PTA66BT - Recepteur Pyle - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PTA66BT Pyle en formato PDF.
| Tipo de producto | Receptor estéreo de escritorio de 6 canales |
| Marca | Pyle |
| Modelo | PTA66BT |
| Potencia de salida | 600 vatios MAX |
| Número de canales | 6 canales |
| Impedancia de los altavoces | 4-8 Ohmios |
| Respuesta en frecuencia | 20 Hz - 20 kHz |
| Relación señal/ruido | >81 dB |
| THD | < 0.3% |
| Radio FM | Sí, con 30 presintonías |
| Bluetooth | Versión 4.0, alcance hasta 12 m (40 pies) |
| Nombre de la red Bluetooth | PYLEUSA |
| Lector USB | Sí, compatibilidad hasta 32 GB |
| Lector SD | Sí, compatibilidad hasta 32 GB |
| Formatos de audio compatibles | MP3, WAV |
| Entradas de micrófono | 2 x conector de 6.35 mm (1/4") |
| Entrada auxiliar | Conector de 3.5 mm |
| Entradas de audio RCA | 1 par (L/R) |
| Salidas de altavoces | 6 pares de bornes |
| Salida de auriculares | Conector de 6.35 mm con volumen dedicado |
| Salida de línea / subwoofer | 1 par RCA (REC OUT + SUBWOOFER) |
| Alimentación | 120/240 V CA conmutable |
| Dimensiones (L x P x A) | 43 x 25 x 9 cm |
| Accesorios incluidos | Control remoto, antena FM, pila de botón CR2025 |
Preguntas frecuentes - PTA66BT Pyle
Preguntas de los usuarios sobre PTA66BT Pyle
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PTA66BT - Pyle y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PTA66BT de la marca Pyle.
MANUAL DE USUARIO PTA66BT Pyle
Visite nuestro sitio web

ESCANÉAME
PyleUSA.com

SPA
PYLE®
PyleUSA.com

text_image
CHANNEL A CHANNEL B CHANNEL C PYLE® PY MOSA/Lum & Ch-SF Audio Source Amplifier v/TV Table PTAGBT CHANNEL D CHANNEL E CHANNEL F POWER SCH MIC TONE MICR VOL MICI VOL TAJK OVER MIC1 MCC1 MCC2 MCC3 MCC4 MCC5 MCC6 MCC7 MCC8 MCC9 MCC10 MCC11 MCC12 MCC13 MCC14 MCC15 MCC16 MCC17 MCC18 MCC19 MCC20 MCC21 MCC22 MCC23 MCC24 MCC25 MCC26 MCC27 MCC28 MCC29 MCC30 MCC31 MCC32 MCC33 MCC34 MCC35 MCC36 MCC37 MCC38 MCC39 MCC40 MCC41 MCC42 MCC43 MCC44 MCC45 MCC46 MCC47 MCC48 MCC49 MCC50 MCC51 MCC52 MCC53 MCC54 MCC55 MCC56 MCC57 MCC58 MCC59 MCC60 MCC61 MCC62 MCC63 MCC64 MCC65 MCC66 MCC67 MCC68 MCC69 MCC70 MCC71 MCC72 MCC73 MCC74 MCC75 MCC76 MCC77 MCC78 MCC79 MCC80 MCC81 MCC82 MCC83 MCC84 MCC85 MCC86 MCC87 MCC88 MCC89 MCC90 MCC91 MCC92 MCC93 MCC94 MCC95 MCC96 MCC97 MCC98 MCC99 MCC100Transmisión BT inalámbrico Amplificador de potencia de audio
Sistema receptor estéreo de escritorio de 6 canales con radio FM, reproducción MP3/USB/SD/AUX (600 vatios)
MANUAL DE USUARIO
Acerca de PyleUSA
Pyle, fundada en la década de 1960, ha evolucionado hasta convertirse en un reconocido fabricante de altavoces de graves ("woofers") avanzados de alta calidad. Nuestro viaje comenzó con el icónico Pyle Driver, convirtiéndose en un nombre muy conocido en altavoces originales. A finales del siglo XX, nos expandimos a los altavoces de repuesto, audio para automóviles, audio doméstico, audio marino y audio profesional e instrumentos musicales con nuestra línea Pyle Pro.
Pyle Automóvil:
Transforme su automóvil en un entorno auditivo perfecto con nuestros altavoces, amplificadores y unidades principales a precios competitivos. Actualice los altavoces de fábrica para mejorar su experiencia musical. Explore accesorios como sistemas de navegación, reproductores de DVD, interfaces para iPod y cámaras orientadas a la seguridad.
Pyle Hogar:
Descubra una gama de productos de entretenimiento doméstico, como proyectores, televisores, soportes, bases y tecnología HD. Pyle Hogar ofrece minialtavoces con expansión de graves, auriculares, giradiscos vintage, amplificadores de potencia, altavoces de bocina y mucho más para enriquecer la experiencia multimedia en casa y fuera de ella.
Pyle Pro:
Como proveedor líder mundial de equipos de audio, Pyle Pro atiende a músicos, ingenieros de estudio y aficionados. Nuestros sistemas de megafonía, con micrófonos inalámbricos, baterías recargables y bases para iPod/iPhone, son ideales para diversos eventos. Explore nuestra línea emergente de guitarras, pedales de efectos y convertidores de USB a analógico sin renunciar a la calidad.
¡AVISO!
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA TAPA DE ESTE APARATO. EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. CUALQUIER INTERVENCIÓN DEBE SER REALIZADA POR UN TÉCNICO CUALIFICADO.

