumiremos ninguna responsabilidad por errors de traducción. Únicamente es vinculante el texto original en aleman.
DESEMBALAJE
Para desembalar el aparato, proceda de la?sigue的姿态:
Saque el aparato de la caja.
- Retire todos los materiales de embalaje.
- Retire las pegatinas del aparato (no la plac de caracteristicas).

ELIMINACION DE LOS MATERIALIES DE EMBALAJE
El embalaje protege al aparato frente a daños que pueda sufir durante el transporte. Los materiales de embalaje han sido selectionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idonea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahora materia prima y reduce la generación de residuos. Deposite los materiales de embalaje que no necesite en los+puntos del sistemas de recogida "punto verde".
IMPORTANTE!
Conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar y Transportar el aparato de manière correcta en caso de tener que hacer uso de la garantía.
REQUISITOS DEL LUGAR DE INSTALLACION
Para usar de manière segura y sin problemas el aparato, el lugar de instalación debe cumplir los requisitos que a continuación se detallan:
- El aparato se debe instalar sobre una superficie firme, nivelada, horizontal y antideslizante con suficiente capacité de carga.
- Asegürese de que el aparato no se pueda caer.
- Seleccione un lugar de instalacion en el que los niños no能把 tocar las superficies calientes del aparato o el cable.
- No coloque el aparato sobre superficies calientes, como p. ej., fogones o en las inmediaciones de ellas.
- No utilise el aparato en el exterior. Consévelo en un recinto seco.
- El aparato no ha sido Diseñado para instalarse en una pared o en un armario empotrado.
- No coloque el aparato en un ambiente caluroso, mojado o humedo.
- La toma de corriente deben ser fácilmente accesible de modo que, en caso necessario, el enchufe se pueda extraer fácilmente.
CONEXION ELECTRICA
Para que el aparato funciona con seguridad y correctamente debe observar las siguidesindicaciones al建立起cer la connexion electrica:
- Antes de conectarlo, compare los datos de connexion (tension y Frequencia) que figuran en la placar de caracteristicas con los de su red electrica. Estos datos deben coincidir para que no se produzcan daños en el aparato. En
caso de duda, póngase en contacto con un electricistariallicado.
- La toma de alimentacion debe estar provista de un fusible protector de 10A.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no está dañado y que no se Tiende sobre superficies calientes o bordes aflilados.
- El cable de connexion noDebe quedar tensado.
- La seguridad electrica del aparato solo se asegurar si se conecta a un sistema de toma de tierra debidamente instalado. No se permitteponer en functionamento el aparato sino está connectado a un sistemas de toma de tierra. En caso de duda, haga que un electricistariallicido compruebe la instalacion electrica de la casa. El fabricante no asumirá贯穿una responsabilidad por daños causados por la ausencia de una toma de tierra o por una toma de tierra ininterruptpida.
PANEL DE MANDO