El símbolo del rayo con punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero, pretende alertar al usuario de la presencia de tensión "PELIGROSA" en el interior del producto, que puede ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. Los usuarios deben extremar las precauciones cuando aparezca este símbolo en este manual de instrucciones y seguir todas las precauciones de seguridad.

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia en este manual de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (reparación).
- Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este aparato.
- Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
- Presta atención a todas las advertencias.
- Siga todas las instrucciones.
- ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. No almacene ni utilice este producto cerca de líquidos.
- Limpiar sólo con un paño seco.
- No guarde ni utilice este producto cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor.
- No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene dos clavijas y una redonda. La clavija ancha o tercera clavija se incluye para su seguridad. Si el enchufe suministrado no se adapta a su toma de corriente, consulte a un electricista para sustituir la toma obsoleta.
- Proteja todos los cables conectados a este aparato para evitar que sean pisados o pellizcados, especialmente en los enchufes y en el punto donde salen del aparato. Al retirar el cable de la toma de corriente, hágalo sujetando el enchufe y no tirando del cable.
- Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no vaya a utilizarlo durante largos periodos de tiempo.
- Cuando realice el cableado de este aparato y de cualquier otro equipo utilizado en conexión con el mismo, asegúrese de que todos sus equipos estén apagados.
- Una vez finalizada la instalación y el cableado, encienda todos sus equipos con los controles de volumen y nivel orientados hacia ABAJO. Una vez encendido todo el equipo, suba lentamente los controles de volumen y nivel a sus posiciones correctas.
-
Cuando conecte el aparato a tierra, asegúrese de hacerlo correctamente para no neutralizar la toma de tierra incorporada en el aparato.
-
Antes de colocar, instalar, aparejar o suspender cualquier producto, compruebe que todos los herrajes, suspensiones, cajas, transductores, soportes y equipos asociados no estén dañados. Cualquier elemento que falte, esté corroído, deformado o no cumpla las normas de carga puede reducir considerablemente la resistencia de la instalación, colocación o red. Tal estado reduce considerablemente la seguridad de la instalación y debe repararse inmediatamente.
Utilice únicamente equipos diseñados para las condiciones de carga de la instalación y para cualquier sobrecarga imprevista a corto plazo.
Nunca supere la capacidad nominal del material o del equipo.
-
Consulte a un profesional autorizado para la instalación del equipo físico. Asegúrese de que se comprenden y cumplen todas las normativas locales, regionales y nacionales relativas a la seguridad y el funcionamiento del equipo.
-
Encargue todas las tareas de mantenimiento al personal cualificado. Es necesario reparar el aparato si éste ha sufrido algún tipo de daño, como daños en el cable de alimentación o en el enchufe, si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato, si éste ha estado expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona con normalidad o si se ha caído.
Introducción
Para sacar el máximo partido a nuestro PTA66BT, le recomendamos que lea toda la información de las instrucciones de uso antes de utilizarlos.
PANEL FRONTAL Y POSTERIOR

text_image
CHANNEL A 6 CHANNEL B 7 CHANNEL C 8 PYLE® PyleUSA.com 4-03 BT Audio Source Amplifier at 75% Ratio PTA56BT 2 : 5 CHANNEL D 9 CHANNEL E 10 CHANNEL F 11 POWER ECHO MIC RONE MIC2 VOL MIC1 VOL 16 K/250 MIC3 3 4 MOD RINT ALN PHONE VOL TRELLS BASS MUSIC VOL IO DVD MAX MAX 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 PROFE
text_image
26 PYLE® Pyle/US.com AUDIO INPUT OUT PUT 27 28 CO OVD RED SUBWEDER MODEL PTABOT SPEAKER F SPEAKER E 29 SPEAKER D SPEAKER C 29 SPEAKER B SPEAKER A SPEAKER A BEARING TO REVEE THE RANK OF TIME OF ELECTRIC CHAPES. DO NOT EXPOSE THE EQUIPMENT THAN ON MOBILITY. BEARING 30 CAUTION 115V 11.0V 0.00V VOLTAGE CONVERSION 31- Botón de encendido: Este botón enciende y apaga el aparato.
- Pantalla LCD: Para proyectar la entrada de dispositivos e información sobre el tiempo de pista
- Lector de tarjetas SD: Inserte su tarjeta SD para reproducir archivos MP3.
- Puerto USB: Este es el puerto USB donde debe insertar su dispositivo USB de almacenamiento masivo para reproducir archivos MP3.
NOTA: La entrada USB SOLO sirve para conectar una memoria USB. Si conecta un reproductor MP3 o un ordenador directamente a la entrada de la unidad flash USB, la unidad no podrá reproducir el audio de esos dispositivos.
5. BOTONES DE CONTROL