1 Temporizador (Auto)
Lampara de control para temporizador (Auto)
3 Ajuste horas
4 Interruptor de encendido y apagado
Lampara de control
5 Ajustecretos
Pantalla
AJUSTE DE LA HORA
- Conecte el aparato a la toma de corriente.
- Ajuste la hora en el aparato.
- Pulse "HR" paraaabrear la hora y MIN" para los Minutes.
ANTES DE UTILizar POR PRIMERA Vez
Antes de utilizesla por primera vez, después de no utilizearla durante是多么 tiempo o.afteres de descalcificarla, se recomiendalearvaracabo2procesosdeerogacion para aprox.4tazas como se describea continuacion,perosin café.
PREPARACION DEL CAFE
- Vierta agua en el deposito con agua.
IMPORTANTE!
Al llenar el deposito de agua,onga en cuenta lo suiviente:
- Losindicadores de nivel de agua seencuentran en el lateral con 2 unidades de medida. La unidad de medida de la izquierda es para tazas grandes (125 ml) y la unidad de medida de la derecha es para tazas pequeñas (83 ml).
-
Llene el deposito de agua como máximo hasta lamarca de 10 / 15 tazas.
-
Abra el filtro de café.
- Inserte el filtro (tamano 1 x 4 o número 4).
- Llene el filtro de café con café molido.
Nota: Se recomienda moler el café con un molinillo de café Graef. Podrá adquirir el molinillos de café en nuestra tienda online: www.graef.de.
Cantidad recomendada:
| Tazas grandes (125 ml) | Tazas pequeñas (83 ml) | Cuchara de medicación (eliminada) |
| 10 15 10 | ||
| 8 12 8 | ||
| 6 9 6 | ||
| 4 6 4 | ||
| 2 3 2 |
- Cierre el filtro de café.
- Coloque la jarra de cristal bajo el filtro de café. Asegúrese de que la jarra de cristal está correctamente situada bajo el filtró de café.
- Encienda el aparato.
- Al finalizar el proceso de cocción, la plac calefactora技术支持 al café caliente durante aprox. 40 Minutes.
Nota: Gracias al dispositivo automatico de antigoteo, puede extraer la jarra de cristal durante el proceso de erogacion y servirse café. En cuando se vuelve a colocar la jarra de cristal, continua el proceso de erogacion.
- A continuación, el aparato se desconecta automatistically.
- también puede desconectar el aparato pulsando el interruptor de encendido y apagado.
- Deseche el filtro uso.
PROGRAMAR TEMPORIZADOR (AUTO)
Nota: Asegürese de que el aparato está desconectado.
- Pulse "AUTO".
-
Selezione la hora deseada. Consulte Ajuste de la hora.
-
Confirme la hora con "AUTO".
- Se iluminará la lámpara de control izquierda.
- El proceso de erogación comenzará a la hora deseada.
CANCELAR O MODIFICAR PROGRAMACION
Si quiere cancelar o modifier la hora programada, pulse de nuevo "AUTO". Parpa-deará la lámpara de control izquierda. Podrá modifier la hora programada y volver a confirmar con Auto o esperar hasta que la lámpara de control se apague. No habrá ninguna hora programada.
LIMPIZA
IMPORTANTE!
Tenga en cuenta lasindicaciones de seguidad que figuran a continuacion antes de comenzar con la limpieza del aparato:
- Antes de limpiar el aparato, apaguelo y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
-
Deje que se enfrie el aparato antes de proceder a limpiarlo.
-
Limpie la superficie externa del aparato con un paño suave y humedo. En caso de suciedad incrustada, se pueda usar un producto de limpieza suave.
- Extraiga el filtro de café.
- Quite la tapa de la jarra de cristal.
- Limpie estas piezas con agua caliente.
- A continuación, séquelas bien y vuelva a colocar el filtro de café y la jarra de café.
DESCALCIFICACION
Descalcifique periodically el aparato. Esto prolonga la vida uyil de su aparato.
Cada cuando tiempo debe descalcificar el aparato depende de la dureza del agua de su entorno. Si el agua es muy dura (por encima de 26^ dH) y bebe是多么 café, se recomienda descalcificar el aparato cada dos o tres semanas.
jIMPORTANTE!
No nos responsabilizamos por daños causados por una descalcificación inexistente o inadecka. En este caso, se extinguirá el derecho de garantía.
Puede descalcificar el aparato con un descalcificado convencional. Siga lasindicaciones del fabricante y el manual de instrucciones.
Nota: Vierta agua en el deposito como máximo hasta lamarca de 8/12 tazas. Inserte un bajo para recoger los residuos de cal.
- Coloque la jarra de cristal bajo el filtro de café.
- Encienda el aparato.
-
Dejeasar elliquido.
-
Una vez finalizo el proceso, describes el filtro. Deseche la mezcla descalcificadora.
- Desconecte el aparato.
- Enjuague laquina con agua limpia. Vierta agua limpia en el deposito de agua hasta lamarca de 8/12 tazas.
- Coloque la jarra de cristal bajo el filtro de café.
- Encienda laquina ycede pagar el agua.
- Una vez finalizo el proceso, describes el agua.
- Desconecte el aparato.
SERVICIO POSTVENTA
En caso de que su aparato Graef sufriese daños, pángase en contacto con su proveedor o con el service postventa de Graef llamando al téléphone 02932- 9703688 o enviando un correto electrónico a service@graef.de

ELIMINACION DEL APARATO
Al final de su vida útil, este producto no pueda desecharse jusqu'àothers residuos domesticos. El símbolo en el aparato y en las instrucciones de uso lo indicá. Los materiales son reciclables de acuerdo con su identificación. El reciclaje, la reutilización de los materiales o la aplicación de otheras formas de empleo de los aparatos antiguos contribuyen de manière considerable a proteger el medio ambiente. Póngase en contacto con las autoridades locales para Obtener información acerca del centro de eliminación de residuos adecuado.
2 ANOS DE GARANTIA
Otorgamos para este producto, 24 días de garantía del fabricante aatar desde la Fecha de vente porfallos occasionados por defectos de fabricación o de material.Esta disposicion no afectará a sus derechos legales de reclamacion de garantía con arreglo al articulo 437 y ss. del Cuestion Civil aleman (BGB). La garantía no cubre daños causados por una manipulacion o uso indebidos, asi como por defectos que tengan efectos minimos sobre el functionamento o el valor del aparato. Además, no asumimos ninguna responsabilidad por daños que se pueda derives de una descalcification yostenimiento inexistentes o inadecuados, Además, queden excluidos de la garantía los daños producidos durante el transporte, en la medida de que no seamos responsables de los mismos. Se excluye el derecho de garantía en aquellos daños bajo origo esté en una reparacion no efectuada por nosotros o por nuestros representantes. En caso de reclamaciones legitimadas, llevaremos a cabo la reparacion del producto o la sustitución por un producto sin deficiencias.
GENERELLE SIKKERHEDSANVISNINGER
Denne maskine overholder alle de relevante sikkerhedsbestemmelse. Forkert anvendelse kan medføre skader på personer og materiale.