A. BOTÓN ANTERIOR: Utilice este botón para seleccionar cada función dependiendo de estos tres distintos modos, como se indica a continuación.
- En el modo USB/SD/ BT inalámbrico para seleccionar la pista anterior.
- En el modo FM para seleccionar el canal de radio anterior.
- En el modo FM/ BT inalámbrico, presionando este botón se disminuirá el volumen.
B. BOTÓN REPRODUCIR/PAUSAR: Cada pulsación del BOTÓN REPRODUCIR/PAUSAR hace que la operación cambie de reproducción a pausa o de pausa a reproducción en el modo USB/SD o BT inalámbrico
- Pulse el BOTÓN REPRODUCIR/PAUSAR una vez para escanear automáticamente todas las frecuencias de 87.5MHz a 108MHz en el modo FM, la unidad almacenará automáticamente los canales.
C. BOTÓN SIGUIENTE: Utilice este botón para seleccionar cada función dependiendo de estos tres distintos modos, como se indica a continuación.
- En el modo USB/SD/ BT inalámbrico para seleccionar la siguiente pista.
- En el modo FM para seleccionar el siguiente canal de radio.
- En el modo FM/ BT inalámbrico, presionando este botón se aumentará el volumen.
D. BOTÓN PARA DETENER: Pulse este botón para detener la reproducción de música.
E. BOTÓN DE REPETIR: Este botón le permite reproducir la música en el modo repetir (en el modo Todo o Sencillo)
TODO: Todas las pistas en la USB o en la tarjeta SD se repetirán en orden sin interrupción.
SENCILLO: Repita la pista que se estaba reproduciendo
F. BOTÓN DE MODO: Pulse este botón para seleccionar uno de los modos de reproducción USB/SD, modo FM o modo Bluetooth, se ajusta automáticamente en modo USB/SD cuando se enciende la unidad, reproduce automáticamente los archivos MP3 después de insertar una unidad USB o una tarjeta SD.
PASOS PARA CONECTARSE A UN DISPOSITIVO BT INALÁMBRICO
Una vez emparejado puede reproducir música desde su dispositivo inalámbrico BT. También puede utilizar los botones del control de la unidad para seleccionar las pistas desde su dispositivo bluetooth.
- Pulsa el botón MODE para seleccionar el modo inalámbrico BT, en la pantalla aparecerá WIRELESS BT.
- Busque el dispositivo inalámbrico BT los nombres de otros dispositivos inalámbrico BT y puede encontrar el nombre del inalámbrico BT - PYLEUSA
- Seleccione el dispositivo inalámbrico BT PYLEUSA y espere a que el dispositivo se empareje.
-
El PTA66BT emitirá un sonido confirmando que los dispositivos se han emparejado correctamente.
-
Perilla de control de volumen del canal A:
Gire esta Perilla para ajustar el nivel de volumen del canal A.
- Perilla de control de volumen del canal B:
Gire esta Perilla para ajustar el nivel de volumen del canal B.
- Perilla de Control de Volumen del canal C:
Gire esta Perilla para ajustar el nivel de Volumen del Canal C.
- Perilla de Control de Volumen del canal D:
Gire esta Perilla para ajustar el nivel de Volumen del Canal D.
- Perilla de Control de Volumen del canal E:
Gire esta Perilla para ajustar el nivel de Volumen del Canal E.
- Perilla de Control de Volumen del canal F:
Gire esta Perilla para ajustar el nivel de Volumen del Canal F.
- Perilla de control del eco del volumen:
Gire este Perilla para ajustar el eco volumen del micrófono.
- PERILLA DE CONTROL DEL TONO DEL MICRÓFONO:
Gire esta perilla para ajustar el tono de salida del micrófono.
- PERILLA DE VOLUMEN DEL MICRÓFONO 2 -
Gire esta perilla para ajustar el volumen del MIC 2.
- PERILLA DE VOLUMEN DEL MICRÓFONO 1 -
Gire esta perilla para ajustar el volumen del MIC 1.
- BOTÓN CONVERSACIÓN para el MIC 1
Pulse este botón para bajar la música cuando utilice la entrada de micrófono 1.
-
ENCHUFE DE ENTRADA DE MICRÓFONO 1 - Enchufe de entrada MIC 1 para conectar un micrófono sin balancear de baja impedancia con conector TRS de 1/4".
-
ENCHUFE DE ENTRADA DE MICRÓFONO 2 - Enchufe de entrada MIC 2 para conectar un micrófono sin balancear de baja impedancia con conector TRS de 1/4".
19. PHONES OUTPUT
Transmisión BT inalámbrico Amplificador de potencia de audio
Sistema receptor estéreo de escritorio de 6 canales con radio FM, reproducción MP3/USB/SD/AUX (600 vatios)
Características:
- Sistema amplificador de 6 canales
- Receptor estéreo estilo compacto
- Bluetooth integrado para la transmisión inalámbrica
• Radio FM con pantalla digital LED - Botón del centro de control en el Panel frontal
- Selector del modo de entrada de la fuente de audio
- Conexión y transmisión de audio desde dispositivos externos
- Compatibilidad con archivos de audio digital mp3
- Unidad flash USB y lector de tarjetas de memoria SD
• (2) tomas de entrada de micrófono de 1/4" - Función conversación con micrófono incorporado (sólo MIC1)
- Entrada auxiliar de 3,5mm.
- Conectores de entrada de audio RCA (I/D)
- Conectores RCA (I/D) de REC + salida de subwoofer
- Toma de auriculares con control de volumen independiente
- Protección contra cortocircuitos y sobretensión
- Ajustes de configuración de audio: Agudos, Graves, Volumen Principal, Eco, Volumen, Tono de micrófono.
- Cómodo control de la fuente de audio para uso doméstico o en la oficina
Conectividad Bluetooth:
- Configuración sencilla y directa del emparejamiento
- Capacidad de transmisión inalámbrica de audio al instante
- Funciona con todos los dispositivos más recientes (Iphone, Android, smartphones, tabletas, portátiles, etc.)
- Nombre de la red Bluetooth: 'PYLEUSA'.
- Versión Bluetooth: 4.0
- Alcance inalámbrico: 40'+ pies.
Advertencia de la Proposición 65 de California
ADVERTENCIA:
Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, que el estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. No ingerir.
Para obtener más información, visite: www.P65warnings.ca.gov
Contenido de la caja:
- Amplificador estéreo de escritorio
- Control remoto
- Antena FM
Especificaciones técnicas:
- Potencia de salida: 600 vatios MÁX
- Diseño del amplificador: 6 canales
- Impedancia: 4-8 Ohms
- Respuesta en frecuencia: 20Hz-20kHz
- Relación señal/ruido: >81 dB
• T.H.D.: < 0.3%.
- Memoria de emisoras de radio: 30 emisoras presintonizadas
- Alcance inalámbrico: Hasta 40'+ pies.
- Compatibilidad con archivos digitales: MP3, WAV
- Compatibilidad máxima con USB/SD Flash: Hasta 32 GB
- Pila del control remoto: (1) x CR2025 Pila de botón (incluida)
- Longitud del cable de alimentación: 4,2' pies
- Fuente de alimentación: 120/240V, conmutable
- Dimensiones (Largo x Ancho x Alto): 16.9" x 9.84" x 3.54" -pulgadas / 43 x 25 x 9 -centímetro
Registrar Producto
Gracias por elegir PyleUSA. Al registrar su producto, se asegura de recibir todos los beneficios de nuestra garantía exclusiva y atención al cliente personalizada. Completa el formulario para acceder al soporte de expertos y mantener en perfectas condiciones tu compra de PyleUSA.
COMIENCE AQUI

Preguntas o comentarios ¡Estamos aquí para ayudar!
Phone: (1) 718-535-1800
PyleUSA.com/ContactUs